ro.po revision ee0df474
1# Romanian translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. 6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011. 7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:30+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:47+0100\n" 14"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 22"20)) ? 1 : 2);;\n" 23"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" 24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 101-key PC" 28msgstr "PC 101 taste, generică" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 32msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 104-key PC" 36msgstr "PC 104 taste, generică" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 40msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Dell 101-key PC" 44msgstr "Dell 101 taste PC" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Dell Latitude laptop" 48msgstr "Laptop Dell Latitude" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell Precision M65 laptop" 52msgstr "Laptop Dell Precision M65" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Everex STEPnote" 56msgstr "Everex STEPnote" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Keytronic FlexPro" 60msgstr "Keytronic FlexPro" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Microsoft Natural" 64msgstr "Microsoft Natural" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Northgate OmniKey 101" 68msgstr "Northgate OmniKey 101" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Winbook Model XP5" 72msgstr "Winbook Model XP5" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "PC-98" 76msgstr "PC-98" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "A4Tech KB-21" 80msgstr "A4Tech KB-21" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "A4Tech KBS-8" 84msgstr "A4Tech KBS-8" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "Acer AirKey V" 92msgstr "Acer AirKey V" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 96msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Advance Scorpius KI" 100msgstr "Advance Scorpius KI" 101 102#: rules/base.xml:141 103msgid "Brother Internet" 104msgstr "Brother pentru Internet" 105 106#: rules/base.xml:148 107msgid "BTC 5113RF Multimedia" 108msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 109 110#: rules/base.xml:155 111msgid "BTC 5126T" 112msgstr "BTC 5126T" 113 114#: rules/base.xml:162 115msgid "BTC 6301URF" 116msgstr "BTC 6301URF" 117 118#: rules/base.xml:169 119msgid "BTC 9000" 120msgstr "BTC 9000" 121 122#: rules/base.xml:176 123msgid "BTC 9000A" 124msgstr "BTC 9000A" 125 126#: rules/base.xml:183 127msgid "BTC 9001AH" 128msgstr "BTC 9001AH" 129 130#: rules/base.xml:190 131msgid "BTC 5090" 132msgstr "BTC 5090" 133 134#: rules/base.xml:197 135msgid "BTC 9019U" 136msgstr "BTC 9019U" 137 138#: rules/base.xml:204 139msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 140msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" 141 142#: rules/base.xml:210 143msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 145 146#: rules/base.xml:216 147msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 148msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 149 150#: rules/base.xml:223 151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 153 154#: rules/base.xml:230 155msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 156msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 157 158#: rules/base.xml:237 159msgid "Cherry CyMotion Expert" 160msgstr "Cherry CyMotion Expert" 161 162#: rules/base.xml:244 163msgid "Cherry B.UNLIMITED" 164msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 165 166#: rules/base.xml:251 167msgid "Chicony Internet" 168msgstr "Chicony pentru Internet" 169 170#: rules/base.xml:258 171msgid "Chicony KU-0108" 172msgstr "Chicony KU-0108" 173 174#: rules/base.xml:265 175msgid "Chicony KU-0420" 176msgstr "Chicony KU-0420" 177 178#: rules/base.xml:272 179msgid "Chicony KB-9885" 180msgstr "Chicony KB-9885" 181 182#: rules/base.xml:279 183msgid "Compaq Easy Access" 184msgstr "Compaq cu acces facil" 185 186#: rules/base.xml:286 187msgid "Compaq Internet (7 keys)" 188msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" 189 190#: rules/base.xml:293 191msgid "Compaq Internet (13 keys)" 192msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" 193 194#: rules/base.xml:300 195msgid "Compaq Internet (18 keys)" 196msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" 197 198#: rules/base.xml:307 199msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 200msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" 201 202#: rules/base.xml:314 203msgid "Compaq Armada laptop" 204msgstr "Laptop Compaq Amada" 205 206#: rules/base.xml:321 207msgid "Compaq Presario laptop" 208msgstr "Laptop Compaq Presario" 209 210#: rules/base.xml:328 211msgid "Compaq iPaq" 212msgstr "Compaq iPaq" 213 214#: rules/base.xml:335 215msgid "Dell" 216msgstr "Dell" 217 218#: rules/base.xml:342 219msgid "Dell SK-8125" 220msgstr "Dell SK-8125" 221 222#: rules/base.xml:349 223msgid "Dell SK-8135" 224msgstr "Dell SK-8135" 225 226#: rules/base.xml:356 227msgid "Dell USB Multimedia" 228msgstr "Dell USB Multimedia" 229 230#: rules/base.xml:363 231msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 232msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" 233 234#: rules/base.xml:370 235msgid "Dell Precision M laptop" 236msgstr "Laptop Dell Precision M" 237 238#: rules/base.xml:377 239msgid "Dexxa Wireless Desktop" 240msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" 241 242#: rules/base.xml:384 243msgid "Diamond 9801/9802" 244msgstr "Diamond 9801/9802" 245 246#: rules/base.xml:391 247msgid "DTK2000" 248msgstr "DTK2000" 249 250#: rules/base.xml:397 251msgid "Ennyah DKB-1008" 252msgstr "Ennyah DKB-1008" 253 254#: rules/base.xml:404 255msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 256msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" 257 258#: rules/base.xml:411 259msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 261 262#: rules/base.xml:418 263msgid "Genius Comfy KB-12e" 264msgstr "Genius Comfy KB-12e" 265 266#: rules/base.xml:425 267msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 269 270#: rules/base.xml:432 271msgid "Genius KB-19e NB" 272msgstr "Genius KB-19e NB" 273 274#: rules/base.xml:439 275msgid "Genius KKB-2050HS" 276msgstr "Genius KKB-2050HS" 277 278#: rules/base.xml:446 279msgid "Gyration" 280msgstr "Gyration" 281 282#: rules/base.xml:453 283msgid "HTC Dream" 284msgstr "HTC Dream" 285 286#: rules/base.xml:460 287msgid "Kinesis" 288msgstr "Kinesis" 289 290#: rules/base.xml:467 291msgid "Logitech" 292msgstr "Logitech" 293 294#: rules/base.xml:474 295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 296msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" 297 298#: rules/base.xml:481 299msgid "Hewlett-Packard Internet" 300msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" 301 302#: rules/base.xml:488 303msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" 305 306#: rules/base.xml:495 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309 310#: rules/base.xml:502 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313 314#: rules/base.xml:509 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317 318#: rules/base.xml:516 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321 322#: rules/base.xml:523 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 325 326#: rules/base.xml:530 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329 330#: rules/base.xml:537 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 333 334#: rules/base.xml:544 335msgid "Hewlett-Packard nx9020" 336msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 337 338#: rules/base.xml:551 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341 342#: rules/base.xml:558 343msgid "Honeywell Euroboard" 344msgstr "Honeywell Euroboard" 345 346#: rules/base.xml:565 347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 348msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" 349 350#: rules/base.xml:572 351msgid "IBM Rapid Access" 352msgstr "IBM Rapid Access" 353 354#: rules/base.xml:579 355msgid "IBM Rapid Access II" 356msgstr "IBM Rapid Access II" 357 358#: rules/base.xml:586 359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361 362#: rules/base.xml:593 363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365 366#: rules/base.xml:600 367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369 370#: rules/base.xml:607 371msgid "IBM Space Saver" 372msgstr "IBM Space Saver" 373 374#: rules/base.xml:614 375msgid "Logitech Access" 376msgstr "Logitech Access" 377 378#: rules/base.xml:621 379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" 381 382#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 383msgid "Logitech Internet 350" 384msgstr "Logitech 350 pentru Internet" 385 386#: rules/base.xml:643 387msgid "Logitech Cordless Desktop" 388msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" 389 390#: rules/base.xml:650 391msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 392msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" 393 394#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 395msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 396msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" 397 398#: rules/base.xml:664 399msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 400msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" 401 402#: rules/base.xml:671 403msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 404msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" 405 406#: rules/base.xml:678 407msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 408msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" 409 410#: rules/base.xml:685 411msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 412msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" 413 414#: rules/base.xml:699 415msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" 417 418#: rules/base.xml:706 419msgid "Logitech Internet" 420msgstr "Logitech pentru Internet" 421 422#: rules/base.xml:713 423msgid "Logitech iTouch" 424msgstr "Logitech iTouch" 425 426#: rules/base.xml:720 427msgid "Logitech Internet Navigator" 428msgstr "Logitech Internet Navigator" 429 430#: rules/base.xml:727 431msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 432msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" 433 434#: rules/base.xml:734 435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 437 438#: rules/base.xml:741 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 441 442#: rules/base.xml:748 443msgid "Logitech Ultra-X" 444msgstr "Logitech Ultra-X" 445 446#: rules/base.xml:755 447msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" 449 450#: rules/base.xml:762 451msgid "Logitech diNovo" 452msgstr "Logitech diNovo" 453 454#: rules/base.xml:769 455msgid "Logitech diNovo Edge" 456msgstr "Logitech diNovo Edge" 457 458#: rules/base.xml:776 459msgid "Memorex MX1998" 460msgstr "Memorex MX1998" 461 462#: rules/base.xml:783 463msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 464msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 465 466#: rules/base.xml:790 467msgid "Memorex MX2750" 468msgstr "Memorex MX2750" 469 470#: rules/base.xml:797 471msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" 473 474#: rules/base.xml:804 475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" 477 478#: rules/base.xml:811 479msgid "Microsoft Internet" 480msgstr "Microsoft pentru Internet" 481 482#: rules/base.xml:818 483msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 485 486#: rules/base.xml:825 487msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 489 490#: rules/base.xml:832 491msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 492msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 493 494#: rules/base.xml:839 495msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 496msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" 497 498#: rules/base.xml:846 499msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 500msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" 501 502#: rules/base.xml:853 503msgid "Microsoft Office Keyboard" 504msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" 505 506#: rules/base.xml:860 507msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" 509 510#: rules/base.xml:867 511msgid "Microsoft Natural Elite" 512msgstr "Microsoft Natural Elite" 513 514#: rules/base.xml:874 515msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 516msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 517 518#: rules/base.xml:881 519msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" 521 522#: rules/base.xml:888 523msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 525 526#: rules/base.xml:895 527msgid "QTronix Scorpius 98N+" 528msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 529 530#: rules/base.xml:902 531msgid "Samsung SDM 4500P" 532msgstr "Samsung SDM 4500P" 533 534#: rules/base.xml:909 535msgid "Samsung SDM 4510P" 536msgstr "Samsung SDM 4510P" 537 538#: rules/base.xml:916 539msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 540msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 541 542#: rules/base.xml:923 543msgid "NEC SK-1300" 544msgstr "NEC SK-1300" 545 546#: rules/base.xml:930 547msgid "NEC SK-2500" 548msgstr "NEC SK-2500" 549 550#: rules/base.xml:937 551msgid "NEC SK-6200" 552msgstr "NEC SK-6200" 553 554#: rules/base.xml:944 555msgid "NEC SK-7100" 556msgstr "NEC SK-7100" 557 558#: rules/base.xml:951 559msgid "Super Power Multimedia" 560msgstr "Super Power pentru Multimedia" 561 562#: rules/base.xml:958 563msgid "SVEN Ergonomic 2500" 564msgstr "SVEN 2500 ergonomică" 565 566#: rules/base.xml:965 567msgid "SVEN Slim 303" 568msgstr "SVEN Slim 303" 569 570#: rules/base.xml:972 571msgid "Symplon PaceBook tablet" 572msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" 573 574#: rules/base.xml:979 575msgid "Toshiba Satellite S3000" 576msgstr "Toshiba Satellite S3000" 577 578#: rules/base.xml:986 579msgid "Trust Wireless Classic" 580msgstr "Trust Wireless Classic" 581 582#: rules/base.xml:993 583msgid "Trust Direct Access" 584msgstr "Trust Direct Access" 585 586#: rules/base.xml:1000 587msgid "Trust Slimline" 588msgstr "Trust Slimline" 589 590#: rules/base.xml:1007 591msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593 594#: rules/base.xml:1014 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597 598#: rules/base.xml:1021 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601 602#: rules/base.xml:1028 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" 605 606#: rules/base.xml:1035 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" 609 610#: rules/base.xml:1042 611#, fuzzy 612msgid "Yahoo! Internet" 613msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" 614 615#: rules/base.xml:1049 616msgid "MacBook/MacBook Pro" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro" 618 619#: rules/base.xml:1056 620#, fuzzy 621msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 622msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 623 624#: rules/base.xml:1063 625msgid "Macintosh" 626msgstr "Macintosh" 627 628#: rules/base.xml:1070 629msgid "Macintosh Old" 630msgstr "Macintosh veche" 631 632#: rules/base.xml:1077 633#, fuzzy 634msgid "Happy Hacking for Mac" 635msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" 636 637#: rules/base.xml:1084 638msgid "Acer C300" 639msgstr "Acer C300" 640 641#: rules/base.xml:1091 642msgid "Acer Ferrari 4000" 643msgstr "Acer Ferrari 4000" 644 645#: rules/base.xml:1098 646#, fuzzy 647msgid "Acer laptop" 648msgstr "Laptop Acer" 649 650#: rules/base.xml:1105 651#, fuzzy 652msgid "Asus laptop" 653msgstr "Laptop Asus" 654 655#: rules/base.xml:1112 656msgid "Apple" 657msgstr "Apple" 658 659#: rules/base.xml:1119 660#, fuzzy 661msgid "Apple laptop" 662msgstr "Laptop Apple" 663 664#: rules/base.xml:1126 665#, fuzzy 666msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 667msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" 668 669#: rules/base.xml:1133 670#, fuzzy 671msgid "Apple Aluminium (ISO)" 672msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" 673 674#: rules/base.xml:1140 675#, fuzzy 676msgid "Apple Aluminium (JIS)" 677msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" 678 679#: rules/base.xml:1147 680msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 681msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" 682 683#: rules/base.xml:1154 684msgid "eMachines m6800 laptop" 685msgstr "" 686 687#: rules/base.xml:1161 688msgid "BenQ X-Touch" 689msgstr "BenQ X-Touch" 690 691#: rules/base.xml:1168 692msgid "BenQ X-Touch 730" 693msgstr "BenQ X-Touch 730" 694 695#: rules/base.xml:1175 696msgid "BenQ X-Touch 800" 697msgstr "BenQ X-Touch 800" 698 699#: rules/base.xml:1182 700#, fuzzy 701msgid "Happy Hacking" 702msgstr "Tastatură Happy Hacking" 703 704#: rules/base.xml:1189 705msgid "Classmate PC" 706msgstr "Classmate PC" 707 708#: rules/base.xml:1196 709msgid "OLPC" 710msgstr "OLPC" 711 712#: rules/base.xml:1203 713#, fuzzy 714msgid "Sun Type 7 USB" 715msgstr "Sun Type 5/6" 716 717#: rules/base.xml:1210 718msgid "Sun Type 7 USB (European)" 719msgstr "" 720 721#: rules/base.xml:1217 722msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 723msgstr "" 724 725#: rules/base.xml:1224 726msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 727msgstr "" 728 729#: rules/base.xml:1231 730#, fuzzy 731msgid "Sun Type 6/7 USB" 732msgstr "Sun Type 5/6" 733 734#: rules/base.xml:1238 735msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 736msgstr "" 737 738#: rules/base.xml:1245 739#, fuzzy 740msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 741msgstr "Sun Type 5/6" 742 743#: rules/base.xml:1252 744msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 745msgstr "" 746 747#: rules/base.xml:1259 748#, fuzzy 749msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 750msgstr "Sun Type 5/6" 751 752#: rules/base.xml:1266 753msgid "Targa Visionary 811" 754msgstr "Targa Visionary 811" 755 756#: rules/base.xml:1273 757msgid "Unitek KB-1925" 758msgstr "Unitek KB-1925" 759 760#: rules/base.xml:1280 761msgid "FL90" 762msgstr "FL90" 763 764#: rules/base.xml:1287 765msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 766msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 767 768#: rules/base.xml:1294 769msgid "Htc Dream phone" 770msgstr "" 771 772#: rules/base.xml:1301 773#, fuzzy 774msgid "Truly Ergonomic 227" 775msgstr "Ergonomică" 776 777#: rules/base.xml:1308 778#, fuzzy 779msgid "Truly Ergonomic 229" 780msgstr "Ergonomică" 781 782#: rules/base.xml:1315 783msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 784msgstr "" 785 786#: rules/base.xml:1322 787msgid "Chromebook" 788msgstr "" 789 790#: rules/base.xml:1329 791msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 792msgstr "" 793 794#: rules/base.xml:1336 795msgid "" 796"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 797"additional Super and Menu key)" 798msgstr "" 799 800#. Keyboard indicator for English layouts 801#. Keyboard indicator for Australian layouts 802#. Keyboard indicator for English layouts 803#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 804#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490 805#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925 806#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135 807msgid "en" 808msgstr "en" 809 810#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 811msgid "English (US)" 812msgstr "Engleză (SUA)" 813 814#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 815#: rules/base.xml:1357 816msgid "chr" 817msgstr "chr" 818 819#: rules/base.xml:1358 820msgid "Cherokee" 821msgstr "Cherokee" 822 823#: rules/base.xml:1367 824#, fuzzy 825msgid "English (US, euro on 5)" 826msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" 827 828#: rules/base.xml:1373 829#, fuzzy 830msgid "English (US, intl., with dead keys)" 831msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" 832 833#: rules/base.xml:1379 834#, fuzzy 835msgid "English (US, alt. intl.)" 836msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 837 838#: rules/base.xml:1385 839msgid "English (Colemak)" 840msgstr "Engleză (Colemak)" 841 842#: rules/base.xml:1391 843msgid "English (Dvorak)" 844msgstr "Engleză (Dvorak)" 845 846#: rules/base.xml:1397 847#, fuzzy 848msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 849msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" 850 851#: rules/base.xml:1403 852#, fuzzy 853msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 854msgstr "Engleză (Dvorak)" 855 856#: rules/base.xml:1409 857#, fuzzy 858msgid "English (Dvorak, left-handed)" 859msgstr "Engleză (Dvorak)" 860 861#: rules/base.xml:1415 862#, fuzzy 863msgid "English (Dvorak, right-handed)" 864msgstr "Engleză (Dvorak pentru dreptaci)" 865 866#: rules/base.xml:1421 867msgid "English (classic Dvorak)" 868msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" 869 870#: rules/base.xml:1427 871msgid "English (programmer Dvorak)" 872msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" 873 874#. Keyboard indicator for Russian layouts 875#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 876#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463 877#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994 878#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 879#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570 880#: rules/base.extras.xml:600 881msgid "ru" 882msgstr "ru" 883 884#: rules/base.xml:1435 885msgid "Russian (US, phonetic)" 886msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 887 888#: rules/base.xml:1444 889msgid "English (Macintosh)" 890msgstr "Engleză (Macintosh)" 891 892#: rules/base.xml:1450 893#, fuzzy 894msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 895msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)" 896 897#: rules/base.xml:1461 898msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 899msgstr "" 900 901#: rules/base.xml:1467 902msgid "Serbo-Croatian (US)" 903msgstr "Sârbo-croată (SUA)" 904 905#: rules/base.xml:1480 906#, fuzzy 907msgid "English (Workman)" 908msgstr "Engleză (Dvorak)" 909 910#: rules/base.xml:1486 911#, fuzzy 912msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 913msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" 914 915#. Keyboard indicator for Afghani layouts 916#. Keyboard indicator for Persian layouts 917#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 918#: rules/base.extras.xml:226 919msgid "fa" 920msgstr "fa" 921 922#: rules/base.xml:1496 923#, fuzzy 924msgid "Afghani" 925msgstr "Afghani" 926 927#. Keyboard indicator for Pashto layouts 928#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 929msgid "ps" 930msgstr "ps" 931 932#: rules/base.xml:1504 933msgid "Pashto" 934msgstr "Pașto" 935 936#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 937#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556 938msgid "uz" 939msgstr "uz" 940 941#: rules/base.xml:1515 942msgid "Uzbek (Afghanistan)" 943msgstr "Uzbecă (Afganistan)" 944 945#: rules/base.xml:1526 946msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 947msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" 948 949#: rules/base.xml:1537 950msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 951msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" 952 953#: rules/base.xml:1545 954msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 955msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" 956 957#. Keyboard indicator for Arabic layouts 958#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 959#. Keyboard indicator for Arabic layouts 960#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 961#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701 962#: rules/base.extras.xml:716 963msgid "ar" 964msgstr "ar" 965 966#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717 967msgid "Arabic" 968msgstr "Arabă" 969 970#: rules/base.xml:1588 971#, fuzzy 972msgid "Arabic (AZERTY)" 973msgstr "Arabă (Siria)" 974 975#: rules/base.xml:1594 976#, fuzzy 977msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 978msgstr "Arabă (cifre)" 979 980#: rules/base.xml:1600 981msgid "Arabic (digits)" 982msgstr "Arabă (cifre)" 983 984#: rules/base.xml:1606 985#, fuzzy 986msgid "Arabic (QWERTY)" 987msgstr "Arabă (Siria)" 988 989#: rules/base.xml:1612 990msgid "Arabic (qwerty/digits)" 991msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" 992 993#: rules/base.xml:1618 994msgid "Arabic (Buckwalter)" 995msgstr "Arabă (Buckwalter)" 996 997#: rules/base.xml:1624 998#, fuzzy 999msgid "Arabic (OLPC)" 1000msgstr "Arabă (Pakistan)" 1001 1002#: rules/base.xml:1630 1003#, fuzzy 1004msgid "Arabic (Macintosh)" 1005msgstr "Daneză (Macintosh)" 1006 1007#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1008#: rules/base.xml:1639 1009msgid "sq" 1010msgstr "sq" 1011 1012#: rules/base.xml:1640 1013msgid "Albanian" 1014msgstr "Albaneză" 1015 1016#: rules/base.xml:1649 1017#, fuzzy 1018msgid "Albanian (Plisi)" 1019msgstr "Albaneză" 1020 1021#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1022#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677 1023msgid "hy" 1024msgstr "hy" 1025 1026#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678 1027msgid "Armenian" 1028msgstr "Armeană" 1029 1030#: rules/base.xml:1668 1031msgid "Armenian (phonetic)" 1032msgstr "Armeană (fonetică)" 1033 1034#: rules/base.xml:1674 1035#, fuzzy 1036msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1037msgstr "Armeană (fonetică)" 1038 1039#: rules/base.xml:1680 1040msgid "Armenian (eastern)" 1041msgstr "Armeană (estică)" 1042 1043#: rules/base.xml:1686 1044msgid "Armenian (western)" 1045msgstr "Armeană (de vest)" 1046 1047#: rules/base.xml:1692 1048#, fuzzy 1049msgid "Armenian (alt. eastern)" 1050msgstr "Armeană (estică)" 1051 1052#. Keyboard indicator for German layouts 1053#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049 1054#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127 1055#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084 1056msgid "de" 1057msgstr "de" 1058 1059#: rules/base.xml:1702 1060msgid "German (Austria)" 1061msgstr "Germană (Austria)" 1062 1063#: rules/base.xml:1711 1064#, fuzzy 1065msgid "German (Austria, no dead keys)" 1066msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)" 1067 1068#: rules/base.xml:1717 1069#, fuzzy 1070msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1071msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)" 1072 1073#: rules/base.xml:1723 1074msgid "German (Austria, Macintosh)" 1075msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" 1076 1077#: rules/base.xml:1733 1078#, fuzzy 1079msgid "English (Australian)" 1080msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 1081 1082#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1083#: rules/base.xml:1743 1084msgid "az" 1085msgstr "az" 1086 1087#: rules/base.xml:1744 1088msgid "Azerbaijani" 1089msgstr "Azeră" 1090 1091#: rules/base.xml:1753 1092msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1093msgstr "Azeră (Chirilic)" 1094 1095#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1096#: rules/base.xml:1762 1097msgid "by" 1098msgstr "by" 1099 1100#: rules/base.xml:1763 1101msgid "Belarusian" 1102msgstr "Bielorusă" 1103 1104#: rules/base.xml:1772 1105msgid "Belarusian (legacy)" 1106msgstr "Bielorusă (moștenire)" 1107 1108#: rules/base.xml:1778 1109msgid "Belarusian (Latin)" 1110msgstr "Bielorusă (latin)" 1111 1112#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1113#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749 1114msgid "be" 1115msgstr "be" 1116 1117#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750 1118msgid "Belgian" 1119msgstr "Belgiană" 1120 1121#: rules/base.xml:1799 1122#, fuzzy 1123msgid "Belgian (alt.)" 1124msgstr "Belgiană (alternativ)" 1125 1126#: rules/base.xml:1805 1127#, fuzzy 1128msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1129msgstr "Belgiană (alternativ, doar latin-9)" 1130 1131#: rules/base.xml:1811 1132#, fuzzy 1133msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1134msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 1135 1136#: rules/base.xml:1817 1137#, fuzzy 1138msgid "Belgian (alt. ISO)" 1139msgstr "Belgiană (alternativ)" 1140 1141#: rules/base.xml:1823 1142#, fuzzy 1143msgid "Belgian (no dead keys)" 1144msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 1145 1146#: rules/base.xml:1829 1147#, fuzzy 1148msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1149msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 1150 1151#: rules/base.xml:1835 1152#, fuzzy 1153msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1154msgstr "Belgiană (model Wang 724 azerty)" 1155 1156#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1157#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 1158msgid "bn" 1159msgstr "bn" 1160 1161#: rules/base.xml:1845 1162#, fuzzy 1163msgid "Bangla" 1164msgstr "Bangladeș" 1165 1166#: rules/base.xml:1856 1167#, fuzzy 1168msgid "Bangla (Probhat)" 1169msgstr "Bengaleză (Probhat)" 1170 1171#. Keyboard indicator for Indian layouts 1172#: rules/base.xml:1865 1173msgid "in" 1174msgstr "in" 1175 1176#: rules/base.xml:1866 1177msgid "Indian" 1178msgstr "Indiană" 1179 1180#: rules/base.xml:1874 1181#, fuzzy 1182msgid "Bangla (India)" 1183msgstr "Bengaleză (India)" 1184 1185#: rules/base.xml:1887 1186#, fuzzy 1187msgid "Bangla (India, Probhat)" 1188msgstr "Bengaleză (India, Probhat)" 1189 1190#: rules/base.xml:1898 1191#, fuzzy 1192msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1193msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi)" 1194 1195#: rules/base.xml:1909 1196#, fuzzy 1197msgid "Bangla (India, Bornona)" 1198msgstr "Bengaleză (India, Bornona)" 1199 1200#: rules/base.xml:1920 1201#, fuzzy 1202msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1203msgstr "Bengaleză (India, Uni Gitanjali)" 1204 1205#: rules/base.xml:1931 1206#, fuzzy 1207msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1208msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi Inscript)" 1209 1210#: rules/base.xml:1942 1211msgid "Manipuri (Eeyek)" 1212msgstr "" 1213 1214#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1215#: rules/base.xml:1952 1216msgid "gu" 1217msgstr "gu" 1218 1219#: rules/base.xml:1953 1220msgid "Gujarati" 1221msgstr "Gujarati" 1222 1223#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1224#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 1225msgid "pa" 1226msgstr "pa" 1227 1228#: rules/base.xml:1964 1229msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1230msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" 1231 1232#: rules/base.xml:1975 1233msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1234msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1235 1236#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1237#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 1238msgid "kn" 1239msgstr "kn" 1240 1241#: rules/base.xml:1986 1242msgid "Kannada" 1243msgstr "Kanadă" 1244 1245#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008 1246#, fuzzy 1247msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1248msgstr "Singaleză (fonetică)" 1249 1250#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1251#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 1252msgid "ml" 1253msgstr "ml" 1254 1255#: rules/base.xml:2019 1256msgid "Malayalam" 1257msgstr "Malailamă" 1258 1259#: rules/base.xml:2030 1260msgid "Malayalam (Lalitha)" 1261msgstr "Malaialamă (Lalitha)" 1262 1263#: rules/base.xml:2041 1264#, fuzzy 1265msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1266msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit cu semnul rupiei)" 1267 1268#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1269#: rules/base.xml:2051 1270msgid "or" 1271msgstr "or" 1272 1273#: rules/base.xml:2052 1274msgid "Oriya" 1275msgstr "Oriană" 1276 1277#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1278#: rules/base.xml:2064 1279msgid "sat" 1280msgstr "sat" 1281 1282#: rules/base.xml:2065 1283msgid "Ol Chiki" 1284msgstr "" 1285 1286#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1287#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 1288#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229 1289msgid "ta" 1290msgstr "ta" 1291 1292#: rules/base.xml:2077 1293msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1294msgstr "" 1295 1296#: rules/base.xml:2088 1297#, fuzzy 1298msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1299msgstr "Tamilă (tastatură cu cifre)" 1300 1301#: rules/base.xml:2099 1302msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1303msgstr "" 1304 1305#: rules/base.xml:2110 1306msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1307msgstr "" 1308 1309#: rules/base.xml:2121 1310#, fuzzy 1311msgid "Tamil (Inscript)" 1312msgstr "Tamilă (Unicode)" 1313 1314#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1315#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 1316#: rules/base.xml:2164 1317msgid "te" 1318msgstr "te" 1319 1320#: rules/base.xml:2132 1321msgid "Telugu" 1322msgstr "Teluguă" 1323 1324#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165 1325#, fuzzy 1326msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1327msgstr "Urdu (fonetică)" 1328 1329#: rules/base.xml:2154 1330msgid "Telugu (Sarala)" 1331msgstr "" 1332 1333#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1334#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 1335#: rules/base.xml:5679 1336msgid "ur" 1337msgstr "ur" 1338 1339#: rules/base.xml:2176 1340msgid "Urdu (phonetic)" 1341msgstr "Urdu (fonetică)" 1342 1343#: rules/base.xml:2187 1344#, fuzzy 1345msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1346msgstr "Urdu (fonetică)" 1347 1348#: rules/base.xml:2198 1349#, fuzzy 1350msgid "Urdu (Win keys)" 1351msgstr "Urdu (WinKeys)" 1352 1353#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1354#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 1355msgid "hi" 1356msgstr "hi" 1357 1358#: rules/base.xml:2209 1359msgid "Hindi (Bolnagri)" 1360msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1361 1362#: rules/base.xml:2220 1363msgid "Hindi (Wx)" 1364msgstr "Hindi (Wx)" 1365 1366#: rules/base.xml:2231 1367#, fuzzy 1368msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1369msgstr "Singaleză (fonetică)" 1370 1371#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1372#: rules/base.xml:2241 1373msgid "sa" 1374msgstr "" 1375 1376#: rules/base.xml:2242 1377#, fuzzy 1378msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1379msgstr "Siriană (fonetică)" 1380 1381#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1382#: rules/base.xml:2252 1383msgid "mr" 1384msgstr "mr" 1385 1386#: rules/base.xml:2253 1387#, fuzzy 1388msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1389msgstr "Ucraineană (fonetică)" 1390 1391#: rules/base.xml:2264 1392#, fuzzy 1393msgid "English (India, with rupee)" 1394msgstr "Engleză (India, cu RupeeSign)" 1395 1396#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1397#: rules/base.xml:2276 1398msgid "bs" 1399msgstr "bs" 1400 1401#: rules/base.xml:2277 1402msgid "Bosnian" 1403msgstr "Bosniacă" 1404 1405#: rules/base.xml:2286 1406#, fuzzy 1407msgid "Bosnian (with guillemets)" 1408msgstr "Sârbă (cu guillemets)" 1409 1410#: rules/base.xml:2292 1411#, fuzzy 1412msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1413msgstr "Bosniacă (folosește digrafuri bosniace)" 1414 1415#: rules/base.xml:2298 1416#, fuzzy 1417msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1418msgstr "Bosniacă (Tastatură US cu digrafuri bosniace)" 1419 1420#: rules/base.xml:2304 1421#, fuzzy 1422msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1423msgstr "Bosniacă (Tastatură SUA cu litere bosniace)" 1424 1425#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1426#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764 1427#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009 1428msgid "pt" 1429msgstr "pt" 1430 1431#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765 1432msgid "Portuguese (Brazil)" 1433msgstr "Portugheză (Brazilia)" 1434 1435#: rules/base.xml:2323 1436#, fuzzy 1437msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1438msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" 1439 1440#: rules/base.xml:2329 1441msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1442msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1443 1444#: rules/base.xml:2335 1445#, fuzzy 1446msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1447msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)" 1448 1449#: rules/base.xml:2341 1450#, fuzzy 1451msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1452msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru tastaturile din SUA)" 1453 1454#: rules/base.xml:2347 1455#, fuzzy 1456msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1457msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 1458 1459#: rules/base.xml:2356 1460#, fuzzy 1461msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1462msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" 1463 1464#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1465#: rules/base.xml:2365 1466msgid "bg" 1467msgstr "bg" 1468 1469#: rules/base.xml:2366 1470msgid "Bulgarian" 1471msgstr "Bulgară" 1472 1473#: rules/base.xml:2375 1474msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1475msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" 1476 1477#: rules/base.xml:2381 1478msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1479msgstr "Bulgară (nou fonetic)" 1480 1481#: rules/base.xml:2389 1482msgid "la" 1483msgstr "la" 1484 1485#: rules/base.xml:2390 1486#, fuzzy 1487msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1488msgstr "Bielorusă (latin)" 1489 1490#. Keyboard indicator for Berber layouts 1491#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 1492#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 1493#: rules/base.xml:2493 1494msgid "ber" 1495msgstr "ber" 1496 1497#: rules/base.xml:2397 1498#, fuzzy 1499msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1500msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1501 1502#: rules/base.xml:2407 1503#, fuzzy 1504msgid "Arabic (Algeria)" 1505msgstr "Arabă (Siria)" 1506 1507#: rules/base.xml:2420 1508msgid "Arabic (Morocco)" 1509msgstr "Arabă (Maroc)" 1510 1511#. Keyboard indicator for French layouts 1512#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 1513#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 1514#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094 1515#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914 1516#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878 1517msgid "fr" 1518msgstr "fr" 1519 1520#: rules/base.xml:2428 1521msgid "French (Morocco)" 1522msgstr "Franceză (Maroc)" 1523 1524#: rules/base.xml:2439 1525msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1526msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1527 1528#: rules/base.xml:2450 1529#, fuzzy 1530msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1531msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" 1532 1533#: rules/base.xml:2461 1534#, fuzzy 1535msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1536msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1537 1538#: rules/base.xml:2472 1539msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1540msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" 1541 1542#: rules/base.xml:2483 1543msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1544msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" 1545 1546#: rules/base.xml:2494 1547msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1548msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" 1549 1550#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1551#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217 1552msgid "cm" 1553msgstr "cm" 1554 1555#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218 1556msgid "English (Cameroon)" 1557msgstr "Engleză (Camerun)" 1558 1559#: rules/base.xml:2516 1560msgid "French (Cameroon)" 1561msgstr "Franceză (Camerun)" 1562 1563#: rules/base.xml:2525 1564#, fuzzy 1565msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1566msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 1567 1568#: rules/base.xml:2562 1569#, fuzzy 1570msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1571msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 1572 1573#: rules/base.xml:2599 1574msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1575msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" 1576 1577#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224 1578msgid "Mmuock" 1579msgstr "" 1580 1581#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1582#: rules/base.xml:2614 1583msgid "my" 1584msgstr "my" 1585 1586#: rules/base.xml:2615 1587msgid "Burmese" 1588msgstr "Birmaneză" 1589 1590#: rules/base.xml:2624 1591msgid "zg" 1592msgstr "" 1593 1594#: rules/base.xml:2625 1595#, fuzzy 1596msgid "Burmese Zawgyi" 1597msgstr "Birmaneză" 1598 1599#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 1600msgid "French (Canada)" 1601msgstr "Franceză (Canada)" 1602 1603#: rules/base.xml:2646 1604msgid "French (Canada, Dvorak)" 1605msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" 1606 1607#: rules/base.xml:2654 1608msgid "French (Canada, legacy)" 1609msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" 1610 1611#: rules/base.xml:2660 1612msgid "Canadian Multilingual" 1613msgstr "Canadiană (mai multe limbi)" 1614 1615#: rules/base.xml:2666 1616#, fuzzy 1617msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1618msgstr "Canadiană mai multe limbi (prima parte)" 1619 1620#: rules/base.xml:2672 1621#, fuzzy 1622msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1623msgstr "Canadiană mai multe limbi (a doua parte)" 1624 1625#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1626#: rules/base.xml:2679 1627msgid "ike" 1628msgstr "ike" 1629 1630#: rules/base.xml:2680 1631msgid "Inuktitut" 1632msgstr "Inuktitut" 1633 1634#: rules/base.xml:2691 1635msgid "English (Canada)" 1636msgstr "Engleză (Canada)" 1637 1638#: rules/base.xml:2704 1639msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1640msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" 1641 1642#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1643#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1644#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387 1645msgid "zh" 1646msgstr "zh" 1647 1648#: rules/base.xml:2716 1649msgid "Chinese" 1650msgstr "Chineză" 1651 1652#: rules/base.xml:2725 1653msgid "Tibetan" 1654msgstr "Tibetană" 1655 1656#: rules/base.xml:2734 1657msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1658msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" 1659 1660#: rules/base.xml:2743 1661msgid "ug" 1662msgstr "" 1663 1664#: rules/base.xml:2744 1665msgid "Uyghur" 1666msgstr "Uigură" 1667 1668#: rules/base.xml:2753 1669msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1670msgstr "" 1671 1672#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1673#: rules/base.xml:2765 1674msgid "hr" 1675msgstr "hr" 1676 1677#: rules/base.xml:2766 1678msgid "Croatian" 1679msgstr "Croată" 1680 1681#: rules/base.xml:2775 1682#, fuzzy 1683msgid "Croatian (with guillemets)" 1684msgstr "Sârbă (cu guillemets)" 1685 1686#: rules/base.xml:2781 1687#, fuzzy 1688msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1689msgstr "Croată (utilizează digrafuri croate)" 1690 1691#: rules/base.xml:2787 1692#, fuzzy 1693msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1694msgstr "Croată (Tastatură SUA cu digrafuri croate)" 1695 1696#: rules/base.xml:2793 1697#, fuzzy 1698msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1699msgstr "Croată (Tastatură SUA cu litere croate)" 1700 1701#. Keyboard indicator for Chech layouts 1702#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779 1703msgid "cs" 1704msgstr "cs" 1705 1706#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780 1707msgid "Czech" 1708msgstr "Cehă" 1709 1710#: rules/base.xml:2812 1711msgid "Czech (with <\\|> key)" 1712msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" 1713 1714#: rules/base.xml:2818 1715msgid "Czech (QWERTY)" 1716msgstr "" 1717 1718#: rules/base.xml:2824 1719#, fuzzy 1720msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1721msgstr "Cehă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 1722 1723#: rules/base.xml:2830 1724#, fuzzy 1725msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1726msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)" 1727 1728#: rules/base.xml:2836 1729#, fuzzy 1730msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1731msgstr "Cehă (US Dvorak cu suport CZ UCW)" 1732 1733#: rules/base.xml:2844 1734#, fuzzy 1735msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1736msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 1737 1738#. Keyboard indicator for Danish layouts 1739#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806 1740msgid "da" 1741msgstr "da" 1742 1743#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807 1744msgid "Danish" 1745msgstr "Daneză" 1746 1747#: rules/base.xml:2866 1748#, fuzzy 1749msgid "Danish (no dead keys)" 1750msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 1751 1752#: rules/base.xml:2872 1753#, fuzzy 1754msgid "Danish (Win keys)" 1755msgstr "Daneză (elimină tastele moarte)" 1756 1757#: rules/base.xml:2878 1758msgid "Danish (Macintosh)" 1759msgstr "Daneză (Macintosh)" 1760 1761#: rules/base.xml:2884 1762#, fuzzy 1763msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1764msgstr "Daneză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 1765 1766#: rules/base.xml:2890 1767msgid "Danish (Dvorak)" 1768msgstr "Daneză (Dvorak)" 1769 1770#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1771#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821 1772msgid "nl" 1773msgstr "nl" 1774 1775#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822 1776msgid "Dutch" 1777msgstr "Olandeză" 1778 1779#: rules/base.xml:2909 1780#, fuzzy 1781msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1782msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)" 1783 1784#: rules/base.xml:2915 1785msgid "Dutch (Macintosh)" 1786msgstr "Olandeză (Macintosh)" 1787 1788#: rules/base.xml:2921 1789msgid "Dutch (standard)" 1790msgstr "Olandeză (standard)" 1791 1792#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1793#: rules/base.xml:2930 1794msgid "dz" 1795msgstr "dz" 1796 1797#: rules/base.xml:2931 1798msgid "Dzongkha" 1799msgstr "Dzongkha" 1800 1801#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1802#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836 1803msgid "et" 1804msgstr "et" 1805 1806#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837 1807msgid "Estonian" 1808msgstr "Estonă" 1809 1810#: rules/base.xml:2951 1811#, fuzzy 1812msgid "Estonian (no dead keys)" 1813msgstr "Estonă (elimină tastele moarte)" 1814 1815#: rules/base.xml:2957 1816msgid "Estonian (Dvorak)" 1817msgstr "Estonă (Dvorak)" 1818 1819#: rules/base.xml:2963 1820#, fuzzy 1821msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1822msgstr "Estonă (tastatură SUA cu litere estoniene)" 1823 1824#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 1825msgid "Persian" 1826msgstr "Persană" 1827 1828#: rules/base.xml:2982 1829#, fuzzy 1830msgid "Persian (with Persian keypad)" 1831msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" 1832 1833#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1834#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 1835#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 1836#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164 1837#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313 1838#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335 1839msgid "ku" 1840msgstr "ku" 1841 1842#: rules/base.xml:2990 1843msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1844msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" 1845 1846#: rules/base.xml:3001 1847msgid "Kurdish (Iran, F)" 1848msgstr "Kurdă (Iran, F)" 1849 1850#: rules/base.xml:3012 1851msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1852msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" 1853 1854#: rules/base.xml:3023 1855msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1856msgstr "Kurdă (Iran, arabă-latină)" 1857 1858#: rules/base.xml:3036 1859msgid "Iraqi" 1860msgstr "Irakiană" 1861 1862#: rules/base.xml:3048 1863msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1864msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" 1865 1866#: rules/base.xml:3059 1867msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1868msgstr "Kurdă (Irak, F)" 1869 1870#: rules/base.xml:3070 1871msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1872msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" 1873 1874#: rules/base.xml:3081 1875msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1876msgstr "Kurdă (Irak, arabă-latină)" 1877 1878#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1879#: rules/base.xml:3093 1880msgid "fo" 1881msgstr "fo" 1882 1883#: rules/base.xml:3094 1884msgid "Faroese" 1885msgstr "Feroeză" 1886 1887#: rules/base.xml:3103 1888#, fuzzy 1889msgid "Faroese (no dead keys)" 1890msgstr "Feroeză (elimină tastele moarte)" 1891 1892#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1893#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851 1894msgid "fi" 1895msgstr "fi" 1896 1897#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852 1898msgid "Finnish" 1899msgstr "Finlandeză" 1900 1901#: rules/base.xml:3122 1902msgid "Finnish (classic)" 1903msgstr "Finlandeză (clasică)" 1904 1905#: rules/base.xml:3128 1906#, fuzzy 1907msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1908msgstr "Finlandeză (clasică, elimină tastele moarte)" 1909 1910#: rules/base.xml:3134 1911#, fuzzy 1912msgid "Finnish (Winkeys)" 1913msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1914 1915#: rules/base.xml:3140 1916msgid "Northern Saami (Finland)" 1917msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" 1918 1919#: rules/base.xml:3149 1920msgid "Finnish (Macintosh)" 1921msgstr "Finlandeză (Macintosh)" 1922 1923#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879 1924msgid "French" 1925msgstr "Franceză" 1926 1927#: rules/base.xml:3168 1928#, fuzzy 1929msgid "French (no dead keys)" 1930msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 1931 1932#: rules/base.xml:3174 1933#, fuzzy 1934msgid "French (with Sun dead keys)" 1935msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 1936 1937#: rules/base.xml:3180 1938#, fuzzy 1939msgid "French (alt.)" 1940msgstr "Franceză (alternativă)" 1941 1942#: rules/base.xml:3186 1943#, fuzzy 1944msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1945msgstr "Franceză (alternativ, doar latin-9)" 1946 1947#: rules/base.xml:3192 1948#, fuzzy 1949msgid "French (alt., no dead keys)" 1950msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 1951 1952#: rules/base.xml:3198 1953#, fuzzy 1954msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1955msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 1956 1957#: rules/base.xml:3204 1958#, fuzzy 1959msgid "French (legacy, alt.)" 1960msgstr "Franceză (moștenire, alternativ)" 1961 1962#: rules/base.xml:3210 1963#, fuzzy 1964msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1965msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)" 1966 1967#: rules/base.xml:3216 1968#, fuzzy 1969msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1970msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)" 1971 1972#: rules/base.xml:3222 1973msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1974msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" 1975 1976#: rules/base.xml:3228 1977#, fuzzy 1978msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1979msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9)" 1980 1981#: rules/base.xml:3234 1982msgid "French (Dvorak)" 1983msgstr "Franceză (Dvorak)" 1984 1985#: rules/base.xml:3240 1986msgid "French (Macintosh)" 1987msgstr "Franceză (Macintosh)" 1988 1989#: rules/base.xml:3246 1990#, fuzzy 1991msgid "French (AZERTY)" 1992msgstr "Franceză (Bretonă)" 1993 1994#: rules/base.xml:3252 1995msgid "French (Breton)" 1996msgstr "Franceză (Bretonă)" 1997 1998#: rules/base.xml:3258 1999msgid "Occitan" 2000msgstr "Occitană" 2001 2002#: rules/base.xml:3267 2003msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2004msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" 2005 2006#: rules/base.xml:3276 2007#, fuzzy 2008msgid "French (US, with French letters)" 2009msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)" 2010 2011#: rules/base.xml:3286 2012msgid "English (Ghana)" 2013msgstr "Engleză (Gana)" 2014 2015#: rules/base.xml:3295 2016msgid "English (Ghana, multilingual)" 2017msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" 2018 2019#. Keyboard indicator for Akan layouts 2020#: rules/base.xml:3302 2021msgid "ak" 2022msgstr "ak" 2023 2024#: rules/base.xml:3303 2025msgid "Akan" 2026msgstr "Akană" 2027 2028#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2029#: rules/base.xml:3313 2030msgid "ee" 2031msgstr "ee" 2032 2033#: rules/base.xml:3314 2034msgid "Ewe" 2035msgstr "Ewe" 2036 2037#. Keyboard indicator for Fula layouts 2038#: rules/base.xml:3324 2039msgid "ff" 2040msgstr "ff" 2041 2042#: rules/base.xml:3325 2043msgid "Fula" 2044msgstr "Fula" 2045 2046#. Keyboard indicator for Ga layouts 2047#: rules/base.xml:3335 2048msgid "gaa" 2049msgstr "gaa" 2050 2051#: rules/base.xml:3336 2052msgid "Ga" 2053msgstr "Ga" 2054 2055#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2056#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813 2057msgid "ha" 2058msgstr "ha" 2059 2060#: rules/base.xml:3347 2061#, fuzzy 2062msgid "Hausa (Ghana)" 2063msgstr "Engleză (Gana)" 2064 2065#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2066#: rules/base.xml:3357 2067msgid "avn" 2068msgstr "avn" 2069 2070#: rules/base.xml:3358 2071msgid "Avatime" 2072msgstr "Avatime" 2073 2074#: rules/base.xml:3367 2075msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2076msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" 2077 2078#: rules/base.xml:3377 2079msgid "French (Guinea)" 2080msgstr "Franceză (Guinea)" 2081 2082#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2083#: rules/base.xml:3388 2084msgid "ka" 2085msgstr "ka" 2086 2087#: rules/base.xml:3389 2088msgid "Georgian" 2089msgstr "Georgiană" 2090 2091#: rules/base.xml:3398 2092msgid "Georgian (ergonomic)" 2093msgstr "Georgiană (ergonomică)" 2094 2095#: rules/base.xml:3404 2096msgid "Georgian (MESS)" 2097msgstr "Georgiană (MESS)" 2098 2099#: rules/base.xml:3412 2100msgid "Russian (Georgia)" 2101msgstr "Rusă (Georgia)" 2102 2103#: rules/base.xml:3421 2104msgid "Ossetian (Georgia)" 2105msgstr "Osetică (Georgia)" 2106 2107#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 2108msgid "German" 2109msgstr "Germană" 2110 2111#: rules/base.xml:3443 2112msgid "German (dead acute)" 2113msgstr "Germană (accent mort)" 2114 2115#: rules/base.xml:3449 2116msgid "German (dead grave acute)" 2117msgstr "Germană (accent grav mort)" 2118 2119#: rules/base.xml:3455 2120#, fuzzy 2121msgid "German (no dead keys)" 2122msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 2123 2124#: rules/base.xml:3461 2125#, fuzzy 2126msgid "German (T3)" 2127msgstr "Germană (Neo 2)" 2128 2129#: rules/base.xml:3467 2130msgid "Romanian (Germany)" 2131msgstr "Română (Germania)" 2132 2133#: rules/base.xml:3476 2134#, fuzzy 2135msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2136msgstr "Română (Germania, elimina tastele moarte)" 2137 2138#: rules/base.xml:3485 2139msgid "German (Dvorak)" 2140msgstr "Germană (Dvorak)" 2141 2142#: rules/base.xml:3491 2143#, fuzzy 2144msgid "German (with Sun dead keys)" 2145msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 2146 2147#: rules/base.xml:3497 2148msgid "German (Neo 2)" 2149msgstr "Germană (Neo 2)" 2150 2151#: rules/base.xml:3503 2152msgid "German (Macintosh)" 2153msgstr "Germană (Macintosh)" 2154 2155#: rules/base.xml:3509 2156#, fuzzy 2157msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2158msgstr "Germană (Macintosh, elimină tastele moarte)" 2159 2160#: rules/base.xml:3515 2161msgid "Lower Sorbian" 2162msgstr "Sârbă de jos" 2163 2164#: rules/base.xml:3524 2165#, fuzzy 2166msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2167msgstr "Sârbă de jos" 2168 2169#: rules/base.xml:3533 2170#, fuzzy 2171msgid "German (QWERTY)" 2172msgstr "Germană (Neo 2)" 2173 2174#: rules/base.xml:3539 2175#, fuzzy 2176msgid "Turkish (Germany)" 2177msgstr "Turcă (F)" 2178 2179#: rules/base.xml:3550 2180msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2181msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 2182 2183#: rules/base.xml:3559 2184#, fuzzy 2185msgid "German (dead tilde)" 2186msgstr "Germană (accent mort)" 2187 2188#. Keyboard indicator for Greek layouts 2189#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905 2190msgid "gr" 2191msgstr "gr" 2192 2193#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906 2194msgid "Greek" 2195msgstr "Greacă" 2196 2197#: rules/base.xml:3578 2198msgid "Greek (simple)" 2199msgstr "Greacă (simplu)" 2200 2201#: rules/base.xml:3584 2202msgid "Greek (extended)" 2203msgstr "Greacă (extinsă)" 2204 2205#: rules/base.xml:3590 2206#, fuzzy 2207msgid "Greek (no dead keys)" 2208msgstr "Greacă (elimină tastele moarte)" 2209 2210#: rules/base.xml:3596 2211msgid "Greek (polytonic)" 2212msgstr "Greacă (politonic)" 2213 2214#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2215#: rules/base.xml:3605 2216msgid "hu" 2217msgstr "hu" 2218 2219#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 2220msgid "Hungarian" 2221msgstr "Maghiară" 2222 2223#: rules/base.xml:3615 2224msgid "Hungarian (standard)" 2225msgstr "Maghiară (standard)" 2226 2227#: rules/base.xml:3621 2228#, fuzzy 2229msgid "Hungarian (no dead keys)" 2230msgstr "Maghiară (elimină tastele moarte)" 2231 2232#: rules/base.xml:3627 2233#, fuzzy 2234msgid "Hungarian (QWERTY)" 2235msgstr "Maghiară (qwerty)" 2236 2237#: rules/base.xml:3633 2238#, fuzzy 2239msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2240msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2241 2242#: rules/base.xml:3639 2243#, fuzzy 2244msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2245msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2246 2247#: rules/base.xml:3645 2248#, fuzzy 2249msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2250msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2251 2252#: rules/base.xml:3651 2253#, fuzzy 2254msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2255msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2256 2257#: rules/base.xml:3657 2258#, fuzzy 2259msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2260msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2261 2262#: rules/base.xml:3663 2263#, fuzzy 2264msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2265msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2266 2267#: rules/base.xml:3669 2268#, fuzzy 2269msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2270msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2271 2272#: rules/base.xml:3675 2273#, fuzzy 2274msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2275msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" 2276 2277#: rules/base.xml:3681 2278#, fuzzy 2279msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2280msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2281 2282#: rules/base.xml:3687 2283#, fuzzy 2284msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2285msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2286 2287#: rules/base.xml:3693 2288#, fuzzy 2289msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2290msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2291 2292#: rules/base.xml:3699 2293#, fuzzy 2294msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2295msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2296 2297#: rules/base.xml:3705 2298#, fuzzy 2299msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2300msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2301 2302#: rules/base.xml:3711 2303#, fuzzy 2304msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2305msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" 2306 2307#: rules/base.xml:3717 2308#, fuzzy 2309msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2310msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2311 2312#: rules/base.xml:3723 2313#, fuzzy 2314msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2315msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" 2316 2317#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2318#: rules/base.xml:3732 2319msgid "is" 2320msgstr "is" 2321 2322#: rules/base.xml:3733 2323msgid "Icelandic" 2324msgstr "Islandeză" 2325 2326#: rules/base.xml:3742 2327#, fuzzy 2328msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2329msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)" 2330 2331#: rules/base.xml:3748 2332#, fuzzy 2333msgid "Icelandic (no dead keys)" 2334msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)" 2335 2336#: rules/base.xml:3754 2337#, fuzzy 2338msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2339msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2340 2341#: rules/base.xml:3760 2342msgid "Icelandic (Macintosh)" 2343msgstr "Islandeză (Macintosh)" 2344 2345#: rules/base.xml:3766 2346msgid "Icelandic (Dvorak)" 2347msgstr "Islandeză (Dvorak)" 2348 2349#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2350#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695 2351msgid "he" 2352msgstr "he" 2353 2354#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696 2355msgid "Hebrew" 2356msgstr "Ebraică" 2357 2358#: rules/base.xml:3785 2359msgid "Hebrew (lyx)" 2360msgstr "Ebraică (lyx)" 2361 2362#: rules/base.xml:3791 2363msgid "Hebrew (phonetic)" 2364msgstr "Ebraică (fonetică)" 2365 2366#: rules/base.xml:3797 2367msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2368msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 2369 2370#. Keyboard indicator for Italian layouts 2371#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926 2372msgid "it" 2373msgstr "it" 2374 2375#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927 2376msgid "Italian" 2377msgstr "Italiană" 2378 2379#: rules/base.xml:3816 2380#, fuzzy 2381msgid "Italian (no dead keys)" 2382msgstr "Italian (elimină tastele moarte)" 2383 2384#: rules/base.xml:3822 2385#, fuzzy 2386msgid "Italian (Winkeys)" 2387msgstr "Osetică (Winkeys)" 2388 2389#: rules/base.xml:3828 2390msgid "Italian (Macintosh)" 2391msgstr "Italiană (Macintosh)" 2392 2393#: rules/base.xml:3834 2394#, fuzzy 2395msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2396msgstr "Italian (Tastatură SUA cu litere italiene)" 2397 2398#: rules/base.xml:3840 2399msgid "Georgian (Italy)" 2400msgstr "Georgiană (Italia)" 2401 2402#: rules/base.xml:3849 2403#, fuzzy 2404msgid "Italian (IBM 142)" 2405msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2406 2407#: rules/base.xml:3855 2408#, fuzzy 2409msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2410msgstr "Italian (elimină tastele moarte)" 2411 2412#: rules/base.xml:3871 2413msgid "Sicilian" 2414msgstr "" 2415 2416#: rules/base.xml:3881 2417#, fuzzy 2418msgid "Friulian (Italy)" 2419msgstr "Georgiană (Italia)" 2420 2421#. Keyboard indicator for Japaneses 2422#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952 2423msgid "ja" 2424msgstr "ja" 2425 2426#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953 2427msgid "Japanese" 2428msgstr "Japoneză" 2429 2430#: rules/base.xml:3903 2431msgid "Japanese (Kana)" 2432msgstr "Japoneză (Kana)" 2433 2434#: rules/base.xml:3909 2435msgid "Japanese (Kana 86)" 2436msgstr "Japoneză (Kana 86)" 2437 2438#: rules/base.xml:3915 2439msgid "Japanese (OADG 109A)" 2440msgstr "Japoneză (OADG 109A)" 2441 2442#: rules/base.xml:3921 2443msgid "Japanese (Macintosh)" 2444msgstr "Japoneză (Macintosh)" 2445 2446#: rules/base.xml:3927 2447#, fuzzy 2448msgid "Japanese (Dvorak)" 2449msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 2450 2451#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2452#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2453#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998 2454msgid "ki" 2455msgstr "ki" 2456 2457#: rules/base.xml:3937 2458msgid "Kyrgyz" 2459msgstr "Kirghiză" 2460 2461#: rules/base.xml:3946 2462msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2463msgstr "Kirghiză (fonetic)" 2464 2465#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2466#: rules/base.xml:3955 2467msgid "km" 2468msgstr "km" 2469 2470#: rules/base.xml:3956 2471msgid "Khmer (Cambodia)" 2472msgstr "Khmer (Cambogia)" 2473 2474#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2475#: rules/base.xml:3967 2476msgid "kk" 2477msgstr "kk" 2478 2479#: rules/base.xml:3968 2480msgid "Kazakh" 2481msgstr "Kazahă" 2482 2483#: rules/base.xml:3979 2484msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2485msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" 2486 2487#: rules/base.xml:3989 2488msgid "Kazakh (with Russian)" 2489msgstr "Kazahă (cu rusă)" 2490 2491#: rules/base.xml:3999 2492#, fuzzy 2493msgid "Kazakh (extended)" 2494msgstr "Greacă (extinsă)" 2495 2496#: rules/base.xml:4008 2497#, fuzzy 2498msgid "Kazakh (Latin)" 2499msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 2500 2501#. Keyboard indicator for Lao layouts 2502#: rules/base.xml:4020 2503msgid "lo" 2504msgstr "lo" 2505 2506#: rules/base.xml:4021 2507msgid "Lao" 2508msgstr "Lao" 2509 2510#: rules/base.xml:4030 2511msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2512msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" 2513 2514#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2515#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039 2516msgid "es" 2517msgstr "es" 2518 2519#: rules/base.xml:4043 2520msgid "Spanish (Latin American)" 2521msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2522 2523#: rules/base.xml:4075 2524#, fuzzy 2525msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2526msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)" 2527 2528#: rules/base.xml:4081 2529#, fuzzy 2530msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2531msgstr "Spaniolă (America Latină, include tilda moartă)" 2532 2533#: rules/base.xml:4087 2534#, fuzzy 2535msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2536msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)" 2537 2538#: rules/base.xml:4093 2539#, fuzzy 2540msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2541msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2542 2543#: rules/base.xml:4099 2544#, fuzzy 2545msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2546msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2547 2548#: rules/base.xml:4105 2549#, fuzzy 2550msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2551msgstr "Spaniolă (America Latină)" 2552 2553#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2554#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247 2555msgid "lt" 2556msgstr "lt" 2557 2558#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248 2559msgid "Lithuanian" 2560msgstr "Lituaniană" 2561 2562#: rules/base.xml:4124 2563msgid "Lithuanian (standard)" 2564msgstr "Lituaniană (standard)" 2565 2566#: rules/base.xml:4130 2567#, fuzzy 2568msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2569msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 2570 2571#: rules/base.xml:4136 2572msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2573msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" 2574 2575#: rules/base.xml:4142 2576msgid "Lithuanian (LEKP)" 2577msgstr "Lituaniană (LEKP)" 2578 2579#: rules/base.xml:4148 2580msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2581msgstr "Lituaniană (LEKPa)" 2582 2583#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2584#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271 2585msgid "lv" 2586msgstr "lv" 2587 2588#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272 2589msgid "Latvian" 2590msgstr "Letonă" 2591 2592#: rules/base.xml:4167 2593#, fuzzy 2594msgid "Latvian (apostrophe)" 2595msgstr "Letonă (variantă apostrof)" 2596 2597#: rules/base.xml:4173 2598#, fuzzy 2599msgid "Latvian (tilde)" 2600msgstr "Letonă (varianta cu tildă)" 2601 2602#: rules/base.xml:4179 2603#, fuzzy 2604msgid "Latvian (F)" 2605msgstr "Letonă" 2606 2607#: rules/base.xml:4185 2608msgid "Latvian (modern)" 2609msgstr "Letonă (modernă)" 2610 2611#: rules/base.xml:4191 2612msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2613msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" 2614 2615#: rules/base.xml:4197 2616msgid "Latvian (adapted)" 2617msgstr "Letonă (adaptată)" 2618 2619#. Keyboard indicator for Maori layouts 2620#: rules/base.xml:4206 2621msgid "mi" 2622msgstr "mi" 2623 2624#: rules/base.xml:4207 2625msgid "Maori" 2626msgstr "Maură" 2627 2628#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2629#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2630#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536 2631msgid "sr" 2632msgstr "sr" 2633 2634#: rules/base.xml:4219 2635msgid "Montenegrin" 2636msgstr "Muntenegreană" 2637 2638#: rules/base.xml:4228 2639msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2640msgstr "Muntenegreană (chirilică)" 2641 2642#: rules/base.xml:4234 2643#, fuzzy 2644msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2645msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)" 2646 2647#: rules/base.xml:4240 2648#, fuzzy 2649msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2650msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)" 2651 2652#: rules/base.xml:4246 2653#, fuzzy 2654msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2655msgstr "Muntenegreană (qwerty alfabet latin)" 2656 2657#: rules/base.xml:4252 2658#, fuzzy 2659msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2660msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)" 2661 2662#: rules/base.xml:4258 2663msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2664msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" 2665 2666#: rules/base.xml:4264 2667msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2668msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 2669 2670#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2671#: rules/base.xml:4273 2672msgid "mk" 2673msgstr "mk" 2674 2675#: rules/base.xml:4274 2676msgid "Macedonian" 2677msgstr "Macedoneană" 2678 2679#: rules/base.xml:4283 2680#, fuzzy 2681msgid "Macedonian (no dead keys)" 2682msgstr "Macedoneană (elimină tastele moarte)" 2683 2684#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2685#: rules/base.xml:4292 2686msgid "mt" 2687msgstr "mt" 2688 2689#: rules/base.xml:4293 2690msgid "Maltese" 2691msgstr "Malteză" 2692 2693#: rules/base.xml:4302 2694msgid "Maltese (with US layout)" 2695msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" 2696 2697#: rules/base.xml:4308 2698msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2699msgstr "" 2700 2701#: rules/base.xml:4314 2702msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" 2703msgstr "" 2704 2705#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2706#: rules/base.xml:4323 2707msgid "mn" 2708msgstr "mn" 2709 2710#: rules/base.xml:4324 2711msgid "Mongolian" 2712msgstr "Mongolă" 2713 2714#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2715#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979 2716msgid "no" 2717msgstr "no" 2718 2719#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980 2720msgid "Norwegian" 2721msgstr "Norvegiană" 2722 2723#: rules/base.xml:4347 2724#, fuzzy 2725msgid "Norwegian (no dead keys)" 2726msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)" 2727 2728#: rules/base.xml:4353 2729#, fuzzy 2730msgid "Norwegian (Win keys)" 2731msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)" 2732 2733#: rules/base.xml:4359 2734msgid "Norwegian (Dvorak)" 2735msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2736 2737#: rules/base.xml:4365 2738msgid "Northern Saami (Norway)" 2739msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" 2740 2741#: rules/base.xml:4374 2742#, fuzzy 2743msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2744msgstr "Sami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" 2745 2746#: rules/base.xml:4383 2747msgid "Norwegian (Macintosh)" 2748msgstr "Norvegiană (Macintosh)" 2749 2750#: rules/base.xml:4389 2751#, fuzzy 2752msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2753msgstr "Norvegiană (Macintosh, elimină tastele moarte)" 2754 2755#: rules/base.xml:4395 2756#, fuzzy 2757msgid "Norwegian (Colemak)" 2758msgstr "Norvegiană (Dvorak)" 2759 2760#. Keyboard indicator for Polish layouts 2761#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466 2762msgid "pl" 2763msgstr "pl" 2764 2765#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467 2766msgid "Polish" 2767msgstr "Poloneză" 2768 2769#: rules/base.xml:4414 2770#, fuzzy 2771msgid "Polish (legacy)" 2772msgstr "Tadjică (moștenire)" 2773 2774#: rules/base.xml:4420 2775#, fuzzy 2776msgid "Polish (QWERTZ)" 2777msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2778 2779#: rules/base.xml:4426 2780msgid "Polish (Dvorak)" 2781msgstr "Poloneză (Dvorak)" 2782 2783#: rules/base.xml:4432 2784#, fuzzy 2785msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2786msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" 2787 2788#: rules/base.xml:4438 2789#, fuzzy 2790msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2791msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta 1)" 2792 2793#: rules/base.xml:4444 2794msgid "Kashubian" 2795msgstr "Kashubiană" 2796 2797#: rules/base.xml:4453 2798#, fuzzy 2799msgid "Silesian" 2800msgstr "Persană" 2801 2802#: rules/base.xml:4464 2803msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2804msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2805 2806#: rules/base.xml:4473 2807msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2808msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" 2809 2810#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010 2811msgid "Portuguese" 2812msgstr "Portugheză" 2813 2814#: rules/base.xml:4492 2815#, fuzzy 2816msgid "Portuguese (no dead keys)" 2817msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 2818 2819#: rules/base.xml:4498 2820#, fuzzy 2821msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2822msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 2823 2824#: rules/base.xml:4504 2825msgid "Portuguese (Macintosh)" 2826msgstr "Portugheză (Macintosh)" 2827 2828#: rules/base.xml:4510 2829#, fuzzy 2830msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2831msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)" 2832 2833#: rules/base.xml:4516 2834#, fuzzy 2835msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2836msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)" 2837 2838#: rules/base.xml:4522 2839msgid "Portuguese (Nativo)" 2840msgstr "Portugheză (nativo)" 2841 2842#: rules/base.xml:4528 2843#, fuzzy 2844msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2845msgstr "Portugheză (nativo pentru tastaturile din SUA)" 2846 2847#: rules/base.xml:4534 2848msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2849msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" 2850 2851#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2852#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502 2853msgid "ro" 2854msgstr "ro" 2855 2856#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503 2857msgid "Romanian" 2858msgstr "Română" 2859 2860#: rules/base.xml:4556 2861msgid "Romanian (cedilla)" 2862msgstr "Română (cu sedilă)" 2863 2864#: rules/base.xml:4562 2865msgid "Romanian (standard)" 2866msgstr "Română (standard)" 2867 2868#: rules/base.xml:4568 2869msgid "Romanian (standard cedilla)" 2870msgstr "Română (standard cu sedilă)" 2871 2872#: rules/base.xml:4574 2873#, fuzzy 2874msgid "Romanian (Win keys)" 2875msgstr "Română (WinKeys)" 2876 2877#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555 2878msgid "Russian" 2879msgstr "Rusă" 2880 2881#: rules/base.xml:4593 2882msgid "Russian (phonetic)" 2883msgstr "Rusă (fonetică)" 2884 2885#: rules/base.xml:4599 2886#, fuzzy 2887msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2888msgstr "Rusă (fonetică WinKeys)" 2889 2890#: rules/base.xml:4605 2891#, fuzzy 2892msgid "Russian (phonetic yazherty)" 2893msgstr "Rusă (fonetică)" 2894 2895#: rules/base.xml:4611 2896msgid "Russian (typewriter)" 2897msgstr "Rusă (mașină de scris)" 2898 2899#: rules/base.xml:4617 2900msgid "Russian (legacy)" 2901msgstr "Rusă (moștenire)" 2902 2903#: rules/base.xml:4623 2904msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2905msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" 2906 2907#: rules/base.xml:4629 2908msgid "Tatar" 2909msgstr "Tătară" 2910 2911#: rules/base.xml:4638 2912msgid "Ossetian (legacy)" 2913msgstr "Osetică (moștenire)" 2914 2915#: rules/base.xml:4647 2916#, fuzzy 2917msgid "Ossetian (Win keys)" 2918msgstr "Osetică (Winkeys)" 2919 2920#: rules/base.xml:4656 2921msgid "Chuvash" 2922msgstr "Ciuvașă" 2923 2924#: rules/base.xml:4665 2925msgid "Chuvash (Latin)" 2926msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" 2927 2928#: rules/base.xml:4674 2929msgid "Udmurt" 2930msgstr "Udmurtă" 2931 2932#: rules/base.xml:4683 2933msgid "Komi" 2934msgstr "Komi" 2935 2936#: rules/base.xml:4692 2937msgid "Yakut" 2938msgstr "Iacută" 2939 2940#: rules/base.xml:4701 2941msgid "Kalmyk" 2942msgstr "Kalmyk" 2943 2944#: rules/base.xml:4710 2945msgid "Russian (DOS)" 2946msgstr "Rusă (DOS)" 2947 2948#: rules/base.xml:4716 2949#, fuzzy 2950msgid "Russian (Macintosh)" 2951msgstr "Italiană (Macintosh)" 2952 2953#: rules/base.xml:4722 2954msgid "Serbian (Russia)" 2955msgstr "Sârbă (Rusia)" 2956 2957#: rules/base.xml:4732 2958msgid "Bashkirian" 2959msgstr "Bashkirian" 2960 2961#: rules/base.xml:4741 2962msgid "Mari" 2963msgstr "Mari" 2964 2965#: rules/base.xml:4750 2966#, fuzzy 2967msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2968msgstr "Rusă (fonetică)" 2969 2970#: rules/base.xml:4756 2971#, fuzzy 2972msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2973msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 2974 2975#: rules/base.xml:4762 2976#, fuzzy 2977msgid "Russian (phonetic, French)" 2978msgstr "Rusă (fonetică)" 2979 2980#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537 2981msgid "Serbian" 2982msgstr "Sârbă" 2983 2984#: rules/base.xml:4781 2985#, fuzzy 2986msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2987msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)" 2988 2989#: rules/base.xml:4787 2990msgid "Serbian (Latin)" 2991msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 2992 2993#: rules/base.xml:4793 2994#, fuzzy 2995msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2996msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)" 2997 2998#: rules/base.xml:4799 2999#, fuzzy 3000msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 3001msgstr "Sârbă (alfabet latin)" 3002 3003#: rules/base.xml:4805 3004#, fuzzy 3005msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 3006msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)" 3007 3008#: rules/base.xml:4811 3009#, fuzzy 3010msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 3011msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" 3012 3013#: rules/base.xml:4817 3014msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 3015msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)" 3016 3017#: rules/base.xml:4823 3018#, fuzzy 3019msgid "Pannonian Rusyn" 3020msgstr "Voievodina Panonică (homofonică)" 3021 3022#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3023#: rules/base.xml:4835 3024msgid "sl" 3025msgstr "sl" 3026 3027#: rules/base.xml:4836 3028msgid "Slovenian" 3029msgstr "Slovenă" 3030 3031#: rules/base.xml:4845 3032#, fuzzy 3033msgid "Slovenian (with guillemets)" 3034msgstr "Sârbă (cu guillemets)" 3035 3036#: rules/base.xml:4851 3037#, fuzzy 3038msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 3039msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)" 3040 3041#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3042#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024 3043msgid "sk" 3044msgstr "sk" 3045 3046#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025 3047msgid "Slovak" 3048msgstr "Slovacă" 3049 3050#: rules/base.xml:4870 3051#, fuzzy 3052msgid "Slovak (extended backslash)" 3053msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 3054 3055#: rules/base.xml:4876 3056#, fuzzy 3057msgid "Slovak (QWERTY)" 3058msgstr "Slovacă (qwerty)" 3059 3060#: rules/base.xml:4882 3061#, fuzzy 3062msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3063msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" 3064 3065#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040 3066msgid "Spanish" 3067msgstr "Spaniolă" 3068 3069#: rules/base.xml:4901 3070#, fuzzy 3071msgid "Spanish (no dead keys)" 3072msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 3073 3074#: rules/base.xml:4907 3075#, fuzzy 3076msgid "Spanish (Win keys)" 3077msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 3078 3079#: rules/base.xml:4913 3080#, fuzzy 3081msgid "Spanish (dead tilde)" 3082msgstr "Spaniolă (include tilda moartă)" 3083 3084#: rules/base.xml:4919 3085#, fuzzy 3086msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 3087msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 3088 3089#: rules/base.xml:4925 3090msgid "Spanish (Dvorak)" 3091msgstr "Spaniolă (Dvorak)" 3092 3093#: rules/base.xml:4931 3094msgid "ast" 3095msgstr "ast" 3096 3097#: rules/base.xml:4932 3098msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 3099msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)" 3100 3101#: rules/base.xml:4941 3102msgid "ca" 3103msgstr "ca" 3104 3105#: rules/base.xml:4942 3106msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3107msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" 3108 3109#: rules/base.xml:4951 3110msgid "Spanish (Macintosh)" 3111msgstr "Spaniolă (Macintosh)" 3112 3113#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3114#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054 3115msgid "sv" 3116msgstr "sv" 3117 3118#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055 3119msgid "Swedish" 3120msgstr "Suedeză" 3121 3122#: rules/base.xml:4970 3123#, fuzzy 3124msgid "Swedish (no dead keys)" 3125msgstr "Suedeză (elimină tastele moarte)" 3126 3127#: rules/base.xml:4976 3128msgid "Swedish (Dvorak)" 3129msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3130 3131#: rules/base.xml:4984 3132msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3133msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" 3134 3135#: rules/base.xml:4995 3136#, fuzzy 3137msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3138msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" 3139 3140#: rules/base.xml:5004 3141msgid "Northern Saami (Sweden)" 3142msgstr "Sami de Nord (Suedia)" 3143 3144#: rules/base.xml:5013 3145msgid "Swedish (Macintosh)" 3146msgstr "Suedeză (Macintosh)" 3147 3148#: rules/base.xml:5019 3149msgid "Swedish (Svdvorak)" 3150msgstr "Suedeză (Svdvorak)" 3151 3152#: rules/base.xml:5025 3153#, fuzzy 3154msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 3155msgstr "Suedeză (Dvorak)" 3156 3157#: rules/base.xml:5031 3158#, fuzzy 3159msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 3160msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)" 3161 3162#: rules/base.xml:5037 3163msgid "Swedish Sign Language" 3164msgstr "Limba suedeză a semnelor" 3165 3166#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085 3167msgid "German (Switzerland)" 3168msgstr "Germană (Elveția)" 3169 3170#: rules/base.xml:5060 3171msgid "German (Switzerland, legacy)" 3172msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" 3173 3174#: rules/base.xml:5068 3175#, fuzzy 3176msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3177msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" 3178 3179#: rules/base.xml:5076 3180#, fuzzy 3181msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 3182msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" 3183 3184#: rules/base.xml:5084 3185msgid "French (Switzerland)" 3186msgstr "Franceză (Elveția)" 3187 3188#: rules/base.xml:5095 3189#, fuzzy 3190msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3191msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 3192 3193#: rules/base.xml:5106 3194#, fuzzy 3195msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 3196msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 3197 3198#: rules/base.xml:5117 3199msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3200msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" 3201 3202#: rules/base.xml:5128 3203msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3204msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" 3205 3206#: rules/base.xml:5138 3207msgid "Arabic (Syria)" 3208msgstr "Arabă (Siria)" 3209 3210#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3211#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156 3212msgid "syc" 3213msgstr "syc" 3214 3215#: rules/base.xml:5149 3216msgid "Syriac" 3217msgstr "Siriană" 3218 3219#: rules/base.xml:5157 3220msgid "Syriac (phonetic)" 3221msgstr "Siriană (fonetică)" 3222 3223#: rules/base.xml:5165 3224msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3225msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" 3226 3227#: rules/base.xml:5176 3228msgid "Kurdish (Syria, F)" 3229msgstr "Kurdă (Siria, F)" 3230 3231#: rules/base.xml:5187 3232msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3233msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" 3234 3235#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3236#: rules/base.xml:5199 3237msgid "tg" 3238msgstr "tg" 3239 3240#: rules/base.xml:5200 3241msgid "Tajik" 3242msgstr "Tadjică" 3243 3244#: rules/base.xml:5209 3245msgid "Tajik (legacy)" 3246msgstr "Tadjică (moștenire)" 3247 3248#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3249#: rules/base.xml:5218 3250msgid "si" 3251msgstr "si" 3252 3253#: rules/base.xml:5219 3254msgid "Sinhala (phonetic)" 3255msgstr "Singaleză (fonetică)" 3256 3257#: rules/base.xml:5230 3258#, fuzzy 3259msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3260msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)" 3261 3262#: rules/base.xml:5239 3263#, fuzzy 3264msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3265msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)" 3266 3267#. Keyboard indicator for US layouts 3268#: rules/base.xml:5249 3269msgid "us" 3270msgstr "us" 3271 3272#: rules/base.xml:5250 3273#, fuzzy 3274msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3275msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 3276 3277#. Keyboard indicator for Thai layouts 3278#: rules/base.xml:5259 3279msgid "th" 3280msgstr "th" 3281 3282#: rules/base.xml:5260 3283msgid "Thai" 3284msgstr "Tailandeză" 3285 3286#: rules/base.xml:5269 3287msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3288msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" 3289 3290#: rules/base.xml:5275 3291msgid "Thai (Pattachote)" 3292msgstr "Tailandeză (Pattachote)" 3293 3294#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3295#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105 3296msgid "tr" 3297msgstr "tr" 3298 3299#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106 3300msgid "Turkish" 3301msgstr "Turcă" 3302 3303#: rules/base.xml:5294 3304msgid "Turkish (F)" 3305msgstr "Turcă (F)" 3306 3307#: rules/base.xml:5300 3308msgid "Turkish (Alt-Q)" 3309msgstr "Turcă (Alt-Q)" 3310 3311#: rules/base.xml:5306 3312#, fuzzy 3313msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3314msgstr "Turcă (taste moarte Sun)" 3315 3316#: rules/base.xml:5314 3317msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3318msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" 3319 3320#: rules/base.xml:5325 3321msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3322msgstr "Kurdă (Turcia, F)" 3323 3324#: rules/base.xml:5336 3325msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3326msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" 3327 3328#: rules/base.xml:5345 3329#, fuzzy 3330msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3331msgstr "Turcă (internațională cu taste moarte)" 3332 3333#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3334#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374 3335#: rules/base.extras.xml:512 3336msgid "crh" 3337msgstr "crh" 3338 3339#: rules/base.xml:5353 3340msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3341msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" 3342 3343#: rules/base.xml:5364 3344msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3345msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" 3346 3347#: rules/base.xml:5375 3348msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3349msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" 3350 3351#: rules/base.xml:5388 3352msgid "Taiwanese" 3353msgstr "Taiwaneză" 3354 3355#: rules/base.xml:5397 3356msgid "Taiwanese (indigenous)" 3357msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" 3358 3359#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3360#: rules/base.xml:5422 3361msgid "xsy" 3362msgstr "xsy" 3363 3364#: rules/base.xml:5423 3365msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3366msgstr "Saisiyat (Taiwan)" 3367 3368#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3369#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120 3370msgid "uk" 3371msgstr "uk" 3372 3373#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121 3374msgid "Ukrainian" 3375msgstr "Ucraineană" 3376 3377#: rules/base.xml:5445 3378msgid "Ukrainian (phonetic)" 3379msgstr "Ucraineană (fonetică)" 3380 3381#: rules/base.xml:5451 3382msgid "Ukrainian (typewriter)" 3383msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 3384 3385#: rules/base.xml:5457 3386#, fuzzy 3387msgid "Ukrainian (Win keys)" 3388msgstr "Ucraineană (WinKeys)" 3389 3390#: rules/base.xml:5463 3391msgid "Ukrainian (legacy)" 3392msgstr "Ucraineană (moștenire)" 3393 3394#: rules/base.xml:5469 3395msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3396msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" 3397 3398#: rules/base.xml:5475 3399msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3400msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" 3401 3402#: rules/base.xml:5481 3403msgid "Ukrainian (homophonic)" 3404msgstr "Ucraineană (homofonică)" 3405 3406#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136 3407msgid "English (UK)" 3408msgstr "Engleză (Marea Britanie)" 3409 3410#: rules/base.xml:5500 3411#, fuzzy 3412msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3413msgstr "Engleză (Marea Britanie, WinKeys extins)" 3414 3415#: rules/base.xml:5506 3416#, fuzzy 3417msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3418msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" 3419 3420#: rules/base.xml:5512 3421msgid "English (UK, Dvorak)" 3422msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" 3423 3424#: rules/base.xml:5518 3425#, fuzzy 3426msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3427msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak cu semne de punctuație britanice)" 3428 3429#: rules/base.xml:5524 3430msgid "English (UK, Macintosh)" 3431msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3432 3433#: rules/base.xml:5530 3434#, fuzzy 3435msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3436msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" 3437 3438#: rules/base.xml:5536 3439msgid "English (UK, Colemak)" 3440msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 3441 3442#: rules/base.xml:5544 3443#, fuzzy 3444msgid "Polish (British keyboard)" 3445msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" 3446 3447#: rules/base.xml:5557 3448msgid "Uzbek" 3449msgstr "Uzbecă" 3450 3451#: rules/base.xml:5566 3452msgid "Uzbek (Latin)" 3453msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" 3454 3455#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3456#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166 3457msgid "vi" 3458msgstr "vi" 3459 3460#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167 3461msgid "Vietnamese" 3462msgstr "Vietnameză" 3463 3464#: rules/base.xml:5585 3465#, fuzzy 3466msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3467msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 3468 3469#: rules/base.xml:5591 3470#, fuzzy 3471msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3472msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 3473 3474#. Keyboard indicator for Korean layouts 3475#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150 3476msgid "ko" 3477msgstr "ko" 3478 3479#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151 3480msgid "Korean" 3481msgstr "Coreeană" 3482 3483#: rules/base.xml:5610 3484msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3485msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)" 3486 3487#: rules/base.xml:5620 3488#, fuzzy 3489msgid "Japanese (PC-98)" 3490msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" 3491 3492#. Keyboard indicator for Irish layouts 3493#: rules/base.xml:5633 3494msgid "ie" 3495msgstr "ie" 3496 3497#: rules/base.xml:5634 3498msgid "Irish" 3499msgstr "Irlandeză" 3500 3501#: rules/base.xml:5643 3502msgid "CloGaelach" 3503msgstr "CloGaelach" 3504 3505#: rules/base.xml:5652 3506msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3507msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" 3508 3509#: rules/base.xml:5658 3510msgid "Ogham" 3511msgstr "Ogamă" 3512 3513#: rules/base.xml:5667 3514msgid "Ogham (IS434)" 3515msgstr "Ogamă (IS434)" 3516 3517#: rules/base.xml:5680 3518msgid "Urdu (Pakistan)" 3519msgstr "Urdu (Pakistan)" 3520 3521#: rules/base.xml:5689 3522msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3523msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3524 3525#: rules/base.xml:5695 3526msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3527msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" 3528 3529#: rules/base.xml:5702 3530msgid "Arabic (Pakistan)" 3531msgstr "Arabă (Pakistan)" 3532 3533#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3534#: rules/base.xml:5712 3535msgid "sd" 3536msgstr "sd" 3537 3538#: rules/base.xml:5713 3539msgid "Sindhi" 3540msgstr "" 3541 3542#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3543#: rules/base.xml:5725 3544msgid "dv" 3545msgstr "dv" 3546 3547#: rules/base.xml:5726 3548msgid "Dhivehi" 3549msgstr "Divehi" 3550 3551#: rules/base.xml:5738 3552msgid "English (South Africa)" 3553msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 3554 3555#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3556#: rules/base.xml:5748 3557msgid "eo" 3558msgstr "eo" 3559 3560#: rules/base.xml:5749 3561msgid "Esperanto" 3562msgstr "Esperanto" 3563 3564#: rules/base.xml:5758 3565msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3566msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" 3567 3568#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3569#: rules/base.xml:5767 3570msgid "ne" 3571msgstr "ne" 3572 3573#: rules/base.xml:5768 3574msgid "Nepali" 3575msgstr "Nepaleză" 3576 3577#: rules/base.xml:5781 3578msgid "English (Nigeria)" 3579msgstr "Engleză (Nigeria)" 3580 3581#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3582#: rules/base.xml:5791 3583msgid "ig" 3584msgstr "ig" 3585 3586#: rules/base.xml:5792 3587msgid "Igbo" 3588msgstr "Igboneză" 3589 3590#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3591#: rules/base.xml:5802 3592msgid "yo" 3593msgstr "yo" 3594 3595#: rules/base.xml:5803 3596msgid "Yoruba" 3597msgstr "Iorubă" 3598 3599#: rules/base.xml:5814 3600#, fuzzy 3601msgid "Hausa (Nigeria)" 3602msgstr "Engleză (Nigeria)" 3603 3604#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3605#: rules/base.xml:5826 3606msgid "am" 3607msgstr "am" 3608 3609#: rules/base.xml:5827 3610msgid "Amharic" 3611msgstr "Amarică" 3612 3613#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3614#: rules/base.xml:5838 3615msgid "wo" 3616msgstr "wo" 3617 3618#: rules/base.xml:5839 3619msgid "Wolof" 3620msgstr "" 3621 3622#. Keyboard indicator for Braille layouts 3623#: rules/base.xml:5850 3624msgid "brl" 3625msgstr "brl" 3626 3627#: rules/base.xml:5851 3628msgid "Braille" 3629msgstr "Braille" 3630 3631#: rules/base.xml:5857 3632#, fuzzy 3633msgid "Braille (left-handed)" 3634msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)" 3635 3636#: rules/base.xml:5863 3637#, fuzzy 3638msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3639msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)" 3640 3641#: rules/base.xml:5869 3642#, fuzzy 3643msgid "Braille (right-handed)" 3644msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)" 3645 3646#: rules/base.xml:5875 3647#, fuzzy 3648msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3649msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)" 3650 3651#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3652#: rules/base.xml:5884 3653msgid "tk" 3654msgstr "tk" 3655 3656#: rules/base.xml:5885 3657msgid "Turkmen" 3658msgstr "Turkmenă" 3659 3660#: rules/base.xml:5894 3661msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3662msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" 3663 3664#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3665#: rules/base.xml:5903 3666msgid "bm" 3667msgstr "bm" 3668 3669#: rules/base.xml:5904 3670msgid "Bambara" 3671msgstr "Bambară" 3672 3673#: rules/base.xml:5915 3674#, fuzzy 3675msgid "French (Mali, alt.)" 3676msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" 3677 3678#: rules/base.xml:5926 3679#, fuzzy 3680msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3681msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)" 3682 3683#: rules/base.xml:5937 3684#, fuzzy 3685msgid "English (Mali, US, intl.)" 3686msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)" 3687 3688#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3689#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987 3690msgid "sw" 3691msgstr "sw" 3692 3693#: rules/base.xml:5950 3694msgid "Swahili (Tanzania)" 3695msgstr "Swahili (Tanzania)" 3696 3697#: rules/base.xml:5959 3698msgid "fr-tg" 3699msgstr "" 3700 3701#: rules/base.xml:5960 3702#, fuzzy 3703msgid "French (Togo)" 3704msgstr "Franceză (Maroc)" 3705 3706#: rules/base.xml:5988 3707msgid "Swahili (Kenya)" 3708msgstr "Swahili (Kenya)" 3709 3710#: rules/base.xml:5999 3711msgid "Kikuyu" 3712msgstr "Kikuyu" 3713 3714#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3715#: rules/base.xml:6011 3716msgid "tn" 3717msgstr "tn" 3718 3719#: rules/base.xml:6012 3720msgid "Tswana" 3721msgstr "" 3722 3723#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3724#: rules/base.xml:6022 3725msgid "ph" 3726msgstr "ph" 3727 3728#: rules/base.xml:6023 3729msgid "Filipino" 3730msgstr "Filipineză" 3731 3732#: rules/base.xml:6042 3733#, fuzzy 3734msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3735msgstr "Filipineză (QWERTY Baybayin)" 3736 3737#: rules/base.xml:6060 3738#, fuzzy 3739msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3740msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak alfabet latin)" 3741 3742#: rules/base.xml:6066 3743#, fuzzy 3744msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3745msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3746 3747#: rules/base.xml:6084 3748#, fuzzy 3749msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3750msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 alfabet latin)" 3751 3752#: rules/base.xml:6090 3753#, fuzzy 3754msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3755msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3756 3757#: rules/base.xml:6108 3758#, fuzzy 3759msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3760msgstr "Filipineză (alfabet latin Colemak)" 3761 3762#: rules/base.xml:6114 3763#, fuzzy 3764msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3765msgstr "Filipineză (Colemak Baybayin)" 3766 3767#: rules/base.xml:6132 3768#, fuzzy 3769msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3770msgstr "Filipineză (Dvorak alfabet latin)" 3771 3772#: rules/base.xml:6138 3773#, fuzzy 3774msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3775msgstr "Filipineză (Dvorak Baybayin)" 3776 3777#: rules/base.xml:6158 3778msgid "md" 3779msgstr "" 3780 3781#: rules/base.xml:6159 3782#, fuzzy 3783msgid "Moldavian" 3784msgstr "Letonă" 3785 3786#: rules/base.xml:6168 3787#, fuzzy 3788msgid "gag" 3789msgstr "gaa" 3790 3791#: rules/base.xml:6169 3792msgid "Moldavian (Gagauz)" 3793msgstr "" 3794 3795#: rules/base.xml:6180 3796msgid "id" 3797msgstr "" 3798 3799#: rules/base.xml:6181 3800msgid "Indonesian (Jawi)" 3801msgstr "" 3802 3803#: rules/base.xml:6197 3804msgid "ms" 3805msgstr "" 3806 3807#: rules/base.xml:6198 3808msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3809msgstr "" 3810 3811#: rules/base.xml:6213 3812#, fuzzy 3813msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3814msgstr "Singaleză (fonetică)" 3815 3816#: rules/base.xml:6224 3817msgid "Switching to another layout" 3818msgstr "" 3819 3820#: rules/base.xml:6229 3821msgid "Right Alt (while pressed)" 3822msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" 3823 3824#: rules/base.xml:6235 3825msgid "Left Alt (while pressed)" 3826msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" 3827 3828#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247 3829msgid "Left Win (while pressed)" 3830msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" 3831 3832#: rules/base.xml:6253 3833#, fuzzy 3834msgid "Any Win (while pressed)" 3835msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" 3836 3837#: rules/base.xml:6259 3838msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3839msgstr "" 3840 3841#: rules/base.xml:6265 3842#, fuzzy 3843msgid "" 3844"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3845msgstr "" 3846"Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps " 3847"Lock" 3848 3849#: rules/base.xml:6271 3850msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3851msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" 3852 3853#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964 3854msgid "Right Alt" 3855msgstr "Alt dreapta" 3856 3857#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495 3858msgid "Left Alt" 3859msgstr "Alt din stânga" 3860 3861#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646 3862#: rules/base.xml:7030 3863msgid "Caps Lock" 3864msgstr "Caps Lock" 3865 3866#: rules/base.xml:6295 3867msgid "Shift+Caps Lock" 3868msgstr "Shift+Caps Lock" 3869 3870#: rules/base.xml:6301 3871#, fuzzy 3872msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3873msgstr "" 3874"Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)" 3875 3876#: rules/base.xml:6307 3877#, fuzzy 3878msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3879msgstr "" 3880"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" 3881 3882#: rules/base.xml:6313 3883#, fuzzy 3884msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3885msgstr "" 3886"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" 3887 3888#: rules/base.xml:6319 3889msgid "Alt+Caps Lock" 3890msgstr "Alt+Caps Lock" 3891 3892#: rules/base.xml:6325 3893#, fuzzy 3894msgid "Both Shift together" 3895msgstr "Ambele taste Shift în același timp" 3896 3897#: rules/base.xml:6331 3898#, fuzzy 3899msgid "Both Alt together" 3900msgstr "Ambele taste Alt în același timp" 3901 3902#: rules/base.xml:6337 3903#, fuzzy 3904msgid "Both Ctrl together" 3905msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" 3906 3907#: rules/base.xml:6343 3908msgid "Ctrl+Shift" 3909msgstr "Ctrl+Shift" 3910 3911#: rules/base.xml:6349 3912msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3913msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3914 3915#: rules/base.xml:6355 3916msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3917msgstr "Right Ctrl+Right Shift" 3918 3919#: rules/base.xml:6361 3920msgid "Alt+Ctrl" 3921msgstr "Alt+Ctrl" 3922 3923#: rules/base.xml:6367 3924msgid "Alt+Shift" 3925msgstr "Alt+Shift" 3926 3927#: rules/base.xml:6373 3928#, fuzzy 3929msgid "Left Alt+Left Shift" 3930msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3931 3932#: rules/base.xml:6379 3933msgid "Alt+Space" 3934msgstr "Alt+Spațiu" 3935 3936#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994 3937msgid "Menu" 3938msgstr "Meniu" 3939 3940#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970 3941msgid "Left Win" 3942msgstr "Win stânga" 3943 3944#: rules/base.xml:6397 3945#, fuzzy 3946msgid "Win+Space" 3947msgstr "Alt+Spațiu" 3948 3949#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982 3950msgid "Right Win" 3951msgstr "Win dreapta" 3952 3953#: rules/base.xml:6409 3954msgid "Left Shift" 3955msgstr "Shift stânga" 3956 3957#: rules/base.xml:6415 3958msgid "Right Shift" 3959msgstr "Shift dreapta" 3960 3961#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006 3962msgid "Left Ctrl" 3963msgstr "Ctrl din stânga" 3964 3965#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018 3966msgid "Right Ctrl" 3967msgstr "Ctrl dreapta" 3968 3969#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066 3970msgid "Scroll Lock" 3971msgstr "Scroll Lock" 3972 3973#: rules/base.xml:6439 3974#, fuzzy 3975msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3976msgstr "" 3977"Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la " 3978"ultimul aranjament)" 3979 3980#: rules/base.xml:6445 3981#, fuzzy 3982msgid "Left Ctrl+Left Win" 3983msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" 3984 3985#: rules/base.xml:6454 3986#, fuzzy 3987msgid "Key to choose the 3rd level" 3988msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" 3989 3990#: rules/base.xml:6471 3991#, fuzzy 3992msgid "Any Win" 3993msgstr "Oricare tastă Win" 3994 3995#: rules/base.xml:6489 3996#, fuzzy 3997msgid "Any Alt" 3998msgstr "Oricare tastă Alt" 3999 4000#: rules/base.xml:6507 4001#, fuzzy 4002msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 4003msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" 4004 4005#: rules/base.xml:6513 4006#, fuzzy 4007msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 4008msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" 4009 4010#: rules/base.xml:6519 4011msgid "Enter on keypad" 4012msgstr "Enter de pe tastatura numerică" 4013 4014#: rules/base.xml:6531 4015#, fuzzy 4016msgid "Backslash" 4017msgstr "Bară oblică inversă" 4018 4019#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042 4020msgid "<Less/Greater>" 4021msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 4022 4023#: rules/base.xml:6543 4024#, fuzzy 4025msgid "" 4026"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 4027"chooser" 4028msgstr "" 4029"Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este " 4030"apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4031 4032#: rules/base.xml:6549 4033#, fuzzy 4034msgid "" 4035"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 4036"chooser" 4037msgstr "" 4038"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci " 4039"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4040 4041#: rules/base.xml:6555 4042#, fuzzy 4043msgid "" 4044"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " 4045"another 3rd level chooser" 4046msgstr "" 4047"<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare " 4048"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4049 4050#: rules/base.xml:6563 4051#, fuzzy 4052msgid "Ctrl position" 4053msgstr "Poziția tastei Ctrl" 4054 4055#: rules/base.xml:6568 4056msgid "Caps Lock as Ctrl" 4057msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 4058 4059#: rules/base.xml:6574 4060msgid "Left Ctrl as Meta" 4061msgstr "Ctrl stânga ca meta" 4062 4063#: rules/base.xml:6580 4064msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 4065msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" 4066 4067#: rules/base.xml:6586 4068msgid "At left of 'A'" 4069msgstr "La stânga lui „A”" 4070 4071#: rules/base.xml:6592 4072msgid "At bottom left" 4073msgstr "În stânga jos" 4074 4075#: rules/base.xml:6598 4076msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4077msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 4078 4079#: rules/base.xml:6604 4080msgid "Menu as Right Ctrl" 4081msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 4082 4083#: rules/base.xml:6610 4084#, fuzzy 4085msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4086msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4087 4088#: rules/base.xml:6616 4089msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4090msgstr "" 4091 4092#: rules/base.xml:6621 4093#, fuzzy 4094msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4095msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta" 4096 4097#: rules/base.xml:6627 4098msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4099msgstr "" 4100 4101#: rules/base.xml:6635 4102msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4103msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" 4104 4105#: rules/base.xml:6640 4106msgid "Num Lock" 4107msgstr "Num Lock" 4108 4109#: rules/base.xml:6660 4110#, fuzzy 4111msgid "Layout of numeric keypad" 4112msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4113 4114#: rules/base.xml:6665 4115msgid "Legacy" 4116msgstr "Moștenire" 4117 4118#: rules/base.xml:6671 4119msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 4120msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4121 4122#: rules/base.xml:6677 4123#, fuzzy 4124msgid "" 4125"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " 4126"level)" 4127msgstr "" 4128"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici " 4129"sunt pe nivelul prestabilit" 4130 4131#: rules/base.xml:6683 4132msgid "Legacy Wang 724" 4133msgstr "Wang 724 - moștenire" 4134 4135#: rules/base.xml:6689 4136msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 4137msgstr "" 4138"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)" 4139 4140#: rules/base.xml:6695 4141#, fuzzy 4142msgid "" 4143"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " 4144"operators on default level)" 4145msgstr "" 4146"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). " 4147"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" 4148 4149#: rules/base.xml:6701 4150msgid "Hexadecimal" 4151msgstr "Hexazecimal" 4152 4153#: rules/base.xml:6707 4154msgid "ATM/phone-style" 4155msgstr "ATM/phone-style" 4156 4157#: rules/base.xml:6716 4158#, fuzzy 4159msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4160msgstr "Comportamentul tastei delete din tastatura numerică" 4161 4162#: rules/base.xml:6722 4163msgid "Legacy key with dot" 4164msgstr "Tastă moștenită cu punct" 4165 4166#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4167#: rules/base.xml:6729 4168msgid "Legacy key with comma" 4169msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" 4170 4171#: rules/base.xml:6735 4172msgid "Four-level key with dot" 4173msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" 4174 4175#: rules/base.xml:6741 4176#, fuzzy 4177msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4178msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" 4179 4180#: rules/base.xml:6747 4181msgid "Four-level key with comma" 4182msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" 4183 4184#: rules/base.xml:6753 4185msgid "Four-level key with momayyez" 4186msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" 4187 4188#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4189#. The description needs to be rewritten 4190#: rules/base.xml:6761 4191msgid "Four-level key with abstract separators" 4192msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" 4193 4194#: rules/base.xml:6767 4195#, fuzzy 4196msgid "Semicolon on third level" 4197msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" 4198 4199#: rules/base.xml:6777 4200#, fuzzy 4201msgid "Caps Lock behavior" 4202msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" 4203 4204#: rules/base.xml:6782 4205#, fuzzy 4206msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4207msgstr "" 4208"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock" 4209 4210#: rules/base.xml:6788 4211#, fuzzy 4212msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4213msgstr "" 4214"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock" 4215 4216#: rules/base.xml:6794 4217#, fuzzy 4218msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4219msgstr "" 4220"Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps " 4221"Lock" 4222 4223#: rules/base.xml:6800 4224#, fuzzy 4225msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4226msgstr "" 4227"Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock" 4228 4229#: rules/base.xml:6806 4230msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4231msgstr "" 4232"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" 4233 4234#: rules/base.xml:6812 4235#, fuzzy 4236msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 4237msgstr "Caps Lock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" 4238 4239#: rules/base.xml:6818 4240msgid "Swap ESC and Caps Lock" 4241msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock" 4242 4243#: rules/base.xml:6824 4244#, fuzzy 4245msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4246msgstr "Fă Caps Lock un ESC suplimentar" 4247 4248#: rules/base.xml:6830 4249msgid "" 4250"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " 4251"like regular Caps Lock" 4252msgstr "" 4253 4254#: rules/base.xml:6836 4255msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4256msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" 4257 4258#: rules/base.xml:6842 4259msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4260msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4261 4262#: rules/base.xml:6848 4263msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4264msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" 4265 4266#: rules/base.xml:6854 4267#, fuzzy 4268msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4269msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" 4270 4271#: rules/base.xml:6860 4272msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4273msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" 4274 4275#: rules/base.xml:6866 4276#, fuzzy 4277msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4278msgstr "Caps Lock ca Ctrl" 4279 4280#: rules/base.xml:6872 4281msgid "Caps Lock is disabled" 4282msgstr "Caps Lock este dezactivată" 4283 4284#: rules/base.xml:6880 4285msgid "Alt/Win key behavior" 4286msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" 4287 4288#: rules/base.xml:6885 4289msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4290msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" 4291 4292#: rules/base.xml:6891 4293#, fuzzy 4294msgid "Alt and Meta are on Alt" 4295msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" 4296 4297#: rules/base.xml:6897 4298#, fuzzy 4299msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4300msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 4301 4302#: rules/base.xml:6903 4303#, fuzzy 4304msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 4305msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 4306 4307#: rules/base.xml:6909 4308#, fuzzy 4309msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 4310msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" 4311 4312#: rules/base.xml:6915 4313#, fuzzy 4314msgid "Meta is mapped to Win" 4315msgstr "Meta e mapat la tastele Win" 4316 4317#: rules/base.xml:6921 4318msgid "Meta is mapped to Left Win" 4319msgstr "Meta e mapat la Win stânga" 4320 4321#: rules/base.xml:6927 4322#, fuzzy 4323msgid "Hyper is mapped to Win" 4324msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" 4325 4326#: rules/base.xml:6933 4327msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4328msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" 4329 4330#: rules/base.xml:6939 4331msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4332msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4333 4334#: rules/base.xml:6945 4335#, fuzzy 4336msgid "Alt is swapped with Win" 4337msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" 4338 4339#: rules/base.xml:6951 4340#, fuzzy 4341msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4342msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" 4343 4344#: rules/base.xml:6959 4345msgid "Position of Compose key" 4346msgstr "" 4347 4348#: rules/base.xml:6976 4349msgid "3rd level of Left Win" 4350msgstr "" 4351 4352#: rules/base.xml:6988 4353msgid "3rd level of Right Win" 4354msgstr "" 4355 4356#: rules/base.xml:7000 4357msgid "3rd level of Menu" 4358msgstr "" 4359 4360#: rules/base.xml:7012 4361msgid "3rd level of Left Ctrl" 4362msgstr "" 4363 4364#: rules/base.xml:7024 4365#, fuzzy 4366msgid "3rd level of Right Ctrl" 4367msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" 4368 4369#: rules/base.xml:7036 4370msgid "3rd level of Caps Lock" 4371msgstr "" 4372 4373#: rules/base.xml:7048 4374#, fuzzy 4375msgid "3rd level of <Less/Greater>" 4376msgstr "<Mai mic/Mai mare>" 4377 4378#: rules/base.xml:7054 4379msgid "Pause" 4380msgstr "Pauză" 4381 4382#: rules/base.xml:7060 4383msgid "PrtSc" 4384msgstr "PrtSc" 4385 4386#: rules/base.xml:7073 4387msgid "Miscellaneous compatibility options" 4388msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" 4389 4390#: rules/base.xml:7078 4391msgid "Default numeric keypad keys" 4392msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" 4393 4394#: rules/base.xml:7084 4395#, fuzzy 4396msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4397msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca la Mac (ca în Mac OS)" 4398 4399#: rules/base.xml:7090 4400msgid "" 4401"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " 4402"Windows)" 4403msgstr "" 4404 4405#: rules/base.xml:7096 4406msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4407msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" 4408 4409#: rules/base.xml:7102 4410msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4411msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server" 4412 4413#: rules/base.xml:7108 4414#, fuzzy 4415msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4416msgstr "" 4417"Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, " 4418"Num lock)" 4419 4420#: rules/base.xml:7114 4421msgid "Shift cancels Caps Lock" 4422msgstr "Shift anulează Caps Lock" 4423 4424#: rules/base.xml:7120 4425msgid "Enable extra typographic characters" 4426msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" 4427 4428#: rules/base.xml:7126 4429#, fuzzy 4430msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4431msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock" 4432 4433#: rules/base.xml:7132 4434#, fuzzy 4435msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4436msgstr "" 4437"Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă " 4438"Shift dezactivează" 4439 4440#: rules/base.xml:7138 4441#, fuzzy 4442msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4443msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Shift Lock" 4444 4445#: rules/base.xml:7144 4446msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4447msgstr "" 4448 4449#: rules/base.xml:7150 4450msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4451msgstr "" 4452 4453#: rules/base.xml:7156 4454msgid "Allow grab and window tree logging" 4455msgstr "" 4456 4457#: rules/base.xml:7164 4458#, fuzzy 4459msgid "Adding currency signs to certain keys" 4460msgstr "Adăugare semne de valută la anumite taste" 4461 4462#: rules/base.xml:7169 4463msgid "Euro on E" 4464msgstr "Euro pe E" 4465 4466#: rules/base.xml:7175 4467msgid "Euro on 2" 4468msgstr "Euro pe 2" 4469 4470#: rules/base.xml:7181 4471msgid "Euro on 4" 4472msgstr "Euro pe 4" 4473 4474#: rules/base.xml:7187 4475msgid "Euro on 5" 4476msgstr "Euro pe 5" 4477 4478#: rules/base.xml:7193 4479msgid "Rupee on 4" 4480msgstr "Rupie pe 4" 4481 4482#: rules/base.xml:7200 4483msgid "Key to choose 5th level" 4484msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" 4485 4486#: rules/base.xml:7205 4487#, fuzzy 4488msgid "" 4489"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 4490"together with another 5th level chooser" 4491msgstr "" 4492"<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare " 4493"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4494 4495#: rules/base.xml:7211 4496#, fuzzy 4497msgid "" 4498"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4499"another 5th level chooser" 4500msgstr "" 4501"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci " 4502"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" 4503 4504#: rules/base.xml:7217 4505#, fuzzy 4506msgid "" 4507"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4508"another 5th level chooser" 4509msgstr "" 4510"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu " 4511"un alt 5th-nivel-chooser" 4512 4513#: rules/base.xml:7223 4514#, fuzzy 4515msgid "" 4516"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4517"another 5th level chooser" 4518msgstr "" 4519"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu " 4520"un alt 5th-nivel-chooser" 4521 4522#: rules/base.xml:7269 4523#, fuzzy 4524msgid "Using space key to input non-breaking space" 4525msgstr "" 4526"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" 4527 4528#: rules/base.xml:7274 4529msgid "Usual space at any level" 4530msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" 4531 4532#: rules/base.xml:7280 4533#, fuzzy 4534msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4535msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" 4536 4537#: rules/base.xml:7286 4538#, fuzzy 4539msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4540msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" 4541 4542#: rules/base.xml:7292 4543#, fuzzy 4544msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4545msgstr "" 4546"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al " 4547"patrulea" 4548 4549#: rules/base.xml:7298 4550#, fuzzy 4551msgid "" 4552"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4553msgstr "" 4554"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic " 4555"indivizibil la nivelul al patrulea" 4556 4557#: rules/base.xml:7304 4558#, fuzzy 4559msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4560msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" 4561 4562#: rules/base.xml:7310 4563#, fuzzy 4564msgid "" 4565"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4566msgstr "" 4567"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic " 4568"indivizibil la nivelul al patrulea" 4569 4570#: rules/base.xml:7316 4571#, fuzzy 4572msgid "" 4573"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4574"level (via Ctrl+Shift)" 4575msgstr "" 4576"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic " 4577"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" 4578 4579#: rules/base.xml:7322 4580#, fuzzy 4581msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4582msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel" 4583 4584#: rules/base.xml:7328 4585#, fuzzy 4586msgid "" 4587"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4588msgstr "" 4589"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al " 4590"patrulea nivel" 4591 4592#: rules/base.xml:7334 4593#, fuzzy 4594msgid "" 4595"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4596"non-breaking space at the 4th level" 4597msgstr "" 4598"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 4599"joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel" 4600 4601#: rules/base.xml:7340 4602#, fuzzy 4603msgid "" 4604"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4605msgstr "" 4606"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4607"space la al treilea nivel" 4608 4609#: rules/base.xml:7346 4610#, fuzzy 4611msgid "" 4612"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4613"nothing at the 4th level" 4614msgstr "" 4615"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4616"space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel" 4617 4618#: rules/base.xml:7352 4619#, fuzzy 4620msgid "" 4621"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4622"zero-width joiner at the 4th level" 4623msgstr "" 4624"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4625"space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel" 4626 4627#: rules/base.xml:7358 4628#, fuzzy 4629msgid "" 4630"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4631"thin non-breaking space at the 4th level" 4632msgstr "" 4633"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " 4634"space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel" 4635 4636#: rules/base.xml:7364 4637#, fuzzy 4638msgid "" 4639"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4640msgstr "" 4641"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al " 4642"patrulea nivel" 4643 4644#: rules/base.xml:7371 4645msgid "Japanese keyboard options" 4646msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" 4647 4648#: rules/base.xml:7376 4649msgid "Kana Lock key is locking" 4650msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" 4651 4652#: rules/base.xml:7382 4653msgid "NICOLA-F style Backspace" 4654msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" 4655 4656#: rules/base.xml:7388 4657#, fuzzy 4658msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4659msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un ESC suplimentar" 4660 4661#: rules/base.xml:7395 4662msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4663msgstr "" 4664 4665#: rules/base.xml:7400 4666#, fuzzy 4667msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4668msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta" 4669 4670#: rules/base.xml:7406 4671#, fuzzy 4672msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4673msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" 4674 4675#: rules/base.xml:7413 4676#, fuzzy 4677msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4678msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" 4679 4680#: rules/base.xml:7418 4681msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4682msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" 4683 4684#: rules/base.xml:7424 4685msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4686msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" 4687 4688#: rules/base.xml:7430 4689msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4690msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" 4691 4692#: rules/base.xml:7437 4693msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4694msgstr "" 4695 4696#: rules/base.xml:7442 4697msgid "Sun Key compatibility" 4698msgstr "" 4699 4700#: rules/base.xml:7449 4701msgid "Key sequence to kill the X server" 4702msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" 4703 4704#: rules/base.xml:7454 4705#, fuzzy 4706msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4707msgstr "Control + Alt + Backspace" 4708 4709#: rules/base.extras.xml:9 4710msgid "apl" 4711msgstr "apl" 4712 4713#: rules/base.extras.xml:10 4714msgid "APL" 4715msgstr "APL" 4716 4717#: rules/base.extras.xml:19 4718msgid "dlg" 4719msgstr "" 4720 4721#: rules/base.extras.xml:20 4722msgid "Dyalog APL complete" 4723msgstr "" 4724 4725#: rules/base.extras.xml:26 4726msgid "sax" 4727msgstr "" 4728 4729#: rules/base.extras.xml:27 4730#, fuzzy 4731msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4732msgstr "Simboluri tastatură APL" 4733 4734#: rules/base.extras.xml:33 4735msgid "ufd" 4736msgstr "" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:34 4739#, fuzzy 4740msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4741msgstr "Simboluri tastatură APL" 4742 4743#: rules/base.extras.xml:40 4744msgid "apl2" 4745msgstr "" 4746 4747#: rules/base.extras.xml:41 4748#, fuzzy 4749msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4750msgstr "Simboluri tastatură APL" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:47 4753msgid "aplII" 4754msgstr "" 4755 4756#: rules/base.extras.xml:48 4757#, fuzzy 4758msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4759msgstr "Simboluri tastatură APL" 4760 4761#: rules/base.extras.xml:54 4762msgid "aplx" 4763msgstr "" 4764 4765#: rules/base.extras.xml:55 4766#, fuzzy 4767msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4768msgstr "Simboluri tastatură APL" 4769 4770#: rules/base.extras.xml:73 4771msgid "kut" 4772msgstr "kut" 4773 4774#: rules/base.extras.xml:74 4775msgid "Kutenai" 4776msgstr "Kutenai" 4777 4778#: rules/base.extras.xml:80 4779msgid "shs" 4780msgstr "shs" 4781 4782#: rules/base.extras.xml:81 4783msgid "Secwepemctsin" 4784msgstr "Secwepemctsin" 4785 4786#: rules/base.extras.xml:87 4787msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4788msgstr "" 4789 4790#: rules/base.extras.xml:105 4791#, fuzzy 4792msgid "German (US, with German letters)" 4793msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)" 4794 4795#: rules/base.extras.xml:114 4796msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4797msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)" 4798 4799#: rules/base.extras.xml:124 4800#, fuzzy 4801msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4802msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 4803 4804#: rules/base.extras.xml:134 4805#, fuzzy 4806msgid "German (Sun Type 6/7)" 4807msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 4808 4809#: rules/base.extras.xml:140 4810#, fuzzy 4811msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4812msgstr "Germană (taste moarte Sun)" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:146 4815#, fuzzy 4816msgid "German (KOY)" 4817msgstr "Germană (Neo 2)" 4818 4819#: rules/base.extras.xml:152 4820#, fuzzy 4821msgid "German (Bone)" 4822msgstr "Germană (Neo 2)" 4823 4824#: rules/base.extras.xml:158 4825msgid "German (Bone, eszett home row)" 4826msgstr "" 4827 4828#: rules/base.extras.xml:164 4829#, fuzzy 4830msgid "German (Neo qwertz)" 4831msgstr "Germană (Neo 2)" 4832 4833#: rules/base.extras.xml:170 4834#, fuzzy 4835msgid "German (Neo qwerty)" 4836msgstr "Germană (Neo 2)" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:178 4839#, fuzzy 4840msgid "Russian (Germany, recommended)" 4841msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 4842 4843#: rules/base.extras.xml:189 4844#, fuzzy 4845msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4846msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" 4847 4848#: rules/base.extras.xml:198 4849#, fuzzy 4850msgid "German Ladin" 4851msgstr "Germană (Macintosh)" 4852 4853#: rules/base.extras.xml:199 4854msgid "de_lld" 4855msgstr "" 4856 4857#: rules/base.extras.xml:217 4858#, fuzzy 4859msgid "Old Hungarian" 4860msgstr "Maghiară" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:218 4863msgid "oldhun" 4864msgstr "" 4865 4866#: rules/base.extras.xml:236 4867msgid "Avestan" 4868msgstr "Avestană" 4869 4870#: rules/base.extras.xml:257 4871msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4872msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" 4873 4874#: rules/base.extras.xml:263 4875#, fuzzy 4876msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4877msgstr "Lituaniană (LEKP)" 4878 4879#: rules/base.extras.xml:281 4880msgid "Latvian (US Dvorak)" 4881msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:287 4884msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4885msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:293 4888msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4889msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)" 4890 4891#: rules/base.extras.xml:299 4892msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4893msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:305 4896msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4897msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" 4898 4899#: rules/base.extras.xml:311 4900msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4901msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:317 4904msgid "Latvian (US Colemak)" 4905msgstr "Letonă (Colemak SUA)" 4906 4907#: rules/base.extras.xml:323 4908msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4909msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)" 4910 4911#: rules/base.extras.xml:329 4912#, fuzzy 4913msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4914msgstr "Letonă (Colemak SUA)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:347 4917msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4918msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:353 4921msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4922msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:359 4925msgid "Atsina" 4926msgstr "Atsina" 4927 4928#: rules/base.extras.xml:366 4929#, fuzzy 4930msgid "Coeur d'Alene Salish" 4931msgstr "Couer D'alene Salish" 4932 4933#: rules/base.extras.xml:375 4934msgid "Czech Slovak and German (US)" 4935msgstr "" 4936 4937#: rules/base.extras.xml:387 4938#, fuzzy 4939msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4940msgstr "Engleză (Africa de Sud)" 4941 4942#: rules/base.extras.xml:393 4943#, fuzzy 4944msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4945msgstr "Engleză (SUA)" 4946 4947#: rules/base.extras.xml:399 4948#, fuzzy 4949msgid "English (Norman)" 4950msgstr "Engleză (Dvorak)" 4951 4952#: rules/base.extras.xml:405 4953#, fuzzy 4954msgid "English (Carpalx)" 4955msgstr "Engleză (Canada)" 4956 4957#: rules/base.extras.xml:411 4958#, fuzzy 4959msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4960msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" 4961 4962#: rules/base.extras.xml:417 4963#, fuzzy 4964msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4965msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:423 4968#, fuzzy 4969msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4970msgstr "Engleză (Mali, SUA internațional)" 4971 4972#: rules/base.extras.xml:429 4973#, fuzzy 4974msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4975msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:435 4978#, fuzzy 4979msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4980msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" 4981 4982#: rules/base.extras.xml:441 4983#, fuzzy 4984msgid "English (3l)" 4985msgstr "Engleză (SUA)" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:447 4988#, fuzzy 4989msgid "English (3l, chromebook)" 4990msgstr "Engleză (Camerun)" 4991 4992#: rules/base.extras.xml:453 4993msgid "Sicilian (US keyboard)" 4994msgstr "" 4995 4996#: rules/base.extras.xml:476 4997#, fuzzy 4998msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4999msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:482 5002#, fuzzy 5003msgid "Polish (Colemak)" 5004msgstr "Engleză (Colemak)" 5005 5006#: rules/base.extras.xml:488 5007#, fuzzy 5008msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 5009msgstr "Sun Type 5/6" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:494 5012#, fuzzy 5013msgid "Polish (Glagolica)" 5014msgstr "Poloneză (Dvorak)" 5015 5016#: rules/base.extras.xml:513 5017msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 5018msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" 5019 5020#: rules/base.extras.xml:522 5021msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 5022msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 5023 5024#: rules/base.extras.xml:528 5025#, fuzzy 5026msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 5027msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" 5028 5029#: rules/base.extras.xml:546 5030msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 5031msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:561 5034msgid "Church Slavonic" 5035msgstr "" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:571 5038msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 5039msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" 5040 5041#: rules/base.extras.xml:582 5042#, fuzzy 5043msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 5044msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:588 5047#, fuzzy 5048msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 5049msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 5050 5051#: rules/base.extras.xml:594 5052#, fuzzy 5053msgid "Russian (with US punctuation)" 5054msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" 5055 5056#: rules/base.extras.xml:601 5057#, fuzzy 5058msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 5059msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:687 5062msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 5063msgstr "Armeană (fonetică OLPC)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:705 5066#, fuzzy 5067msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 5068msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:723 5071#, fuzzy 5072msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 5073msgstr "Arabă (Siria)" 5074 5075#: rules/base.extras.xml:729 5076msgid "" 5077"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5078"digits preferred)" 5079msgstr "" 5080 5081#: rules/base.extras.xml:735 5082msgid "" 5083"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " 5084"preferred)" 5085msgstr "" 5086 5087#: rules/base.extras.xml:741 5088msgid "Ugaritic instead of Arabic" 5089msgstr "" 5090 5091#: rules/base.extras.xml:756 5092#, fuzzy 5093msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 5094msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" 5095 5096#: rules/base.extras.xml:771 5097#, fuzzy 5098msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 5099msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)" 5100 5101#: rules/base.extras.xml:786 5102#, fuzzy 5103msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 5104msgstr "Sun Type 5/6" 5105 5106#: rules/base.extras.xml:792 5107msgid "Czech (programming)" 5108msgstr "" 5109 5110#: rules/base.extras.xml:798 5111#, fuzzy 5112msgid "Czech (typographic)" 5113msgstr "Cehă (qwerty)" 5114 5115#: rules/base.extras.xml:813 5116#, fuzzy 5117msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5118msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 5119 5120#: rules/base.extras.xml:828 5121#, fuzzy 5122msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5123msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)" 5124 5125#: rules/base.extras.xml:843 5126msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5127msgstr "" 5128 5129#: rules/base.extras.xml:858 5130#, fuzzy 5131msgid "Finnish (DAS)" 5132msgstr "Finlandeză" 5133 5134#: rules/base.extras.xml:864 5135msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5136msgstr "" 5137 5138#: rules/base.extras.xml:870 5139#, fuzzy 5140msgid "Finnish Dvorak" 5141msgstr "Daneză (Dvorak)" 5142 5143#: rules/base.extras.xml:885 5144#, fuzzy 5145msgid "French (Sun Type 6/7)" 5146msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" 5147 5148#: rules/base.extras.xml:891 5149#, fuzzy 5150msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5151msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 5152 5153#: rules/base.extras.xml:897 5154#, fuzzy 5155msgid "French (US, AZERTY)" 5156msgstr "Franceză (Bretonă)" 5157 5158#: rules/base.extras.xml:912 5159#, fuzzy 5160msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5161msgstr "Sun Type 5/6" 5162 5163#: rules/base.extras.xml:918 5164#, fuzzy 5165msgid "Greek (Colemak)" 5166msgstr "Greacă (simplu)" 5167 5168#: rules/base.extras.xml:933 5169msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5170msgstr "" 5171 5172#: rules/base.extras.xml:939 5173#, fuzzy 5174msgid "Italian Ladin" 5175msgstr "Italiană" 5176 5177#: rules/base.extras.xml:940 5178msgid "it_lld" 5179msgstr "" 5180 5181#: rules/base.extras.xml:959 5182#, fuzzy 5183msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5184msgstr "Japoneză (Kana 86)" 5185 5186#: rules/base.extras.xml:965 5187msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 5188msgstr "" 5189 5190#: rules/base.extras.xml:971 5191msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 5192msgstr "" 5193 5194#: rules/base.extras.xml:986 5195msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5196msgstr "" 5197 5198#: rules/base.extras.xml:1001 5199#, fuzzy 5200msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5201msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 5202 5203#: rules/base.extras.xml:1016 5204#, fuzzy 5205msgid "Portuguese (Colemak)" 5206msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" 5207 5208#: rules/base.extras.xml:1031 5209#, fuzzy 5210msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5211msgstr "Sun Type 5/6" 5212 5213#: rules/base.extras.xml:1046 5214#, fuzzy 5215msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5216msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" 5217 5218#: rules/base.extras.xml:1061 5219#, fuzzy 5220msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5221msgstr "Suedeză (Dvorak)" 5222 5223#: rules/base.extras.xml:1067 5224msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5225msgstr "" 5226 5227#: rules/base.extras.xml:1073 5228msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5229msgstr "" 5230 5231#: rules/base.extras.xml:1091 5232#, fuzzy 5233msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5234msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" 5235 5236#: rules/base.extras.xml:1097 5237#, fuzzy 5238msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5239msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" 5240 5241#: rules/base.extras.xml:1112 5242#, fuzzy 5243msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5244msgstr "Turcă (taste moarte Sun)" 5245 5246#: rules/base.extras.xml:1127 5247#, fuzzy 5248msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5249msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" 5250 5251#: rules/base.extras.xml:1142 5252#, fuzzy 5253msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5254msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" 5255 5256#: rules/base.extras.xml:1157 5257#, fuzzy 5258msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5259msgstr "Sun Type 5/6" 5260 5261#: rules/base.extras.xml:1176 5262msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5263msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" 5264 5265#: rules/base.extras.xml:1182 5266msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5267msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" 5268 5269#. Keyboard indicator for European layouts 5270#: rules/base.extras.xml:1191 5271msgid "eu" 5272msgstr "eu" 5273 5274#: rules/base.extras.xml:1192 5275msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5276msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" 5277 5278#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5279#: rules/base.extras.xml:1233 5280msgid "International Phonetic Alphabet" 5281msgstr "" 5282 5283#: rules/base.extras.xml:1243 5284msgid "Parentheses position" 5285msgstr "" 5286 5287#: rules/base.extras.xml:1248 5288msgid "Swap with square brackets" 5289msgstr "" 5290 5291#, fuzzy 5292#~ msgid "" 5293#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5294#~ "another 5th-level-chooser" 5295#~ msgstr "" 5296#~ "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este " 5297#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" 5298 5299#~ msgid "Arabic (azerty)" 5300#~ msgstr "Arabă (azerty)" 5301 5302#~| msgid "azerty/digits" 5303#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5304#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)" 5305 5306#~| msgid "Latin qwerty" 5307#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5308#~ msgstr "Arabă (qwerty)" 5309 5310#~| msgid "Alternative Eastern" 5311#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5312#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)" 5313 5314#~| msgid "Alternative Phonetic" 5315#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5316#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)" 5317 5318#~| msgid "ISO Alternate" 5319#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5320#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)" 5321 5322#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 5323#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5324#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)" 5325 5326#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5327#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5328#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)" 5329 5330#~ msgid "Bengali" 5331#~ msgstr "Bengaleză" 5332 5333#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 5334#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5335#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)" 5336 5337#~| msgid "Tifinagh Alternative" 5338#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5339#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)" 5340 5341#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5342#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 5343#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)" 5344 5345#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5346#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)" 5347 5348#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 5349#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)" 5350 5351#~| msgid "Canada" 5352#~ msgid "Catalan" 5353#~ msgstr "Catalană" 5354 5355#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5356#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" 5357 5358#~ msgid "Compose key position" 5359#~ msgstr "Poziție tastă de compunere" 5360 5361#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5362#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 5363#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5364 5365#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5366#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 5367 5368#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5369#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" 5370 5371#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 5372#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5373#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)" 5374 5375#~| msgid "English (USA International)" 5376#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5377#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)" 5378 5379#~| msgid "English (USA International)" 5380#~ msgid "English (US, alternative international)" 5381#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)" 5382 5383#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key" 5384#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5385#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)" 5386 5387#~| msgid "Left handed Dvorak" 5388#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5389#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)" 5390 5391#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5392#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5393#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)" 5394 5395#~| msgid "Alternative, Sun dead keys" 5396#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5397#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)" 5398 5399#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys" 5400#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5401#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)" 5402 5403#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5404#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5405#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)" 5406 5407#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 5408#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5409#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)" 5410 5411#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5412#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5413#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)" 5414 5415#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5416#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5417#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)" 5418 5419#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5420#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5421#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)" 5422 5423#~ msgid "Hausa" 5424#~ msgstr "Hausă" 5425 5426#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5427#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5428 5429#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5430#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5431#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5432 5433#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5434#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5435#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5436 5437#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 5438#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5439#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5440 5441#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5442#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5443#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5444 5445#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 5446#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5447#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)" 5448 5449#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5450#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5451#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5452 5453#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 5454#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5455#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)" 5456 5457#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 5458#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5459#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)" 5460 5461#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 5462#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5463#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)" 5464 5465#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 5466#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5467#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)" 5468 5469#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 5470#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5471#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)" 5472 5473#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 5474#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5475#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)" 5476 5477#~| msgid "Classic, eliminate dead keys" 5478#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5479#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)" 5480 5481#~ msgid "Key(s) to change layout" 5482#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului" 5483 5484#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5485#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" 5486 5487#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5488#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" 5489 5490#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5491#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5492 5493#~| msgid "F-letter (F) variant" 5494#~ msgid "Latvian (F variant)" 5495#~ msgstr "Letonă (variabilă F)" 5496 5497#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 5498#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5499#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)" 5500 5501#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5502#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" 5503 5504#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5505#~ msgstr "Tastatură generică Logitech" 5506 5507#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5508#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" 5509 5510#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5511#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" 5512 5513#~| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" 5514#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 5515#~ msgstr "" 5516#~ "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock" 5517 5518#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5519#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" 5520 5521#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5522#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" 5523 5524#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5525#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5526#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)" 5527 5528#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5529#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" 5530 5531#~ msgid "" 5532#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5533#~ "character at sixth level" 5534#~ msgstr "" 5535#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu " 5536#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea" 5537 5538#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5539#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" 5540 5541#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5542#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" 5543 5544#~ msgid "PC-98xx Series" 5545#~ msgstr "Seria PC-98xx" 5546 5547#~ msgid "Polish (qwertz)" 5548#~ msgstr "Poloneză (qwertz)" 5549 5550#~| msgid "Nativo for Esperanto" 5551#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5552#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)" 5553 5554#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5555#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5556#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)" 5557 5558#~| msgid "French, eliminate dead keys" 5559#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5560#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)" 5561 5562#~ msgid "Right Win (while pressed)" 5563#~ msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" 5564 5565#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5566#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" 5567 5568#~| msgid "Latin Unicode qwerty" 5569#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5570#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)" 5571 5572#~| msgid "Latin qwerty" 5573#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5574#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)" 5575 5576#~| msgid "Z and ZHE swapped" 5577#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5578#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)" 5579 5580#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5581#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows" 5582 5583#~| msgid "qwerty, extended Backslash" 5584#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5585#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" 5586 5587#~| msgid "Use guillemets for quotes" 5588#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 5589#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" 5590 5591#~| msgid "German, eliminate dead keys" 5592#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5593#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)" 5594 5595#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 5596#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5597#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)" 5598 5599#~ msgid "Tamil" 5600#~ msgstr "Tamilă" 5601 5602#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5603#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5604#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)" 5605 5606#~| msgid "Tamil TAB Typewriter" 5607#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5608#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)" 5609 5610#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter" 5611#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5612#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)" 5613 5614#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5615#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock." 5616 5617#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic" 5618#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5619#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" 5620 5621#~ msgid "" 5622#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5623#~ "character at third level" 5624#~ msgstr "" 5625#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " 5626#~ "joiner la al treilea nivel" 5627 5628#~ msgid "(F)" 5629#~ msgstr "(F)" 5630 5631#~ msgid "2" 5632#~ msgstr "2" 5633 5634#~ msgid "4" 5635#~ msgstr "4" 5636 5637#~ msgid "5" 5638#~ msgstr "5" 5639 5640#~ msgid "Afg" 5641#~ msgstr "Afg" 5642 5643#~ msgid "Alb" 5644#~ msgstr "Alb" 5645 5646#~ msgid "Alt-Q" 5647#~ msgstr "Alt-Q" 5648 5649#~ msgid "Alternative" 5650#~ msgstr "Alternativ" 5651 5652#~ msgid "Alternative international" 5653#~ msgstr "Alternativ internațională" 5654 5655#~ msgid "And" 5656#~ msgstr "And" 5657 5658#~ msgid "Andorra" 5659#~ msgstr "Andora" 5660 5661#~ msgid "Ara" 5662#~ msgstr "Ara" 5663 5664#~ msgid "Arm" 5665#~ msgstr "Arm" 5666 5667#~ msgid "Aze" 5668#~ msgstr "Aze" 5669 5670#~ msgid "Bel" 5671#~ msgstr "Bel" 5672 5673#~ msgid "Bgd" 5674#~ msgstr "Bgd" 5675 5676#~ msgid "Bhutan" 5677#~ msgstr "Butan" 5678 5679#~ msgid "Bih" 5680#~ msgstr "Bih" 5681 5682#~ msgid "Blr" 5683#~ msgstr "Blr" 5684 5685#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5686#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina" 5687 5688#~ msgid "Brazil" 5689#~ msgstr "Brazilia" 5690 5691#~ msgid "Breton" 5692#~ msgstr "Bretonă" 5693 5694#~ msgid "Bwa" 5695#~ msgstr "Bwa" 5696 5697#~ msgid "COD" 5698#~ msgstr "COD" 5699 5700#~ msgid "CRULP" 5701#~ msgstr "CRULP" 5702 5703#~ msgid "CapsLock" 5704#~ msgstr "CapsLock" 5705 5706#~ msgid "Cedilla" 5707#~ msgstr "Sedilă" 5708 5709#~ msgid "Chn" 5710#~ msgstr "Chn" 5711 5712#~ msgid "Classic" 5713#~ msgstr "Clasică" 5714 5715#~ msgid "Colemak" 5716#~ msgstr "Colemak" 5717 5718#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 5719#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" 5720 5721#~ msgid "Cyrillic" 5722#~ msgstr "Chirilică" 5723 5724#~ msgid "Cze" 5725#~ msgstr "Cze" 5726 5727#~ msgid "DOS" 5728#~ msgstr "DOS" 5729 5730#~ msgid "Dead acute" 5731#~ msgstr "Accent ascuțit mort" 5732 5733#~ msgid "Denmark" 5734#~ msgstr "Danemarca" 5735 5736#~ msgid "Dnk" 5737#~ msgstr "Dnk" 5738 5739#~ msgid "Dvorak" 5740#~ msgstr "Dvorak" 5741 5742#~ msgid "E" 5743#~ msgstr "E" 5744 5745#~ msgid "Eastern" 5746#~ msgstr "Estică" 5747 5748#~ msgid "Epo" 5749#~ msgstr "Epo" 5750 5751#~ msgid "Esp" 5752#~ msgstr "Esp" 5753 5754#~ msgid "Ethiopia" 5755#~ msgstr "Etiopia" 5756 5757#~ msgid "Extended" 5758#~ msgstr "Extinsă" 5759 5760#~ msgid "Finland" 5761#~ msgstr "Finlanda" 5762 5763#~ msgid "Fra" 5764#~ msgstr "Fra" 5765 5766#~ msgid "France" 5767#~ msgstr "Franța" 5768 5769#~ msgid "GBr" 5770#~ msgstr "MBr" 5771 5772#~ msgid "Georgia" 5773#~ msgstr "Georgia" 5774 5775#~ msgid "Ghana" 5776#~ msgstr "Ghana" 5777 5778#~ msgid "Greece" 5779#~ msgstr "Grecia" 5780 5781#~ msgid "Guinea" 5782#~ msgstr "Guinea" 5783 5784#~ msgid "Homophonic" 5785#~ msgstr "Homofonic" 5786 5787#~ msgid "Hrv" 5788#~ msgstr "Hrv" 5789 5790#~ msgid "Hun" 5791#~ msgstr "Ung" 5792 5793#~ msgid "Ind" 5794#~ msgstr "Ind" 5795 5796#~ msgid "Iran" 5797#~ msgstr "Iran" 5798 5799#~ msgid "Ireland" 5800#~ msgstr "Irlanda" 5801 5802#~ msgid "Irl" 5803#~ msgstr "Irl" 5804 5805#~ msgid "Irn" 5806#~ msgstr "Irn" 5807 5808#~ msgid "Irq" 5809#~ msgstr "Irk" 5810 5811#~ msgid "Israel" 5812#~ msgstr "Israel" 5813 5814#~ msgid "Jpn" 5815#~ msgstr "Jpn" 5816 5817#~ msgid "Kana" 5818#~ msgstr "Kana" 5819 5820#~ msgid "Kgz" 5821#~ msgstr "Kgz" 5822 5823#~ msgid "Khm" 5824#~ msgstr "Khm" 5825 5826#~ msgid "Korea, Republic of" 5827#~ msgstr "Coreea, Republica" 5828 5829#~ msgid "Ktunaxa" 5830#~ msgstr "Ktunaxa" 5831 5832#~ msgid "LAm" 5833#~ msgstr "LAm" 5834 5835#~ msgid "LEKP" 5836#~ msgstr "LEKP" 5837 5838#~ msgid "LEKPa" 5839#~ msgstr "LEKPa" 5840 5841#~ msgid "Laos" 5842#~ msgstr "Laos" 5843 5844#~ msgid "Latin" 5845#~ msgstr "Latină" 5846 5847#~ msgid "Latin unicode" 5848#~ msgstr "unicode latin" 5849 5850#~ msgid "Latin unicode qwerty" 5851#~ msgstr "unicode qwerty latin" 5852 5853#~ msgid "Left hand" 5854#~ msgstr "Mâna stângă" 5855 5856#~ msgid "Ltu" 5857#~ msgstr "Ltu" 5858 5859#~ msgid "Lva" 5860#~ msgstr "Lva" 5861 5862#~ msgid "MESS" 5863#~ msgstr "MESS" 5864 5865#~ msgid "MNE" 5866#~ msgstr "MNE" 5867 5868#~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" 5869#~ msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" 5870 5871#~ msgid "Mali" 5872#~ msgstr "Mali" 5873 5874#~ msgid "Malta" 5875#~ msgstr "Malta" 5876 5877#~ msgid "Mao" 5878#~ msgstr "Mao" 5879 5880#~ msgid "Mkd" 5881#~ msgstr "Mkd" 5882 5883#~ msgid "Mli" 5884#~ msgstr "Mli" 5885 5886#~ msgid "Mng" 5887#~ msgstr "Mng" 5888 5889#~ msgid "Myanmar" 5890#~ msgstr "Mianmar" 5891 5892#~ msgid "NLA" 5893#~ msgstr "NLA" 5894 5895#~ msgid "Nativo" 5896#~ msgstr "Nativo" 5897 5898#~ msgid "Neo 2" 5899#~ msgstr "Neo 2" 5900 5901#~ msgid "Netherlands" 5902#~ msgstr "Olanda" 5903 5904#~ msgid "Nigeria" 5905#~ msgstr "Nigeria" 5906 5907#~ msgid "Nld" 5908#~ msgstr "Ola" 5909 5910#~ msgid "Nor" 5911#~ msgstr "Nor" 5912 5913#~ msgid "Norway" 5914#~ msgstr "Norvegia" 5915 5916#~ msgid "OLPC Dari" 5917#~ msgstr "OLPC Dari" 5918 5919#~ msgid "OLPC Pashto" 5920#~ msgstr "OLPC Pashto" 5921 5922#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" 5923#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC" 5924 5925#~ msgid "Ossetian" 5926#~ msgstr "Osetiană" 5927 5928#~ msgid "Phonetic" 5929#~ msgstr "Fonetic" 5930 5931#~ msgid "Phonetic Winkeys" 5932#~ msgstr "Taste Win fonetice" 5933 5934#~ msgid "Poland" 5935#~ msgstr "Polonia" 5936 5937#~ msgid "Probhat" 5938#~ msgstr "Probhat" 5939 5940#~ msgid "Prt" 5941#~ msgstr "Prt" 5942 5943#~ msgid "Rou" 5944#~ msgstr "Rom" 5945 5946#~ msgid "Russia" 5947#~ msgstr "Rusia" 5948 5949#~ msgid "SRB" 5950#~ msgstr "SRB" 5951 5952#~ msgid "ScrollLock" 5953#~ msgstr "ScrollLock" 5954 5955#~ msgid "Senegal" 5956#~ msgstr "Senegal" 5957 5958#~ msgid "Serbia" 5959#~ msgstr "Serbia" 5960 5961#~ msgid "Simple" 5962#~ msgstr "Simplu" 5963 5964#~ msgid "Southern Uzbek" 5965#~ msgstr "Uzbecă de sud" 5966 5967#~ msgid "Sri Lanka" 5968#~ msgstr "Sri Lanka" 5969 5970#~ msgid "Standard" 5971#~ msgstr "Standard" 5972 5973#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 5974#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" 5975 5976#~ msgid "Svk" 5977#~ msgstr "Svc" 5978 5979#~ msgid "Svn" 5980#~ msgstr "Svn" 5981 5982#~ msgid "Swe" 5983#~ msgstr "Sue" 5984 5985#~ msgid "Syr" 5986#~ msgstr "Sir" 5987 5988#~ msgid "Syria" 5989#~ msgstr "Siria" 5990 5991#~ msgid "Tajikistan" 5992#~ msgstr "Tajikistan" 5993 5994#~ msgid "Thailand" 5995#~ msgstr "Tailanda" 5996 5997#~ msgid "Tifinagh" 5998#~ msgstr "Tifinag" 5999 6000#~ msgid "Typewriter" 6001#~ msgstr "Mașină de scris" 6002 6003#~ msgid "Tza" 6004#~ msgstr "Tza" 6005 6006#~ msgid "USA" 6007#~ msgstr "SUA" 6008 6009#~ msgid "Ukr" 6010#~ msgstr "Ukr" 6011 6012#~ msgid "United Kingdom" 6013#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" 6014 6015#~ msgid "Vnm" 6016#~ msgstr "Vnm" 6017 6018#~ msgid "Western" 6019#~ msgstr "Occidental" 6020 6021#~ msgid "With guillemets" 6022#~ msgstr "Cu ghilimele franceze" 6023 6024#~ msgid "Zaf" 6025#~ msgstr "Zaf" 6026 6027#~ msgid "azerty" 6028#~ msgstr "azerty" 6029 6030#~ msgid "digits" 6031#~ msgstr "cifre" 6032 6033#~ msgid "lyx" 6034#~ msgstr "lyx" 6035 6036#~ msgid "qwertz" 6037#~ msgstr "qwertz" 6038 6039#~ msgid "ACPI Standard" 6040#~ msgstr "ACPI Standard" 6041 6042#~ msgid "Alternative international (former us_intl)" 6043#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" 6044 6045#~ msgid "Ban" 6046#~ msgstr "Ban" 6047 6048#~ msgid "DRC" 6049#~ msgstr "DRC" 6050 6051#~ msgid "Dvorak international" 6052#~ msgstr "Dvorak internațională" 6053 6054#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 6055#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" 6056 6057#~ msgid "Fao" 6058#~ msgstr "Fer" 6059 6060#~ msgid "Gui" 6061#~ msgstr "Gui" 6062 6063#~ msgid "Indigenous" 6064#~ msgstr "Indigen" 6065 6066#~ msgid "Lav" 6067#~ msgstr "Let" 6068 6069#~ msgid "Less-than/Greater-than" 6070#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" 6071 6072#~ msgid "Mal" 6073#~ msgstr "Mal" 6074 6075#~ msgid "Nep" 6076#~ msgstr "Nep" 6077 6078#~ msgid "SrL" 6079#~ msgstr "SrL" 6080 6081#~ msgid "Twn" 6082#~ msgstr "Twn" 6083