1# Slovenian translation of xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2012. 6# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n" 14"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: sl\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "<Less/Greater>" 25msgstr "<Manjši/večji>" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 29msgstr "<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 33msgstr "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "A4Tech KB-21" 37msgstr "A4Tech KB-21" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "A4Tech KBS-8" 41msgstr "A4Tech KBS-8" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 45msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "ATM/phone-style" 49msgstr "ATM/kot telefon" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "Acer AirKey V" 53msgstr "Acer AirKey V" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "Acer C300" 57msgstr "Acer C300" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "Acer Ferrari 4000" 61msgstr "Acer Ferrari 4000" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "Acer Laptop" 65msgstr "Acer - prenosnik" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "Add the standard behavior to Menu key" 69msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 73msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "Adding currency signs to certain keys" 77msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "Advance Scorpius KI" 81msgstr "Advance Scorpius KI" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "Afghani" 85msgstr "afghanska" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "Akan" 89msgstr "akanska" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "Albanian" 93msgstr "albanska" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 97msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 101msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)." 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 105msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu." 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "Alt+Caps Lock" 109msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "Alt+Ctrl" 113msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "Alt+Shift" 117msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "Alt+Space" 121msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "Alt/Win key behavior" 125msgstr "Vedenje tipk Alt/Win" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "Amharic" 129msgstr "amharska" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "Any Alt key" 133msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "Any Win key" 137msgstr "Poljubna tipka Win" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "Any Win key (while pressed)" 141msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "Apple" 145msgstr "Apple" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 149msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 153msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 157msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 161msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Apple Laptop" 165msgstr "Apple - prenosnik" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Arabic" 169msgstr "arabska" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Arabic (Buckwalter)" 173msgstr "arabska (Buckwalter)" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Arabic (Morocco)" 177msgstr "arabska (Maroko)" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Arabic (Pakistan)" 181msgstr "arabska (Pakistan)" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Arabic (Syria)" 185msgstr "arabska (Sirija)" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Arabic (azerty)" 189msgstr "arabska (azerty)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Arabic (azerty/digits)" 193msgstr "arabska (azerty/števke)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Arabic (digits)" 197msgstr "arabska (števke)" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Arabic (qwerty)" 201msgstr "arabska (qwerty)" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Arabic (qwerty/digits)" 205msgstr "arabska (qwerty/števke)" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 208msgid "Armenian" 209msgstr "armenska" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Armenian (alternative eastern)" 213msgstr "armenska (alternativna vzhodno)" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Armenian (alternative phonetic)" 217msgstr "armenska (alternativna fonetična)" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Armenian (eastern)" 221msgstr "armenska (vzhodna)" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Armenian (phonetic)" 225msgstr "armenska (fonetično)" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Armenian (western)" 229msgstr "armenska (zahodna)" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 233msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Asus Laptop" 237msgstr "Asus - prenosnik" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "At bottom left" 241msgstr "Levo spodaj" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "At left of 'A'" 245msgstr "Levo of tipke 'A'" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Avatime" 249msgstr "Avatime" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Azerbaijani" 253msgstr "azerbajdžanska" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 257msgstr "azerbajdžanska (cirilica)" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:60 260msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 261msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:61 264msgid "BTC 5090" 265msgstr "BTC 5090" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:62 268msgid "BTC 5113RF Multimedia" 269msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:63 272msgid "BTC 5126T" 273msgstr "BTC 5126T" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:64 276msgid "BTC 6301URF" 277msgstr "BTC 6301URF" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:65 280msgid "BTC 9000" 281msgstr "BTC 9000" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "BTC 9000A" 285msgstr "BTC 9000A" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "BTC 9001AH" 289msgstr "BTC 9001AH" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "BTC 9019U" 293msgstr "BTC 9019U" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 297msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Backslash" 301msgstr "Leva poševnica" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 305msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Bambara" 309msgstr "bambarska" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Bashkirian" 313msgstr "baškirska" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Belarusian" 317msgstr "beloruska" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Belarusian (Latin)" 321msgstr "beloruska (latinica)" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Belarusian (legacy)" 325msgstr "beloruska (starinska)" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Belgian" 329msgstr "belgijska" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "Belgian (ISO alternate)" 333msgstr "belgijska (alternativni ISO)" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "Belgian (Sun dead keys)" 337msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 341msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Belgian (alternative)" 345msgstr "belgijska (alternativna)" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 349msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 353msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 357msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "BenQ X-Touch" 361msgstr "BenQ X-Touch" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "BenQ X-Touch 730" 365msgstr "BenQ X-Touch 730" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "BenQ X-Touch 800" 369msgstr "BenQ X-Touch 800" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "Bengali" 373msgstr "bengalska" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "Bengali (India)" 377msgstr "bengalska (Indija)" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" 381msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "Bengali (India, Baishakhi)" 385msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "Bengali (India, Bornona)" 389msgstr "bengalska (Indija, Bornona)" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "Bengali (India, Probhat)" 393msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" 397msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Bengali (Probhat)" 401msgstr "bengalska (Prohbat)" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 405msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 409msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 413msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 417msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 421msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 425msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "Bosnian" 429msgstr "bosanska" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 433msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 437msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 441msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 445msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Both Alt keys together" 449msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Both Ctrl keys together" 453msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Both Shift keys together" 457msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 461msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 465msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 469msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Braille" 473msgstr "brajlica" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Braille (left hand)" 477msgstr "brajlica (levoročno)" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Braille (right hand)" 481msgstr "brajlica (desnoročno)" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Brother Internet Keyboard" 485msgstr "Brother Internet" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Bulgarian" 489msgstr "bolgarska" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "Bulgarian (new phonetic)" 493msgstr "bolgarska (nova fonetika)" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 497msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Burmese" 501msgstr "burmanska" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 505msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 509msgstr "kamerunska večjezična (azerty)" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 513msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Canadian Multilingual" 517msgstr "kanadska večjezična" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Canadian Multilingual (first part)" 521msgstr "kanadska večjezična (prvi del)" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "Canadian Multilingual (second part)" 525msgstr "kanadska večjezična (drugi del)" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "Caps Lock" 529msgstr "Caps Lock" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 533msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 537msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk." 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 541msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock." 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 545msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "Caps Lock as Ctrl" 549msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 553msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "Caps Lock is disabled" 557msgstr "Caps Lock je onemogočena" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "Caps Lock key behavior" 561msgstr "Vedenje tipke Caps Lock" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 565msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 569msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)." 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 573msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock." 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 577msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock." 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "Catalan" 581msgstr "katalonska" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 585msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "Cherokee" 589msgstr "čerokeška" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "Cherry B.UNLIMITED" 593msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 597msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:145 600msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 601msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:146 604msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 605msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:147 608msgid "Cherry CyMotion Expert" 609msgstr "Cherry CyMotion Expert" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:148 612msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 613msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:149 616msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 617msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:150 620msgid "Chicony Internet Keyboard" 621msgstr "Chicony Internet" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:151 624msgid "Chicony KB-9885" 625msgstr "Chicony KB-9885" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:152 628msgid "Chicony KU-0108" 629msgstr "Chicony KU-0108" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:153 632msgid "Chicony KU-0420" 633msgstr "Chicony KU-0420" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:154 636msgid "Chinese" 637msgstr "kitajska" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:155 640msgid "Chuvash" 641msgstr "čuvaška" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:156 644msgid "Chuvash (Latin)" 645msgstr "čuvaška (latinica)" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:157 648msgid "Classmate PC" 649msgstr "Classmate PC" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:158 652msgid "CloGaelach" 653msgstr "CloGaelach" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:159 656msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 657msgstr "Compaq Easy Access" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:160 660msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 661msgstr "Compaq Internet (13 tipk)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:161 664msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 665msgstr "Compaq Internet (18 tipk)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:162 668msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 669msgstr "Compaq Internet (7 tipk)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:163 672msgid "Compaq iPaq Keyboard" 673msgstr "Compaq iPaq" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:164 676msgid "Compose key position" 677msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:165 680msgid "Control + Alt + Backspace" 681msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:166 684msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 685msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:167 688msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 689msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:168 692msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 693msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:169 696msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 697msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:170 700msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 701msgstr "krimsko tatarska (turški F)" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:171 704msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 705msgstr "krimsko tatarska (turški Q)" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:172 708msgid "Croatian" 709msgstr "hrvaška" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:173 712msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 713msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:174 716msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 717msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:175 720msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 721msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:176 724msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 725msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:177 728msgid "Ctrl key position" 729msgstr "Položaj tipke Ctrl" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:178 732msgid "Ctrl+Shift" 733msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:179 736msgid "Czech" 737msgstr "češka" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:180 740msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 741msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:181 744msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 745msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:182 748msgid "Czech (qwerty)" 749msgstr "češka (qwerty)" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:183 752msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 753msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:184 756msgid "Czech (with <\\|> key)" 757msgstr "češka (s tipkami <\\|>)" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:185 760msgid "DTK2000" 761msgstr "DTK2000" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 764msgid "Danish" 765msgstr "danska" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:187 768msgid "Danish (Dvorak)" 769msgstr "danska (Dvorak)" 770 771#: ../rules/base.xml.in.h:188 772msgid "Danish (Macintosh)" 773msgstr "danska (Macintosh)" 774 775#: ../rules/base.xml.in.h:189 776msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 777msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 778 779#: ../rules/base.xml.in.h:190 780msgid "Danish (eliminate dead keys)" 781msgstr "danska (izloči mrtve tipke)" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:191 784msgid "Default numeric keypad keys" 785msgstr "Privzete tipke številčnice" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:192 788msgid "Dell" 789msgstr "Dell" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:193 792msgid "Dell 101-key PC" 793msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:194 796msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 797msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:195 800msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 801msgstr "Dell Precision M - prenosniki" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:196 804msgid "Dell Latitude series laptop" 805msgstr "Dell Latitude - prenosniki" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:197 808msgid "Dell Precision M65" 809msgstr "Dell Precision M65" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:198 812msgid "Dell SK-8125" 813msgstr "Dell SK-8125" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:199 816msgid "Dell SK-8135" 817msgstr "Dell SK-8135" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:200 820msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 821msgstr "Dell USB Multimedia" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:201 824msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 825msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:202 828msgid "Dhivehi" 829msgstr "diveška" 830 831#: ../rules/base.xml.in.h:203 832msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 833msgstr "Diamond 9801 / 9802" 834 835#: ../rules/base.xml.in.h:204 836msgid "Dutch" 837msgstr "nizozemska" 838 839#: ../rules/base.xml.in.h:205 840msgid "Dutch (Macintosh)" 841msgstr "nizozemska (Macintosh)" 842 843#: ../rules/base.xml.in.h:206 844msgid "Dutch (Sun dead keys)" 845msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" 846 847#: ../rules/base.xml.in.h:207 848msgid "Dutch (standard)" 849msgstr "nizozemska (standardna)" 850 851#: ../rules/base.xml.in.h:208 852msgid "Dzongkha" 853msgstr "džonkška" 854 855#: ../rules/base.xml.in.h:209 856msgid "Enable extra typographic characters" 857msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake" 858 859#: ../rules/base.xml.in.h:210 860msgid "English (Cameroon)" 861msgstr "angleška (Kamerun)" 862 863#: ../rules/base.xml.in.h:211 864msgid "English (Canada)" 865msgstr "angleška (Kanada)" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:212 868msgid "English (Colemak)" 869msgstr "angleška (Colemak)" 870 871#: ../rules/base.xml.in.h:213 872msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 873msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)" 874 875#: ../rules/base.xml.in.h:214 876msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 877msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" 878 879#: ../rules/base.xml.in.h:215 880msgid "English (Dvorak)" 881msgstr "angleška (Dvorak)" 882 883#: ../rules/base.xml.in.h:216 884msgid "English (Ghana)" 885msgstr "angleška (Gana)" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:217 888msgid "English (Ghana, GILLBT)" 889msgstr "angleška (Gana, GILLBT)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:218 892msgid "English (Ghana, multilingual)" 893msgstr "angleška (Gana, večjezično)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:219 896msgid "English (India, with RupeeSign)" 897msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:220 900msgid "English (Macintosh)" 901msgstr "angleška (Macintosh)" 902 903#: ../rules/base.xml.in.h:221 904msgid "English (Mali, US Macintosh)" 905msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)" 906 907#: ../rules/base.xml.in.h:222 908msgid "English (Mali, US international)" 909msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)" 910 911#: ../rules/base.xml.in.h:223 912msgid "English (Nigeria)" 913msgstr "angleška (Nigerija)" 914 915#: ../rules/base.xml.in.h:224 916msgid "English (South Africa)" 917msgstr "angleška (Južna Afrika)" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:225 920msgid "English (UK)" 921msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:226 924msgid "English (UK, Colemak)" 925msgstr "angleška (ZK, Colemak)" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:227 928msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 929msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:228 932msgid "English (UK, Dvorak)" 933msgstr "angleška (ZK, Dvorak)" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:229 936msgid "English (UK, Macintosh international)" 937msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:230 940msgid "English (UK, Macintosh)" 941msgstr "angleška (ZK, Macintosh)" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:231 944msgid "English (UK, extended WinKeys)" 945msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:232 948msgid "English (UK, international with dead keys)" 949msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 952msgid "English (US)" 953msgstr "angleška (ZDA)" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:234 956msgid "English (US, alternative international)" 957msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:235 960msgid "English (US, international with dead keys)" 961msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:236 964msgid "English (US, with euro on 5)" 965msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)" 966 967#: ../rules/base.xml.in.h:237 968msgid "English (classic Dvorak)" 969msgstr "angleška (klasični Dvorak)" 970 971#: ../rules/base.xml.in.h:238 972msgid "English (international AltGr dead keys)" 973msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)" 974 975#: ../rules/base.xml.in.h:239 976msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 977msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)" 978 979#: ../rules/base.xml.in.h:240 980msgid "English (left handed Dvorak)" 981msgstr "angleška (levoročni Dvorak)" 982 983#: ../rules/base.xml.in.h:241 984msgid "English (programmer Dvorak)" 985msgstr "angleška (programerska, Dvorak)" 986 987#: ../rules/base.xml.in.h:242 988msgid "English (right handed Dvorak)" 989msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:243 992msgid "Ennyah DKB-1008" 993msgstr "Ennyah DKB-1008" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:244 996msgid "Enter on keypad" 997msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:245 1000msgid "Esperanto" 1001msgstr "Esperanto" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:246 1004msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 1005msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:247 1008msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 1009msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:248 1012msgid "Estonian" 1013msgstr "estonska" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:249 1016msgid "Estonian (Dvorak)" 1017msgstr "estonska (Dvorak)" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:250 1020msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1021msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:251 1024msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1025msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:252 1028msgid "Euro on 2" 1029msgstr "Z evro-znakom na tipki 2" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:253 1032msgid "Euro on 4" 1033msgstr "Z evro-znakom na tipki 4" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:254 1036msgid "Euro on 5" 1037msgstr "Z evro-znakom na tipki 5" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:255 1040msgid "Euro on E" 1041msgstr "Z evro-znakom na tipki E" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:256 1044msgid "Everex STEPnote" 1045msgstr "Everex STEPnote" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:257 1048msgid "Ewe" 1049msgstr "ewejska" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:258 1052msgid "FL90" 1053msgstr "FL90" 1054 1055#: ../rules/base.xml.in.h:259 1056msgid "Faroese" 1057msgstr "farojska" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:260 1060msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1061msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:261 1064msgid "Filipino" 1065msgstr "filipinska" 1066 1067#: ../rules/base.xml.in.h:262 1068msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 1069msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)" 1070 1071#: ../rules/base.xml.in.h:263 1072msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 1073msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)" 1074 1075#: ../rules/base.xml.in.h:264 1076msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 1077msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)" 1078 1079#: ../rules/base.xml.in.h:265 1080msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 1081msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:266 1084msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 1085msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:267 1088msgid "Filipino (Colemak Latin)" 1089msgstr "filipinska (Colemak, latinična)" 1090 1091#: ../rules/base.xml.in.h:268 1092msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 1093msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:269 1096msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 1097msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:270 1100msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 1101msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:271 1104msgid "Finnish" 1105msgstr "finska" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:272 1108msgid "Finnish (Macintosh)" 1109msgstr "finska (Macintosh)" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:273 1112msgid "Finnish (classic)" 1113msgstr "finska (klasična)" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:274 1116msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1117msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)" 1118 1119#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1120#. The description needs to be rewritten 1121#: ../rules/base.xml.in.h:277 1122msgid "Four-level key with abstract separators" 1123msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:278 1126msgid "Four-level key with comma" 1127msgstr "Tipka četrte ravni z vejico" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:279 1130msgid "Four-level key with dot" 1131msgstr "Tipka četrte ravni s piko" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:280 1134msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1135msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:281 1138msgid "Four-level key with momayyez" 1139msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:282 1142msgid "French" 1143msgstr "francoska" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:283 1146msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1147msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:284 1150msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1151msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:285 1154msgid "French (Breton)" 1155msgstr "francoska (Bretonska)" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:286 1158msgid "French (Cameroon)" 1159msgstr "francoska (Kamerun)" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 1162msgid "French (Canada)" 1163msgstr "francoska (Kanada)" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:288 1166msgid "French (Canada, Dvorak)" 1167msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:289 1170msgid "French (Canada, legacy)" 1171msgstr "francoska (Kanada, starinska)" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:290 1174msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1175msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:291 1178msgid "French (Dvorak)" 1179msgstr "francoska (Dvorak)" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:292 1182msgid "French (Guinea)" 1183msgstr "francoska (Gvineja)" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:293 1186msgid "French (Macintosh)" 1187msgstr "francoska (Macintosh)" 1188 1189#: ../rules/base.xml.in.h:294 1190msgid "French (Mali, alternative)" 1191msgstr "francoska (Mali, alternativna)" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:295 1194msgid "French (Morocco)" 1195msgstr "francoska (Maroko)" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:296 1198msgid "French (Sun dead keys)" 1199msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:297 1202msgid "French (Switzerland)" 1203msgstr "francoska (Švica)" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:298 1206msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 1207msgstr "francoska (Švica, Macintosh)" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:299 1210msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 1211msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:300 1214msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 1215msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:301 1218msgid "French (alternative)" 1219msgstr "francoska (alternativna)" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:302 1222msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1223msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:303 1226msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1227msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:304 1230msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1231msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:305 1234msgid "French (eliminate dead keys)" 1235msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)" 1236 1237#: ../rules/base.xml.in.h:306 1238msgid "French (legacy, alternative)" 1239msgstr "francoska (starinska, alternativna)" 1240 1241#: ../rules/base.xml.in.h:307 1242msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1243msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:308 1246msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1247msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:309 1250msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1251msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:310 1254msgid "Fula" 1255msgstr "fulska" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:311 1258msgid "Ga" 1259msgstr "Ga" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:312 1262msgid "Generic 101-key PC" 1263msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:313 1266msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1267msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:314 1270msgid "Generic 104-key PC" 1271msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:315 1274msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1275msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:316 1278msgid "Genius Comfy KB-12e" 1279msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:317 1282msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1283msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:318 1286msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1287msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:319 1290msgid "Genius KB-19e NB" 1291msgstr "Genius KB-19e NB" 1292 1293#: ../rules/base.xml.in.h:320 1294msgid "Genius KKB-2050HS" 1295msgstr "Genius KKB-2050HS" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:321 1298msgid "Georgian" 1299msgstr "gruzijska" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:322 1302msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1303msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:323 1306msgid "Georgian (Italy)" 1307msgstr "gruzijska (Italija)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:324 1310msgid "Georgian (MESS)" 1311msgstr "gruzijska (MESS)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:325 1314msgid "Georgian (ergonomic)" 1315msgstr "gruzijska (ergonomska)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 1318msgid "German" 1319msgstr "nemška" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:327 1322msgid "German (Austria)" 1323msgstr "nemška (Avstrija)" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:328 1326msgid "German (Austria, Macintosh)" 1327msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:329 1330msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1331msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:330 1334msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1335msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)" 1336 1337#: ../rules/base.xml.in.h:331 1338msgid "German (Dvorak)" 1339msgstr "nemška (Dvorak)" 1340 1341#: ../rules/base.xml.in.h:332 1342msgid "German (Macintosh)" 1343msgstr "nemška (Macintosh)" 1344 1345#: ../rules/base.xml.in.h:333 1346msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1347msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 1348 1349#: ../rules/base.xml.in.h:334 1350msgid "German (Neo 2)" 1351msgstr "nemška (Neo 2)" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:335 1354msgid "German (Sun dead keys)" 1355msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:336 1358msgid "German (Switzerland)" 1359msgstr "nemška (Švica)" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:337 1362msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 1363msgstr "nemška (Švica, Macintosh)" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:338 1366msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 1367msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:339 1370msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 1371msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:340 1374msgid "German (Switzerland, legacy)" 1375msgstr "nemška (Švica, starinska)" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:341 1378msgid "German (dead acute)" 1379msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:342 1382msgid "German (dead grave acute)" 1383msgstr "nemška (mrtvi krativec)" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:343 1386msgid "German (eliminate dead keys)" 1387msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:344 1390msgid "German (qwerty)" 1391msgstr "nemška (qwerty)" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:345 1394msgid "Greek" 1395msgstr "grška" 1396 1397#: ../rules/base.xml.in.h:346 1398msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1399msgstr "grška (izloči mrtve tipke)" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:347 1402msgid "Greek (extended)" 1403msgstr "grška (razširjena)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:348 1406msgid "Greek (polytonic)" 1407msgstr "grška (politonična)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:349 1410msgid "Greek (simple)" 1411msgstr "grška (enostavna)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:350 1414msgid "Gujarati" 1415msgstr "gujaratska" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:351 1418msgid "Gyration" 1419msgstr "Gyration" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:352 1422msgid "HTC Dream" 1423msgstr "HTC Dream" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:353 1426msgid "Happy Hacking Keyboard" 1427msgstr "Happy Hacking" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:354 1430msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1431msgstr "Happy Hacking za Mac" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:355 1434msgid "Hausa" 1435msgstr "Hausa" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:356 1438msgid "Hebrew" 1439msgstr "hebrejska" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:357 1442msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1443msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:358 1446msgid "Hebrew (lyx)" 1447msgstr "hebrejska (lyx)" 1448 1449#: ../rules/base.xml.in.h:359 1450msgid "Hebrew (phonetic)" 1451msgstr "hebrejska (fonetična)" 1452 1453#: ../rules/base.xml.in.h:360 1454msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1455msgstr "Hewlett-Packard Internet" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:361 1458msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1459msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:362 1462msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1463msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:363 1466msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1467msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:364 1470msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1471msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:365 1474msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1475msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:366 1478msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1479msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:367 1482msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1483msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:368 1486msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1487msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:369 1490msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1491msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:370 1494msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1495msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:371 1498msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1499msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:372 1502msgid "Hexadecimal" 1503msgstr "šestnajstiška" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:373 1506msgid "Hindi (Bolnagri)" 1507msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1508 1509#: ../rules/base.xml.in.h:374 1510msgid "Hindi (Wx)" 1511msgstr "Hindi (Wx)" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:375 1514msgid "Honeywell Euroboard" 1515msgstr "Honeywell Euroboard" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:376 1518msgid "Htc Dream phone" 1519msgstr "Htc Dream - telefon" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:377 1522msgid "Hungarian" 1523msgstr "madžarska" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:378 1526msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1527msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:379 1530msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1531msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:380 1534msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1535msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:381 1538msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1539msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:382 1542msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1543msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)" 1544 1545#: ../rules/base.xml.in.h:383 1546msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1547msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:384 1550msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1551msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:385 1554msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1555msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:386 1558msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1559msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:387 1562msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1563msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:388 1566msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1567msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:389 1570msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1571msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:390 1574msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1575msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:391 1578msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1579msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:392 1582msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1583msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:393 1586msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1587msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:394 1590msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1591msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:395 1594msgid "Hungarian (qwerty)" 1595msgstr "madžarska (qwerty)" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:396 1598msgid "Hungarian (standard)" 1599msgstr "madžarska (standardna)" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:397 1602msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1603msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win" 1604 1605#: ../rules/base.xml.in.h:398 1606msgid "IBM Rapid Access" 1607msgstr "IBM Rapid Access" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:399 1610msgid "IBM Rapid Access II" 1611msgstr "IBM Rapid Access II" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:400 1614msgid "IBM Space Saver" 1615msgstr "IBM Space Saver" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:401 1618msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1619msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1620 1621#: ../rules/base.xml.in.h:402 1622msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1623msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:403 1626msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1627msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:404 1630msgid "Icelandic" 1631msgstr "islandska" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:405 1634msgid "Icelandic (Dvorak)" 1635msgstr "islandska (Dvorak)" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:406 1638msgid "Icelandic (Macintosh)" 1639msgstr "islandska (Macintosh)" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:407 1642msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1643msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:408 1646msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1647msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:409 1650msgid "Igbo" 1651msgstr "igbojska" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:410 1654msgid "Indian" 1655msgstr "indijska" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:411 1658msgid "Inuktitut" 1659msgstr "inuktitutska (inuitska)" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:412 1662msgid "Iraqi" 1663msgstr "iraška" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:413 1666msgid "Irish" 1667msgstr "irska" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:414 1670msgid "Irish (UnicodeExpert)" 1671msgstr "irska (UnicodeExpert)" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:415 1674msgid "Italian" 1675msgstr "italijanska" 1676 1677#: ../rules/base.xml.in.h:416 1678msgid "Italian (Macintosh)" 1679msgstr "italijanska (Macintosh)" 1680 1681#: ../rules/base.xml.in.h:417 1682msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1683msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:418 1686msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1687msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:419 1690msgid "Japanese" 1691msgstr "japonska" 1692 1693#: ../rules/base.xml.in.h:420 1694msgid "Japanese (Dvorak)" 1695msgstr "japonska (Dvorak)" 1696 1697#: ../rules/base.xml.in.h:421 1698msgid "Japanese (Kana 86)" 1699msgstr "japonska (Kana 86)" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:422 1702msgid "Japanese (Kana)" 1703msgstr "japonska (Kana)" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:423 1706msgid "Japanese (Macintosh)" 1707msgstr "japonska (Macintosh)" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:424 1710msgid "Japanese (OADG 109A)" 1711msgstr "japonska (OADG 109A)" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:425 1714msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 1715msgstr "japonska (PC-98xx)" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:426 1718msgid "Japanese keyboard options" 1719msgstr "Japonske možnosti tipkovnice" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:427 1722msgid "Kalmyk" 1723msgstr "kalmiška" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:428 1726msgid "Kana Lock key is locking" 1727msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:429 1730msgid "Kannada" 1731msgstr "kannadska (Indija)" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:430 1734msgid "Kashubian" 1735msgstr "kašubska" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:431 1738msgid "Kazakh" 1739msgstr "kazaška" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:432 1742msgid "Kazakh (with Russian)" 1743msgstr "kazaška (z ruščino)" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:433 1746msgid "Key sequence to kill the X server" 1747msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:434 1750msgid "Key to choose 3rd level" 1751msgstr "Tipka za izbor tretje ravni" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:435 1754msgid "Key to choose 5th level" 1755msgstr "Tipka za izbor pete ravni" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:436 1758msgid "Key(s) to change layout" 1759msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:437 1762msgid "Keytronic FlexPro" 1763msgstr "Keytronic FlexPro" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:438 1766msgid "Khmer (Cambodia)" 1767msgstr "kmerska (Kambodža)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:439 1770msgid "Kikuyu" 1771msgstr "kikujska" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:440 1774msgid "Kinesis" 1775msgstr "Kinesis" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:441 1778msgid "Komi" 1779msgstr "komijska" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:442 1782msgid "Korean" 1783msgstr "korejska" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:443 1786msgid "Korean (101/104 key compatible)" 1787msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:444 1790msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1791msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:445 1794msgid "Kurdish (Iran, F)" 1795msgstr "kurdska (Iran, F)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:446 1798msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1799msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:447 1802msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1803msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)" 1804 1805#: ../rules/base.xml.in.h:448 1806msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1807msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)" 1808 1809#: ../rules/base.xml.in.h:449 1810msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1811msgstr "kurdska (Irak, F)" 1812 1813#: ../rules/base.xml.in.h:450 1814msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1815msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)" 1816 1817#: ../rules/base.xml.in.h:451 1818msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1819msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)" 1820 1821#: ../rules/base.xml.in.h:452 1822msgid "Kurdish (Syria, F)" 1823msgstr "kurdska (Sirija, F)" 1824 1825#: ../rules/base.xml.in.h:453 1826msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 1827msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)" 1828 1829#: ../rules/base.xml.in.h:454 1830msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 1831msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:455 1834msgid "Kurdish (Turkey, F)" 1835msgstr "kurdska (Turčija, F)" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:456 1838msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 1839msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:457 1842msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 1843msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:458 1846msgid "Kyrgyz" 1847msgstr "kirgiška" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:459 1850msgid "Kyrgyz (phonetic)" 1851msgstr "kirgiška (fonetična)" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:460 1854msgid "Lao" 1855msgstr "laoška" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:461 1858msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 1859msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:462 1862msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1863msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:463 1866msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1867msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:464 1870msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1871msgstr "Prenosnik eMachines m68xx" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 1874msgid "Latvian" 1875msgstr "latvijska" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:466 1878msgid "Latvian (F variant)" 1879msgstr "latvijska (varianta F)" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:467 1882msgid "Latvian (adapted)" 1883msgstr "latvijska (prilagojena)" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:468 1886msgid "Latvian (apostrophe variant)" 1887msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:469 1890msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 1891msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:470 1894msgid "Latvian (modern)" 1895msgstr "latvijska (sodobna)" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:471 1898msgid "Latvian (tilde variant)" 1899msgstr "latvijska (varianta s tildo)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:472 1902msgid "Left Alt" 1903msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:473 1906msgid "Left Alt (while pressed)" 1907msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:474 1910msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1911msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:475 1914msgid "Left Alt+Left Shift" 1915msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:476 1918msgid "Left Ctrl" 1919msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:477 1922msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1923msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:478 1926msgid "Left Ctrl as Meta" 1927msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:479 1930msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1931msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:480 1934msgid "Left Shift" 1935msgstr "Leva dvigalka (Shift)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:481 1938msgid "Left Win" 1939msgstr "Leva tipka Win" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:482 1942msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1943msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:483 1946msgid "Left Win (while pressed)" 1947msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:484 1950msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1951msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:485 1954msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 1955msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:486 1958msgid "Legacy" 1959msgstr "Opuščena tipkovnica " 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:487 1962msgid "Legacy Wang 724" 1963msgstr "Opuščena Wang 724" 1964 1965#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1966#: ../rules/base.xml.in.h:489 1967msgid "Legacy key with comma" 1968msgstr "Opuščena tipka z vejico" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:490 1971msgid "Legacy key with dot" 1972msgstr "Opuščena tipka s piko " 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 1975msgid "Lithuanian" 1976msgstr "litovska" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:492 1979msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 1980msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:493 1983msgid "Lithuanian (LEKP)" 1984msgstr "litovska (LEKP)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:494 1987msgid "Lithuanian (LEKPa)" 1988msgstr "litovska (LEKPa)" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:495 1991msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 1992msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:496 1995msgid "Lithuanian (standard)" 1996msgstr "litovska (standardna)" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:497 1999msgid "Logitech Access Keyboard" 2000msgstr "Logitech Access" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:498 2003msgid "Logitech Cordless Desktop" 2004msgstr "Logitech Cordless Desktop" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:499 2007msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 2008msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:500 2011msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 2012msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:501 2015msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2016msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:502 2019msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2020msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:503 2023msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 2024msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:504 2027msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 2028msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:505 2031msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2032msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:506 2035msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2036msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:507 2039msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 2040msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:508 2043msgid "Logitech Generic Keyboard" 2044msgstr "Logitech - splošna tipkovnica" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:509 2047msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 2048msgstr "Logitech Internet 350" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:510 2051msgid "Logitech Internet Keyboard" 2052msgstr "Logitech Internet" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:511 2055msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2056msgstr "Logitech Internet Navigator" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:512 2059msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 2060msgstr "Logitech Media Elite" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:513 2063msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2064msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:514 2067msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 2068msgstr "Logitech Ultra-X" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:515 2071msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2072msgstr "Logitech diNovo Edge" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:516 2075msgid "Logitech diNovo Keyboard" 2076msgstr "Logitech diNovo" 2077 2078#: ../rules/base.xml.in.h:517 2079msgid "Logitech iTouch" 2080msgstr "Logitech iTouch" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:518 2083msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 2084msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:519 2087msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2088msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:520 2091msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2092msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:521 2095msgid "Lower Sorbian" 2096msgstr "spodnje lužiško-srbska" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:522 2099msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 2100msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:523 2103msgid "MacBook/MacBook Pro" 2104msgstr "MacBook/MacBook Pro" 2105 2106#: ../rules/base.xml.in.h:524 2107msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2108msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)" 2109 2110#: ../rules/base.xml.in.h:525 2111msgid "Macedonian" 2112msgstr "makedonska" 2113 2114#: ../rules/base.xml.in.h:526 2115msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2116msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:527 2119msgid "Macintosh" 2120msgstr "Macintosh" 2121 2122#: ../rules/base.xml.in.h:528 2123msgid "Macintosh Old" 2124msgstr "Macintosh - stara" 2125 2126#: ../rules/base.xml.in.h:529 2127msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 2128msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:530 2131msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 2132msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:531 2135msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 2136msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:532 2139msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 2140msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:533 2143msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 2144msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:534 2147msgid "Make Caps Lock an additional Super" 2148msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:535 2151msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 2152msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:536 2155msgid "Malayalam" 2156msgstr "malajalamska" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:537 2159msgid "Malayalam (Lalitha)" 2160msgstr "malajalamska (Lalita)" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:538 2163msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 2164msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:539 2167msgid "Maltese" 2168msgstr "malteška" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:540 2171msgid "Maltese (with US layout)" 2172msgstr "malteška (z am. postavitvijo)" 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:541 2175msgid "Maori" 2176msgstr "maorska" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:542 2179msgid "Mari" 2180msgstr "marijska" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:543 2183msgid "Memorex MX1998" 2184msgstr "Memorex MX1998" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:544 2187msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2188msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:545 2191msgid "Memorex MX2750" 2192msgstr "Memorex MX2750" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:546 2195msgid "Menu" 2196msgstr "Meni" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:547 2199msgid "Menu as Right Ctrl" 2200msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:548 2203msgid "Meta is mapped to Left Win" 2204msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:549 2207msgid "Meta is mapped to Win keys" 2208msgstr "Meta je preslikana na tipki Win" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:550 2211msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2212msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:551 2215msgid "Microsoft Internet Keyboard" 2216msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:552 2219msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 2220msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:553 2223msgid "Microsoft Natural" 2224msgstr "Microsoft Natural" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:554 2227msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2228msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:555 2231msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2232msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:556 2235msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2236msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:557 2239msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2240msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:558 2243msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2244msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:559 2247msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2248msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:560 2251msgid "Microsoft Office Keyboard" 2252msgstr "Microsoft Office Keyboard" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:561 2255msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2256msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:562 2259msgid "Miscellaneous compatibility options" 2260msgstr "Razne možnosti združljivosti" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:563 2263msgid "Mongolian" 2264msgstr "mongolska" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:564 2267msgid "Montenegrin" 2268msgstr "črnogorska" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:565 2271msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2272msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:566 2275msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2276msgstr "črnogorska (cirilica)" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:567 2279msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2280msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:568 2283msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2284msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:569 2287msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2288msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:570 2291msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2292msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:571 2295msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2296msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:572 2299msgid "NICOLA-F style Backspace" 2300msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:573 2303msgid "Nepali" 2304msgstr "nepalska" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:574 2307msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2308msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:575 2311msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2312msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:576 2315msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2316msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:577 2319msgid "Non-breakable space character at second level" 2320msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:578 2323msgid "Non-breakable space character at third level" 2324msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:579 2327msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2328msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:580 2331msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2332msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:581 2335msgid "Northern Saami (Finland)" 2336msgstr "severno saamska (Finska)" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:582 2339msgid "Northern Saami (Norway)" 2340msgstr "severno saamska (Norveška)" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:583 2343msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2344msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:584 2347msgid "Northern Saami (Sweden)" 2348msgstr "severno saamska (Švedska)" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:585 2351msgid "Northgate OmniKey 101" 2352msgstr "Northgate OmniKey 101" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:586 2355msgid "Norwegian" 2356msgstr "norveška" 2357 2358#: ../rules/base.xml.in.h:587 2359msgid "Norwegian (Dvorak)" 2360msgstr "norveška (Dvorak)" 2361 2362#: ../rules/base.xml.in.h:588 2363msgid "Norwegian (Macintosh)" 2364msgstr "norveška (Macintosh)" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:589 2367msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2368msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:590 2371msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2372msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)" 2373 2374#: ../rules/base.xml.in.h:591 2375msgid "Num Lock" 2376msgstr "Num Lock" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:592 2379msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2380msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:593 2383msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 2384msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:594 2387msgid "Numeric keypad layout selection" 2388msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:595 2391msgid "OLPC" 2392msgstr "OLPC" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:596 2395msgid "Occitan" 2396msgstr "oksitanska" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:597 2399msgid "Ogham" 2400msgstr "oghamska" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:598 2403msgid "Ogham (IS434)" 2404msgstr "ogamska (IS434)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:599 2407msgid "Oriya" 2408msgstr "orijska" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:600 2411msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2412msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:601 2415msgid "Ossetian (Georgia)" 2416msgstr "osetijska (Gruzija)" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:602 2419msgid "Ossetian (WinKeys)" 2420msgstr "osetijska (WinKeys)" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:603 2423msgid "Ossetian (legacy)" 2424msgstr "osetijska (starinska)" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:604 2427msgid "PC-98xx Series" 2428msgstr "PC-98xx - več modelov" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:605 2431msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2432msgstr "panonska rusinska (homofonična)" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:606 2435msgid "Pashto" 2436msgstr "paštunska" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:607 2439msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 2440msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)" 2441 2442# pavška? 2443# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??* 2444#: ../rules/base.xml.in.h:608 2445msgid "Pause" 2446msgstr "Premor" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 2449msgid "Persian" 2450msgstr "farsi" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:610 2453msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 2454msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:611 2457msgid "Persian (with Persian Keypad)" 2458msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 2461msgid "Polish" 2462msgstr "poljska" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:613 2465msgid "Polish (Dvorak)" 2466msgstr "poljska (Dvorak)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:614 2469msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2470msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:615 2473msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2474msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:616 2477msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2478msgstr "poljska (programerski Dvorak)" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:617 2481msgid "Polish (qwertz)" 2482msgstr "poljska (qwertz)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:618 2485msgid "Portuguese" 2486msgstr "portugalska" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:619 2489msgid "Portuguese (Brazil)" 2490msgstr "portugalska (Brazilija)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:620 2493msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 2494msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:621 2497msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 2498msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:622 2501msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 2502msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:623 2505msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 2506msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:624 2509msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 2510msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:625 2513msgid "Portuguese (Macintosh)" 2514msgstr "portugalska (Macintosh)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:626 2517msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2518msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:627 2521msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2522msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:628 2525msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2526msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:629 2529msgid "Portuguese (Nativo)" 2530msgstr "portugalska (nativo)" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:630 2533msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2534msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:631 2537msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2538msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:632 2541msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2542msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:633 2545msgid "PrtSc" 2546msgstr "Tiskalka (PrtSc)" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:634 2549msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 2550msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:635 2553msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 2554msgstr "pundžabska (Gurmukhi)" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:636 2557msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2558msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:637 2561msgid "Right Alt" 2562msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:638 2565msgid "Right Alt (while pressed)" 2566msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:639 2569msgid "Right Alt as Right Ctrl" 2570msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:640 2573msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2574msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:641 2577msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2578msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:642 2581msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2582msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:643 2585msgid "Right Ctrl" 2586msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:644 2589msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2590msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:645 2593msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2594msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)." 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:646 2597msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2598msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:647 2601msgid "Right Shift" 2602msgstr "Desna dvigalka (Shift)" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:648 2605msgid "Right Win" 2606msgstr "Desna tipka Win" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:649 2609msgid "Right Win (while pressed)" 2610msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:650 2613msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2614msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni." 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2617msgid "Romanian" 2618msgstr "romunska" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:652 2621msgid "Romanian (Germany)" 2622msgstr "romunska (Nemčija)" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:653 2625msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 2626msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:654 2629msgid "Romanian (WinKeys)" 2630msgstr "romunska (WinKeys)" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:655 2633msgid "Romanian (cedilla)" 2634msgstr "romunska (sedij)" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:656 2637msgid "Romanian (standard cedilla)" 2638msgstr "romunska (standardni sedij)" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:657 2641msgid "Romanian (standard)" 2642msgstr "romunska (standardna)" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:658 2645msgid "Rupee on 4" 2646msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 2649msgid "Russian" 2650msgstr "ruska" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:660 2653msgid "Russian (DOS)" 2654msgstr "ruska (DOS)" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:661 2657msgid "Russian (Georgia)" 2658msgstr "ruska (Gruzija)" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:662 2661msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2662msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:663 2665msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2666msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:664 2669msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2670msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:665 2673msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2674msgstr "ruska (Švedska, fonetična)" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:666 2677msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2678msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)" 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:667 2681msgid "Russian (US, phonetic)" 2682msgstr "ruska (ameriška, fonetična)" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:668 2685msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2686msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:669 2689msgid "Russian (legacy)" 2690msgstr "ruska (starinska)" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:670 2693msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2694msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:671 2697msgid "Russian (phonetic)" 2698msgstr "ruska (fonetična)" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:672 2701msgid "Russian (typewriter)" 2702msgstr "ruska (pisalni stroj)" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:673 2705msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2706msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:674 2709msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2710msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:675 2713msgid "SK-1300" 2714msgstr "SK-1300" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:676 2717msgid "SK-2500" 2718msgstr "SK-2500" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:677 2721msgid "SK-6200" 2722msgstr "SK-6200" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:678 2725msgid "SK-7100" 2726msgstr "SK-7100" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:679 2729msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2730msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:680 2733msgid "SVEN Slim 303" 2734msgstr "SVEN Slim 303" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:681 2737msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2738msgstr "sajsijatska (Tajvan)" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:682 2741msgid "Samsung SDM 4500P" 2742msgstr "Samsung SDM 4500P" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:683 2745msgid "Samsung SDM 4510P" 2746msgstr "Samsung SDM 4510P" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:684 2749msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 2750msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:685 2753msgid "Scroll Lock" 2754msgstr "Scroll Lock" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:686 2757msgid "Semi-colon on third level" 2758msgstr "Podpičje na tretji ravni" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:687 2761msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2762msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:688 2765msgid "Serbian (Cyrillic)" 2766msgstr "srbska (cirilica)" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:689 2769msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2770msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:690 2773msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2774msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:691 2777msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2778msgstr "srbska (latinica, Unicode)" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:692 2781msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2782msgstr "srbska (latinica, qwerty)" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:693 2785msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2786msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:694 2789msgid "Serbian (Latin)" 2790msgstr "srbska (latinica)" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:695 2793msgid "Serbian (Russia)" 2794msgstr "srbska (cirilica)" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:696 2797msgid "Serbo-Croatian (US)" 2798msgstr "srbohrvaška (ZDA)" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:697 2801msgid "Shift cancels Caps Lock" 2802msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:698 2805msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2806msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:699 2809msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2810msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:700 2813msgid "Shift+Caps Lock" 2814msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:701 2817msgid "Sindhi" 2818msgstr "sindijska" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:702 2821msgid "Sinhala (phonetic)" 2822msgstr "sinhala (fonetična)" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:703 2825msgid "Slovak" 2826msgstr "slovaška" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:704 2829msgid "Slovak (extended Backslash)" 2830msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:705 2833msgid "Slovak (qwerty)" 2834msgstr "slovaška (qwerty)" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:706 2837msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2838msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:707 2841msgid "Slovenian" 2842msgstr "slovenska" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:708 2845msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2846msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:709 2849msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2850msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:710 2853msgid "Spanish" 2854msgstr "španska" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:711 2857msgid "Spanish (Dvorak)" 2858msgstr "španska (Dvorak)" 2859 2860#: ../rules/base.xml.in.h:712 2861msgid "Spanish (Latin American)" 2862msgstr "španska (Latinska Amerika)" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:713 2865msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2866msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:714 2869msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2870msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:715 2873msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2874msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:716 2877msgid "Spanish (Macintosh)" 2878msgstr "španska (Macintosh)" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:717 2881msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2882msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:718 2885msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2886msgstr "španska (izloči mrtve tipke)" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:719 2889msgid "Spanish (include dead tilde)" 2890msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:720 2893msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2894msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), ki jih obravnava strežnik" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:721 2897msgid "Sun Type 5/6" 2898msgstr "Sun Type 5/6" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:722 2901msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2902msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:723 2905msgid "Swahili (Kenya)" 2906msgstr "svahilska (Kenija)" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:724 2909msgid "Swahili (Tanzania)" 2910msgstr "svahilska (Tanzanija)" 2911 2912#: ../rules/base.xml.in.h:725 2913msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2914msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock" 2915 2916#: ../rules/base.xml.in.h:726 2917msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2918msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock" 2919 2920#: ../rules/base.xml.in.h:727 2921msgid "Swedish" 2922msgstr "švedska" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:728 2925msgid "Swedish (Dvorak)" 2926msgstr "švedska (Dvorak)" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:729 2929msgid "Swedish (Macintosh)" 2930msgstr "švedska (Macintosh)" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:730 2933msgid "Swedish (Svdvorak)" 2934msgstr "švedska (Svdvorak)" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:731 2937msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2938msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:732 2941msgid "Swedish Sign Language" 2942msgstr "švedski znakovni jezik" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:733 2945msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2946msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:734 2949msgid "Syriac" 2950msgstr "starosirska" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:735 2953msgid "Syriac (phonetic)" 2954msgstr "sirska (fonetična)" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:736 2957msgid "Taiwanese" 2958msgstr "tajvanska" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:737 2961msgid "Taiwanese (indigenous)" 2962msgstr "tajvanska (domorodna)" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:738 2965msgid "Tajik" 2966msgstr "tadžiška" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:739 2969msgid "Tajik (legacy)" 2970msgstr "tadžiška (starinska)" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:740 2973msgid "Tamil" 2974msgstr "tamilska" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:741 2977msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2978msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)" 2979 2980#: ../rules/base.xml.in.h:742 2981msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2982msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)" 2983 2984#: ../rules/base.xml.in.h:743 2985msgid "Tamil (TAB typewriter)" 2986msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:744 2989msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 2990msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)" 2991 2992#: ../rules/base.xml.in.h:745 2993msgid "Tamil (Unicode)" 2994msgstr "tamilska (Unicode)" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:746 2997msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 2998msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)" 2999 3000#: ../rules/base.xml.in.h:747 3001msgid "Targa Visionary 811" 3002msgstr "Targa Visionary 811" 3003 3004#: ../rules/base.xml.in.h:748 3005msgid "Tatar" 3006msgstr "tatarska" 3007 3008#: ../rules/base.xml.in.h:749 3009msgid "Telugu" 3010msgstr "teluška" 3011 3012#: ../rules/base.xml.in.h:750 3013msgid "Thai" 3014msgstr "tajska" 3015 3016#: ../rules/base.xml.in.h:751 3017msgid "Thai (Pattachote)" 3018msgstr "tajska (Pattachote)" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:752 3021msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3022msgstr "tajska (TIS-820.2538)" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:753 3025msgid "Tibetan" 3026msgstr "tibetanska" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:754 3029msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 3030msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:755 3033msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3034msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak." 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:756 3037msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3038msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty." 3039 3040#: ../rules/base.xml.in.h:757 3041msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3042msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock." 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:758 3045msgid "Toshiba Satellite S3000" 3046msgstr "Toshiba Satellite S3000" 3047 3048#: ../rules/base.xml.in.h:759 3049msgid "Trust Direct Access Keyboard" 3050msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access" 3051 3052#: ../rules/base.xml.in.h:760 3053msgid "Trust Slimline" 3054msgstr "Trust Slimline" 3055 3056#: ../rules/base.xml.in.h:761 3057msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 3058msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust" 3059 3060#: ../rules/base.xml.in.h:762 3061msgid "Tswana" 3062msgstr "tswanska" 3063 3064#: ../rules/base.xml.in.h:763 3065msgid "Turkish" 3066msgstr "turška" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:764 3069msgid "Turkish (Alt-Q)" 3070msgstr "turška (Alt-Q)" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:765 3073msgid "Turkish (F)" 3074msgstr "turška (F)" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:766 3077msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3078msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:767 3081msgid "Turkish (international with dead keys)" 3082msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)" 3083 3084#: ../rules/base.xml.in.h:768 3085msgid "Turkmen" 3086msgstr "turkmenska" 3087 3088#: ../rules/base.xml.in.h:769 3089msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3090msgstr "turkmenska (Alt-Q)" 3091 3092#: ../rules/base.xml.in.h:770 3093msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3094msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3095 3096#: ../rules/base.xml.in.h:771 3097msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3098msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3099 3100#: ../rules/base.xml.in.h:772 3101msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3102msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3103 3104#: ../rules/base.xml.in.h:773 3105msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 3106msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)" 3107 3108#: ../rules/base.xml.in.h:774 3109msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 3110msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)" 3111 3112#: ../rules/base.xml.in.h:775 3113msgid "Udmurt" 3114msgstr "udmurtska" 3115 3116#: ../rules/base.xml.in.h:776 3117msgid "Ukrainian" 3118msgstr "ukrajinska" 3119 3120#: ../rules/base.xml.in.h:777 3121msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3122msgstr "ukrajinska (WinKeys)" 3123 3124#: ../rules/base.xml.in.h:778 3125msgid "Ukrainian (homophonic)" 3126msgstr "ukrajinska (homofonična)" 3127 3128#: ../rules/base.xml.in.h:779 3129msgid "Ukrainian (legacy)" 3130msgstr "ukrajinska (starinska)" 3131 3132#: ../rules/base.xml.in.h:780 3133msgid "Ukrainian (phonetic)" 3134msgstr "ukrajinska (fonetično)" 3135 3136#: ../rules/base.xml.in.h:781 3137msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3138msgstr "ukrajinska (standard RSTU)" 3139 3140#: ../rules/base.xml.in.h:782 3141msgid "Ukrainian (typewriter)" 3142msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)" 3143 3144#: ../rules/base.xml.in.h:783 3145msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3146msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)" 3147 3148#: ../rules/base.xml.in.h:784 3149msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3150msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni." 3151 3152#: ../rules/base.xml.in.h:785 3153msgid "Unitek KB-1925" 3154msgstr "Unitek KB-1925" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:786 3157msgid "Urdu (Pakistan)" 3158msgstr "urdujska (Pakistan)" 3159 3160#: ../rules/base.xml.in.h:787 3161msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3162msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)" 3163 3164#: ../rules/base.xml.in.h:788 3165msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3166msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)" 3167 3168#: ../rules/base.xml.in.h:789 3169msgid "Urdu (WinKeys)" 3170msgstr "urdujska (WinKeys)" 3171 3172#: ../rules/base.xml.in.h:790 3173msgid "Urdu (alternative phonetic)" 3174msgstr "urdujska (alternativna fonetika)" 3175 3176#: ../rules/base.xml.in.h:791 3177msgid "Urdu (phonetic)" 3178msgstr "urdujska (fonetično)" 3179 3180#: ../rules/base.xml.in.h:792 3181msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3182msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve" 3183 3184#: ../rules/base.xml.in.h:793 3185msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3186msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:794 3189msgid "Usual space at any level" 3190msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:795 3193msgid "Uyghur" 3194msgstr "ujgurska" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:796 3197msgid "Uzbek" 3198msgstr "uzbeška" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:797 3201msgid "Uzbek (Afghanistan)" 3202msgstr "uzbeška (Afganistan)" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:798 3205msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 3206msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)" 3207 3208#: ../rules/base.xml.in.h:799 3209msgid "Uzbek (Latin)" 3210msgstr "uzbeška (latinica)" 3211 3212#: ../rules/base.xml.in.h:800 3213msgid "Vietnamese" 3214msgstr "vietnamska" 3215 3216#: ../rules/base.xml.in.h:801 3217msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3218msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:802 3221msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3222msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)" 3223 3224#: ../rules/base.xml.in.h:803 3225msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3226msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni." 3227 3228#: ../rules/base.xml.in.h:804 3229msgid "Winbook Model XP5" 3230msgstr "Winbook Model XP5" 3231 3232#: ../rules/base.xml.in.h:805 3233msgid "Wolof" 3234msgstr "volofska" 3235 3236#: ../rules/base.xml.in.h:806 3237msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 3238msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet" 3239 3240#: ../rules/base.xml.in.h:807 3241msgid "Yakut" 3242msgstr "jakutska" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:808 3245msgid "Yoruba" 3246msgstr "jorubska" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:809 3249msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3250msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni" 3251 3252#: ../rules/base.xml.in.h:810 3253msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3254msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni." 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:811 3257msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3258msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni." 3259 3260#: ../rules/base.xml.in.h:812 3261msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3262msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" 3263 3264#: ../rules/base.xml.in.h:813 3265msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3266msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:814 3269msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3270msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni" 3271 3272#: ../rules/base.xml.in.h:815 3273msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3274msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni" 3275 3276#: ../rules/base.xml.in.h:816 3277msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3278msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni." 3279 3280#. Keyboard indicator for Akan layouts 3281#: ../rules/base.xml.in.h:818 3282msgid "ak" 3283msgstr "ak" 3284 3285#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3286#: ../rules/base.xml.in.h:820 3287msgid "am" 3288msgstr "am" 3289 3290#. Keyboard indicator for Arabic layouts 3291#: ../rules/base.xml.in.h:822 3292msgid "ar" 3293msgstr "ar" 3294 3295#. Keyboard indicator for Avatime layouts 3296#: ../rules/base.xml.in.h:824 3297msgid "avn" 3298msgstr "avn" 3299 3300#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 3301#: ../rules/base.xml.in.h:826 3302msgid "az" 3303msgstr "az" 3304 3305#. Keyboard indicator for Belgian layouts 3306#: ../rules/base.xml.in.h:828 3307msgid "be" 3308msgstr "be" 3309 3310#. Keyboard indicator for Berber layouts 3311#: ../rules/base.xml.in.h:830 3312msgid "ber" 3313msgstr "ber" 3314 3315#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 3316#: ../rules/base.xml.in.h:832 3317msgid "bg" 3318msgstr "bg" 3319 3320#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3321#: ../rules/base.xml.in.h:834 3322msgid "bm" 3323msgstr "bm" 3324 3325#. Keyboard indicator for Bengali layouts 3326#: ../rules/base.xml.in.h:836 3327msgid "bn" 3328msgstr "bn" 3329 3330#. Keyboard indicator for Braille layouts 3331#: ../rules/base.xml.in.h:838 3332msgid "brl" 3333msgstr "brl" 3334 3335#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 3336#: ../rules/base.xml.in.h:840 3337msgid "bs" 3338msgstr "bs" 3339 3340#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 3341#: ../rules/base.xml.in.h:842 3342msgid "by" 3343msgstr "by" 3344 3345#. Keyboard indicator for Catalan layouts 3346#: ../rules/base.xml.in.h:844 3347msgid "ca" 3348msgstr "ca" 3349 3350#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 3351#: ../rules/base.xml.in.h:846 3352msgid "chr" 3353msgstr "chr" 3354 3355#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 3356#: ../rules/base.xml.in.h:848 3357msgid "cm" 3358msgstr "cm" 3359 3360#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3361#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 3362msgid "crh" 3363msgstr "crh" 3364 3365#. Keyboard indicator for Chech layouts 3366#: ../rules/base.xml.in.h:852 3367msgid "cs" 3368msgstr "cs" 3369 3370#. Keyboard indicator for Danish layouts 3371#: ../rules/base.xml.in.h:854 3372msgid "da" 3373msgstr "da" 3374 3375#. Keyboard indicator for German layouts 3376#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 3377msgid "de" 3378msgstr "de" 3379 3380#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3381#: ../rules/base.xml.in.h:858 3382msgid "dv" 3383msgstr "dv" 3384 3385#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 3386#: ../rules/base.xml.in.h:860 3387msgid "dz" 3388msgstr "dz" 3389 3390#. Keyboard indicator for Ewe layouts 3391#: ../rules/base.xml.in.h:862 3392msgid "ee" 3393msgstr "ee" 3394 3395#. Keyboard indicator for English layouts 3396#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 3397msgid "en" 3398msgstr "en" 3399 3400#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3401#: ../rules/base.xml.in.h:866 3402msgid "eo" 3403msgstr "eo" 3404 3405#. Keyboard indicator for Spanish layouts 3406#: ../rules/base.xml.in.h:868 3407msgid "es" 3408msgstr "es" 3409 3410#. Keyboard indicator for Estonian layouts 3411#: ../rules/base.xml.in.h:870 3412msgid "et" 3413msgstr "et" 3414 3415#. Keyboard indicator for Persian layouts 3416#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 3417msgid "fa" 3418msgstr "fa" 3419 3420#. Keyboard indicator for Fula layouts 3421#: ../rules/base.xml.in.h:874 3422msgid "ff" 3423msgstr "ff" 3424 3425#. Keyboard indicator for Finnish layouts 3426#: ../rules/base.xml.in.h:876 3427msgid "fi" 3428msgstr "fi" 3429 3430#. Keyboard indicator for Faroese layouts 3431#: ../rules/base.xml.in.h:878 3432msgid "fo" 3433msgstr "fo" 3434 3435#. Keyboard indicator for French layouts 3436#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 3437msgid "fr" 3438msgstr "fr" 3439 3440#. Keyboard indicator for Ga layouts 3441#: ../rules/base.xml.in.h:882 3442msgid "gaa" 3443msgstr "gaa" 3444 3445#. Keyboard indicator for Greek layouts 3446#: ../rules/base.xml.in.h:884 3447msgid "gr" 3448msgstr "gr" 3449 3450#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 3451#: ../rules/base.xml.in.h:886 3452msgid "gu" 3453msgstr "gu" 3454 3455#. Keyboard indicator for Hausa layouts 3456#: ../rules/base.xml.in.h:888 3457msgid "ha" 3458msgstr "ha" 3459 3460#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 3461#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 3462msgid "he" 3463msgstr "he" 3464 3465#. Keyboard indicator for Hindi layouts 3466#: ../rules/base.xml.in.h:892 3467msgid "hi" 3468msgstr "hi" 3469 3470#. Keyboard indicator for Croatian layouts 3471#: ../rules/base.xml.in.h:894 3472msgid "hr" 3473msgstr "hr" 3474 3475#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 3476#: ../rules/base.xml.in.h:896 3477msgid "hu" 3478msgstr "hu" 3479 3480#. Keyboard indicator for Armenian layouts 3481#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 3482msgid "hy" 3483msgstr "hy" 3484 3485#. Keyboard indicator for Irish layouts 3486#: ../rules/base.xml.in.h:900 3487msgid "ie" 3488msgstr "ie" 3489 3490#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3491#: ../rules/base.xml.in.h:902 3492msgid "ig" 3493msgstr "ig" 3494 3495#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 3496#: ../rules/base.xml.in.h:904 3497msgid "ike" 3498msgstr "ike" 3499 3500#. Keyboard indicator for Indian layouts 3501#: ../rules/base.xml.in.h:906 3502msgid "in" 3503msgstr "in" 3504 3505#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 3506#: ../rules/base.xml.in.h:908 3507msgid "is" 3508msgstr "is" 3509 3510#. Keyboard indicator for Italian layouts 3511#: ../rules/base.xml.in.h:910 3512msgid "it" 3513msgstr "it" 3514 3515#. Keyboard indicator for Japanese layouts 3516#: ../rules/base.xml.in.h:912 3517msgid "ja" 3518msgstr "ja" 3519 3520#. Keyboard indicator for Georgian layouts 3521#: ../rules/base.xml.in.h:914 3522msgid "ka" 3523msgstr "ka" 3524 3525#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 3526#: ../rules/base.xml.in.h:916 3527msgid "ki" 3528msgstr "ki" 3529 3530#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 3531#: ../rules/base.xml.in.h:918 3532msgid "kk" 3533msgstr "kk" 3534 3535#. Keyboard indicator for Khmer layouts 3536#: ../rules/base.xml.in.h:920 3537msgid "km" 3538msgstr "km" 3539 3540#. Keyboard indicator for Kannada layouts 3541#: ../rules/base.xml.in.h:922 3542msgid "kn" 3543msgstr "kn" 3544 3545#. Keyboard indicator for Korean layouts 3546#: ../rules/base.xml.in.h:924 3547msgid "ko" 3548msgstr "ko" 3549 3550#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 3551#: ../rules/base.xml.in.h:926 3552msgid "ku" 3553msgstr "ku" 3554 3555#. Keyboard indicator for Lao layouts 3556#: ../rules/base.xml.in.h:928 3557msgid "lo" 3558msgstr "lo" 3559 3560#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 3561#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 3562msgid "lt" 3563msgstr "lt" 3564 3565#. Keyboard indicator for Latvian layouts 3566#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 3567msgid "lv" 3568msgstr "lv" 3569 3570#. Keyboard indicator for Maori layouts 3571#: ../rules/base.xml.in.h:934 3572msgid "mi" 3573msgstr "mi" 3574 3575#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 3576#: ../rules/base.xml.in.h:936 3577msgid "mk" 3578msgstr "mk" 3579 3580#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 3581#: ../rules/base.xml.in.h:938 3582msgid "ml" 3583msgstr "ml" 3584 3585#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 3586#: ../rules/base.xml.in.h:940 3587msgid "mn" 3588msgstr "mn" 3589 3590#. Keyboard indicator for Maltese layouts 3591#: ../rules/base.xml.in.h:942 3592msgid "mt" 3593msgstr "mt" 3594 3595#. Keyboard indicator for Burmese layouts 3596#: ../rules/base.xml.in.h:944 3597msgid "my" 3598msgstr "my" 3599 3600#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3601#: ../rules/base.xml.in.h:946 3602msgid "ne" 3603msgstr "ne" 3604 3605#. Keyboard indicator for Dutch layouts 3606#: ../rules/base.xml.in.h:948 3607msgid "nl" 3608msgstr "nl" 3609 3610#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 3611#: ../rules/base.xml.in.h:950 3612msgid "no" 3613msgstr "no" 3614 3615#. Keyboard indicator for Oriya layouts 3616#: ../rules/base.xml.in.h:952 3617msgid "or" 3618msgstr "or" 3619 3620#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 3621#: ../rules/base.xml.in.h:954 3622msgid "pa" 3623msgstr "pa" 3624 3625#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3626#: ../rules/base.xml.in.h:956 3627msgid "ph" 3628msgstr "ph" 3629 3630#. Keyboard indicator for Polish layouts 3631#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 3632msgid "pl" 3633msgstr "pl" 3634 3635#. Keyboard indicator for Pashto layouts 3636#: ../rules/base.xml.in.h:960 3637msgid "ps" 3638msgstr "ps" 3639 3640#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 3641#: ../rules/base.xml.in.h:962 3642msgid "pt" 3643msgstr "pt" 3644 3645#. Keyboard indicator for Romanian layouts 3646#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 3647msgid "ro" 3648msgstr "ro" 3649 3650#. Keyboard indicator for Russian layouts 3651#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 3652msgid "ru" 3653msgstr "ru" 3654 3655#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3656#: ../rules/base.xml.in.h:968 3657msgid "sd" 3658msgstr "sd" 3659 3660#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3661#: ../rules/base.xml.in.h:970 3662msgid "si" 3663msgstr "si" 3664 3665#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3666#: ../rules/base.xml.in.h:972 3667msgid "sk" 3668msgstr "sk" 3669 3670#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3671#: ../rules/base.xml.in.h:974 3672msgid "sl" 3673msgstr "sl" 3674 3675#. Keyboard indicator for Albanian layouts 3676#: ../rules/base.xml.in.h:976 3677msgid "sq" 3678msgstr "sq" 3679 3680#. Keyboard indicator for Serbian layouts 3681#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 3682msgid "sr" 3683msgstr "sr" 3684 3685#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3686#: ../rules/base.xml.in.h:980 3687msgid "sv" 3688msgstr "sv" 3689 3690#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3691#: ../rules/base.xml.in.h:982 3692msgid "sw" 3693msgstr "sw" 3694 3695#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3696#: ../rules/base.xml.in.h:984 3697msgid "syc" 3698msgstr "syc" 3699 3700#. Keyboard indicator for Tamil layouts 3701#: ../rules/base.xml.in.h:986 3702msgid "ta" 3703msgstr "ta" 3704 3705#. Keyboard indicator for Telugu layouts 3706#: ../rules/base.xml.in.h:988 3707msgid "te" 3708msgstr "te" 3709 3710#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3711#: ../rules/base.xml.in.h:990 3712msgid "tg" 3713msgstr "tg" 3714 3715#. Keyboard indicator for Thai layouts 3716#: ../rules/base.xml.in.h:992 3717msgid "th" 3718msgstr "th" 3719 3720#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3721#: ../rules/base.xml.in.h:994 3722msgid "tk" 3723msgstr "tk" 3724 3725#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3726#: ../rules/base.xml.in.h:996 3727msgid "tn" 3728msgstr "tn" 3729 3730#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3731#: ../rules/base.xml.in.h:998 3732msgid "tr" 3733msgstr "tr" 3734 3735#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3736#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3737msgid "uk" 3738msgstr "uk" 3739 3740#. Keyboard indicator for Urdu layouts 3741#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3742msgid "ur" 3743msgstr "ur" 3744 3745#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3747msgid "uz" 3748msgstr "uz" 3749 3750#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3752msgid "vi" 3753msgstr "vi" 3754 3755#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3757msgid "wo" 3758msgstr "wo" 3759 3760#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3761#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3762msgid "xsy" 3763msgstr "xsy" 3764 3765#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3767msgid "yo" 3768msgstr "yo" 3769 3770#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3772msgid "zh" 3773msgstr "zh" 3774 3775#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3776msgid "APL Keyboard Symbols" 3777msgstr "Simboli tipkovnic APL" 3778 3779#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3780msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 3781msgstr "armenska (fonetično OPLC)" 3782 3783#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3784msgid "Atsina" 3785msgstr "atsinska" 3786 3787#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3788msgid "Avestan" 3789msgstr "avestanska" 3790 3791#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3792msgid "Biblical SIL phonetic" 3793msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)" 3794 3795#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3796msgid "Couer D'alene Salish" 3797msgstr "sališanska (Couer D'alene)" 3798 3799#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3800msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 3801msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)" 3802 3803#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3804msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 3805msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)" 3806 3807#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3808msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 3809msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)" 3810 3811#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3812msgid "German (US keyboard with German letters)" 3813msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" 3814 3815#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 3816msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 3817msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)" 3818 3819#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 3820msgid "Hebrew (Biblical SIL)" 3821msgstr "hebrejska (biblična, SIL)" 3822 3823#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3824msgid "Kutenai" 3825msgstr "kutenajska" 3826 3827#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3828msgid "Latvian (US Colemak)" 3829msgstr "latvijska (am. Colemak)" 3830 3831#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3832msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 3833msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)" 3834 3835#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3836msgid "Latvian (US Dvorak)" 3837msgstr "latvijska (am. Dvorak)" 3838 3839#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 3840msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3841msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)" 3842 3843#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 3844msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3845msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)" 3846 3847#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 3848msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3849msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)" 3850 3851#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3852msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3853msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)" 3854 3855#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 3856msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 3857msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)" 3858 3859#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 3860msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3861msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" 3862 3863#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 3864msgid "Polish (international with dead keys)" 3865msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)" 3866 3867#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 3868msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 3869msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)" 3870 3871#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 3872msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 3873msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)" 3874 3875#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 3876msgid "Secwepemctsin" 3877msgstr "šusvapska" 3878 3879#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 3880msgid "Serbian" 3881msgstr "srbska" 3882 3883#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 3884msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 3885msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)" 3886 3887#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 3888msgid "apl" 3889msgstr "apl" 3890 3891#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 3892msgid "kut" 3893msgstr "kut" 3894 3895#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 3896msgid "shs" 3897msgstr "shs" 3898