ro.po revision ee0df474
1# Romanian translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
6# Laurențiu Cristian Ion <ionlaurentiucristian@gmail.com>, 2011.
7# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:30+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:47+0100\n"
14"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: ro\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22"20)) ? 1 : 2);;\n"
23"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
24"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27msgid "Generic 101-key PC"
28msgstr "PC 101 taste, generică"
29
30#: rules/base.xml:15
31msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
32msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
33
34#: rules/base.xml:22
35msgid "Generic 104-key PC"
36msgstr "PC 104 taste, generică"
37
38#: rules/base.xml:29
39msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
40msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
41
42#: rules/base.xml:36
43msgid "Dell 101-key PC"
44msgstr "Dell 101 taste PC"
45
46#: rules/base.xml:43
47msgid "Dell Latitude laptop"
48msgstr "Laptop Dell Latitude"
49
50#: rules/base.xml:50
51msgid "Dell Precision M65 laptop"
52msgstr "Laptop Dell Precision M65"
53
54#: rules/base.xml:57
55msgid "Everex STEPnote"
56msgstr "Everex STEPnote"
57
58#: rules/base.xml:64
59msgid "Keytronic FlexPro"
60msgstr "Keytronic FlexPro"
61
62#: rules/base.xml:71
63msgid "Microsoft Natural"
64msgstr "Microsoft Natural"
65
66#: rules/base.xml:78
67msgid "Northgate OmniKey 101"
68msgstr "Northgate OmniKey 101"
69
70#: rules/base.xml:85
71msgid "Winbook Model XP5"
72msgstr "Winbook Model XP5"
73
74#: rules/base.xml:92
75msgid "PC-98"
76msgstr "PC-98"
77
78#: rules/base.xml:99
79msgid "A4Tech KB-21"
80msgstr "A4Tech KB-21"
81
82#: rules/base.xml:106
83msgid "A4Tech KBS-8"
84msgstr "A4Tech KBS-8"
85
86#: rules/base.xml:113
87msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop"
89
90#: rules/base.xml:120
91msgid "Acer AirKey V"
92msgstr "Acer AirKey V"
93
94#: rules/base.xml:127
95msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
96msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet"
97
98#: rules/base.xml:134
99msgid "Advance Scorpius KI"
100msgstr "Advance Scorpius KI"
101
102#: rules/base.xml:141
103msgid "Brother Internet"
104msgstr "Brother pentru Internet"
105
106#: rules/base.xml:148
107msgid "BTC 5113RF Multimedia"
108msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
109
110#: rules/base.xml:155
111msgid "BTC 5126T"
112msgstr "BTC 5126T"
113
114#: rules/base.xml:162
115msgid "BTC 6301URF"
116msgstr "BTC 6301URF"
117
118#: rules/base.xml:169
119msgid "BTC 9000"
120msgstr "BTC 9000"
121
122#: rules/base.xml:176
123msgid "BTC 9000A"
124msgstr "BTC 9000A"
125
126#: rules/base.xml:183
127msgid "BTC 9001AH"
128msgstr "BTC 9001AH"
129
130#: rules/base.xml:190
131msgid "BTC 5090"
132msgstr "BTC 5090"
133
134#: rules/base.xml:197
135msgid "BTC 9019U"
136msgstr "BTC 9019U"
137
138#: rules/base.xml:204
139msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
140msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
141
142#: rules/base.xml:210
143msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
145
146#: rules/base.xml:216
147msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
148msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
149
150#: rules/base.xml:223
151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
153
154#: rules/base.xml:230
155msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
156msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
157
158#: rules/base.xml:237
159msgid "Cherry CyMotion Expert"
160msgstr "Cherry CyMotion Expert"
161
162#: rules/base.xml:244
163msgid "Cherry B.UNLIMITED"
164msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
165
166#: rules/base.xml:251
167msgid "Chicony Internet"
168msgstr "Chicony pentru Internet"
169
170#: rules/base.xml:258
171msgid "Chicony KU-0108"
172msgstr "Chicony KU-0108"
173
174#: rules/base.xml:265
175msgid "Chicony KU-0420"
176msgstr "Chicony KU-0420"
177
178#: rules/base.xml:272
179msgid "Chicony KB-9885"
180msgstr "Chicony KB-9885"
181
182#: rules/base.xml:279
183msgid "Compaq Easy Access"
184msgstr "Compaq cu acces facil"
185
186#: rules/base.xml:286
187msgid "Compaq Internet (7 keys)"
188msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)"
189
190#: rules/base.xml:293
191msgid "Compaq Internet (13 keys)"
192msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)"
193
194#: rules/base.xml:300
195msgid "Compaq Internet (18 keys)"
196msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)"
197
198#: rules/base.xml:307
199msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
200msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux"
201
202#: rules/base.xml:314
203msgid "Compaq Armada laptop"
204msgstr "Laptop Compaq Amada"
205
206#: rules/base.xml:321
207msgid "Compaq Presario laptop"
208msgstr "Laptop Compaq Presario"
209
210#: rules/base.xml:328
211msgid "Compaq iPaq"
212msgstr "Compaq iPaq"
213
214#: rules/base.xml:335
215msgid "Dell"
216msgstr "Dell"
217
218#: rules/base.xml:342
219msgid "Dell SK-8125"
220msgstr "Dell SK-8125"
221
222#: rules/base.xml:349
223msgid "Dell SK-8135"
224msgstr "Dell SK-8135"
225
226#: rules/base.xml:356
227msgid "Dell USB Multimedia"
228msgstr "Dell USB Multimedia"
229
230#: rules/base.xml:363
231msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
232msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000"
233
234#: rules/base.xml:370
235msgid "Dell Precision M laptop"
236msgstr "Laptop Dell Precision M"
237
238#: rules/base.xml:377
239msgid "Dexxa Wireless Desktop"
240msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop"
241
242#: rules/base.xml:384
243msgid "Diamond 9801/9802"
244msgstr "Diamond 9801/9802"
245
246#: rules/base.xml:391
247msgid "DTK2000"
248msgstr "DTK2000"
249
250#: rules/base.xml:397
251msgid "Ennyah DKB-1008"
252msgstr "Ennyah DKB-1008"
253
254#: rules/base.xml:404
255msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
256msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo"
257
258#: rules/base.xml:411
259msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
261
262#: rules/base.xml:418
263msgid "Genius Comfy KB-12e"
264msgstr "Genius Comfy KB-12e"
265
266#: rules/base.xml:425
267msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
269
270#: rules/base.xml:432
271msgid "Genius KB-19e NB"
272msgstr "Genius KB-19e NB"
273
274#: rules/base.xml:439
275msgid "Genius KKB-2050HS"
276msgstr "Genius KKB-2050HS"
277
278#: rules/base.xml:446
279msgid "Gyration"
280msgstr "Gyration"
281
282#: rules/base.xml:453
283msgid "HTC Dream"
284msgstr "HTC Dream"
285
286#: rules/base.xml:460
287msgid "Kinesis"
288msgstr "Kinesis"
289
290#: rules/base.xml:467
291msgid "Logitech"
292msgstr "Logitech"
293
294#: rules/base.xml:474
295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
296msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon"
297
298#: rules/base.xml:481
299msgid "Hewlett-Packard Internet"
300msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet"
301
302#: rules/base.xml:488
303msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia"
305
306#: rules/base.xml:495
307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
309
310#: rules/base.xml:502
311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
313
314#: rules/base.xml:509
315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
317
318#: rules/base.xml:516
319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
321
322#: rules/base.xml:523
323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
325
326#: rules/base.xml:530
327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329
330#: rules/base.xml:537
331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
333
334#: rules/base.xml:544
335msgid "Hewlett-Packard nx9020"
336msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
337
338#: rules/base.xml:551
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
341
342#: rules/base.xml:558
343msgid "Honeywell Euroboard"
344msgstr "Honeywell Euroboard"
345
346#: rules/base.xml:565
347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
348msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop"
349
350#: rules/base.xml:572
351msgid "IBM Rapid Access"
352msgstr "IBM Rapid Access"
353
354#: rules/base.xml:579
355msgid "IBM Rapid Access II"
356msgstr "IBM Rapid Access II"
357
358#: rules/base.xml:586
359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
361
362#: rules/base.xml:593
363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
365
366#: rules/base.xml:600
367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
369
370#: rules/base.xml:607
371msgid "IBM Space Saver"
372msgstr "IBM Space Saver"
373
374#: rules/base.xml:614
375msgid "Logitech Access"
376msgstr "Logitech Access"
377
378#: rules/base.xml:621
379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop"
381
382#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
383msgid "Logitech Internet 350"
384msgstr "Logitech 350 pentru Internet"
385
386#: rules/base.xml:643
387msgid "Logitech Cordless Desktop"
388msgstr "Logitech fără fir pentru desktop"
389
390#: rules/base.xml:650
391msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
392msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop"
393
394#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
395msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
396msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop"
397
398#: rules/base.xml:664
399msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
400msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop"
401
402#: rules/base.xml:671
403msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
404msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)"
405
406#: rules/base.xml:678
407msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
408msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)"
409
410#: rules/base.xml:685
411msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
412msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
413
414#: rules/base.xml:699
415msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir"
417
418#: rules/base.xml:706
419msgid "Logitech Internet"
420msgstr "Logitech pentru Internet"
421
422#: rules/base.xml:713
423msgid "Logitech iTouch"
424msgstr "Logitech iTouch"
425
426#: rules/base.xml:720
427msgid "Logitech Internet Navigator"
428msgstr "Logitech Internet Navigator"
429
430#: rules/base.xml:727
431msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
432msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop"
433
434#: rules/base.xml:734
435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
437
438#: rules/base.xml:741
439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
441
442#: rules/base.xml:748
443msgid "Logitech Ultra-X"
444msgstr "Logitech Ultra-X"
445
446#: rules/base.xml:755
447msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media"
449
450#: rules/base.xml:762
451msgid "Logitech diNovo"
452msgstr "Logitech diNovo"
453
454#: rules/base.xml:769
455msgid "Logitech diNovo Edge"
456msgstr "Logitech diNovo Edge"
457
458#: rules/base.xml:776
459msgid "Memorex MX1998"
460msgstr "Memorex MX1998"
461
462#: rules/base.xml:783
463msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
464msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
465
466#: rules/base.xml:790
467msgid "Memorex MX2750"
468msgstr "Memorex MX2750"
469
470#: rules/base.xml:797
471msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică"
473
474#: rules/base.xml:804
475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir"
477
478#: rules/base.xml:811
479msgid "Microsoft Internet"
480msgstr "Microsoft pentru Internet"
481
482#: rules/base.xml:818
483msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
485
486#: rules/base.xml:825
487msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
489
490#: rules/base.xml:832
491msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
492msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
493
494#: rules/base.xml:839
495msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
496msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet"
497
498#: rules/base.xml:846
499msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
500msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)"
501
502#: rules/base.xml:853
503msgid "Microsoft Office Keyboard"
504msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
505
506#: rules/base.xml:860
507msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia"
509
510#: rules/base.xml:867
511msgid "Microsoft Natural Elite"
512msgstr "Microsoft Natural Elite"
513
514#: rules/base.xml:874
515msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
516msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
517
518#: rules/base.xml:881
519msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet"
521
522#: rules/base.xml:888
523msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
525
526#: rules/base.xml:895
527msgid "QTronix Scorpius 98N+"
528msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
529
530#: rules/base.xml:902
531msgid "Samsung SDM 4500P"
532msgstr "Samsung SDM 4500P"
533
534#: rules/base.xml:909
535msgid "Samsung SDM 4510P"
536msgstr "Samsung SDM 4510P"
537
538#: rules/base.xml:916
539msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
540msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
541
542#: rules/base.xml:923
543msgid "NEC SK-1300"
544msgstr "NEC SK-1300"
545
546#: rules/base.xml:930
547msgid "NEC SK-2500"
548msgstr "NEC SK-2500"
549
550#: rules/base.xml:937
551msgid "NEC SK-6200"
552msgstr "NEC SK-6200"
553
554#: rules/base.xml:944
555msgid "NEC SK-7100"
556msgstr "NEC SK-7100"
557
558#: rules/base.xml:951
559msgid "Super Power Multimedia"
560msgstr "Super Power pentru Multimedia"
561
562#: rules/base.xml:958
563msgid "SVEN Ergonomic 2500"
564msgstr "SVEN 2500 ergonomică"
565
566#: rules/base.xml:965
567msgid "SVEN Slim 303"
568msgstr "SVEN Slim 303"
569
570#: rules/base.xml:972
571msgid "Symplon PaceBook tablet"
572msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă"
573
574#: rules/base.xml:979
575msgid "Toshiba Satellite S3000"
576msgstr "Toshiba Satellite S3000"
577
578#: rules/base.xml:986
579msgid "Trust Wireless Classic"
580msgstr "Trust Wireless Classic"
581
582#: rules/base.xml:993
583msgid "Trust Direct Access"
584msgstr "Trust Direct Access"
585
586#: rules/base.xml:1000
587msgid "Trust Slimline"
588msgstr "Trust Slimline"
589
590#: rules/base.xml:1007
591msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593
594#: rules/base.xml:1014
595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597
598#: rules/base.xml:1021
599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601
602#: rules/base.xml:1028
603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
605
606#: rules/base.xml:1035
607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
609
610#: rules/base.xml:1042
611#, fuzzy
612msgid "Yahoo! Internet"
613msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
614
615#: rules/base.xml:1049
616msgid "MacBook/MacBook Pro"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro"
618
619#: rules/base.xml:1056
620#, fuzzy
621msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
622msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
623
624#: rules/base.xml:1063
625msgid "Macintosh"
626msgstr "Macintosh"
627
628#: rules/base.xml:1070
629msgid "Macintosh Old"
630msgstr "Macintosh veche"
631
632#: rules/base.xml:1077
633#, fuzzy
634msgid "Happy Hacking for Mac"
635msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
636
637#: rules/base.xml:1084
638msgid "Acer C300"
639msgstr "Acer C300"
640
641#: rules/base.xml:1091
642msgid "Acer Ferrari 4000"
643msgstr "Acer Ferrari 4000"
644
645#: rules/base.xml:1098
646#, fuzzy
647msgid "Acer laptop"
648msgstr "Laptop Acer"
649
650#: rules/base.xml:1105
651#, fuzzy
652msgid "Asus laptop"
653msgstr "Laptop Asus"
654
655#: rules/base.xml:1112
656msgid "Apple"
657msgstr "Apple"
658
659#: rules/base.xml:1119
660#, fuzzy
661msgid "Apple laptop"
662msgstr "Laptop Apple"
663
664#: rules/base.xml:1126
665#, fuzzy
666msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
667msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
668
669#: rules/base.xml:1133
670#, fuzzy
671msgid "Apple Aluminium (ISO)"
672msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
673
674#: rules/base.xml:1140
675#, fuzzy
676msgid "Apple Aluminium (JIS)"
677msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
678
679#: rules/base.xml:1147
680msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
681msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir"
682
683#: rules/base.xml:1154
684msgid "eMachines m6800 laptop"
685msgstr ""
686
687#: rules/base.xml:1161
688msgid "BenQ X-Touch"
689msgstr "BenQ X-Touch"
690
691#: rules/base.xml:1168
692msgid "BenQ X-Touch 730"
693msgstr "BenQ X-Touch 730"
694
695#: rules/base.xml:1175
696msgid "BenQ X-Touch 800"
697msgstr "BenQ X-Touch 800"
698
699#: rules/base.xml:1182
700#, fuzzy
701msgid "Happy Hacking"
702msgstr "Tastatură Happy Hacking"
703
704#: rules/base.xml:1189
705msgid "Classmate PC"
706msgstr "Classmate PC"
707
708#: rules/base.xml:1196
709msgid "OLPC"
710msgstr "OLPC"
711
712#: rules/base.xml:1203
713#, fuzzy
714msgid "Sun Type 7 USB"
715msgstr "Sun Type 5/6"
716
717#: rules/base.xml:1210
718msgid "Sun Type 7 USB (European)"
719msgstr ""
720
721#: rules/base.xml:1217
722msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
723msgstr ""
724
725#: rules/base.xml:1224
726msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
727msgstr ""
728
729#: rules/base.xml:1231
730#, fuzzy
731msgid "Sun Type 6/7 USB"
732msgstr "Sun Type 5/6"
733
734#: rules/base.xml:1238
735msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
736msgstr ""
737
738#: rules/base.xml:1245
739#, fuzzy
740msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
741msgstr "Sun Type 5/6"
742
743#: rules/base.xml:1252
744msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
745msgstr ""
746
747#: rules/base.xml:1259
748#, fuzzy
749msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
750msgstr "Sun Type 5/6"
751
752#: rules/base.xml:1266
753msgid "Targa Visionary 811"
754msgstr "Targa Visionary 811"
755
756#: rules/base.xml:1273
757msgid "Unitek KB-1925"
758msgstr "Unitek KB-1925"
759
760#: rules/base.xml:1280
761msgid "FL90"
762msgstr "FL90"
763
764#: rules/base.xml:1287
765msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
766msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
767
768#: rules/base.xml:1294
769msgid "Htc Dream phone"
770msgstr ""
771
772#: rules/base.xml:1301
773#, fuzzy
774msgid "Truly Ergonomic 227"
775msgstr "Ergonomică"
776
777#: rules/base.xml:1308
778#, fuzzy
779msgid "Truly Ergonomic 229"
780msgstr "Ergonomică"
781
782#: rules/base.xml:1315
783msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
784msgstr ""
785
786#: rules/base.xml:1322
787msgid "Chromebook"
788msgstr ""
789
790#: rules/base.xml:1329
791msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
792msgstr ""
793
794#: rules/base.xml:1336
795msgid ""
796"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
797"additional Super and Menu key)"
798msgstr ""
799
800#. Keyboard indicator for English layouts
801#. Keyboard indicator for Australian layouts
802#. Keyboard indicator for English layouts
803#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
804#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490
805#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925
806#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135
807msgid "en"
808msgstr "en"
809
810#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
811msgid "English (US)"
812msgstr "Engleză (SUA)"
813
814#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
815#: rules/base.xml:1357
816msgid "chr"
817msgstr "chr"
818
819#: rules/base.xml:1358
820msgid "Cherokee"
821msgstr "Cherokee"
822
823#: rules/base.xml:1367
824#, fuzzy
825msgid "English (US, euro on 5)"
826msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
827
828#: rules/base.xml:1373
829#, fuzzy
830msgid "English (US, intl., with dead keys)"
831msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
832
833#: rules/base.xml:1379
834#, fuzzy
835msgid "English (US, alt. intl.)"
836msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
837
838#: rules/base.xml:1385
839msgid "English (Colemak)"
840msgstr "Engleză (Colemak)"
841
842#: rules/base.xml:1391
843msgid "English (Dvorak)"
844msgstr "Engleză (Dvorak)"
845
846#: rules/base.xml:1397
847#, fuzzy
848msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
849msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
850
851#: rules/base.xml:1403
852#, fuzzy
853msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
854msgstr "Engleză (Dvorak)"
855
856#: rules/base.xml:1409
857#, fuzzy
858msgid "English (Dvorak, left-handed)"
859msgstr "Engleză (Dvorak)"
860
861#: rules/base.xml:1415
862#, fuzzy
863msgid "English (Dvorak, right-handed)"
864msgstr "Engleză (Dvorak pentru dreptaci)"
865
866#: rules/base.xml:1421
867msgid "English (classic Dvorak)"
868msgstr "Engleză (Dvorak clasică)"
869
870#: rules/base.xml:1427
871msgid "English (programmer Dvorak)"
872msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)"
873
874#. Keyboard indicator for Russian layouts
875#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
876#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463
877#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994
878#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
879#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570
880#: rules/base.extras.xml:600
881msgid "ru"
882msgstr "ru"
883
884#: rules/base.xml:1435
885msgid "Russian (US, phonetic)"
886msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
887
888#: rules/base.xml:1444
889msgid "English (Macintosh)"
890msgstr "Engleză (Macintosh)"
891
892#: rules/base.xml:1450
893#, fuzzy
894msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
895msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
896
897#: rules/base.xml:1461
898msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
899msgstr ""
900
901#: rules/base.xml:1467
902msgid "Serbo-Croatian (US)"
903msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
904
905#: rules/base.xml:1480
906#, fuzzy
907msgid "English (Workman)"
908msgstr "Engleză (Dvorak)"
909
910#: rules/base.xml:1486
911#, fuzzy
912msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
913msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
914
915#. Keyboard indicator for Afghani layouts
916#. Keyboard indicator for Persian layouts
917#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
918#: rules/base.extras.xml:226
919msgid "fa"
920msgstr "fa"
921
922#: rules/base.xml:1496
923#, fuzzy
924msgid "Afghani"
925msgstr "Afghani"
926
927#. Keyboard indicator for Pashto layouts
928#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
929msgid "ps"
930msgstr "ps"
931
932#: rules/base.xml:1504
933msgid "Pashto"
934msgstr "Pașto"
935
936#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
937#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556
938msgid "uz"
939msgstr "uz"
940
941#: rules/base.xml:1515
942msgid "Uzbek (Afghanistan)"
943msgstr "Uzbecă (Afganistan)"
944
945#: rules/base.xml:1526
946msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
947msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)"
948
949#: rules/base.xml:1537
950msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
951msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)"
952
953#: rules/base.xml:1545
954msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
955msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)"
956
957#. Keyboard indicator for Arabic layouts
958#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
959#. Keyboard indicator for Arabic layouts
960#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
961#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701
962#: rules/base.extras.xml:716
963msgid "ar"
964msgstr "ar"
965
966#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717
967msgid "Arabic"
968msgstr "Arabă"
969
970#: rules/base.xml:1588
971#, fuzzy
972msgid "Arabic (AZERTY)"
973msgstr "Arabă (Siria)"
974
975#: rules/base.xml:1594
976#, fuzzy
977msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
978msgstr "Arabă (cifre)"
979
980#: rules/base.xml:1600
981msgid "Arabic (digits)"
982msgstr "Arabă (cifre)"
983
984#: rules/base.xml:1606
985#, fuzzy
986msgid "Arabic (QWERTY)"
987msgstr "Arabă (Siria)"
988
989#: rules/base.xml:1612
990msgid "Arabic (qwerty/digits)"
991msgstr "Arabă (qwerty/cifre)"
992
993#: rules/base.xml:1618
994msgid "Arabic (Buckwalter)"
995msgstr "Arabă (Buckwalter)"
996
997#: rules/base.xml:1624
998#, fuzzy
999msgid "Arabic (OLPC)"
1000msgstr "Arabă (Pakistan)"
1001
1002#: rules/base.xml:1630
1003#, fuzzy
1004msgid "Arabic (Macintosh)"
1005msgstr "Daneză (Macintosh)"
1006
1007#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1008#: rules/base.xml:1639
1009msgid "sq"
1010msgstr "sq"
1011
1012#: rules/base.xml:1640
1013msgid "Albanian"
1014msgstr "Albaneză"
1015
1016#: rules/base.xml:1649
1017#, fuzzy
1018msgid "Albanian (Plisi)"
1019msgstr "Albaneză"
1020
1021#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1022#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677
1023msgid "hy"
1024msgstr "hy"
1025
1026#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678
1027msgid "Armenian"
1028msgstr "Armeană"
1029
1030#: rules/base.xml:1668
1031msgid "Armenian (phonetic)"
1032msgstr "Armeană (fonetică)"
1033
1034#: rules/base.xml:1674
1035#, fuzzy
1036msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1037msgstr "Armeană (fonetică)"
1038
1039#: rules/base.xml:1680
1040msgid "Armenian (eastern)"
1041msgstr "Armeană (estică)"
1042
1043#: rules/base.xml:1686
1044msgid "Armenian (western)"
1045msgstr "Armeană (de vest)"
1046
1047#: rules/base.xml:1692
1048#, fuzzy
1049msgid "Armenian (alt. eastern)"
1050msgstr "Armeană (estică)"
1051
1052#. Keyboard indicator for German layouts
1053#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049
1054#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127
1055#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084
1056msgid "de"
1057msgstr "de"
1058
1059#: rules/base.xml:1702
1060msgid "German (Austria)"
1061msgstr "Germană (Austria)"
1062
1063#: rules/base.xml:1711
1064#, fuzzy
1065msgid "German (Austria, no dead keys)"
1066msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
1067
1068#: rules/base.xml:1717
1069#, fuzzy
1070msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1071msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
1072
1073#: rules/base.xml:1723
1074msgid "German (Austria, Macintosh)"
1075msgstr "Germană (Austria, Macintosh)"
1076
1077#: rules/base.xml:1733
1078#, fuzzy
1079msgid "English (Australian)"
1080msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
1081
1082#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1083#: rules/base.xml:1743
1084msgid "az"
1085msgstr "az"
1086
1087#: rules/base.xml:1744
1088msgid "Azerbaijani"
1089msgstr "Azeră"
1090
1091#: rules/base.xml:1753
1092msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1093msgstr "Azeră (Chirilic)"
1094
1095#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1096#: rules/base.xml:1762
1097msgid "by"
1098msgstr "by"
1099
1100#: rules/base.xml:1763
1101msgid "Belarusian"
1102msgstr "Bielorusă"
1103
1104#: rules/base.xml:1772
1105msgid "Belarusian (legacy)"
1106msgstr "Bielorusă (moștenire)"
1107
1108#: rules/base.xml:1778
1109msgid "Belarusian (Latin)"
1110msgstr "Bielorusă (latin)"
1111
1112#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1113#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749
1114msgid "be"
1115msgstr "be"
1116
1117#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750
1118msgid "Belgian"
1119msgstr "Belgiană"
1120
1121#: rules/base.xml:1799
1122#, fuzzy
1123msgid "Belgian (alt.)"
1124msgstr "Belgiană (alternativ)"
1125
1126#: rules/base.xml:1805
1127#, fuzzy
1128msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1129msgstr "Belgiană (alternativ, doar latin-9)"
1130
1131#: rules/base.xml:1811
1132#, fuzzy
1133msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1134msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
1135
1136#: rules/base.xml:1817
1137#, fuzzy
1138msgid "Belgian (alt. ISO)"
1139msgstr "Belgiană (alternativ)"
1140
1141#: rules/base.xml:1823
1142#, fuzzy
1143msgid "Belgian (no dead keys)"
1144msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
1145
1146#: rules/base.xml:1829
1147#, fuzzy
1148msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1149msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
1150
1151#: rules/base.xml:1835
1152#, fuzzy
1153msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1154msgstr "Belgiană (model Wang 724 azerty)"
1155
1156#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1157#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
1158msgid "bn"
1159msgstr "bn"
1160
1161#: rules/base.xml:1845
1162#, fuzzy
1163msgid "Bangla"
1164msgstr "Bangladeș"
1165
1166#: rules/base.xml:1856
1167#, fuzzy
1168msgid "Bangla (Probhat)"
1169msgstr "Bengaleză (Probhat)"
1170
1171#. Keyboard indicator for Indian layouts
1172#: rules/base.xml:1865
1173msgid "in"
1174msgstr "in"
1175
1176#: rules/base.xml:1866
1177msgid "Indian"
1178msgstr "Indiană"
1179
1180#: rules/base.xml:1874
1181#, fuzzy
1182msgid "Bangla (India)"
1183msgstr "Bengaleză (India)"
1184
1185#: rules/base.xml:1887
1186#, fuzzy
1187msgid "Bangla (India, Probhat)"
1188msgstr "Bengaleză (India, Probhat)"
1189
1190#: rules/base.xml:1898
1191#, fuzzy
1192msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1193msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi)"
1194
1195#: rules/base.xml:1909
1196#, fuzzy
1197msgid "Bangla (India, Bornona)"
1198msgstr "Bengaleză (India, Bornona)"
1199
1200#: rules/base.xml:1920
1201#, fuzzy
1202msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1203msgstr "Bengaleză (India, Uni Gitanjali)"
1204
1205#: rules/base.xml:1931
1206#, fuzzy
1207msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1208msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi Inscript)"
1209
1210#: rules/base.xml:1942
1211msgid "Manipuri (Eeyek)"
1212msgstr ""
1213
1214#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1215#: rules/base.xml:1952
1216msgid "gu"
1217msgstr "gu"
1218
1219#: rules/base.xml:1953
1220msgid "Gujarati"
1221msgstr "Gujarati"
1222
1223#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1224#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
1225msgid "pa"
1226msgstr "pa"
1227
1228#: rules/base.xml:1964
1229msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1230msgstr "Portugheză (Gurmukhi)"
1231
1232#: rules/base.xml:1975
1233msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1234msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1235
1236#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1237#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
1238msgid "kn"
1239msgstr "kn"
1240
1241#: rules/base.xml:1986
1242msgid "Kannada"
1243msgstr "Kanadă"
1244
1245#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008
1246#, fuzzy
1247msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1248msgstr "Singaleză (fonetică)"
1249
1250#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1251#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
1252msgid "ml"
1253msgstr "ml"
1254
1255#: rules/base.xml:2019
1256msgid "Malayalam"
1257msgstr "Malailamă"
1258
1259#: rules/base.xml:2030
1260msgid "Malayalam (Lalitha)"
1261msgstr "Malaialamă (Lalitha)"
1262
1263#: rules/base.xml:2041
1264#, fuzzy
1265msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1266msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit cu semnul rupiei)"
1267
1268#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1269#: rules/base.xml:2051
1270msgid "or"
1271msgstr "or"
1272
1273#: rules/base.xml:2052
1274msgid "Oriya"
1275msgstr "Oriană"
1276
1277#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1278#: rules/base.xml:2064
1279msgid "sat"
1280msgstr "sat"
1281
1282#: rules/base.xml:2065
1283msgid "Ol Chiki"
1284msgstr ""
1285
1286#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1287#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
1288#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229
1289msgid "ta"
1290msgstr "ta"
1291
1292#: rules/base.xml:2077
1293msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1294msgstr ""
1295
1296#: rules/base.xml:2088
1297#, fuzzy
1298msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1299msgstr "Tamilă (tastatură cu cifre)"
1300
1301#: rules/base.xml:2099
1302msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1303msgstr ""
1304
1305#: rules/base.xml:2110
1306msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1307msgstr ""
1308
1309#: rules/base.xml:2121
1310#, fuzzy
1311msgid "Tamil (Inscript)"
1312msgstr "Tamilă (Unicode)"
1313
1314#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1315#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
1316#: rules/base.xml:2164
1317msgid "te"
1318msgstr "te"
1319
1320#: rules/base.xml:2132
1321msgid "Telugu"
1322msgstr "Teluguă"
1323
1324#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165
1325#, fuzzy
1326msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1327msgstr "Urdu (fonetică)"
1328
1329#: rules/base.xml:2154
1330msgid "Telugu (Sarala)"
1331msgstr ""
1332
1333#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1334#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
1335#: rules/base.xml:5679
1336msgid "ur"
1337msgstr "ur"
1338
1339#: rules/base.xml:2176
1340msgid "Urdu (phonetic)"
1341msgstr "Urdu (fonetică)"
1342
1343#: rules/base.xml:2187
1344#, fuzzy
1345msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1346msgstr "Urdu (fonetică)"
1347
1348#: rules/base.xml:2198
1349#, fuzzy
1350msgid "Urdu (Win keys)"
1351msgstr "Urdu (WinKeys)"
1352
1353#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1354#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
1355msgid "hi"
1356msgstr "hi"
1357
1358#: rules/base.xml:2209
1359msgid "Hindi (Bolnagri)"
1360msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1361
1362#: rules/base.xml:2220
1363msgid "Hindi (Wx)"
1364msgstr "Hindi (Wx)"
1365
1366#: rules/base.xml:2231
1367#, fuzzy
1368msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1369msgstr "Singaleză (fonetică)"
1370
1371#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1372#: rules/base.xml:2241
1373msgid "sa"
1374msgstr ""
1375
1376#: rules/base.xml:2242
1377#, fuzzy
1378msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1379msgstr "Siriană (fonetică)"
1380
1381#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1382#: rules/base.xml:2252
1383msgid "mr"
1384msgstr "mr"
1385
1386#: rules/base.xml:2253
1387#, fuzzy
1388msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1389msgstr "Ucraineană (fonetică)"
1390
1391#: rules/base.xml:2264
1392#, fuzzy
1393msgid "English (India, with rupee)"
1394msgstr "Engleză (India, cu RupeeSign)"
1395
1396#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1397#: rules/base.xml:2276
1398msgid "bs"
1399msgstr "bs"
1400
1401#: rules/base.xml:2277
1402msgid "Bosnian"
1403msgstr "Bosniacă"
1404
1405#: rules/base.xml:2286
1406#, fuzzy
1407msgid "Bosnian (with guillemets)"
1408msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
1409
1410#: rules/base.xml:2292
1411#, fuzzy
1412msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1413msgstr "Bosniacă (folosește digrafuri bosniace)"
1414
1415#: rules/base.xml:2298
1416#, fuzzy
1417msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1418msgstr "Bosniacă (Tastatură US cu digrafuri bosniace)"
1419
1420#: rules/base.xml:2304
1421#, fuzzy
1422msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1423msgstr "Bosniacă (Tastatură SUA cu litere bosniace)"
1424
1425#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1426#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764
1427#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009
1428msgid "pt"
1429msgstr "pt"
1430
1431#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765
1432msgid "Portuguese (Brazil)"
1433msgstr "Portugheză (Brazilia)"
1434
1435#: rules/base.xml:2323
1436#, fuzzy
1437msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1438msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)"
1439
1440#: rules/base.xml:2329
1441msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1442msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
1443
1444#: rules/base.xml:2335
1445#, fuzzy
1446msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1447msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
1448
1449#: rules/base.xml:2341
1450#, fuzzy
1451msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1452msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru tastaturile din SUA)"
1453
1454#: rules/base.xml:2347
1455#, fuzzy
1456msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1457msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
1458
1459#: rules/base.xml:2356
1460#, fuzzy
1461msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1462msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
1463
1464#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1465#: rules/base.xml:2365
1466msgid "bg"
1467msgstr "bg"
1468
1469#: rules/base.xml:2366
1470msgid "Bulgarian"
1471msgstr "Bulgară"
1472
1473#: rules/base.xml:2375
1474msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1475msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)"
1476
1477#: rules/base.xml:2381
1478msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1479msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
1480
1481#: rules/base.xml:2389
1482msgid "la"
1483msgstr "la"
1484
1485#: rules/base.xml:2390
1486#, fuzzy
1487msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1488msgstr "Bielorusă (latin)"
1489
1490#. Keyboard indicator for Berber layouts
1491#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
1492#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
1493#: rules/base.xml:2493
1494msgid "ber"
1495msgstr "ber"
1496
1497#: rules/base.xml:2397
1498#, fuzzy
1499msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1500msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1501
1502#: rules/base.xml:2407
1503#, fuzzy
1504msgid "Arabic (Algeria)"
1505msgstr "Arabă (Siria)"
1506
1507#: rules/base.xml:2420
1508msgid "Arabic (Morocco)"
1509msgstr "Arabă (Maroc)"
1510
1511#. Keyboard indicator for French layouts
1512#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
1513#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
1514#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094
1515#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914
1516#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878
1517msgid "fr"
1518msgstr "fr"
1519
1520#: rules/base.xml:2428
1521msgid "French (Morocco)"
1522msgstr "Franceză (Maroc)"
1523
1524#: rules/base.xml:2439
1525msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1526msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1527
1528#: rules/base.xml:2450
1529#, fuzzy
1530msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1531msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
1532
1533#: rules/base.xml:2461
1534#, fuzzy
1535msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1536msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1537
1538#: rules/base.xml:2472
1539msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1540msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)"
1541
1542#: rules/base.xml:2483
1543msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1544msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
1545
1546#: rules/base.xml:2494
1547msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1548msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)"
1549
1550#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1551#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217
1552msgid "cm"
1553msgstr "cm"
1554
1555#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218
1556msgid "English (Cameroon)"
1557msgstr "Engleză (Camerun)"
1558
1559#: rules/base.xml:2516
1560msgid "French (Cameroon)"
1561msgstr "Franceză (Camerun)"
1562
1563#: rules/base.xml:2525
1564#, fuzzy
1565msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1566msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
1567
1568#: rules/base.xml:2562
1569#, fuzzy
1570msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1571msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
1572
1573#: rules/base.xml:2599
1574msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1575msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
1576
1577#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224
1578msgid "Mmuock"
1579msgstr ""
1580
1581#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1582#: rules/base.xml:2614
1583msgid "my"
1584msgstr "my"
1585
1586#: rules/base.xml:2615
1587msgid "Burmese"
1588msgstr "Birmaneză"
1589
1590#: rules/base.xml:2624
1591msgid "zg"
1592msgstr ""
1593
1594#: rules/base.xml:2625
1595#, fuzzy
1596msgid "Burmese Zawgyi"
1597msgstr "Birmaneză"
1598
1599#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
1600msgid "French (Canada)"
1601msgstr "Franceză (Canada)"
1602
1603#: rules/base.xml:2646
1604msgid "French (Canada, Dvorak)"
1605msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)"
1606
1607#: rules/base.xml:2654
1608msgid "French (Canada, legacy)"
1609msgstr "Franceză (Canada, moștenire)"
1610
1611#: rules/base.xml:2660
1612msgid "Canadian Multilingual"
1613msgstr "Canadiană (mai multe limbi)"
1614
1615#: rules/base.xml:2666
1616#, fuzzy
1617msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1618msgstr "Canadiană mai multe limbi (prima parte)"
1619
1620#: rules/base.xml:2672
1621#, fuzzy
1622msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1623msgstr "Canadiană mai multe limbi (a doua parte)"
1624
1625#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1626#: rules/base.xml:2679
1627msgid "ike"
1628msgstr "ike"
1629
1630#: rules/base.xml:2680
1631msgid "Inuktitut"
1632msgstr "Inuktitut"
1633
1634#: rules/base.xml:2691
1635msgid "English (Canada)"
1636msgstr "Engleză (Canada)"
1637
1638#: rules/base.xml:2704
1639msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1640msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)"
1641
1642#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1643#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1644#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387
1645msgid "zh"
1646msgstr "zh"
1647
1648#: rules/base.xml:2716
1649msgid "Chinese"
1650msgstr "Chineză"
1651
1652#: rules/base.xml:2725
1653msgid "Tibetan"
1654msgstr "Tibetană"
1655
1656#: rules/base.xml:2734
1657msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1658msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
1659
1660#: rules/base.xml:2743
1661msgid "ug"
1662msgstr ""
1663
1664#: rules/base.xml:2744
1665msgid "Uyghur"
1666msgstr "Uigură"
1667
1668#: rules/base.xml:2753
1669msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1670msgstr ""
1671
1672#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1673#: rules/base.xml:2765
1674msgid "hr"
1675msgstr "hr"
1676
1677#: rules/base.xml:2766
1678msgid "Croatian"
1679msgstr "Croată"
1680
1681#: rules/base.xml:2775
1682#, fuzzy
1683msgid "Croatian (with guillemets)"
1684msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
1685
1686#: rules/base.xml:2781
1687#, fuzzy
1688msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1689msgstr "Croată (utilizează digrafuri croate)"
1690
1691#: rules/base.xml:2787
1692#, fuzzy
1693msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1694msgstr "Croată (Tastatură SUA cu digrafuri croate)"
1695
1696#: rules/base.xml:2793
1697#, fuzzy
1698msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1699msgstr "Croată (Tastatură SUA cu litere croate)"
1700
1701#. Keyboard indicator for Chech layouts
1702#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779
1703msgid "cs"
1704msgstr "cs"
1705
1706#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780
1707msgid "Czech"
1708msgstr "Cehă"
1709
1710#: rules/base.xml:2812
1711msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1712msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
1713
1714#: rules/base.xml:2818
1715msgid "Czech (QWERTY)"
1716msgstr ""
1717
1718#: rules/base.xml:2824
1719#, fuzzy
1720msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1721msgstr "Cehă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
1722
1723#: rules/base.xml:2830
1724#, fuzzy
1725msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1726msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)"
1727
1728#: rules/base.xml:2836
1729#, fuzzy
1730msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1731msgstr "Cehă (US Dvorak cu suport CZ UCW)"
1732
1733#: rules/base.xml:2844
1734#, fuzzy
1735msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1736msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
1737
1738#. Keyboard indicator for Danish layouts
1739#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806
1740msgid "da"
1741msgstr "da"
1742
1743#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807
1744msgid "Danish"
1745msgstr "Daneză"
1746
1747#: rules/base.xml:2866
1748#, fuzzy
1749msgid "Danish (no dead keys)"
1750msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
1751
1752#: rules/base.xml:2872
1753#, fuzzy
1754msgid "Danish (Win keys)"
1755msgstr "Daneză (elimină tastele moarte)"
1756
1757#: rules/base.xml:2878
1758msgid "Danish (Macintosh)"
1759msgstr "Daneză (Macintosh)"
1760
1761#: rules/base.xml:2884
1762#, fuzzy
1763msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1764msgstr "Daneză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
1765
1766#: rules/base.xml:2890
1767msgid "Danish (Dvorak)"
1768msgstr "Daneză (Dvorak)"
1769
1770#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1771#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821
1772msgid "nl"
1773msgstr "nl"
1774
1775#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822
1776msgid "Dutch"
1777msgstr "Olandeză"
1778
1779#: rules/base.xml:2909
1780#, fuzzy
1781msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1782msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
1783
1784#: rules/base.xml:2915
1785msgid "Dutch (Macintosh)"
1786msgstr "Olandeză (Macintosh)"
1787
1788#: rules/base.xml:2921
1789msgid "Dutch (standard)"
1790msgstr "Olandeză (standard)"
1791
1792#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1793#: rules/base.xml:2930
1794msgid "dz"
1795msgstr "dz"
1796
1797#: rules/base.xml:2931
1798msgid "Dzongkha"
1799msgstr "Dzongkha"
1800
1801#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1802#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836
1803msgid "et"
1804msgstr "et"
1805
1806#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837
1807msgid "Estonian"
1808msgstr "Estonă"
1809
1810#: rules/base.xml:2951
1811#, fuzzy
1812msgid "Estonian (no dead keys)"
1813msgstr "Estonă (elimină tastele moarte)"
1814
1815#: rules/base.xml:2957
1816msgid "Estonian (Dvorak)"
1817msgstr "Estonă (Dvorak)"
1818
1819#: rules/base.xml:2963
1820#, fuzzy
1821msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1822msgstr "Estonă (tastatură SUA cu litere estoniene)"
1823
1824#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
1825msgid "Persian"
1826msgstr "Persană"
1827
1828#: rules/base.xml:2982
1829#, fuzzy
1830msgid "Persian (with Persian keypad)"
1831msgstr "Persană (cu tastatură Persană)"
1832
1833#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1834#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
1835#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
1836#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164
1837#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313
1838#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335
1839msgid "ku"
1840msgstr "ku"
1841
1842#: rules/base.xml:2990
1843msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1844msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)"
1845
1846#: rules/base.xml:3001
1847msgid "Kurdish (Iran, F)"
1848msgstr "Kurdă (Iran, F)"
1849
1850#: rules/base.xml:3012
1851msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1852msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)"
1853
1854#: rules/base.xml:3023
1855msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1856msgstr "Kurdă (Iran, arabă-latină)"
1857
1858#: rules/base.xml:3036
1859msgid "Iraqi"
1860msgstr "Irakiană"
1861
1862#: rules/base.xml:3048
1863msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1864msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)"
1865
1866#: rules/base.xml:3059
1867msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1868msgstr "Kurdă (Irak, F)"
1869
1870#: rules/base.xml:3070
1871msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1872msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)"
1873
1874#: rules/base.xml:3081
1875msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1876msgstr "Kurdă (Irak, arabă-latină)"
1877
1878#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1879#: rules/base.xml:3093
1880msgid "fo"
1881msgstr "fo"
1882
1883#: rules/base.xml:3094
1884msgid "Faroese"
1885msgstr "Feroeză"
1886
1887#: rules/base.xml:3103
1888#, fuzzy
1889msgid "Faroese (no dead keys)"
1890msgstr "Feroeză (elimină tastele moarte)"
1891
1892#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1893#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851
1894msgid "fi"
1895msgstr "fi"
1896
1897#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852
1898msgid "Finnish"
1899msgstr "Finlandeză"
1900
1901#: rules/base.xml:3122
1902msgid "Finnish (classic)"
1903msgstr "Finlandeză (clasică)"
1904
1905#: rules/base.xml:3128
1906#, fuzzy
1907msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1908msgstr "Finlandeză (clasică, elimină tastele moarte)"
1909
1910#: rules/base.xml:3134
1911#, fuzzy
1912msgid "Finnish (Winkeys)"
1913msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
1914
1915#: rules/base.xml:3140
1916msgid "Northern Saami (Finland)"
1917msgstr "Sami de Nord (Finlanda)"
1918
1919#: rules/base.xml:3149
1920msgid "Finnish (Macintosh)"
1921msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
1922
1923#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879
1924msgid "French"
1925msgstr "Franceză"
1926
1927#: rules/base.xml:3168
1928#, fuzzy
1929msgid "French (no dead keys)"
1930msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
1931
1932#: rules/base.xml:3174
1933#, fuzzy
1934msgid "French (with Sun dead keys)"
1935msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
1936
1937#: rules/base.xml:3180
1938#, fuzzy
1939msgid "French (alt.)"
1940msgstr "Franceză (alternativă)"
1941
1942#: rules/base.xml:3186
1943#, fuzzy
1944msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1945msgstr "Franceză (alternativ, doar latin-9)"
1946
1947#: rules/base.xml:3192
1948#, fuzzy
1949msgid "French (alt., no dead keys)"
1950msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
1951
1952#: rules/base.xml:3198
1953#, fuzzy
1954msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1955msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
1956
1957#: rules/base.xml:3204
1958#, fuzzy
1959msgid "French (legacy, alt.)"
1960msgstr "Franceză (moștenire, alternativ)"
1961
1962#: rules/base.xml:3210
1963#, fuzzy
1964msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1965msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
1966
1967#: rules/base.xml:3216
1968#, fuzzy
1969msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1970msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
1971
1972#: rules/base.xml:3222
1973msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1974msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
1975
1976#: rules/base.xml:3228
1977#, fuzzy
1978msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1979msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9)"
1980
1981#: rules/base.xml:3234
1982msgid "French (Dvorak)"
1983msgstr "Franceză (Dvorak)"
1984
1985#: rules/base.xml:3240
1986msgid "French (Macintosh)"
1987msgstr "Franceză (Macintosh)"
1988
1989#: rules/base.xml:3246
1990#, fuzzy
1991msgid "French (AZERTY)"
1992msgstr "Franceză (Bretonă)"
1993
1994#: rules/base.xml:3252
1995msgid "French (Breton)"
1996msgstr "Franceză (Bretonă)"
1997
1998#: rules/base.xml:3258
1999msgid "Occitan"
2000msgstr "Occitană"
2001
2002#: rules/base.xml:3267
2003msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2004msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)"
2005
2006#: rules/base.xml:3276
2007#, fuzzy
2008msgid "French (US, with French letters)"
2009msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
2010
2011#: rules/base.xml:3286
2012msgid "English (Ghana)"
2013msgstr "Engleză (Gana)"
2014
2015#: rules/base.xml:3295
2016msgid "English (Ghana, multilingual)"
2017msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)"
2018
2019#. Keyboard indicator for Akan layouts
2020#: rules/base.xml:3302
2021msgid "ak"
2022msgstr "ak"
2023
2024#: rules/base.xml:3303
2025msgid "Akan"
2026msgstr "Akană"
2027
2028#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2029#: rules/base.xml:3313
2030msgid "ee"
2031msgstr "ee"
2032
2033#: rules/base.xml:3314
2034msgid "Ewe"
2035msgstr "Ewe"
2036
2037#. Keyboard indicator for Fula layouts
2038#: rules/base.xml:3324
2039msgid "ff"
2040msgstr "ff"
2041
2042#: rules/base.xml:3325
2043msgid "Fula"
2044msgstr "Fula"
2045
2046#. Keyboard indicator for Ga layouts
2047#: rules/base.xml:3335
2048msgid "gaa"
2049msgstr "gaa"
2050
2051#: rules/base.xml:3336
2052msgid "Ga"
2053msgstr "Ga"
2054
2055#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2056#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813
2057msgid "ha"
2058msgstr "ha"
2059
2060#: rules/base.xml:3347
2061#, fuzzy
2062msgid "Hausa (Ghana)"
2063msgstr "Engleză (Gana)"
2064
2065#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2066#: rules/base.xml:3357
2067msgid "avn"
2068msgstr "avn"
2069
2070#: rules/base.xml:3358
2071msgid "Avatime"
2072msgstr "Avatime"
2073
2074#: rules/base.xml:3367
2075msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2076msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)"
2077
2078#: rules/base.xml:3377
2079msgid "French (Guinea)"
2080msgstr "Franceză (Guinea)"
2081
2082#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2083#: rules/base.xml:3388
2084msgid "ka"
2085msgstr "ka"
2086
2087#: rules/base.xml:3389
2088msgid "Georgian"
2089msgstr "Georgiană"
2090
2091#: rules/base.xml:3398
2092msgid "Georgian (ergonomic)"
2093msgstr "Georgiană (ergonomică)"
2094
2095#: rules/base.xml:3404
2096msgid "Georgian (MESS)"
2097msgstr "Georgiană (MESS)"
2098
2099#: rules/base.xml:3412
2100msgid "Russian (Georgia)"
2101msgstr "Rusă (Georgia)"
2102
2103#: rules/base.xml:3421
2104msgid "Ossetian (Georgia)"
2105msgstr "Osetică (Georgia)"
2106
2107#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
2108msgid "German"
2109msgstr "Germană"
2110
2111#: rules/base.xml:3443
2112msgid "German (dead acute)"
2113msgstr "Germană (accent mort)"
2114
2115#: rules/base.xml:3449
2116msgid "German (dead grave acute)"
2117msgstr "Germană (accent grav mort)"
2118
2119#: rules/base.xml:3455
2120#, fuzzy
2121msgid "German (no dead keys)"
2122msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
2123
2124#: rules/base.xml:3461
2125#, fuzzy
2126msgid "German (T3)"
2127msgstr "Germană (Neo 2)"
2128
2129#: rules/base.xml:3467
2130msgid "Romanian (Germany)"
2131msgstr "Română (Germania)"
2132
2133#: rules/base.xml:3476
2134#, fuzzy
2135msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2136msgstr "Română (Germania, elimina tastele moarte)"
2137
2138#: rules/base.xml:3485
2139msgid "German (Dvorak)"
2140msgstr "Germană (Dvorak)"
2141
2142#: rules/base.xml:3491
2143#, fuzzy
2144msgid "German (with Sun dead keys)"
2145msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
2146
2147#: rules/base.xml:3497
2148msgid "German (Neo 2)"
2149msgstr "Germană (Neo 2)"
2150
2151#: rules/base.xml:3503
2152msgid "German (Macintosh)"
2153msgstr "Germană (Macintosh)"
2154
2155#: rules/base.xml:3509
2156#, fuzzy
2157msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2158msgstr "Germană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
2159
2160#: rules/base.xml:3515
2161msgid "Lower Sorbian"
2162msgstr "Sârbă de jos"
2163
2164#: rules/base.xml:3524
2165#, fuzzy
2166msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2167msgstr "Sârbă de jos"
2168
2169#: rules/base.xml:3533
2170#, fuzzy
2171msgid "German (QWERTY)"
2172msgstr "Germană (Neo 2)"
2173
2174#: rules/base.xml:3539
2175#, fuzzy
2176msgid "Turkish (Germany)"
2177msgstr "Turcă (F)"
2178
2179#: rules/base.xml:3550
2180msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2181msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
2182
2183#: rules/base.xml:3559
2184#, fuzzy
2185msgid "German (dead tilde)"
2186msgstr "Germană (accent mort)"
2187
2188#. Keyboard indicator for Greek layouts
2189#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905
2190msgid "gr"
2191msgstr "gr"
2192
2193#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906
2194msgid "Greek"
2195msgstr "Greacă"
2196
2197#: rules/base.xml:3578
2198msgid "Greek (simple)"
2199msgstr "Greacă (simplu)"
2200
2201#: rules/base.xml:3584
2202msgid "Greek (extended)"
2203msgstr "Greacă (extinsă)"
2204
2205#: rules/base.xml:3590
2206#, fuzzy
2207msgid "Greek (no dead keys)"
2208msgstr "Greacă (elimină tastele moarte)"
2209
2210#: rules/base.xml:3596
2211msgid "Greek (polytonic)"
2212msgstr "Greacă (politonic)"
2213
2214#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2215#: rules/base.xml:3605
2216msgid "hu"
2217msgstr "hu"
2218
2219#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
2220msgid "Hungarian"
2221msgstr "Maghiară"
2222
2223#: rules/base.xml:3615
2224msgid "Hungarian (standard)"
2225msgstr "Maghiară (standard)"
2226
2227#: rules/base.xml:3621
2228#, fuzzy
2229msgid "Hungarian (no dead keys)"
2230msgstr "Maghiară (elimină tastele moarte)"
2231
2232#: rules/base.xml:3627
2233#, fuzzy
2234msgid "Hungarian (QWERTY)"
2235msgstr "Maghiară (qwerty)"
2236
2237#: rules/base.xml:3633
2238#, fuzzy
2239msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2240msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2241
2242#: rules/base.xml:3639
2243#, fuzzy
2244msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2245msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2246
2247#: rules/base.xml:3645
2248#, fuzzy
2249msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2250msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2251
2252#: rules/base.xml:3651
2253#, fuzzy
2254msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2255msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2256
2257#: rules/base.xml:3657
2258#, fuzzy
2259msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2260msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2261
2262#: rules/base.xml:3663
2263#, fuzzy
2264msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2265msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2266
2267#: rules/base.xml:3669
2268#, fuzzy
2269msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2270msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2271
2272#: rules/base.xml:3675
2273#, fuzzy
2274msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2275msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
2276
2277#: rules/base.xml:3681
2278#, fuzzy
2279msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2280msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2281
2282#: rules/base.xml:3687
2283#, fuzzy
2284msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2285msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2286
2287#: rules/base.xml:3693
2288#, fuzzy
2289msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2290msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2291
2292#: rules/base.xml:3699
2293#, fuzzy
2294msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2295msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2296
2297#: rules/base.xml:3705
2298#, fuzzy
2299msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2300msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2301
2302#: rules/base.xml:3711
2303#, fuzzy
2304msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2305msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
2306
2307#: rules/base.xml:3717
2308#, fuzzy
2309msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2310msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2311
2312#: rules/base.xml:3723
2313#, fuzzy
2314msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2315msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
2316
2317#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2318#: rules/base.xml:3732
2319msgid "is"
2320msgstr "is"
2321
2322#: rules/base.xml:3733
2323msgid "Icelandic"
2324msgstr "Islandeză"
2325
2326#: rules/base.xml:3742
2327#, fuzzy
2328msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2329msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
2330
2331#: rules/base.xml:3748
2332#, fuzzy
2333msgid "Icelandic (no dead keys)"
2334msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
2335
2336#: rules/base.xml:3754
2337#, fuzzy
2338msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2339msgstr "Islandeză (Macintosh)"
2340
2341#: rules/base.xml:3760
2342msgid "Icelandic (Macintosh)"
2343msgstr "Islandeză (Macintosh)"
2344
2345#: rules/base.xml:3766
2346msgid "Icelandic (Dvorak)"
2347msgstr "Islandeză (Dvorak)"
2348
2349#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2350#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695
2351msgid "he"
2352msgstr "he"
2353
2354#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696
2355msgid "Hebrew"
2356msgstr "Ebraică"
2357
2358#: rules/base.xml:3785
2359msgid "Hebrew (lyx)"
2360msgstr "Ebraică (lyx)"
2361
2362#: rules/base.xml:3791
2363msgid "Hebrew (phonetic)"
2364msgstr "Ebraică (fonetică)"
2365
2366#: rules/base.xml:3797
2367msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2368msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
2369
2370#. Keyboard indicator for Italian layouts
2371#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926
2372msgid "it"
2373msgstr "it"
2374
2375#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927
2376msgid "Italian"
2377msgstr "Italiană"
2378
2379#: rules/base.xml:3816
2380#, fuzzy
2381msgid "Italian (no dead keys)"
2382msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
2383
2384#: rules/base.xml:3822
2385#, fuzzy
2386msgid "Italian (Winkeys)"
2387msgstr "Osetică (Winkeys)"
2388
2389#: rules/base.xml:3828
2390msgid "Italian (Macintosh)"
2391msgstr "Italiană (Macintosh)"
2392
2393#: rules/base.xml:3834
2394#, fuzzy
2395msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2396msgstr "Italian (Tastatură SUA cu litere italiene)"
2397
2398#: rules/base.xml:3840
2399msgid "Georgian (Italy)"
2400msgstr "Georgiană (Italia)"
2401
2402#: rules/base.xml:3849
2403#, fuzzy
2404msgid "Italian (IBM 142)"
2405msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
2406
2407#: rules/base.xml:3855
2408#, fuzzy
2409msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2410msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
2411
2412#: rules/base.xml:3871
2413msgid "Sicilian"
2414msgstr ""
2415
2416#: rules/base.xml:3881
2417#, fuzzy
2418msgid "Friulian (Italy)"
2419msgstr "Georgiană (Italia)"
2420
2421#. Keyboard indicator for Japaneses
2422#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952
2423msgid "ja"
2424msgstr "ja"
2425
2426#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953
2427msgid "Japanese"
2428msgstr "Japoneză"
2429
2430#: rules/base.xml:3903
2431msgid "Japanese (Kana)"
2432msgstr "Japoneză (Kana)"
2433
2434#: rules/base.xml:3909
2435msgid "Japanese (Kana 86)"
2436msgstr "Japoneză (Kana 86)"
2437
2438#: rules/base.xml:3915
2439msgid "Japanese (OADG 109A)"
2440msgstr "Japoneză (OADG 109A)"
2441
2442#: rules/base.xml:3921
2443msgid "Japanese (Macintosh)"
2444msgstr "Japoneză (Macintosh)"
2445
2446#: rules/base.xml:3927
2447#, fuzzy
2448msgid "Japanese (Dvorak)"
2449msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
2450
2451#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2452#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2453#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998
2454msgid "ki"
2455msgstr "ki"
2456
2457#: rules/base.xml:3937
2458msgid "Kyrgyz"
2459msgstr "Kirghiză"
2460
2461#: rules/base.xml:3946
2462msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2463msgstr "Kirghiză (fonetic)"
2464
2465#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2466#: rules/base.xml:3955
2467msgid "km"
2468msgstr "km"
2469
2470#: rules/base.xml:3956
2471msgid "Khmer (Cambodia)"
2472msgstr "Khmer (Cambogia)"
2473
2474#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2475#: rules/base.xml:3967
2476msgid "kk"
2477msgstr "kk"
2478
2479#: rules/base.xml:3968
2480msgid "Kazakh"
2481msgstr "Kazahă"
2482
2483#: rules/base.xml:3979
2484msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2485msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)"
2486
2487#: rules/base.xml:3989
2488msgid "Kazakh (with Russian)"
2489msgstr "Kazahă (cu rusă)"
2490
2491#: rules/base.xml:3999
2492#, fuzzy
2493msgid "Kazakh (extended)"
2494msgstr "Greacă (extinsă)"
2495
2496#: rules/base.xml:4008
2497#, fuzzy
2498msgid "Kazakh (Latin)"
2499msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
2500
2501#. Keyboard indicator for Lao layouts
2502#: rules/base.xml:4020
2503msgid "lo"
2504msgstr "lo"
2505
2506#: rules/base.xml:4021
2507msgid "Lao"
2508msgstr "Lao"
2509
2510#: rules/base.xml:4030
2511msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2512msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)"
2513
2514#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2515#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039
2516msgid "es"
2517msgstr "es"
2518
2519#: rules/base.xml:4043
2520msgid "Spanish (Latin American)"
2521msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2522
2523#: rules/base.xml:4075
2524#, fuzzy
2525msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2526msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
2527
2528#: rules/base.xml:4081
2529#, fuzzy
2530msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2531msgstr "Spaniolă (America Latină, include tilda moartă)"
2532
2533#: rules/base.xml:4087
2534#, fuzzy
2535msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2536msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
2537
2538#: rules/base.xml:4093
2539#, fuzzy
2540msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2541msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2542
2543#: rules/base.xml:4099
2544#, fuzzy
2545msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2546msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2547
2548#: rules/base.xml:4105
2549#, fuzzy
2550msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2551msgstr "Spaniolă (America Latină)"
2552
2553#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2554#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247
2555msgid "lt"
2556msgstr "lt"
2557
2558#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248
2559msgid "Lithuanian"
2560msgstr "Lituaniană"
2561
2562#: rules/base.xml:4124
2563msgid "Lithuanian (standard)"
2564msgstr "Lituaniană (standard)"
2565
2566#: rules/base.xml:4130
2567#, fuzzy
2568msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2569msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
2570
2571#: rules/base.xml:4136
2572msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2573msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
2574
2575#: rules/base.xml:4142
2576msgid "Lithuanian (LEKP)"
2577msgstr "Lituaniană (LEKP)"
2578
2579#: rules/base.xml:4148
2580msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2581msgstr "Lituaniană (LEKPa)"
2582
2583#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2584#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271
2585msgid "lv"
2586msgstr "lv"
2587
2588#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272
2589msgid "Latvian"
2590msgstr "Letonă"
2591
2592#: rules/base.xml:4167
2593#, fuzzy
2594msgid "Latvian (apostrophe)"
2595msgstr "Letonă (variantă apostrof)"
2596
2597#: rules/base.xml:4173
2598#, fuzzy
2599msgid "Latvian (tilde)"
2600msgstr "Letonă (varianta cu tildă)"
2601
2602#: rules/base.xml:4179
2603#, fuzzy
2604msgid "Latvian (F)"
2605msgstr "Letonă"
2606
2607#: rules/base.xml:4185
2608msgid "Latvian (modern)"
2609msgstr "Letonă (modernă)"
2610
2611#: rules/base.xml:4191
2612msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2613msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)"
2614
2615#: rules/base.xml:4197
2616msgid "Latvian (adapted)"
2617msgstr "Letonă (adaptată)"
2618
2619#. Keyboard indicator for Maori layouts
2620#: rules/base.xml:4206
2621msgid "mi"
2622msgstr "mi"
2623
2624#: rules/base.xml:4207
2625msgid "Maori"
2626msgstr "Maură"
2627
2628#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2629#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2630#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536
2631msgid "sr"
2632msgstr "sr"
2633
2634#: rules/base.xml:4219
2635msgid "Montenegrin"
2636msgstr "Muntenegreană"
2637
2638#: rules/base.xml:4228
2639msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2640msgstr "Muntenegreană (chirilică)"
2641
2642#: rules/base.xml:4234
2643#, fuzzy
2644msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2645msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
2646
2647#: rules/base.xml:4240
2648#, fuzzy
2649msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2650msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
2651
2652#: rules/base.xml:4246
2653#, fuzzy
2654msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2655msgstr "Muntenegreană (qwerty alfabet latin)"
2656
2657#: rules/base.xml:4252
2658#, fuzzy
2659msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2660msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
2661
2662#: rules/base.xml:4258
2663msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2664msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
2665
2666#: rules/base.xml:4264
2667msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2668msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
2669
2670#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2671#: rules/base.xml:4273
2672msgid "mk"
2673msgstr "mk"
2674
2675#: rules/base.xml:4274
2676msgid "Macedonian"
2677msgstr "Macedoneană"
2678
2679#: rules/base.xml:4283
2680#, fuzzy
2681msgid "Macedonian (no dead keys)"
2682msgstr "Macedoneană (elimină tastele moarte)"
2683
2684#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2685#: rules/base.xml:4292
2686msgid "mt"
2687msgstr "mt"
2688
2689#: rules/base.xml:4293
2690msgid "Maltese"
2691msgstr "Malteză"
2692
2693#: rules/base.xml:4302
2694msgid "Maltese (with US layout)"
2695msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)"
2696
2697#: rules/base.xml:4308
2698msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2699msgstr ""
2700
2701#: rules/base.xml:4314
2702msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
2703msgstr ""
2704
2705#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2706#: rules/base.xml:4323
2707msgid "mn"
2708msgstr "mn"
2709
2710#: rules/base.xml:4324
2711msgid "Mongolian"
2712msgstr "Mongolă"
2713
2714#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2715#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979
2716msgid "no"
2717msgstr "no"
2718
2719#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980
2720msgid "Norwegian"
2721msgstr "Norvegiană"
2722
2723#: rules/base.xml:4347
2724#, fuzzy
2725msgid "Norwegian (no dead keys)"
2726msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
2727
2728#: rules/base.xml:4353
2729#, fuzzy
2730msgid "Norwegian (Win keys)"
2731msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
2732
2733#: rules/base.xml:4359
2734msgid "Norwegian (Dvorak)"
2735msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
2736
2737#: rules/base.xml:4365
2738msgid "Northern Saami (Norway)"
2739msgstr "Sami de Nord (Norvegia)"
2740
2741#: rules/base.xml:4374
2742#, fuzzy
2743msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2744msgstr "Sami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)"
2745
2746#: rules/base.xml:4383
2747msgid "Norwegian (Macintosh)"
2748msgstr "Norvegiană (Macintosh)"
2749
2750#: rules/base.xml:4389
2751#, fuzzy
2752msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2753msgstr "Norvegiană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
2754
2755#: rules/base.xml:4395
2756#, fuzzy
2757msgid "Norwegian (Colemak)"
2758msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
2759
2760#. Keyboard indicator for Polish layouts
2761#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466
2762msgid "pl"
2763msgstr "pl"
2764
2765#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467
2766msgid "Polish"
2767msgstr "Poloneză"
2768
2769#: rules/base.xml:4414
2770#, fuzzy
2771msgid "Polish (legacy)"
2772msgstr "Tadjică (moștenire)"
2773
2774#: rules/base.xml:4420
2775#, fuzzy
2776msgid "Polish (QWERTZ)"
2777msgstr "Poloneză (Dvorak)"
2778
2779#: rules/base.xml:4426
2780msgid "Polish (Dvorak)"
2781msgstr "Poloneză (Dvorak)"
2782
2783#: rules/base.xml:4432
2784#, fuzzy
2785msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2786msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)"
2787
2788#: rules/base.xml:4438
2789#, fuzzy
2790msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2791msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta 1)"
2792
2793#: rules/base.xml:4444
2794msgid "Kashubian"
2795msgstr "Kashubiană"
2796
2797#: rules/base.xml:4453
2798#, fuzzy
2799msgid "Silesian"
2800msgstr "Persană"
2801
2802#: rules/base.xml:4464
2803msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2804msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
2805
2806#: rules/base.xml:4473
2807msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2808msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)"
2809
2810#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010
2811msgid "Portuguese"
2812msgstr "Portugheză"
2813
2814#: rules/base.xml:4492
2815#, fuzzy
2816msgid "Portuguese (no dead keys)"
2817msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
2818
2819#: rules/base.xml:4498
2820#, fuzzy
2821msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2822msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
2823
2824#: rules/base.xml:4504
2825msgid "Portuguese (Macintosh)"
2826msgstr "Portugheză (Macintosh)"
2827
2828#: rules/base.xml:4510
2829#, fuzzy
2830msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2831msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
2832
2833#: rules/base.xml:4516
2834#, fuzzy
2835msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2836msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
2837
2838#: rules/base.xml:4522
2839msgid "Portuguese (Nativo)"
2840msgstr "Portugheză (nativo)"
2841
2842#: rules/base.xml:4528
2843#, fuzzy
2844msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2845msgstr "Portugheză (nativo pentru tastaturile din SUA)"
2846
2847#: rules/base.xml:4534
2848msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2849msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
2850
2851#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2852#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502
2853msgid "ro"
2854msgstr "ro"
2855
2856#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503
2857msgid "Romanian"
2858msgstr "Română"
2859
2860#: rules/base.xml:4556
2861msgid "Romanian (cedilla)"
2862msgstr "Română (cu sedilă)"
2863
2864#: rules/base.xml:4562
2865msgid "Romanian (standard)"
2866msgstr "Română (standard)"
2867
2868#: rules/base.xml:4568
2869msgid "Romanian (standard cedilla)"
2870msgstr "Română (standard cu sedilă)"
2871
2872#: rules/base.xml:4574
2873#, fuzzy
2874msgid "Romanian (Win keys)"
2875msgstr "Română (WinKeys)"
2876
2877#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555
2878msgid "Russian"
2879msgstr "Rusă"
2880
2881#: rules/base.xml:4593
2882msgid "Russian (phonetic)"
2883msgstr "Rusă (fonetică)"
2884
2885#: rules/base.xml:4599
2886#, fuzzy
2887msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2888msgstr "Rusă (fonetică WinKeys)"
2889
2890#: rules/base.xml:4605
2891#, fuzzy
2892msgid "Russian (phonetic yazherty)"
2893msgstr "Rusă (fonetică)"
2894
2895#: rules/base.xml:4611
2896msgid "Russian (typewriter)"
2897msgstr "Rusă (mașină de scris)"
2898
2899#: rules/base.xml:4617
2900msgid "Russian (legacy)"
2901msgstr "Rusă (moștenire)"
2902
2903#: rules/base.xml:4623
2904msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2905msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)"
2906
2907#: rules/base.xml:4629
2908msgid "Tatar"
2909msgstr "Tătară"
2910
2911#: rules/base.xml:4638
2912msgid "Ossetian (legacy)"
2913msgstr "Osetică (moștenire)"
2914
2915#: rules/base.xml:4647
2916#, fuzzy
2917msgid "Ossetian (Win keys)"
2918msgstr "Osetică (Winkeys)"
2919
2920#: rules/base.xml:4656
2921msgid "Chuvash"
2922msgstr "Ciuvașă"
2923
2924#: rules/base.xml:4665
2925msgid "Chuvash (Latin)"
2926msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)"
2927
2928#: rules/base.xml:4674
2929msgid "Udmurt"
2930msgstr "Udmurtă"
2931
2932#: rules/base.xml:4683
2933msgid "Komi"
2934msgstr "Komi"
2935
2936#: rules/base.xml:4692
2937msgid "Yakut"
2938msgstr "Iacută"
2939
2940#: rules/base.xml:4701
2941msgid "Kalmyk"
2942msgstr "Kalmyk"
2943
2944#: rules/base.xml:4710
2945msgid "Russian (DOS)"
2946msgstr "Rusă (DOS)"
2947
2948#: rules/base.xml:4716
2949#, fuzzy
2950msgid "Russian (Macintosh)"
2951msgstr "Italiană (Macintosh)"
2952
2953#: rules/base.xml:4722
2954msgid "Serbian (Russia)"
2955msgstr "Sârbă (Rusia)"
2956
2957#: rules/base.xml:4732
2958msgid "Bashkirian"
2959msgstr "Bashkirian"
2960
2961#: rules/base.xml:4741
2962msgid "Mari"
2963msgstr "Mari"
2964
2965#: rules/base.xml:4750
2966#, fuzzy
2967msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2968msgstr "Rusă (fonetică)"
2969
2970#: rules/base.xml:4756
2971#, fuzzy
2972msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2973msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
2974
2975#: rules/base.xml:4762
2976#, fuzzy
2977msgid "Russian (phonetic, French)"
2978msgstr "Rusă (fonetică)"
2979
2980#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537
2981msgid "Serbian"
2982msgstr "Sârbă"
2983
2984#: rules/base.xml:4781
2985#, fuzzy
2986msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2987msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
2988
2989#: rules/base.xml:4787
2990msgid "Serbian (Latin)"
2991msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
2992
2993#: rules/base.xml:4793
2994#, fuzzy
2995msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2996msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
2997
2998#: rules/base.xml:4799
2999#, fuzzy
3000msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3001msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
3002
3003#: rules/base.xml:4805
3004#, fuzzy
3005msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3006msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
3007
3008#: rules/base.xml:4811
3009#, fuzzy
3010msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
3011msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
3012
3013#: rules/base.xml:4817
3014msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
3015msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
3016
3017#: rules/base.xml:4823
3018#, fuzzy
3019msgid "Pannonian Rusyn"
3020msgstr "Voievodina Panonică (homofonică)"
3021
3022#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3023#: rules/base.xml:4835
3024msgid "sl"
3025msgstr "sl"
3026
3027#: rules/base.xml:4836
3028msgid "Slovenian"
3029msgstr "Slovenă"
3030
3031#: rules/base.xml:4845
3032#, fuzzy
3033msgid "Slovenian (with guillemets)"
3034msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
3035
3036#: rules/base.xml:4851
3037#, fuzzy
3038msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
3039msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
3040
3041#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3042#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024
3043msgid "sk"
3044msgstr "sk"
3045
3046#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025
3047msgid "Slovak"
3048msgstr "Slovacă"
3049
3050#: rules/base.xml:4870
3051#, fuzzy
3052msgid "Slovak (extended backslash)"
3053msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
3054
3055#: rules/base.xml:4876
3056#, fuzzy
3057msgid "Slovak (QWERTY)"
3058msgstr "Slovacă (qwerty)"
3059
3060#: rules/base.xml:4882
3061#, fuzzy
3062msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3063msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
3064
3065#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040
3066msgid "Spanish"
3067msgstr "Spaniolă"
3068
3069#: rules/base.xml:4901
3070#, fuzzy
3071msgid "Spanish (no dead keys)"
3072msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
3073
3074#: rules/base.xml:4907
3075#, fuzzy
3076msgid "Spanish (Win keys)"
3077msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
3078
3079#: rules/base.xml:4913
3080#, fuzzy
3081msgid "Spanish (dead tilde)"
3082msgstr "Spaniolă (include tilda moartă)"
3083
3084#: rules/base.xml:4919
3085#, fuzzy
3086msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
3087msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
3088
3089#: rules/base.xml:4925
3090msgid "Spanish (Dvorak)"
3091msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
3092
3093#: rules/base.xml:4931
3094msgid "ast"
3095msgstr "ast"
3096
3097#: rules/base.xml:4932
3098msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
3099msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)"
3100
3101#: rules/base.xml:4941
3102msgid "ca"
3103msgstr "ca"
3104
3105#: rules/base.xml:4942
3106msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3107msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)"
3108
3109#: rules/base.xml:4951
3110msgid "Spanish (Macintosh)"
3111msgstr "Spaniolă (Macintosh)"
3112
3113#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3114#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054
3115msgid "sv"
3116msgstr "sv"
3117
3118#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055
3119msgid "Swedish"
3120msgstr "Suedeză"
3121
3122#: rules/base.xml:4970
3123#, fuzzy
3124msgid "Swedish (no dead keys)"
3125msgstr "Suedeză (elimină tastele moarte)"
3126
3127#: rules/base.xml:4976
3128msgid "Swedish (Dvorak)"
3129msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3130
3131#: rules/base.xml:4984
3132msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3133msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)"
3134
3135#: rules/base.xml:4995
3136#, fuzzy
3137msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3138msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)"
3139
3140#: rules/base.xml:5004
3141msgid "Northern Saami (Sweden)"
3142msgstr "Sami de Nord (Suedia)"
3143
3144#: rules/base.xml:5013
3145msgid "Swedish (Macintosh)"
3146msgstr "Suedeză (Macintosh)"
3147
3148#: rules/base.xml:5019
3149msgid "Swedish (Svdvorak)"
3150msgstr "Suedeză (Svdvorak)"
3151
3152#: rules/base.xml:5025
3153#, fuzzy
3154msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
3155msgstr "Suedeză (Dvorak)"
3156
3157#: rules/base.xml:5031
3158#, fuzzy
3159msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
3160msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
3161
3162#: rules/base.xml:5037
3163msgid "Swedish Sign Language"
3164msgstr "Limba suedeză a semnelor"
3165
3166#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085
3167msgid "German (Switzerland)"
3168msgstr "Germană (Elveția)"
3169
3170#: rules/base.xml:5060
3171msgid "German (Switzerland, legacy)"
3172msgstr "Germană (Elveția, moștenire)"
3173
3174#: rules/base.xml:5068
3175#, fuzzy
3176msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3177msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
3178
3179#: rules/base.xml:5076
3180#, fuzzy
3181msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
3182msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
3183
3184#: rules/base.xml:5084
3185msgid "French (Switzerland)"
3186msgstr "Franceză (Elveția)"
3187
3188#: rules/base.xml:5095
3189#, fuzzy
3190msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3191msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
3192
3193#: rules/base.xml:5106
3194#, fuzzy
3195msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
3196msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
3197
3198#: rules/base.xml:5117
3199msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3200msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)"
3201
3202#: rules/base.xml:5128
3203msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3204msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
3205
3206#: rules/base.xml:5138
3207msgid "Arabic (Syria)"
3208msgstr "Arabă (Siria)"
3209
3210#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3211#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156
3212msgid "syc"
3213msgstr "syc"
3214
3215#: rules/base.xml:5149
3216msgid "Syriac"
3217msgstr "Siriană"
3218
3219#: rules/base.xml:5157
3220msgid "Syriac (phonetic)"
3221msgstr "Siriană (fonetică)"
3222
3223#: rules/base.xml:5165
3224msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3225msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)"
3226
3227#: rules/base.xml:5176
3228msgid "Kurdish (Syria, F)"
3229msgstr "Kurdă (Siria, F)"
3230
3231#: rules/base.xml:5187
3232msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3233msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)"
3234
3235#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3236#: rules/base.xml:5199
3237msgid "tg"
3238msgstr "tg"
3239
3240#: rules/base.xml:5200
3241msgid "Tajik"
3242msgstr "Tadjică"
3243
3244#: rules/base.xml:5209
3245msgid "Tajik (legacy)"
3246msgstr "Tadjică (moștenire)"
3247
3248#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3249#: rules/base.xml:5218
3250msgid "si"
3251msgstr "si"
3252
3253#: rules/base.xml:5219
3254msgid "Sinhala (phonetic)"
3255msgstr "Singaleză (fonetică)"
3256
3257#: rules/base.xml:5230
3258#, fuzzy
3259msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3260msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
3261
3262#: rules/base.xml:5239
3263#, fuzzy
3264msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3265msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
3266
3267#. Keyboard indicator for US layouts
3268#: rules/base.xml:5249
3269msgid "us"
3270msgstr "us"
3271
3272#: rules/base.xml:5250
3273#, fuzzy
3274msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3275msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
3276
3277#. Keyboard indicator for Thai layouts
3278#: rules/base.xml:5259
3279msgid "th"
3280msgstr "th"
3281
3282#: rules/base.xml:5260
3283msgid "Thai"
3284msgstr "Tailandeză"
3285
3286#: rules/base.xml:5269
3287msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3288msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)"
3289
3290#: rules/base.xml:5275
3291msgid "Thai (Pattachote)"
3292msgstr "Tailandeză (Pattachote)"
3293
3294#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3295#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105
3296msgid "tr"
3297msgstr "tr"
3298
3299#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106
3300msgid "Turkish"
3301msgstr "Turcă"
3302
3303#: rules/base.xml:5294
3304msgid "Turkish (F)"
3305msgstr "Turcă (F)"
3306
3307#: rules/base.xml:5300
3308msgid "Turkish (Alt-Q)"
3309msgstr "Turcă (Alt-Q)"
3310
3311#: rules/base.xml:5306
3312#, fuzzy
3313msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3314msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
3315
3316#: rules/base.xml:5314
3317msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3318msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)"
3319
3320#: rules/base.xml:5325
3321msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3322msgstr "Kurdă (Turcia, F)"
3323
3324#: rules/base.xml:5336
3325msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3326msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)"
3327
3328#: rules/base.xml:5345
3329#, fuzzy
3330msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3331msgstr "Turcă (internațională cu taste moarte)"
3332
3333#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3334#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374
3335#: rules/base.extras.xml:512
3336msgid "crh"
3337msgstr "crh"
3338
3339#: rules/base.xml:5353
3340msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3341msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
3342
3343#: rules/base.xml:5364
3344msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3345msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
3346
3347#: rules/base.xml:5375
3348msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3349msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
3350
3351#: rules/base.xml:5388
3352msgid "Taiwanese"
3353msgstr "Taiwaneză"
3354
3355#: rules/base.xml:5397
3356msgid "Taiwanese (indigenous)"
3357msgstr "Taiwaneză (indigeneză)"
3358
3359#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3360#: rules/base.xml:5422
3361msgid "xsy"
3362msgstr "xsy"
3363
3364#: rules/base.xml:5423
3365msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3366msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
3367
3368#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3369#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120
3370msgid "uk"
3371msgstr "uk"
3372
3373#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121
3374msgid "Ukrainian"
3375msgstr "Ucraineană"
3376
3377#: rules/base.xml:5445
3378msgid "Ukrainian (phonetic)"
3379msgstr "Ucraineană (fonetică)"
3380
3381#: rules/base.xml:5451
3382msgid "Ukrainian (typewriter)"
3383msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
3384
3385#: rules/base.xml:5457
3386#, fuzzy
3387msgid "Ukrainian (Win keys)"
3388msgstr "Ucraineană (WinKeys)"
3389
3390#: rules/base.xml:5463
3391msgid "Ukrainian (legacy)"
3392msgstr "Ucraineană (moștenire)"
3393
3394#: rules/base.xml:5469
3395msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3396msgstr "Ucraineană (standard RSTU)"
3397
3398#: rules/base.xml:5475
3399msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3400msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)"
3401
3402#: rules/base.xml:5481
3403msgid "Ukrainian (homophonic)"
3404msgstr "Ucraineană (homofonică)"
3405
3406#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136
3407msgid "English (UK)"
3408msgstr "Engleză (Marea Britanie)"
3409
3410#: rules/base.xml:5500
3411#, fuzzy
3412msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3413msgstr "Engleză (Marea Britanie, WinKeys extins)"
3414
3415#: rules/base.xml:5506
3416#, fuzzy
3417msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3418msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
3419
3420#: rules/base.xml:5512
3421msgid "English (UK, Dvorak)"
3422msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)"
3423
3424#: rules/base.xml:5518
3425#, fuzzy
3426msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3427msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak cu semne de punctuație britanice)"
3428
3429#: rules/base.xml:5524
3430msgid "English (UK, Macintosh)"
3431msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3432
3433#: rules/base.xml:5530
3434#, fuzzy
3435msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3436msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
3437
3438#: rules/base.xml:5536
3439msgid "English (UK, Colemak)"
3440msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
3441
3442#: rules/base.xml:5544
3443#, fuzzy
3444msgid "Polish (British keyboard)"
3445msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
3446
3447#: rules/base.xml:5557
3448msgid "Uzbek"
3449msgstr "Uzbecă"
3450
3451#: rules/base.xml:5566
3452msgid "Uzbek (Latin)"
3453msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
3454
3455#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3456#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166
3457msgid "vi"
3458msgstr "vi"
3459
3460#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167
3461msgid "Vietnamese"
3462msgstr "Vietnameză"
3463
3464#: rules/base.xml:5585
3465#, fuzzy
3466msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3467msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
3468
3469#: rules/base.xml:5591
3470#, fuzzy
3471msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3472msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
3473
3474#. Keyboard indicator for Korean layouts
3475#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150
3476msgid "ko"
3477msgstr "ko"
3478
3479#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151
3480msgid "Korean"
3481msgstr "Coreeană"
3482
3483#: rules/base.xml:5610
3484msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3485msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)"
3486
3487#: rules/base.xml:5620
3488#, fuzzy
3489msgid "Japanese (PC-98)"
3490msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
3491
3492#. Keyboard indicator for Irish layouts
3493#: rules/base.xml:5633
3494msgid "ie"
3495msgstr "ie"
3496
3497#: rules/base.xml:5634
3498msgid "Irish"
3499msgstr "Irlandeză"
3500
3501#: rules/base.xml:5643
3502msgid "CloGaelach"
3503msgstr "CloGaelach"
3504
3505#: rules/base.xml:5652
3506msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3507msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)"
3508
3509#: rules/base.xml:5658
3510msgid "Ogham"
3511msgstr "Ogamă"
3512
3513#: rules/base.xml:5667
3514msgid "Ogham (IS434)"
3515msgstr "Ogamă (IS434)"
3516
3517#: rules/base.xml:5680
3518msgid "Urdu (Pakistan)"
3519msgstr "Urdu (Pakistan)"
3520
3521#: rules/base.xml:5689
3522msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3523msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3524
3525#: rules/base.xml:5695
3526msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3527msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3528
3529#: rules/base.xml:5702
3530msgid "Arabic (Pakistan)"
3531msgstr "Arabă (Pakistan)"
3532
3533#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3534#: rules/base.xml:5712
3535msgid "sd"
3536msgstr "sd"
3537
3538#: rules/base.xml:5713
3539msgid "Sindhi"
3540msgstr ""
3541
3542#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3543#: rules/base.xml:5725
3544msgid "dv"
3545msgstr "dv"
3546
3547#: rules/base.xml:5726
3548msgid "Dhivehi"
3549msgstr "Divehi"
3550
3551#: rules/base.xml:5738
3552msgid "English (South Africa)"
3553msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
3554
3555#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3556#: rules/base.xml:5748
3557msgid "eo"
3558msgstr "eo"
3559
3560#: rules/base.xml:5749
3561msgid "Esperanto"
3562msgstr "Esperanto"
3563
3564#: rules/base.xml:5758
3565msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3566msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)"
3567
3568#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3569#: rules/base.xml:5767
3570msgid "ne"
3571msgstr "ne"
3572
3573#: rules/base.xml:5768
3574msgid "Nepali"
3575msgstr "Nepaleză"
3576
3577#: rules/base.xml:5781
3578msgid "English (Nigeria)"
3579msgstr "Engleză (Nigeria)"
3580
3581#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3582#: rules/base.xml:5791
3583msgid "ig"
3584msgstr "ig"
3585
3586#: rules/base.xml:5792
3587msgid "Igbo"
3588msgstr "Igboneză"
3589
3590#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3591#: rules/base.xml:5802
3592msgid "yo"
3593msgstr "yo"
3594
3595#: rules/base.xml:5803
3596msgid "Yoruba"
3597msgstr "Iorubă"
3598
3599#: rules/base.xml:5814
3600#, fuzzy
3601msgid "Hausa (Nigeria)"
3602msgstr "Engleză (Nigeria)"
3603
3604#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3605#: rules/base.xml:5826
3606msgid "am"
3607msgstr "am"
3608
3609#: rules/base.xml:5827
3610msgid "Amharic"
3611msgstr "Amarică"
3612
3613#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3614#: rules/base.xml:5838
3615msgid "wo"
3616msgstr "wo"
3617
3618#: rules/base.xml:5839
3619msgid "Wolof"
3620msgstr ""
3621
3622#. Keyboard indicator for Braille layouts
3623#: rules/base.xml:5850
3624msgid "brl"
3625msgstr "brl"
3626
3627#: rules/base.xml:5851
3628msgid "Braille"
3629msgstr "Braille"
3630
3631#: rules/base.xml:5857
3632#, fuzzy
3633msgid "Braille (left-handed)"
3634msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
3635
3636#: rules/base.xml:5863
3637#, fuzzy
3638msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3639msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
3640
3641#: rules/base.xml:5869
3642#, fuzzy
3643msgid "Braille (right-handed)"
3644msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
3645
3646#: rules/base.xml:5875
3647#, fuzzy
3648msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3649msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
3650
3651#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3652#: rules/base.xml:5884
3653msgid "tk"
3654msgstr "tk"
3655
3656#: rules/base.xml:5885
3657msgid "Turkmen"
3658msgstr "Turkmenă"
3659
3660#: rules/base.xml:5894
3661msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3662msgstr "Turkmenă (Alt-Q)"
3663
3664#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3665#: rules/base.xml:5903
3666msgid "bm"
3667msgstr "bm"
3668
3669#: rules/base.xml:5904
3670msgid "Bambara"
3671msgstr "Bambară"
3672
3673#: rules/base.xml:5915
3674#, fuzzy
3675msgid "French (Mali, alt.)"
3676msgstr "Franceză (Mali, alternativă)"
3677
3678#: rules/base.xml:5926
3679#, fuzzy
3680msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3681msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
3682
3683#: rules/base.xml:5937
3684#, fuzzy
3685msgid "English (Mali, US, intl.)"
3686msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
3687
3688#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3689#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987
3690msgid "sw"
3691msgstr "sw"
3692
3693#: rules/base.xml:5950
3694msgid "Swahili (Tanzania)"
3695msgstr "Swahili (Tanzania)"
3696
3697#: rules/base.xml:5959
3698msgid "fr-tg"
3699msgstr ""
3700
3701#: rules/base.xml:5960
3702#, fuzzy
3703msgid "French (Togo)"
3704msgstr "Franceză (Maroc)"
3705
3706#: rules/base.xml:5988
3707msgid "Swahili (Kenya)"
3708msgstr "Swahili (Kenya)"
3709
3710#: rules/base.xml:5999
3711msgid "Kikuyu"
3712msgstr "Kikuyu"
3713
3714#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3715#: rules/base.xml:6011
3716msgid "tn"
3717msgstr "tn"
3718
3719#: rules/base.xml:6012
3720msgid "Tswana"
3721msgstr ""
3722
3723#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3724#: rules/base.xml:6022
3725msgid "ph"
3726msgstr "ph"
3727
3728#: rules/base.xml:6023
3729msgid "Filipino"
3730msgstr "Filipineză"
3731
3732#: rules/base.xml:6042
3733#, fuzzy
3734msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3735msgstr "Filipineză (QWERTY Baybayin)"
3736
3737#: rules/base.xml:6060
3738#, fuzzy
3739msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3740msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak alfabet latin)"
3741
3742#: rules/base.xml:6066
3743#, fuzzy
3744msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3745msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3746
3747#: rules/base.xml:6084
3748#, fuzzy
3749msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3750msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 alfabet latin)"
3751
3752#: rules/base.xml:6090
3753#, fuzzy
3754msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3755msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3756
3757#: rules/base.xml:6108
3758#, fuzzy
3759msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3760msgstr "Filipineză (alfabet latin Colemak)"
3761
3762#: rules/base.xml:6114
3763#, fuzzy
3764msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3765msgstr "Filipineză (Colemak Baybayin)"
3766
3767#: rules/base.xml:6132
3768#, fuzzy
3769msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3770msgstr "Filipineză (Dvorak alfabet latin)"
3771
3772#: rules/base.xml:6138
3773#, fuzzy
3774msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3775msgstr "Filipineză (Dvorak Baybayin)"
3776
3777#: rules/base.xml:6158
3778msgid "md"
3779msgstr ""
3780
3781#: rules/base.xml:6159
3782#, fuzzy
3783msgid "Moldavian"
3784msgstr "Letonă"
3785
3786#: rules/base.xml:6168
3787#, fuzzy
3788msgid "gag"
3789msgstr "gaa"
3790
3791#: rules/base.xml:6169
3792msgid "Moldavian (Gagauz)"
3793msgstr ""
3794
3795#: rules/base.xml:6180
3796msgid "id"
3797msgstr ""
3798
3799#: rules/base.xml:6181
3800msgid "Indonesian (Jawi)"
3801msgstr ""
3802
3803#: rules/base.xml:6197
3804msgid "ms"
3805msgstr ""
3806
3807#: rules/base.xml:6198
3808msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3809msgstr ""
3810
3811#: rules/base.xml:6213
3812#, fuzzy
3813msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3814msgstr "Singaleză (fonetică)"
3815
3816#: rules/base.xml:6224
3817msgid "Switching to another layout"
3818msgstr ""
3819
3820#: rules/base.xml:6229
3821msgid "Right Alt (while pressed)"
3822msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
3823
3824#: rules/base.xml:6235
3825msgid "Left Alt (while pressed)"
3826msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
3827
3828#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247
3829msgid "Left Win (while pressed)"
3830msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
3831
3832#: rules/base.xml:6253
3833#, fuzzy
3834msgid "Any Win (while pressed)"
3835msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
3836
3837#: rules/base.xml:6259
3838msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3839msgstr ""
3840
3841#: rules/base.xml:6265
3842#, fuzzy
3843msgid ""
3844"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3845msgstr ""
3846"Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps "
3847"Lock"
3848
3849#: rules/base.xml:6271
3850msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3851msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
3852
3853#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964
3854msgid "Right Alt"
3855msgstr "Alt dreapta"
3856
3857#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495
3858msgid "Left Alt"
3859msgstr "Alt din stânga"
3860
3861#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646
3862#: rules/base.xml:7030
3863msgid "Caps Lock"
3864msgstr "Caps Lock"
3865
3866#: rules/base.xml:6295
3867msgid "Shift+Caps Lock"
3868msgstr "Shift+Caps Lock"
3869
3870#: rules/base.xml:6301
3871#, fuzzy
3872msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3873msgstr ""
3874"Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)"
3875
3876#: rules/base.xml:6307
3877#, fuzzy
3878msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3879msgstr ""
3880"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
3881
3882#: rules/base.xml:6313
3883#, fuzzy
3884msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3885msgstr ""
3886"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
3887
3888#: rules/base.xml:6319
3889msgid "Alt+Caps Lock"
3890msgstr "Alt+Caps Lock"
3891
3892#: rules/base.xml:6325
3893#, fuzzy
3894msgid "Both Shift together"
3895msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
3896
3897#: rules/base.xml:6331
3898#, fuzzy
3899msgid "Both Alt together"
3900msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
3901
3902#: rules/base.xml:6337
3903#, fuzzy
3904msgid "Both Ctrl together"
3905msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
3906
3907#: rules/base.xml:6343
3908msgid "Ctrl+Shift"
3909msgstr "Ctrl+Shift"
3910
3911#: rules/base.xml:6349
3912msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3913msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
3914
3915#: rules/base.xml:6355
3916msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3917msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
3918
3919#: rules/base.xml:6361
3920msgid "Alt+Ctrl"
3921msgstr "Alt+Ctrl"
3922
3923#: rules/base.xml:6367
3924msgid "Alt+Shift"
3925msgstr "Alt+Shift"
3926
3927#: rules/base.xml:6373
3928#, fuzzy
3929msgid "Left Alt+Left Shift"
3930msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
3931
3932#: rules/base.xml:6379
3933msgid "Alt+Space"
3934msgstr "Alt+Spațiu"
3935
3936#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994
3937msgid "Menu"
3938msgstr "Meniu"
3939
3940#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970
3941msgid "Left Win"
3942msgstr "Win stânga"
3943
3944#: rules/base.xml:6397
3945#, fuzzy
3946msgid "Win+Space"
3947msgstr "Alt+Spațiu"
3948
3949#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982
3950msgid "Right Win"
3951msgstr "Win dreapta"
3952
3953#: rules/base.xml:6409
3954msgid "Left Shift"
3955msgstr "Shift stânga"
3956
3957#: rules/base.xml:6415
3958msgid "Right Shift"
3959msgstr "Shift dreapta"
3960
3961#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006
3962msgid "Left Ctrl"
3963msgstr "Ctrl din stânga"
3964
3965#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018
3966msgid "Right Ctrl"
3967msgstr "Ctrl dreapta"
3968
3969#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066
3970msgid "Scroll Lock"
3971msgstr "Scroll Lock"
3972
3973#: rules/base.xml:6439
3974#, fuzzy
3975msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3976msgstr ""
3977"Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la "
3978"ultimul aranjament)"
3979
3980#: rules/base.xml:6445
3981#, fuzzy
3982msgid "Left Ctrl+Left Win"
3983msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
3984
3985#: rules/base.xml:6454
3986#, fuzzy
3987msgid "Key to choose the 3rd level"
3988msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
3989
3990#: rules/base.xml:6471
3991#, fuzzy
3992msgid "Any Win"
3993msgstr "Oricare tastă Win"
3994
3995#: rules/base.xml:6489
3996#, fuzzy
3997msgid "Any Alt"
3998msgstr "Oricare tastă Alt"
3999
4000#: rules/base.xml:6507
4001#, fuzzy
4002msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4003msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
4004
4005#: rules/base.xml:6513
4006#, fuzzy
4007msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4008msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
4009
4010#: rules/base.xml:6519
4011msgid "Enter on keypad"
4012msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
4013
4014#: rules/base.xml:6531
4015#, fuzzy
4016msgid "Backslash"
4017msgstr "Bară oblică inversă"
4018
4019#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042
4020msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
4021msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
4022
4023#: rules/base.xml:6543
4024#, fuzzy
4025msgid ""
4026"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4027"chooser"
4028msgstr ""
4029"Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este "
4030"apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4031
4032#: rules/base.xml:6549
4033#, fuzzy
4034msgid ""
4035"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4036"chooser"
4037msgstr ""
4038"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
4039"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4040
4041#: rules/base.xml:6555
4042#, fuzzy
4043msgid ""
4044"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
4045"another 3rd level chooser"
4046msgstr ""
4047"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
4048"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4049
4050#: rules/base.xml:6563
4051#, fuzzy
4052msgid "Ctrl position"
4053msgstr "Poziția tastei Ctrl"
4054
4055#: rules/base.xml:6568
4056msgid "Caps Lock as Ctrl"
4057msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
4058
4059#: rules/base.xml:6574
4060msgid "Left Ctrl as Meta"
4061msgstr "Ctrl stânga ca meta"
4062
4063#: rules/base.xml:6580
4064msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4065msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock"
4066
4067#: rules/base.xml:6586
4068msgid "At left of 'A'"
4069msgstr "La stânga lui „A”"
4070
4071#: rules/base.xml:6592
4072msgid "At bottom left"
4073msgstr "În stânga jos"
4074
4075#: rules/base.xml:6598
4076msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4077msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
4078
4079#: rules/base.xml:6604
4080msgid "Menu as Right Ctrl"
4081msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
4082
4083#: rules/base.xml:6610
4084#, fuzzy
4085msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4086msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4087
4088#: rules/base.xml:6616
4089msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4090msgstr ""
4091
4092#: rules/base.xml:6621
4093#, fuzzy
4094msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4095msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
4096
4097#: rules/base.xml:6627
4098msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4099msgstr ""
4100
4101#: rules/base.xml:6635
4102msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4103msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
4104
4105#: rules/base.xml:6640
4106msgid "Num Lock"
4107msgstr "Num Lock"
4108
4109#: rules/base.xml:6660
4110#, fuzzy
4111msgid "Layout of numeric keypad"
4112msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
4113
4114#: rules/base.xml:6665
4115msgid "Legacy"
4116msgstr "Moștenire"
4117
4118#: rules/base.xml:6671
4119msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
4120msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4121
4122#: rules/base.xml:6677
4123#, fuzzy
4124msgid ""
4125"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
4126"level)"
4127msgstr ""
4128"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici "
4129"sunt pe nivelul prestabilit"
4130
4131#: rules/base.xml:6683
4132msgid "Legacy Wang 724"
4133msgstr "Wang 724 - moștenire"
4134
4135#: rules/base.xml:6689
4136msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
4137msgstr ""
4138"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
4139
4140#: rules/base.xml:6695
4141#, fuzzy
4142msgid ""
4143"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
4144"operators on default level)"
4145msgstr ""
4146"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). "
4147"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
4148
4149#: rules/base.xml:6701
4150msgid "Hexadecimal"
4151msgstr "Hexazecimal"
4152
4153#: rules/base.xml:6707
4154msgid "ATM/phone-style"
4155msgstr "ATM/phone-style"
4156
4157#: rules/base.xml:6716
4158#, fuzzy
4159msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4160msgstr "Comportamentul tastei delete din tastatura numerică"
4161
4162#: rules/base.xml:6722
4163msgid "Legacy key with dot"
4164msgstr "Tastă moștenită cu punct"
4165
4166#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4167#: rules/base.xml:6729
4168msgid "Legacy key with comma"
4169msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
4170
4171#: rules/base.xml:6735
4172msgid "Four-level key with dot"
4173msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
4174
4175#: rules/base.xml:6741
4176#, fuzzy
4177msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4178msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
4179
4180#: rules/base.xml:6747
4181msgid "Four-level key with comma"
4182msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
4183
4184#: rules/base.xml:6753
4185msgid "Four-level key with momayyez"
4186msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
4187
4188#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4189#. The description needs to be rewritten
4190#: rules/base.xml:6761
4191msgid "Four-level key with abstract separators"
4192msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
4193
4194#: rules/base.xml:6767
4195#, fuzzy
4196msgid "Semicolon on third level"
4197msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
4198
4199#: rules/base.xml:6777
4200#, fuzzy
4201msgid "Caps Lock behavior"
4202msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
4203
4204#: rules/base.xml:6782
4205#, fuzzy
4206msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4207msgstr ""
4208"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock"
4209
4210#: rules/base.xml:6788
4211#, fuzzy
4212msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4213msgstr ""
4214"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock"
4215
4216#: rules/base.xml:6794
4217#, fuzzy
4218msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4219msgstr ""
4220"Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps "
4221"Lock"
4222
4223#: rules/base.xml:6800
4224#, fuzzy
4225msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4226msgstr ""
4227"Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock"
4228
4229#: rules/base.xml:6806
4230msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4231msgstr ""
4232"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
4233
4234#: rules/base.xml:6812
4235#, fuzzy
4236msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
4237msgstr "Caps Lock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
4238
4239#: rules/base.xml:6818
4240msgid "Swap ESC and Caps Lock"
4241msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock"
4242
4243#: rules/base.xml:6824
4244#, fuzzy
4245msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4246msgstr "Fă Caps Lock un ESC suplimentar"
4247
4248#: rules/base.xml:6830
4249msgid ""
4250"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
4251"like regular Caps Lock"
4252msgstr ""
4253
4254#: rules/base.xml:6836
4255msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4256msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar"
4257
4258#: rules/base.xml:6842
4259msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4260msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
4261
4262#: rules/base.xml:6848
4263msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4264msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar"
4265
4266#: rules/base.xml:6854
4267#, fuzzy
4268msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4269msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
4270
4271#: rules/base.xml:6860
4272msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4273msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar"
4274
4275#: rules/base.xml:6866
4276#, fuzzy
4277msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
4278msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
4279
4280#: rules/base.xml:6872
4281msgid "Caps Lock is disabled"
4282msgstr "Caps Lock este dezactivată"
4283
4284#: rules/base.xml:6880
4285msgid "Alt/Win key behavior"
4286msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
4287
4288#: rules/base.xml:6885
4289msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4290msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
4291
4292#: rules/base.xml:6891
4293#, fuzzy
4294msgid "Alt and Meta are on Alt"
4295msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
4296
4297#: rules/base.xml:6897
4298#, fuzzy
4299msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4300msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
4301
4302#: rules/base.xml:6903
4303#, fuzzy
4304msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
4305msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
4306
4307#: rules/base.xml:6909
4308#, fuzzy
4309msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
4310msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
4311
4312#: rules/base.xml:6915
4313#, fuzzy
4314msgid "Meta is mapped to Win"
4315msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
4316
4317#: rules/base.xml:6921
4318msgid "Meta is mapped to Left Win"
4319msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
4320
4321#: rules/base.xml:6927
4322#, fuzzy
4323msgid "Hyper is mapped to Win"
4324msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
4325
4326#: rules/base.xml:6933
4327msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4328msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
4329
4330#: rules/base.xml:6939
4331msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4332msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4333
4334#: rules/base.xml:6945
4335#, fuzzy
4336msgid "Alt is swapped with Win"
4337msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
4338
4339#: rules/base.xml:6951
4340#, fuzzy
4341msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4342msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
4343
4344#: rules/base.xml:6959
4345msgid "Position of Compose key"
4346msgstr ""
4347
4348#: rules/base.xml:6976
4349msgid "3rd level of Left Win"
4350msgstr ""
4351
4352#: rules/base.xml:6988
4353msgid "3rd level of Right Win"
4354msgstr ""
4355
4356#: rules/base.xml:7000
4357msgid "3rd level of Menu"
4358msgstr ""
4359
4360#: rules/base.xml:7012
4361msgid "3rd level of Left Ctrl"
4362msgstr ""
4363
4364#: rules/base.xml:7024
4365#, fuzzy
4366msgid "3rd level of Right Ctrl"
4367msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
4368
4369#: rules/base.xml:7036
4370msgid "3rd level of Caps Lock"
4371msgstr ""
4372
4373#: rules/base.xml:7048
4374#, fuzzy
4375msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
4376msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
4377
4378#: rules/base.xml:7054
4379msgid "Pause"
4380msgstr "Pauză"
4381
4382#: rules/base.xml:7060
4383msgid "PrtSc"
4384msgstr "PrtSc"
4385
4386#: rules/base.xml:7073
4387msgid "Miscellaneous compatibility options"
4388msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
4389
4390#: rules/base.xml:7078
4391msgid "Default numeric keypad keys"
4392msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
4393
4394#: rules/base.xml:7084
4395#, fuzzy
4396msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4397msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca la Mac (ca în Mac OS)"
4398
4399#: rules/base.xml:7090
4400msgid ""
4401"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
4402"Windows)"
4403msgstr ""
4404
4405#: rules/base.xml:7096
4406msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4407msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel"
4408
4409#: rules/base.xml:7102
4410msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4411msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server"
4412
4413#: rules/base.xml:7108
4414#, fuzzy
4415msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4416msgstr ""
4417"Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, "
4418"Num lock)"
4419
4420#: rules/base.xml:7114
4421msgid "Shift cancels Caps Lock"
4422msgstr "Shift anulează Caps Lock"
4423
4424#: rules/base.xml:7120
4425msgid "Enable extra typographic characters"
4426msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
4427
4428#: rules/base.xml:7126
4429#, fuzzy
4430msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4431msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock"
4432
4433#: rules/base.xml:7132
4434#, fuzzy
4435msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4436msgstr ""
4437"Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă "
4438"Shift dezactivează"
4439
4440#: rules/base.xml:7138
4441#, fuzzy
4442msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4443msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Shift Lock"
4444
4445#: rules/base.xml:7144
4446msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4447msgstr ""
4448
4449#: rules/base.xml:7150
4450msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4451msgstr ""
4452
4453#: rules/base.xml:7156
4454msgid "Allow grab and window tree logging"
4455msgstr ""
4456
4457#: rules/base.xml:7164
4458#, fuzzy
4459msgid "Adding currency signs to certain keys"
4460msgstr "Adăugare semne de valută la anumite taste"
4461
4462#: rules/base.xml:7169
4463msgid "Euro on E"
4464msgstr "Euro pe E"
4465
4466#: rules/base.xml:7175
4467msgid "Euro on 2"
4468msgstr "Euro pe 2"
4469
4470#: rules/base.xml:7181
4471msgid "Euro on 4"
4472msgstr "Euro pe 4"
4473
4474#: rules/base.xml:7187
4475msgid "Euro on 5"
4476msgstr "Euro pe 5"
4477
4478#: rules/base.xml:7193
4479msgid "Rupee on 4"
4480msgstr "Rupie pe 4"
4481
4482#: rules/base.xml:7200
4483msgid "Key to choose 5th level"
4484msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
4485
4486#: rules/base.xml:7205
4487#, fuzzy
4488msgid ""
4489"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
4490"together with another 5th level chooser"
4491msgstr ""
4492"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
4493"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4494
4495#: rules/base.xml:7211
4496#, fuzzy
4497msgid ""
4498"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4499"another 5th level chooser"
4500msgstr ""
4501"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
4502"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
4503
4504#: rules/base.xml:7217
4505#, fuzzy
4506msgid ""
4507"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4508"another 5th level chooser"
4509msgstr ""
4510"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
4511"un alt 5th-nivel-chooser"
4512
4513#: rules/base.xml:7223
4514#, fuzzy
4515msgid ""
4516"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4517"another 5th level chooser"
4518msgstr ""
4519"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
4520"un alt 5th-nivel-chooser"
4521
4522#: rules/base.xml:7269
4523#, fuzzy
4524msgid "Using space key to input non-breaking space"
4525msgstr ""
4526"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
4527
4528#: rules/base.xml:7274
4529msgid "Usual space at any level"
4530msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
4531
4532#: rules/base.xml:7280
4533#, fuzzy
4534msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4535msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
4536
4537#: rules/base.xml:7286
4538#, fuzzy
4539msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4540msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
4541
4542#: rules/base.xml:7292
4543#, fuzzy
4544msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4545msgstr ""
4546"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al "
4547"patrulea"
4548
4549#: rules/base.xml:7298
4550#, fuzzy
4551msgid ""
4552"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4553msgstr ""
4554"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
4555"indivizibil la nivelul al patrulea"
4556
4557#: rules/base.xml:7304
4558#, fuzzy
4559msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4560msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
4561
4562#: rules/base.xml:7310
4563#, fuzzy
4564msgid ""
4565"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4566msgstr ""
4567"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
4568"indivizibil la nivelul al patrulea"
4569
4570#: rules/base.xml:7316
4571#, fuzzy
4572msgid ""
4573"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4574"level (via Ctrl+Shift)"
4575msgstr ""
4576"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
4577"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
4578
4579#: rules/base.xml:7322
4580#, fuzzy
4581msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4582msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel"
4583
4584#: rules/base.xml:7328
4585#, fuzzy
4586msgid ""
4587"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4588msgstr ""
4589"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
4590"patrulea nivel"
4591
4592#: rules/base.xml:7334
4593#, fuzzy
4594msgid ""
4595"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4596"non-breaking space at the 4th level"
4597msgstr ""
4598"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
4599"joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel"
4600
4601#: rules/base.xml:7340
4602#, fuzzy
4603msgid ""
4604"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4605msgstr ""
4606"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4607"space la al treilea nivel"
4608
4609#: rules/base.xml:7346
4610#, fuzzy
4611msgid ""
4612"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4613"nothing at the 4th level"
4614msgstr ""
4615"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4616"space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel"
4617
4618#: rules/base.xml:7352
4619#, fuzzy
4620msgid ""
4621"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4622"zero-width joiner at the 4th level"
4623msgstr ""
4624"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4625"space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
4626
4627#: rules/base.xml:7358
4628#, fuzzy
4629msgid ""
4630"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4631"thin non-breaking space at the 4th level"
4632msgstr ""
4633"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
4634"space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel"
4635
4636#: rules/base.xml:7364
4637#, fuzzy
4638msgid ""
4639"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4640msgstr ""
4641"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
4642"patrulea nivel"
4643
4644#: rules/base.xml:7371
4645msgid "Japanese keyboard options"
4646msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
4647
4648#: rules/base.xml:7376
4649msgid "Kana Lock key is locking"
4650msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
4651
4652#: rules/base.xml:7382
4653msgid "NICOLA-F style Backspace"
4654msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
4655
4656#: rules/base.xml:7388
4657#, fuzzy
4658msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4659msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un ESC suplimentar"
4660
4661#: rules/base.xml:7395
4662msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4663msgstr ""
4664
4665#: rules/base.xml:7400
4666#, fuzzy
4667msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4668msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
4669
4670#: rules/base.xml:7406
4671#, fuzzy
4672msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4673msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
4674
4675#: rules/base.xml:7413
4676#, fuzzy
4677msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4678msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
4679
4680#: rules/base.xml:7418
4681msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4682msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY"
4683
4684#: rules/base.xml:7424
4685msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4686msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak"
4687
4688#: rules/base.xml:7430
4689msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4690msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak"
4691
4692#: rules/base.xml:7437
4693msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4694msgstr ""
4695
4696#: rules/base.xml:7442
4697msgid "Sun Key compatibility"
4698msgstr ""
4699
4700#: rules/base.xml:7449
4701msgid "Key sequence to kill the X server"
4702msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
4703
4704#: rules/base.xml:7454
4705#, fuzzy
4706msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4707msgstr "Control + Alt + Backspace"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:9
4710msgid "apl"
4711msgstr "apl"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:10
4714msgid "APL"
4715msgstr "APL"
4716
4717#: rules/base.extras.xml:19
4718msgid "dlg"
4719msgstr ""
4720
4721#: rules/base.extras.xml:20
4722msgid "Dyalog APL complete"
4723msgstr ""
4724
4725#: rules/base.extras.xml:26
4726msgid "sax"
4727msgstr ""
4728
4729#: rules/base.extras.xml:27
4730#, fuzzy
4731msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4732msgstr "Simboluri tastatură APL"
4733
4734#: rules/base.extras.xml:33
4735msgid "ufd"
4736msgstr ""
4737
4738#: rules/base.extras.xml:34
4739#, fuzzy
4740msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4741msgstr "Simboluri tastatură APL"
4742
4743#: rules/base.extras.xml:40
4744msgid "apl2"
4745msgstr ""
4746
4747#: rules/base.extras.xml:41
4748#, fuzzy
4749msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4750msgstr "Simboluri tastatură APL"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:47
4753msgid "aplII"
4754msgstr ""
4755
4756#: rules/base.extras.xml:48
4757#, fuzzy
4758msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4759msgstr "Simboluri tastatură APL"
4760
4761#: rules/base.extras.xml:54
4762msgid "aplx"
4763msgstr ""
4764
4765#: rules/base.extras.xml:55
4766#, fuzzy
4767msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4768msgstr "Simboluri tastatură APL"
4769
4770#: rules/base.extras.xml:73
4771msgid "kut"
4772msgstr "kut"
4773
4774#: rules/base.extras.xml:74
4775msgid "Kutenai"
4776msgstr "Kutenai"
4777
4778#: rules/base.extras.xml:80
4779msgid "shs"
4780msgstr "shs"
4781
4782#: rules/base.extras.xml:81
4783msgid "Secwepemctsin"
4784msgstr "Secwepemctsin"
4785
4786#: rules/base.extras.xml:87
4787msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4788msgstr ""
4789
4790#: rules/base.extras.xml:105
4791#, fuzzy
4792msgid "German (US, with German letters)"
4793msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
4794
4795#: rules/base.extras.xml:114
4796msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4797msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)"
4798
4799#: rules/base.extras.xml:124
4800#, fuzzy
4801msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4802msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:134
4805#, fuzzy
4806msgid "German (Sun Type 6/7)"
4807msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
4808
4809#: rules/base.extras.xml:140
4810#, fuzzy
4811msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4812msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:146
4815#, fuzzy
4816msgid "German (KOY)"
4817msgstr "Germană (Neo 2)"
4818
4819#: rules/base.extras.xml:152
4820#, fuzzy
4821msgid "German (Bone)"
4822msgstr "Germană (Neo 2)"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:158
4825msgid "German (Bone, eszett home row)"
4826msgstr ""
4827
4828#: rules/base.extras.xml:164
4829#, fuzzy
4830msgid "German (Neo qwertz)"
4831msgstr "Germană (Neo 2)"
4832
4833#: rules/base.extras.xml:170
4834#, fuzzy
4835msgid "German (Neo qwerty)"
4836msgstr "Germană (Neo 2)"
4837
4838#: rules/base.extras.xml:178
4839#, fuzzy
4840msgid "Russian (Germany, recommended)"
4841msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
4842
4843#: rules/base.extras.xml:189
4844#, fuzzy
4845msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4846msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:198
4849#, fuzzy
4850msgid "German Ladin"
4851msgstr "Germană (Macintosh)"
4852
4853#: rules/base.extras.xml:199
4854msgid "de_lld"
4855msgstr ""
4856
4857#: rules/base.extras.xml:217
4858#, fuzzy
4859msgid "Old Hungarian"
4860msgstr "Maghiară"
4861
4862#: rules/base.extras.xml:218
4863msgid "oldhun"
4864msgstr ""
4865
4866#: rules/base.extras.xml:236
4867msgid "Avestan"
4868msgstr "Avestană"
4869
4870#: rules/base.extras.xml:257
4871msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4872msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
4873
4874#: rules/base.extras.xml:263
4875#, fuzzy
4876msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4877msgstr "Lituaniană (LEKP)"
4878
4879#: rules/base.extras.xml:281
4880msgid "Latvian (US Dvorak)"
4881msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
4882
4883#: rules/base.extras.xml:287
4884msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4885msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:293
4888msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4889msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:299
4892msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4893msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:305
4896msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4897msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:311
4900msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4901msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:317
4904msgid "Latvian (US Colemak)"
4905msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:323
4908msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4909msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:329
4912#, fuzzy
4913msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4914msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:347
4917msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4918msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:353
4921msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4922msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:359
4925msgid "Atsina"
4926msgstr "Atsina"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:366
4929#, fuzzy
4930msgid "Coeur d'Alene Salish"
4931msgstr "Couer D'alene Salish"
4932
4933#: rules/base.extras.xml:375
4934msgid "Czech Slovak and German (US)"
4935msgstr ""
4936
4937#: rules/base.extras.xml:387
4938#, fuzzy
4939msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4940msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:393
4943#, fuzzy
4944msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4945msgstr "Engleză (SUA)"
4946
4947#: rules/base.extras.xml:399
4948#, fuzzy
4949msgid "English (Norman)"
4950msgstr "Engleză (Dvorak)"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:405
4953#, fuzzy
4954msgid "English (Carpalx)"
4955msgstr "Engleză (Canada)"
4956
4957#: rules/base.extras.xml:411
4958#, fuzzy
4959msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4960msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:417
4963#, fuzzy
4964msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4965msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
4966
4967#: rules/base.extras.xml:423
4968#, fuzzy
4969msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4970msgstr "Engleză (Mali, SUA internațional)"
4971
4972#: rules/base.extras.xml:429
4973#, fuzzy
4974msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4975msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:435
4978#, fuzzy
4979msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4980msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
4981
4982#: rules/base.extras.xml:441
4983#, fuzzy
4984msgid "English (3l)"
4985msgstr "Engleză (SUA)"
4986
4987#: rules/base.extras.xml:447
4988#, fuzzy
4989msgid "English (3l, chromebook)"
4990msgstr "Engleză (Camerun)"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:453
4993msgid "Sicilian (US keyboard)"
4994msgstr ""
4995
4996#: rules/base.extras.xml:476
4997#, fuzzy
4998msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4999msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
5000
5001#: rules/base.extras.xml:482
5002#, fuzzy
5003msgid "Polish (Colemak)"
5004msgstr "Engleză (Colemak)"
5005
5006#: rules/base.extras.xml:488
5007#, fuzzy
5008msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5009msgstr "Sun Type 5/6"
5010
5011#: rules/base.extras.xml:494
5012#, fuzzy
5013msgid "Polish (Glagolica)"
5014msgstr "Poloneză (Dvorak)"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:513
5017msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5018msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)"
5019
5020#: rules/base.extras.xml:522
5021msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5022msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
5023
5024#: rules/base.extras.xml:528
5025#, fuzzy
5026msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5027msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
5028
5029#: rules/base.extras.xml:546
5030msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5031msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)"
5032
5033#: rules/base.extras.xml:561
5034msgid "Church Slavonic"
5035msgstr ""
5036
5037#: rules/base.extras.xml:571
5038msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5039msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)"
5040
5041#: rules/base.extras.xml:582
5042#, fuzzy
5043msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5044msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:588
5047#, fuzzy
5048msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5049msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
5050
5051#: rules/base.extras.xml:594
5052#, fuzzy
5053msgid "Russian (with US punctuation)"
5054msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
5055
5056#: rules/base.extras.xml:601
5057#, fuzzy
5058msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5059msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
5060
5061#: rules/base.extras.xml:687
5062msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
5063msgstr "Armeană (fonetică OLPC)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:705
5066#, fuzzy
5067msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5068msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:723
5071#, fuzzy
5072msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5073msgstr "Arabă (Siria)"
5074
5075#: rules/base.extras.xml:729
5076msgid ""
5077"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5078"digits preferred)"
5079msgstr ""
5080
5081#: rules/base.extras.xml:735
5082msgid ""
5083"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
5084"preferred)"
5085msgstr ""
5086
5087#: rules/base.extras.xml:741
5088msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5089msgstr ""
5090
5091#: rules/base.extras.xml:756
5092#, fuzzy
5093msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5094msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
5095
5096#: rules/base.extras.xml:771
5097#, fuzzy
5098msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5099msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
5100
5101#: rules/base.extras.xml:786
5102#, fuzzy
5103msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5104msgstr "Sun Type 5/6"
5105
5106#: rules/base.extras.xml:792
5107msgid "Czech (programming)"
5108msgstr ""
5109
5110#: rules/base.extras.xml:798
5111#, fuzzy
5112msgid "Czech (typographic)"
5113msgstr "Cehă (qwerty)"
5114
5115#: rules/base.extras.xml:813
5116#, fuzzy
5117msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5118msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:828
5121#, fuzzy
5122msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5123msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
5124
5125#: rules/base.extras.xml:843
5126msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5127msgstr ""
5128
5129#: rules/base.extras.xml:858
5130#, fuzzy
5131msgid "Finnish (DAS)"
5132msgstr "Finlandeză"
5133
5134#: rules/base.extras.xml:864
5135msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5136msgstr ""
5137
5138#: rules/base.extras.xml:870
5139#, fuzzy
5140msgid "Finnish Dvorak"
5141msgstr "Daneză (Dvorak)"
5142
5143#: rules/base.extras.xml:885
5144#, fuzzy
5145msgid "French (Sun Type 6/7)"
5146msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:891
5149#, fuzzy
5150msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5151msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
5152
5153#: rules/base.extras.xml:897
5154#, fuzzy
5155msgid "French (US, AZERTY)"
5156msgstr "Franceză (Bretonă)"
5157
5158#: rules/base.extras.xml:912
5159#, fuzzy
5160msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5161msgstr "Sun Type 5/6"
5162
5163#: rules/base.extras.xml:918
5164#, fuzzy
5165msgid "Greek (Colemak)"
5166msgstr "Greacă (simplu)"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:933
5169msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5170msgstr ""
5171
5172#: rules/base.extras.xml:939
5173#, fuzzy
5174msgid "Italian Ladin"
5175msgstr "Italiană"
5176
5177#: rules/base.extras.xml:940
5178msgid "it_lld"
5179msgstr ""
5180
5181#: rules/base.extras.xml:959
5182#, fuzzy
5183msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5184msgstr "Japoneză (Kana 86)"
5185
5186#: rules/base.extras.xml:965
5187msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
5188msgstr ""
5189
5190#: rules/base.extras.xml:971
5191msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
5192msgstr ""
5193
5194#: rules/base.extras.xml:986
5195msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5196msgstr ""
5197
5198#: rules/base.extras.xml:1001
5199#, fuzzy
5200msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5201msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
5202
5203#: rules/base.extras.xml:1016
5204#, fuzzy
5205msgid "Portuguese (Colemak)"
5206msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1031
5209#, fuzzy
5210msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5211msgstr "Sun Type 5/6"
5212
5213#: rules/base.extras.xml:1046
5214#, fuzzy
5215msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5216msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
5217
5218#: rules/base.extras.xml:1061
5219#, fuzzy
5220msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5221msgstr "Suedeză (Dvorak)"
5222
5223#: rules/base.extras.xml:1067
5224msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5225msgstr ""
5226
5227#: rules/base.extras.xml:1073
5228msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5229msgstr ""
5230
5231#: rules/base.extras.xml:1091
5232#, fuzzy
5233msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5234msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
5235
5236#: rules/base.extras.xml:1097
5237#, fuzzy
5238msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5239msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
5240
5241#: rules/base.extras.xml:1112
5242#, fuzzy
5243msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5244msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
5245
5246#: rules/base.extras.xml:1127
5247#, fuzzy
5248msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5249msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
5250
5251#: rules/base.extras.xml:1142
5252#, fuzzy
5253msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5254msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:1157
5257#, fuzzy
5258msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5259msgstr "Sun Type 5/6"
5260
5261#: rules/base.extras.xml:1176
5262msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5263msgstr "Vietnameză (AÐERTY)"
5264
5265#: rules/base.extras.xml:1182
5266msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5267msgstr "Vietnameză (QĐERTY)"
5268
5269#. Keyboard indicator for European layouts
5270#: rules/base.extras.xml:1191
5271msgid "eu"
5272msgstr "eu"
5273
5274#: rules/base.extras.xml:1192
5275msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5276msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)"
5277
5278#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5279#: rules/base.extras.xml:1233
5280msgid "International Phonetic Alphabet"
5281msgstr ""
5282
5283#: rules/base.extras.xml:1243
5284msgid "Parentheses position"
5285msgstr ""
5286
5287#: rules/base.extras.xml:1248
5288msgid "Swap with square brackets"
5289msgstr ""
5290
5291#, fuzzy
5292#~ msgid ""
5293#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5294#~ "another 5th-level-chooser"
5295#~ msgstr ""
5296#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este "
5297#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
5298
5299#~ msgid "Arabic (azerty)"
5300#~ msgstr "Arabă (azerty)"
5301
5302#~| msgid "azerty/digits"
5303#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5304#~ msgstr "Arabă (azerty/cifre)"
5305
5306#~| msgid "Latin qwerty"
5307#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5308#~ msgstr "Arabă (qwerty)"
5309
5310#~| msgid "Alternative Eastern"
5311#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5312#~ msgstr "Armeană (alternativă estică)"
5313
5314#~| msgid "Alternative Phonetic"
5315#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5316#~ msgstr "Armeană (fonetică alternativă)"
5317
5318#~| msgid "ISO Alternate"
5319#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5320#~ msgstr "Belgiană (ISO alternativ)"
5321
5322#~| msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
5323#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5324#~ msgstr "Belgiană (alternativ, taste moarte Sun)"
5325
5326#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5327#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5328#~ msgstr "Belgiană (elimină tastele moarte)"
5329
5330#~ msgid "Bengali"
5331#~ msgstr "Bengaleză"
5332
5333#~| msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
5334#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5335#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativă fonetic)"
5336
5337#~| msgid "Tifinagh Alternative"
5338#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5339#~ msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh alternativ)"
5340
5341#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5342#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
5343#~ msgstr "Bosniacă (folosește ghilimele franceze pentru citate)"
5344
5345#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5346#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (azerty)"
5347
5348#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
5349#~ msgstr "Camerun mai multe limbi (qwerty)"
5350
5351#~| msgid "Canada"
5352#~ msgid "Catalan"
5353#~ msgstr "Catalană"
5354
5355#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5356#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
5357
5358#~ msgid "Compose key position"
5359#~ msgstr "Poziție tastă de compunere"
5360
5361#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5362#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
5363#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5364
5365#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5366#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
5367
5368#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5369#~ msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
5370
5371#~| msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
5372#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5373#~ msgstr "English (Dvorak alternativă internațională fără taste moarte)"
5374
5375#~| msgid "English (USA International)"
5376#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5377#~ msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh international)"
5378
5379#~| msgid "English (USA International)"
5380#~ msgid "English (US, alternative international)"
5381#~ msgstr "Engleză (nouă, alternativă internațională)"
5382
5383#~| msgid "Group toggle on multiply/divide key"
5384#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5385#~ msgstr "Engleză (comutator aranjament pe tasta de înmulțire/împărțire)"
5386
5387#~| msgid "Left handed Dvorak"
5388#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5389#~ msgstr "Engleză (Dvorak pentru stângaci)"
5390
5391#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5392#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5393#~ msgstr "Franceză (Elveția, elimină tastele moarte)"
5394
5395#~| msgid "Alternative, Sun dead keys"
5396#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5397#~ msgstr "Franceză (alternativ, taste moarte Sun)"
5398
5399#~| msgid "Alternative, eliminate dead keys"
5400#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5401#~ msgstr "Franceză (alternativ, elimină tastele moarte)"
5402
5403#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5404#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5405#~ msgstr "Franceză (elimină tastele moarte)"
5406
5407#~| msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
5408#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5409#~ msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, elimină tastele învechite)"
5410
5411#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5412#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5413#~ msgstr "Germană (Austria, elimină tastele moarte)"
5414
5415#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5416#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5417#~ msgstr "Germană (Elveția, elimină tastele moarte)"
5418
5419#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5420#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5421#~ msgstr "Germană (elimină tastele moarte)"
5422
5423#~ msgid "Hausa"
5424#~ msgstr "Hausă"
5425
5426#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5427#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5428
5429#~| msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5430#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5431#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5432
5433#~| msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5434#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5435#~ msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5436
5437#~| msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
5438#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5439#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5440
5441#~| msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5442#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5443#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5444
5445#~| msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
5446#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5447#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/taste moarte)"
5448
5449#~| msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5450#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5451#~ msgstr "Maghiară (101/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5452
5453#~| msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
5454#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5455#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/elimină tastele moarte)"
5456
5457#~| msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
5458#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5459#~ msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/elimină tastele moarte)"
5460
5461#~| msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
5462#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5463#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/taste moarte)"
5464
5465#~| msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
5466#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5467#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/virgulă/elimină tastele moarte)"
5468
5469#~| msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
5470#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5471#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/taste moarte)"
5472
5473#~| msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
5474#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5475#~ msgstr "Maghiară (102/qwertz/punct/elimină tastele moarte)"
5476
5477#~| msgid "Classic, eliminate dead keys"
5478#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5479#~ msgstr "Icelandic (elimină tastele moarte)"
5480
5481#~ msgid "Key(s) to change layout"
5482#~ msgstr "Tastele pentru modificarea aranjamentului"
5483
5484#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5485#~ msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
5486
5487#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5488#~ msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
5489
5490#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5491#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5492
5493#~| msgid "F-letter (F) variant"
5494#~ msgid "Latvian (F variant)"
5495#~ msgstr "Letonă (variabilă F)"
5496
5497#~| msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
5498#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5499#~ msgstr "Lituaniană (Tastatură SUA cu litere lituaniene)"
5500
5501#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5502#~ msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
5503
5504#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5505#~ msgstr "Tastatură generică Logitech"
5506
5507#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5508#~ msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
5509
5510#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5511#~ msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
5512
5513#~| msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
5514#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
5515#~ msgstr ""
5516#~ "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
5517
5518#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5519#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
5520
5521#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5522#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
5523
5524#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5525#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5526#~ msgstr "Muntenegreană (Unicode qwerty alfabet latin)"
5527
5528#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5529#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea"
5530
5531#~ msgid ""
5532#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5533#~ "character at sixth level"
5534#~ msgstr ""
5535#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu "
5536#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea"
5537
5538#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5539#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
5540
5541#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5542#~ msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
5543
5544#~ msgid "PC-98xx Series"
5545#~ msgstr "Seria PC-98xx"
5546
5547#~ msgid "Polish (qwertz)"
5548#~ msgstr "Poloneză (qwertz)"
5549
5550#~| msgid "Nativo for Esperanto"
5551#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5552#~ msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru esperanto)"
5553
5554#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5555#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5556#~ msgstr "Portugheză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
5557
5558#~| msgid "French, eliminate dead keys"
5559#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5560#~ msgstr "Portugheză (elimină tastele moarte)"
5561
5562#~ msgid "Right Win (while pressed)"
5563#~ msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
5564
5565#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5566#~ msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
5567
5568#~| msgid "Latin Unicode qwerty"
5569#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5570#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode qwerty)"
5571
5572#~| msgid "Latin qwerty"
5573#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5574#~ msgstr "Sârbă (alfabet latin qwerty)"
5575
5576#~| msgid "Z and ZHE swapped"
5577#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
5578#~ msgstr "Sârbă (Z și ZHE interschimbate)"
5579
5580#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5581#~ msgstr "Shift cu tastatură numerică funcționează ca în MS Windows"
5582
5583#~| msgid "qwerty, extended Backslash"
5584#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5585#~ msgstr "Slovacă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
5586
5587#~| msgid "Use guillemets for quotes"
5588#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
5589#~ msgstr "Slovenă (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
5590
5591#~| msgid "German, eliminate dead keys"
5592#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5593#~ msgstr "Spaniolă (America Latină, elimină tastele moarte)"
5594
5595#~| msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
5596#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5597#~ msgstr "Spaniolă (elimină tastele moarte)"
5598
5599#~ msgid "Tamil"
5600#~ msgstr "Tamilă"
5601
5602#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5603#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5604#~ msgstr "Tamilă (Sri Lanka, TAB mașină de scris)"
5605
5606#~| msgid "Tamil TAB Typewriter"
5607#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5608#~ msgstr "Tamilă (TAB mașină de scris)"
5609
5610#~| msgid "Tamil TSCII Typewriter"
5611#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5612#~ msgstr "Tamilă (mașină de scris TSCII)"
5613
5614#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5615#~ msgstr "Comută PointerKeys cu Shift + Num Lock."
5616
5617#~| msgid "Urdu, Alternative phonetic"
5618#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5619#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)"
5620
5621#~ msgid ""
5622#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5623#~ "character at third level"
5624#~ msgstr ""
5625#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
5626#~ "joiner la al treilea nivel"
5627
5628#~ msgid "(F)"
5629#~ msgstr "(F)"
5630
5631#~ msgid "2"
5632#~ msgstr "2"
5633
5634#~ msgid "4"
5635#~ msgstr "4"
5636
5637#~ msgid "5"
5638#~ msgstr "5"
5639
5640#~ msgid "Afg"
5641#~ msgstr "Afg"
5642
5643#~ msgid "Alb"
5644#~ msgstr "Alb"
5645
5646#~ msgid "Alt-Q"
5647#~ msgstr "Alt-Q"
5648
5649#~ msgid "Alternative"
5650#~ msgstr "Alternativ"
5651
5652#~ msgid "Alternative international"
5653#~ msgstr "Alternativ internațională"
5654
5655#~ msgid "And"
5656#~ msgstr "And"
5657
5658#~ msgid "Andorra"
5659#~ msgstr "Andora"
5660
5661#~ msgid "Ara"
5662#~ msgstr "Ara"
5663
5664#~ msgid "Arm"
5665#~ msgstr "Arm"
5666
5667#~ msgid "Aze"
5668#~ msgstr "Aze"
5669
5670#~ msgid "Bel"
5671#~ msgstr "Bel"
5672
5673#~ msgid "Bgd"
5674#~ msgstr "Bgd"
5675
5676#~ msgid "Bhutan"
5677#~ msgstr "Butan"
5678
5679#~ msgid "Bih"
5680#~ msgstr "Bih"
5681
5682#~ msgid "Blr"
5683#~ msgstr "Blr"
5684
5685#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5686#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina"
5687
5688#~ msgid "Brazil"
5689#~ msgstr "Brazilia"
5690
5691#~ msgid "Breton"
5692#~ msgstr "Bretonă"
5693
5694#~ msgid "Bwa"
5695#~ msgstr "Bwa"
5696
5697#~ msgid "COD"
5698#~ msgstr "COD"
5699
5700#~ msgid "CRULP"
5701#~ msgstr "CRULP"
5702
5703#~ msgid "CapsLock"
5704#~ msgstr "CapsLock"
5705
5706#~ msgid "Cedilla"
5707#~ msgstr "Sedilă"
5708
5709#~ msgid "Chn"
5710#~ msgstr "Chn"
5711
5712#~ msgid "Classic"
5713#~ msgstr "Clasică"
5714
5715#~ msgid "Colemak"
5716#~ msgstr "Colemak"
5717
5718#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
5719#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
5720
5721#~ msgid "Cyrillic"
5722#~ msgstr "Chirilică"
5723
5724#~ msgid "Cze"
5725#~ msgstr "Cze"
5726
5727#~ msgid "DOS"
5728#~ msgstr "DOS"
5729
5730#~ msgid "Dead acute"
5731#~ msgstr "Accent ascuțit mort"
5732
5733#~ msgid "Denmark"
5734#~ msgstr "Danemarca"
5735
5736#~ msgid "Dnk"
5737#~ msgstr "Dnk"
5738
5739#~ msgid "Dvorak"
5740#~ msgstr "Dvorak"
5741
5742#~ msgid "E"
5743#~ msgstr "E"
5744
5745#~ msgid "Eastern"
5746#~ msgstr "Estică"
5747
5748#~ msgid "Epo"
5749#~ msgstr "Epo"
5750
5751#~ msgid "Esp"
5752#~ msgstr "Esp"
5753
5754#~ msgid "Ethiopia"
5755#~ msgstr "Etiopia"
5756
5757#~ msgid "Extended"
5758#~ msgstr "Extinsă"
5759
5760#~ msgid "Finland"
5761#~ msgstr "Finlanda"
5762
5763#~ msgid "Fra"
5764#~ msgstr "Fra"
5765
5766#~ msgid "France"
5767#~ msgstr "Franța"
5768
5769#~ msgid "GBr"
5770#~ msgstr "MBr"
5771
5772#~ msgid "Georgia"
5773#~ msgstr "Georgia"
5774
5775#~ msgid "Ghana"
5776#~ msgstr "Ghana"
5777
5778#~ msgid "Greece"
5779#~ msgstr "Grecia"
5780
5781#~ msgid "Guinea"
5782#~ msgstr "Guinea"
5783
5784#~ msgid "Homophonic"
5785#~ msgstr "Homofonic"
5786
5787#~ msgid "Hrv"
5788#~ msgstr "Hrv"
5789
5790#~ msgid "Hun"
5791#~ msgstr "Ung"
5792
5793#~ msgid "Ind"
5794#~ msgstr "Ind"
5795
5796#~ msgid "Iran"
5797#~ msgstr "Iran"
5798
5799#~ msgid "Ireland"
5800#~ msgstr "Irlanda"
5801
5802#~ msgid "Irl"
5803#~ msgstr "Irl"
5804
5805#~ msgid "Irn"
5806#~ msgstr "Irn"
5807
5808#~ msgid "Irq"
5809#~ msgstr "Irk"
5810
5811#~ msgid "Israel"
5812#~ msgstr "Israel"
5813
5814#~ msgid "Jpn"
5815#~ msgstr "Jpn"
5816
5817#~ msgid "Kana"
5818#~ msgstr "Kana"
5819
5820#~ msgid "Kgz"
5821#~ msgstr "Kgz"
5822
5823#~ msgid "Khm"
5824#~ msgstr "Khm"
5825
5826#~ msgid "Korea, Republic of"
5827#~ msgstr "Coreea, Republica"
5828
5829#~ msgid "Ktunaxa"
5830#~ msgstr "Ktunaxa"
5831
5832#~ msgid "LAm"
5833#~ msgstr "LAm"
5834
5835#~ msgid "LEKP"
5836#~ msgstr "LEKP"
5837
5838#~ msgid "LEKPa"
5839#~ msgstr "LEKPa"
5840
5841#~ msgid "Laos"
5842#~ msgstr "Laos"
5843
5844#~ msgid "Latin"
5845#~ msgstr "Latină"
5846
5847#~ msgid "Latin unicode"
5848#~ msgstr "unicode latin"
5849
5850#~ msgid "Latin unicode qwerty"
5851#~ msgstr "unicode qwerty latin"
5852
5853#~ msgid "Left hand"
5854#~ msgstr "Mâna stângă"
5855
5856#~ msgid "Ltu"
5857#~ msgstr "Ltu"
5858
5859#~ msgid "Lva"
5860#~ msgstr "Lva"
5861
5862#~ msgid "MESS"
5863#~ msgstr "MESS"
5864
5865#~ msgid "MNE"
5866#~ msgstr "MNE"
5867
5868#~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
5869#~ msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
5870
5871#~ msgid "Mali"
5872#~ msgstr "Mali"
5873
5874#~ msgid "Malta"
5875#~ msgstr "Malta"
5876
5877#~ msgid "Mao"
5878#~ msgstr "Mao"
5879
5880#~ msgid "Mkd"
5881#~ msgstr "Mkd"
5882
5883#~ msgid "Mli"
5884#~ msgstr "Mli"
5885
5886#~ msgid "Mng"
5887#~ msgstr "Mng"
5888
5889#~ msgid "Myanmar"
5890#~ msgstr "Mianmar"
5891
5892#~ msgid "NLA"
5893#~ msgstr "NLA"
5894
5895#~ msgid "Nativo"
5896#~ msgstr "Nativo"
5897
5898#~ msgid "Neo 2"
5899#~ msgstr "Neo 2"
5900
5901#~ msgid "Netherlands"
5902#~ msgstr "Olanda"
5903
5904#~ msgid "Nigeria"
5905#~ msgstr "Nigeria"
5906
5907#~ msgid "Nld"
5908#~ msgstr "Ola"
5909
5910#~ msgid "Nor"
5911#~ msgstr "Nor"
5912
5913#~ msgid "Norway"
5914#~ msgstr "Norvegia"
5915
5916#~ msgid "OLPC Dari"
5917#~ msgstr "OLPC Dari"
5918
5919#~ msgid "OLPC Pashto"
5920#~ msgstr "OLPC Pashto"
5921
5922#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
5923#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
5924
5925#~ msgid "Ossetian"
5926#~ msgstr "Osetiană"
5927
5928#~ msgid "Phonetic"
5929#~ msgstr "Fonetic"
5930
5931#~ msgid "Phonetic Winkeys"
5932#~ msgstr "Taste Win fonetice"
5933
5934#~ msgid "Poland"
5935#~ msgstr "Polonia"
5936
5937#~ msgid "Probhat"
5938#~ msgstr "Probhat"
5939
5940#~ msgid "Prt"
5941#~ msgstr "Prt"
5942
5943#~ msgid "Rou"
5944#~ msgstr "Rom"
5945
5946#~ msgid "Russia"
5947#~ msgstr "Rusia"
5948
5949#~ msgid "SRB"
5950#~ msgstr "SRB"
5951
5952#~ msgid "ScrollLock"
5953#~ msgstr "ScrollLock"
5954
5955#~ msgid "Senegal"
5956#~ msgstr "Senegal"
5957
5958#~ msgid "Serbia"
5959#~ msgstr "Serbia"
5960
5961#~ msgid "Simple"
5962#~ msgstr "Simplu"
5963
5964#~ msgid "Southern Uzbek"
5965#~ msgstr "Uzbecă de sud"
5966
5967#~ msgid "Sri Lanka"
5968#~ msgstr "Sri Lanka"
5969
5970#~ msgid "Standard"
5971#~ msgstr "Standard"
5972
5973#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
5974#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
5975
5976#~ msgid "Svk"
5977#~ msgstr "Svc"
5978
5979#~ msgid "Svn"
5980#~ msgstr "Svn"
5981
5982#~ msgid "Swe"
5983#~ msgstr "Sue"
5984
5985#~ msgid "Syr"
5986#~ msgstr "Sir"
5987
5988#~ msgid "Syria"
5989#~ msgstr "Siria"
5990
5991#~ msgid "Tajikistan"
5992#~ msgstr "Tajikistan"
5993
5994#~ msgid "Thailand"
5995#~ msgstr "Tailanda"
5996
5997#~ msgid "Tifinagh"
5998#~ msgstr "Tifinag"
5999
6000#~ msgid "Typewriter"
6001#~ msgstr "Mașină de scris"
6002
6003#~ msgid "Tza"
6004#~ msgstr "Tza"
6005
6006#~ msgid "USA"
6007#~ msgstr "SUA"
6008
6009#~ msgid "Ukr"
6010#~ msgstr "Ukr"
6011
6012#~ msgid "United Kingdom"
6013#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
6014
6015#~ msgid "Vnm"
6016#~ msgstr "Vnm"
6017
6018#~ msgid "Western"
6019#~ msgstr "Occidental"
6020
6021#~ msgid "With guillemets"
6022#~ msgstr "Cu ghilimele franceze"
6023
6024#~ msgid "Zaf"
6025#~ msgstr "Zaf"
6026
6027#~ msgid "azerty"
6028#~ msgstr "azerty"
6029
6030#~ msgid "digits"
6031#~ msgstr "cifre"
6032
6033#~ msgid "lyx"
6034#~ msgstr "lyx"
6035
6036#~ msgid "qwertz"
6037#~ msgstr "qwertz"
6038
6039#~ msgid "ACPI Standard"
6040#~ msgstr "ACPI Standard"
6041
6042#~ msgid "Alternative international (former us_intl)"
6043#~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)"
6044
6045#~ msgid "Ban"
6046#~ msgstr "Ban"
6047
6048#~ msgid "DRC"
6049#~ msgstr "DRC"
6050
6051#~ msgid "Dvorak international"
6052#~ msgstr "Dvorak internațională"
6053
6054#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
6055#~ msgstr "Tastatură Evdev-managed"
6056
6057#~ msgid "Fao"
6058#~ msgstr "Fer"
6059
6060#~ msgid "Gui"
6061#~ msgstr "Gui"
6062
6063#~ msgid "Indigenous"
6064#~ msgstr "Indigen"
6065
6066#~ msgid "Lav"
6067#~ msgstr "Let"
6068
6069#~ msgid "Less-than/Greater-than"
6070#~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca"
6071
6072#~ msgid "Mal"
6073#~ msgstr "Mal"
6074
6075#~ msgid "Nep"
6076#~ msgstr "Nep"
6077
6078#~ msgid "SrL"
6079#~ msgstr "SrL"
6080
6081#~ msgid "Twn"
6082#~ msgstr "Twn"
6083