1# Slovenian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2012.
6# Martin Srebotnjak  <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n"
14"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: sl\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
25msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
29msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
33msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "A4Tech KB-21"
37msgstr "A4Tech KB-21"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "A4Tech KBS-8"
41msgstr "A4Tech KBS-8"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
45msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "ATM/phone-style"
49msgstr "ATM/kot telefon"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "Acer AirKey V"
53msgstr "Acer AirKey V"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "Acer C300"
57msgstr "Acer C300"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "Acer Ferrari 4000"
61msgstr "Acer Ferrari 4000"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "Acer Laptop"
65msgstr "Acer - prenosnik"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "Add the standard behavior to Menu key"
69msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
73msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "Adding currency signs to certain keys"
77msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "Advance Scorpius KI"
81msgstr "Advance Scorpius KI"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "Afghani"
85msgstr "afghanska"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "Akan"
89msgstr "akanska"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "Albanian"
93msgstr "albanska"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
97msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
101msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
105msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "Alt+Caps Lock"
109msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "Alt+Ctrl"
113msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "Alt+Shift"
117msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "Alt+Space"
121msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "Alt/Win key behavior"
125msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "Amharic"
129msgstr "amharska"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "Any Alt key"
133msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "Any Win key"
137msgstr "Poljubna tipka Win"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "Any Win key (while pressed)"
141msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "Apple"
145msgstr "Apple"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
149msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
153msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
157msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
161msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Apple Laptop"
165msgstr "Apple - prenosnik"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Arabic"
169msgstr "arabska"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Arabic (Buckwalter)"
173msgstr "arabska (Buckwalter)"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Arabic (Morocco)"
177msgstr "arabska (Maroko)"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Arabic (Pakistan)"
181msgstr "arabska (Pakistan)"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Arabic (Syria)"
185msgstr "arabska (Sirija)"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Arabic (azerty)"
189msgstr "arabska (azerty)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Arabic (azerty/digits)"
193msgstr "arabska (azerty/števke)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Arabic (digits)"
197msgstr "arabska (števke)"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Arabic (qwerty)"
201msgstr "arabska (qwerty)"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Arabic (qwerty/digits)"
205msgstr "arabska (qwerty/števke)"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
208msgid "Armenian"
209msgstr "armenska"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Armenian (alternative eastern)"
213msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Armenian (alternative phonetic)"
217msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Armenian (eastern)"
221msgstr "armenska (vzhodna)"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Armenian (phonetic)"
225msgstr "armenska (fonetično)"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Armenian (western)"
229msgstr "armenska (zahodna)"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
233msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Asus Laptop"
237msgstr "Asus - prenosnik"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "At bottom left"
241msgstr "Levo spodaj"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "At left of 'A'"
245msgstr "Levo of tipke 'A'"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "Avatime"
249msgstr "Avatime"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Azerbaijani"
253msgstr "azerbajdžanska"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
257msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:60
260msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
261msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:61
264msgid "BTC 5090"
265msgstr "BTC 5090"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:62
268msgid "BTC 5113RF Multimedia"
269msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:63
272msgid "BTC 5126T"
273msgstr "BTC 5126T"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:64
276msgid "BTC 6301URF"
277msgstr "BTC 6301URF"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:65
280msgid "BTC 9000"
281msgstr "BTC 9000"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "BTC 9000A"
285msgstr "BTC 9000A"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "BTC 9001AH"
289msgstr "BTC 9001AH"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "BTC 9019U"
293msgstr "BTC 9019U"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
297msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "Backslash"
301msgstr "Leva poševnica"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
305msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Bambara"
309msgstr "bambarska"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Bashkirian"
313msgstr "baškirska"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Belarusian"
317msgstr "beloruska"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Belarusian (Latin)"
321msgstr "beloruska (latinica)"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Belarusian (legacy)"
325msgstr "beloruska (starinska)"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Belgian"
329msgstr "belgijska"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "Belgian (ISO alternate)"
333msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "Belgian (Sun dead keys)"
337msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
341msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Belgian (alternative)"
345msgstr "belgijska (alternativna)"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
349msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
353msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
357msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "BenQ X-Touch"
361msgstr "BenQ X-Touch"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "BenQ X-Touch 730"
365msgstr "BenQ X-Touch 730"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "BenQ X-Touch 800"
369msgstr "BenQ X-Touch 800"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "Bengali"
373msgstr "bengalska"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "Bengali (India)"
377msgstr "bengalska (Indija)"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
381msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
385msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "Bengali (India, Bornona)"
389msgstr "bengalska (Indija, Bornona)"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "Bengali (India, Probhat)"
393msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
397msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Bengali (Probhat)"
401msgstr "bengalska (Prohbat)"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
405msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
409msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
413msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
417msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
421msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
425msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "Bosnian"
429msgstr "bosanska"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
433msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
437msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
441msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
445msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Both Alt keys together"
449msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Both Ctrl keys together"
453msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Both Shift keys together"
457msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
461msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
465msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
469msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Braille"
473msgstr "brajlica"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Braille (left hand)"
477msgstr "brajlica (levoročno)"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Braille (right hand)"
481msgstr "brajlica (desnoročno)"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Brother Internet Keyboard"
485msgstr "Brother Internet"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Bulgarian"
489msgstr "bolgarska"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "Bulgarian (new phonetic)"
493msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
497msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Burmese"
501msgstr "burmanska"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
505msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
509msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
513msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Canadian Multilingual"
517msgstr "kanadska večjezična"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Canadian Multilingual (first part)"
521msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "Canadian Multilingual (second part)"
525msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "Caps Lock"
529msgstr "Caps Lock"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
533msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
537msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk."
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
541msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock."
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
545msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "Caps Lock as Ctrl"
549msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
553msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "Caps Lock is disabled"
557msgstr "Caps Lock je onemogočena"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "Caps Lock key behavior"
561msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
565msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
569msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)."
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
573msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock."
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
577msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock."
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "Catalan"
581msgstr "katalonska"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
585msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "Cherokee"
589msgstr "čerokeška"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "Cherry B.UNLIMITED"
593msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
597msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:145
600msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
601msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:146
604msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
605msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:147
608msgid "Cherry CyMotion Expert"
609msgstr "Cherry CyMotion Expert"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:148
612msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
613msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:149
616msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
617msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:150
620msgid "Chicony Internet Keyboard"
621msgstr "Chicony Internet"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:151
624msgid "Chicony KB-9885"
625msgstr "Chicony KB-9885"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:152
628msgid "Chicony KU-0108"
629msgstr "Chicony KU-0108"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:153
632msgid "Chicony KU-0420"
633msgstr "Chicony KU-0420"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:154
636msgid "Chinese"
637msgstr "kitajska"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:155
640msgid "Chuvash"
641msgstr "čuvaška"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:156
644msgid "Chuvash (Latin)"
645msgstr "čuvaška (latinica)"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:157
648msgid "Classmate PC"
649msgstr "Classmate PC"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:158
652msgid "CloGaelach"
653msgstr "CloGaelach"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:159
656msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
657msgstr "Compaq Easy Access"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:160
660msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
661msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:161
664msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
665msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:162
668msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
669msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:163
672msgid "Compaq iPaq Keyboard"
673msgstr "Compaq iPaq"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:164
676msgid "Compose key position"
677msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:165
680msgid "Control + Alt + Backspace"
681msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:166
684msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
685msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:167
688msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
689msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:168
692msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
693msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:169
696msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
697msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:170
700msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
701msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:171
704msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
705msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:172
708msgid "Croatian"
709msgstr "hrvaška"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:173
712msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
713msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:174
716msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
717msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:175
720msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
721msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:176
724msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
725msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:177
728msgid "Ctrl key position"
729msgstr "Položaj tipke Ctrl"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:178
732msgid "Ctrl+Shift"
733msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:179
736msgid "Czech"
737msgstr "češka"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:180
740msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
741msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:181
744msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
745msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:182
748msgid "Czech (qwerty)"
749msgstr "češka (qwerty)"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:183
752msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
753msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:184
756msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
757msgstr "češka (s tipkami &lt;\\|&gt;)"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:185
760msgid "DTK2000"
761msgstr "DTK2000"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:186
764msgid "Danish"
765msgstr "danska"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:187
768msgid "Danish (Dvorak)"
769msgstr "danska (Dvorak)"
770
771#: ../rules/base.xml.in.h:188
772msgid "Danish (Macintosh)"
773msgstr "danska (Macintosh)"
774
775#: ../rules/base.xml.in.h:189
776msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
777msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
778
779#: ../rules/base.xml.in.h:190
780msgid "Danish (eliminate dead keys)"
781msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:191
784msgid "Default numeric keypad keys"
785msgstr "Privzete tipke številčnice"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:192
788msgid "Dell"
789msgstr "Dell"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:193
792msgid "Dell 101-key PC"
793msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:194
796msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
797msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:195
800msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
801msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:196
804msgid "Dell Latitude series laptop"
805msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:197
808msgid "Dell Precision M65"
809msgstr "Dell Precision M65"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:198
812msgid "Dell SK-8125"
813msgstr "Dell SK-8125"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:199
816msgid "Dell SK-8135"
817msgstr "Dell SK-8135"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:200
820msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
821msgstr "Dell USB Multimedia"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:201
824msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
825msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:202
828msgid "Dhivehi"
829msgstr "diveška"
830
831#: ../rules/base.xml.in.h:203
832msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
833msgstr "Diamond 9801 / 9802"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:204
836msgid "Dutch"
837msgstr "nizozemska"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:205
840msgid "Dutch (Macintosh)"
841msgstr "nizozemska (Macintosh)"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:206
844msgid "Dutch (Sun dead keys)"
845msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:207
848msgid "Dutch (standard)"
849msgstr "nizozemska (standardna)"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:208
852msgid "Dzongkha"
853msgstr "džonkška"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:209
856msgid "Enable extra typographic characters"
857msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
858
859#: ../rules/base.xml.in.h:210
860msgid "English (Cameroon)"
861msgstr "angleška (Kamerun)"
862
863#: ../rules/base.xml.in.h:211
864msgid "English (Canada)"
865msgstr "angleška (Kanada)"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:212
868msgid "English (Colemak)"
869msgstr "angleška (Colemak)"
870
871#: ../rules/base.xml.in.h:213
872msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
873msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
874
875#: ../rules/base.xml.in.h:214
876msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
877msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:215
880msgid "English (Dvorak)"
881msgstr "angleška (Dvorak)"
882
883#: ../rules/base.xml.in.h:216
884msgid "English (Ghana)"
885msgstr "angleška (Gana)"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:217
888msgid "English (Ghana, GILLBT)"
889msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:218
892msgid "English (Ghana, multilingual)"
893msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:219
896msgid "English (India, with RupeeSign)"
897msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:220
900msgid "English (Macintosh)"
901msgstr "angleška (Macintosh)"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:221
904msgid "English (Mali, US Macintosh)"
905msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:222
908msgid "English (Mali, US international)"
909msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:223
912msgid "English (Nigeria)"
913msgstr "angleška (Nigerija)"
914
915#: ../rules/base.xml.in.h:224
916msgid "English (South Africa)"
917msgstr "angleška (Južna Afrika)"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:225
920msgid "English (UK)"
921msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:226
924msgid "English (UK, Colemak)"
925msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:227
928msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
929msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:228
932msgid "English (UK, Dvorak)"
933msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:229
936msgid "English (UK, Macintosh international)"
937msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:230
940msgid "English (UK, Macintosh)"
941msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:231
944msgid "English (UK, extended WinKeys)"
945msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:232
948msgid "English (UK, international with dead keys)"
949msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
952msgid "English (US)"
953msgstr "angleška (ZDA)"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:234
956msgid "English (US, alternative international)"
957msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:235
960msgid "English (US, international with dead keys)"
961msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
962
963#: ../rules/base.xml.in.h:236
964msgid "English (US, with euro on 5)"
965msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
966
967#: ../rules/base.xml.in.h:237
968msgid "English (classic Dvorak)"
969msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:238
972msgid "English (international AltGr dead keys)"
973msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:239
976msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
977msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:240
980msgid "English (left handed Dvorak)"
981msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:241
984msgid "English (programmer Dvorak)"
985msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
986
987#: ../rules/base.xml.in.h:242
988msgid "English (right handed Dvorak)"
989msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:243
992msgid "Ennyah DKB-1008"
993msgstr "Ennyah DKB-1008"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:244
996msgid "Enter on keypad"
997msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:245
1000msgid "Esperanto"
1001msgstr "Esperanto"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:246
1004msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1005msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:247
1008msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1009msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:248
1012msgid "Estonian"
1013msgstr "estonska"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:249
1016msgid "Estonian (Dvorak)"
1017msgstr "estonska (Dvorak)"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:250
1020msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1021msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:251
1024msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1025msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:252
1028msgid "Euro on 2"
1029msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:253
1032msgid "Euro on 4"
1033msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:254
1036msgid "Euro on 5"
1037msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:255
1040msgid "Euro on E"
1041msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:256
1044msgid "Everex STEPnote"
1045msgstr "Everex STEPnote"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:257
1048msgid "Ewe"
1049msgstr "ewejska"
1050
1051#: ../rules/base.xml.in.h:258
1052msgid "FL90"
1053msgstr "FL90"
1054
1055#: ../rules/base.xml.in.h:259
1056msgid "Faroese"
1057msgstr "farojska"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:260
1060msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1061msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:261
1064msgid "Filipino"
1065msgstr "filipinska"
1066
1067#: ../rules/base.xml.in.h:262
1068msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1069msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
1070
1071#: ../rules/base.xml.in.h:263
1072msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1073msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
1074
1075#: ../rules/base.xml.in.h:264
1076msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1077msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
1078
1079#: ../rules/base.xml.in.h:265
1080msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1081msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:266
1084msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1085msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:267
1088msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1089msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
1090
1091#: ../rules/base.xml.in.h:268
1092msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1093msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:269
1096msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1097msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:270
1100msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1101msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:271
1104msgid "Finnish"
1105msgstr "finska"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:272
1108msgid "Finnish (Macintosh)"
1109msgstr "finska (Macintosh)"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:273
1112msgid "Finnish (classic)"
1113msgstr "finska (klasična)"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:274
1116msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1117msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
1118
1119#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1120#. The description needs to be rewritten
1121#: ../rules/base.xml.in.h:277
1122msgid "Four-level key with abstract separators"
1123msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:278
1126msgid "Four-level key with comma"
1127msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:279
1130msgid "Four-level key with dot"
1131msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:280
1134msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1135msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:281
1138msgid "Four-level key with momayyez"
1139msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:282
1142msgid "French"
1143msgstr "francoska"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:283
1146msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1147msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:284
1150msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1151msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:285
1154msgid "French (Breton)"
1155msgstr "francoska (Bretonska)"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:286
1158msgid "French (Cameroon)"
1159msgstr "francoska (Kamerun)"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1162msgid "French (Canada)"
1163msgstr "francoska (Kanada)"
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:288
1166msgid "French (Canada, Dvorak)"
1167msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:289
1170msgid "French (Canada, legacy)"
1171msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:290
1174msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1175msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:291
1178msgid "French (Dvorak)"
1179msgstr "francoska (Dvorak)"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:292
1182msgid "French (Guinea)"
1183msgstr "francoska (Gvineja)"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:293
1186msgid "French (Macintosh)"
1187msgstr "francoska (Macintosh)"
1188
1189#: ../rules/base.xml.in.h:294
1190msgid "French (Mali, alternative)"
1191msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:295
1194msgid "French (Morocco)"
1195msgstr "francoska (Maroko)"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:296
1198msgid "French (Sun dead keys)"
1199msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:297
1202msgid "French (Switzerland)"
1203msgstr "francoska (Švica)"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:298
1206msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1207msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:299
1210msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1211msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:300
1214msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1215msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:301
1218msgid "French (alternative)"
1219msgstr "francoska (alternativna)"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:302
1222msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1223msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:303
1226msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1227msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:304
1230msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1231msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:305
1234msgid "French (eliminate dead keys)"
1235msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:306
1238msgid "French (legacy, alternative)"
1239msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:307
1242msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1243msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:308
1246msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1247msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:309
1250msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1251msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:310
1254msgid "Fula"
1255msgstr "fulska"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:311
1258msgid "Ga"
1259msgstr "Ga"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:312
1262msgid "Generic 101-key PC"
1263msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:313
1266msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1267msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:314
1270msgid "Generic 104-key PC"
1271msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:315
1274msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1275msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:316
1278msgid "Genius Comfy KB-12e"
1279msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:317
1282msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1283msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:318
1286msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1287msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:319
1290msgid "Genius KB-19e NB"
1291msgstr "Genius KB-19e NB"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:320
1294msgid "Genius KKB-2050HS"
1295msgstr "Genius KKB-2050HS"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:321
1298msgid "Georgian"
1299msgstr "gruzijska"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:322
1302msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1303msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:323
1306msgid "Georgian (Italy)"
1307msgstr "gruzijska (Italija)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:324
1310msgid "Georgian (MESS)"
1311msgstr "gruzijska (MESS)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:325
1314msgid "Georgian (ergonomic)"
1315msgstr "gruzijska (ergonomska)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
1318msgid "German"
1319msgstr "nemška"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:327
1322msgid "German (Austria)"
1323msgstr "nemška (Avstrija)"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:328
1326msgid "German (Austria, Macintosh)"
1327msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:329
1330msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1331msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:330
1334msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1335msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:331
1338msgid "German (Dvorak)"
1339msgstr "nemška (Dvorak)"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:332
1342msgid "German (Macintosh)"
1343msgstr "nemška (Macintosh)"
1344
1345#: ../rules/base.xml.in.h:333
1346msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1347msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
1348
1349#: ../rules/base.xml.in.h:334
1350msgid "German (Neo 2)"
1351msgstr "nemška (Neo 2)"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:335
1354msgid "German (Sun dead keys)"
1355msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:336
1358msgid "German (Switzerland)"
1359msgstr "nemška (Švica)"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:337
1362msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1363msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:338
1366msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1367msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:339
1370msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1371msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:340
1374msgid "German (Switzerland, legacy)"
1375msgstr "nemška (Švica, starinska)"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:341
1378msgid "German (dead acute)"
1379msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:342
1382msgid "German (dead grave acute)"
1383msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:343
1386msgid "German (eliminate dead keys)"
1387msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:344
1390msgid "German (qwerty)"
1391msgstr "nemška (qwerty)"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:345
1394msgid "Greek"
1395msgstr "grška"
1396
1397#: ../rules/base.xml.in.h:346
1398msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1399msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:347
1402msgid "Greek (extended)"
1403msgstr "grška (razširjena)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:348
1406msgid "Greek (polytonic)"
1407msgstr "grška (politonična)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:349
1410msgid "Greek (simple)"
1411msgstr "grška (enostavna)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:350
1414msgid "Gujarati"
1415msgstr "gujaratska"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:351
1418msgid "Gyration"
1419msgstr "Gyration"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:352
1422msgid "HTC Dream"
1423msgstr "HTC Dream"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:353
1426msgid "Happy Hacking Keyboard"
1427msgstr "Happy Hacking"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:354
1430msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1431msgstr "Happy Hacking za Mac"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:355
1434msgid "Hausa"
1435msgstr "Hausa"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:356
1438msgid "Hebrew"
1439msgstr "hebrejska"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:357
1442msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1443msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:358
1446msgid "Hebrew (lyx)"
1447msgstr "hebrejska (lyx)"
1448
1449#: ../rules/base.xml.in.h:359
1450msgid "Hebrew (phonetic)"
1451msgstr "hebrejska (fonetična)"
1452
1453#: ../rules/base.xml.in.h:360
1454msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1455msgstr "Hewlett-Packard Internet"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:361
1458msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1459msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:362
1462msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1463msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:363
1466msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1467msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:364
1470msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1471msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:365
1474msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1475msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:366
1478msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1479msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:367
1482msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1483msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:368
1486msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1487msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:369
1490msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1491msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:370
1494msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1495msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:371
1498msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1499msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:372
1502msgid "Hexadecimal"
1503msgstr "šestnajstiška"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:373
1506msgid "Hindi (Bolnagri)"
1507msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:374
1510msgid "Hindi (Wx)"
1511msgstr "Hindi (Wx)"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:375
1514msgid "Honeywell Euroboard"
1515msgstr "Honeywell Euroboard"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:376
1518msgid "Htc Dream phone"
1519msgstr "Htc Dream - telefon"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:377
1522msgid "Hungarian"
1523msgstr "madžarska"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:378
1526msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1527msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:379
1530msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1531msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:380
1534msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1535msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:381
1538msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1539msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:382
1542msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1543msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:383
1546msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1547msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:384
1550msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1551msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:385
1554msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1555msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:386
1558msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1559msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:387
1562msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1563msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:388
1566msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1567msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:389
1570msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1571msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:390
1574msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1575msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:391
1578msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1579msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:392
1582msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1583msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:393
1586msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1587msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:394
1590msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1591msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:395
1594msgid "Hungarian (qwerty)"
1595msgstr "madžarska (qwerty)"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:396
1598msgid "Hungarian (standard)"
1599msgstr "madžarska (standardna)"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:397
1602msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1603msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:398
1606msgid "IBM Rapid Access"
1607msgstr "IBM Rapid Access"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:399
1610msgid "IBM Rapid Access II"
1611msgstr "IBM Rapid Access II"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:400
1614msgid "IBM Space Saver"
1615msgstr "IBM Space Saver"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:401
1618msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1619msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:402
1622msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1623msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:403
1626msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1627msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:404
1630msgid "Icelandic"
1631msgstr "islandska"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:405
1634msgid "Icelandic (Dvorak)"
1635msgstr "islandska (Dvorak)"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:406
1638msgid "Icelandic (Macintosh)"
1639msgstr "islandska (Macintosh)"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:407
1642msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1643msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:408
1646msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1647msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:409
1650msgid "Igbo"
1651msgstr "igbojska"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:410
1654msgid "Indian"
1655msgstr "indijska"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:411
1658msgid "Inuktitut"
1659msgstr "inuktitutska (inuitska)"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:412
1662msgid "Iraqi"
1663msgstr "iraška"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:413
1666msgid "Irish"
1667msgstr "irska"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:414
1670msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1671msgstr "irska (UnicodeExpert)"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:415
1674msgid "Italian"
1675msgstr "italijanska"
1676
1677#: ../rules/base.xml.in.h:416
1678msgid "Italian (Macintosh)"
1679msgstr "italijanska (Macintosh)"
1680
1681#: ../rules/base.xml.in.h:417
1682msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1683msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
1684
1685#: ../rules/base.xml.in.h:418
1686msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1687msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:419
1690msgid "Japanese"
1691msgstr "japonska"
1692
1693#: ../rules/base.xml.in.h:420
1694msgid "Japanese (Dvorak)"
1695msgstr "japonska (Dvorak)"
1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:421
1698msgid "Japanese (Kana 86)"
1699msgstr "japonska (Kana 86)"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:422
1702msgid "Japanese (Kana)"
1703msgstr "japonska (Kana)"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:423
1706msgid "Japanese (Macintosh)"
1707msgstr "japonska (Macintosh)"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:424
1710msgid "Japanese (OADG 109A)"
1711msgstr "japonska (OADG 109A)"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:425
1714msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1715msgstr "japonska (PC-98xx)"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:426
1718msgid "Japanese keyboard options"
1719msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:427
1722msgid "Kalmyk"
1723msgstr "kalmiška"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:428
1726msgid "Kana Lock key is locking"
1727msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:429
1730msgid "Kannada"
1731msgstr "kannadska (Indija)"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:430
1734msgid "Kashubian"
1735msgstr "kašubska"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:431
1738msgid "Kazakh"
1739msgstr "kazaška"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:432
1742msgid "Kazakh (with Russian)"
1743msgstr "kazaška (z ruščino)"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:433
1746msgid "Key sequence to kill the X server"
1747msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:434
1750msgid "Key to choose 3rd level"
1751msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:435
1754msgid "Key to choose 5th level"
1755msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:436
1758msgid "Key(s) to change layout"
1759msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:437
1762msgid "Keytronic FlexPro"
1763msgstr "Keytronic FlexPro"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:438
1766msgid "Khmer (Cambodia)"
1767msgstr "kmerska (Kambodža)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:439
1770msgid "Kikuyu"
1771msgstr "kikujska"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:440
1774msgid "Kinesis"
1775msgstr "Kinesis"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:441
1778msgid "Komi"
1779msgstr "komijska"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:442
1782msgid "Korean"
1783msgstr "korejska"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:443
1786msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1787msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:444
1790msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1791msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:445
1794msgid "Kurdish (Iran, F)"
1795msgstr "kurdska (Iran, F)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:446
1798msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1799msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:447
1802msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1803msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:448
1806msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1807msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
1808
1809#: ../rules/base.xml.in.h:449
1810msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1811msgstr "kurdska (Irak, F)"
1812
1813#: ../rules/base.xml.in.h:450
1814msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1815msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
1816
1817#: ../rules/base.xml.in.h:451
1818msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1819msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
1820
1821#: ../rules/base.xml.in.h:452
1822msgid "Kurdish (Syria, F)"
1823msgstr "kurdska (Sirija, F)"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:453
1826msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1827msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:454
1830msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1831msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:455
1834msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1835msgstr "kurdska (Turčija, F)"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:456
1838msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1839msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:457
1842msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1843msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:458
1846msgid "Kyrgyz"
1847msgstr "kirgiška"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:459
1850msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1851msgstr "kirgiška (fonetična)"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:460
1854msgid "Lao"
1855msgstr "laoška"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:461
1858msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1859msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:462
1862msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1863msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:463
1866msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1867msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:464
1870msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1871msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
1874msgid "Latvian"
1875msgstr "latvijska"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:466
1878msgid "Latvian (F variant)"
1879msgstr "latvijska (varianta F)"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:467
1882msgid "Latvian (adapted)"
1883msgstr "latvijska (prilagojena)"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:468
1886msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1887msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:469
1890msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1891msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:470
1894msgid "Latvian (modern)"
1895msgstr "latvijska (sodobna)"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:471
1898msgid "Latvian (tilde variant)"
1899msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:472
1902msgid "Left Alt"
1903msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:473
1906msgid "Left Alt (while pressed)"
1907msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:474
1910msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1911msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:475
1914msgid "Left Alt+Left Shift"
1915msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:476
1918msgid "Left Ctrl"
1919msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:477
1922msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1923msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:478
1926msgid "Left Ctrl as Meta"
1927msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:479
1930msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1931msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:480
1934msgid "Left Shift"
1935msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:481
1938msgid "Left Win"
1939msgstr "Leva tipka Win"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:482
1942msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1943msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:483
1946msgid "Left Win (while pressed)"
1947msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:484
1950msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1951msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:485
1954msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1955msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:486
1958msgid "Legacy"
1959msgstr "Opuščena tipkovnica "
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:487
1962msgid "Legacy Wang 724"
1963msgstr "Opuščena Wang 724"
1964
1965#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1966#: ../rules/base.xml.in.h:489
1967msgid "Legacy key with comma"
1968msgstr "Opuščena tipka z vejico"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:490
1971msgid "Legacy key with dot"
1972msgstr "Opuščena tipka s piko "
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
1975msgid "Lithuanian"
1976msgstr "litovska"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:492
1979msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1980msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:493
1983msgid "Lithuanian (LEKP)"
1984msgstr "litovska (LEKP)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:494
1987msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1988msgstr "litovska (LEKPa)"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:495
1991msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1992msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:496
1995msgid "Lithuanian (standard)"
1996msgstr "litovska (standardna)"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:497
1999msgid "Logitech Access Keyboard"
2000msgstr "Logitech Access"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:498
2003msgid "Logitech Cordless Desktop"
2004msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:499
2007msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2008msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:500
2011msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2012msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:501
2015msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2016msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:502
2019msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2020msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:503
2023msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2024msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:504
2027msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2028msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:505
2031msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2032msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:506
2035msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2036msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:507
2039msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2040msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:508
2043msgid "Logitech Generic Keyboard"
2044msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:509
2047msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2048msgstr "Logitech Internet 350"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:510
2051msgid "Logitech Internet Keyboard"
2052msgstr "Logitech Internet"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:511
2055msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2056msgstr "Logitech Internet Navigator"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:512
2059msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2060msgstr "Logitech Media Elite"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:513
2063msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2064msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:514
2067msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2068msgstr "Logitech Ultra-X"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:515
2071msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2072msgstr "Logitech diNovo Edge"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:516
2075msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2076msgstr "Logitech diNovo"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:517
2079msgid "Logitech iTouch"
2080msgstr "Logitech iTouch"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:518
2083msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2084msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:519
2087msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2088msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:520
2091msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2092msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:521
2095msgid "Lower Sorbian"
2096msgstr "spodnje lužiško-srbska"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:522
2099msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2100msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:523
2103msgid "MacBook/MacBook Pro"
2104msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2105
2106#: ../rules/base.xml.in.h:524
2107msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2108msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
2109
2110#: ../rules/base.xml.in.h:525
2111msgid "Macedonian"
2112msgstr "makedonska"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:526
2115msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2116msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:527
2119msgid "Macintosh"
2120msgstr "Macintosh"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:528
2123msgid "Macintosh Old"
2124msgstr "Macintosh - stara"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:529
2127msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2128msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:530
2131msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2132msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:531
2135msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2136msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:532
2139msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2140msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:533
2143msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2144msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:534
2147msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2148msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:535
2151msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2152msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:536
2155msgid "Malayalam"
2156msgstr "malajalamska"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:537
2159msgid "Malayalam (Lalitha)"
2160msgstr "malajalamska (Lalita)"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:538
2163msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2164msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:539
2167msgid "Maltese"
2168msgstr "malteška"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:540
2171msgid "Maltese (with US layout)"
2172msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:541
2175msgid "Maori"
2176msgstr "maorska"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:542
2179msgid "Mari"
2180msgstr "marijska"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:543
2183msgid "Memorex MX1998"
2184msgstr "Memorex MX1998"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:544
2187msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2188msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:545
2191msgid "Memorex MX2750"
2192msgstr "Memorex MX2750"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:546
2195msgid "Menu"
2196msgstr "Meni"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:547
2199msgid "Menu as Right Ctrl"
2200msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:548
2203msgid "Meta is mapped to Left Win"
2204msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:549
2207msgid "Meta is mapped to Win keys"
2208msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:550
2211msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2212msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:551
2215msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2216msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:552
2219msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2220msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:553
2223msgid "Microsoft Natural"
2224msgstr "Microsoft Natural"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:554
2227msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2228msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:555
2231msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2232msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:556
2235msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2236msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:557
2239msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2240msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:558
2243msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2244msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:559
2247msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2248msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:560
2251msgid "Microsoft Office Keyboard"
2252msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:561
2255msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2256msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:562
2259msgid "Miscellaneous compatibility options"
2260msgstr "Razne možnosti združljivosti"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:563
2263msgid "Mongolian"
2264msgstr "mongolska"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:564
2267msgid "Montenegrin"
2268msgstr "črnogorska"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:565
2271msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2272msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:566
2275msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2276msgstr "črnogorska (cirilica)"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:567
2279msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2280msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:568
2283msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2284msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:569
2287msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2288msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:570
2291msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2292msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:571
2295msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2296msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:572
2299msgid "NICOLA-F style Backspace"
2300msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:573
2303msgid "Nepali"
2304msgstr "nepalska"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:574
2307msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2308msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:575
2311msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2312msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:576
2315msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2316msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:577
2319msgid "Non-breakable space character at second level"
2320msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:578
2323msgid "Non-breakable space character at third level"
2324msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:579
2327msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2328msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:580
2331msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2332msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:581
2335msgid "Northern Saami (Finland)"
2336msgstr "severno saamska (Finska)"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:582
2339msgid "Northern Saami (Norway)"
2340msgstr "severno saamska (Norveška)"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:583
2343msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2344msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:584
2347msgid "Northern Saami (Sweden)"
2348msgstr "severno saamska (Švedska)"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:585
2351msgid "Northgate OmniKey 101"
2352msgstr "Northgate OmniKey 101"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:586
2355msgid "Norwegian"
2356msgstr "norveška"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:587
2359msgid "Norwegian (Dvorak)"
2360msgstr "norveška (Dvorak)"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:588
2363msgid "Norwegian (Macintosh)"
2364msgstr "norveška (Macintosh)"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:589
2367msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2368msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:590
2371msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2372msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:591
2375msgid "Num Lock"
2376msgstr "Num Lock"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:592
2379msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2380msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:593
2383msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2384msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:594
2387msgid "Numeric keypad layout selection"
2388msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:595
2391msgid "OLPC"
2392msgstr "OLPC"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:596
2395msgid "Occitan"
2396msgstr "oksitanska"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:597
2399msgid "Ogham"
2400msgstr "oghamska"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:598
2403msgid "Ogham (IS434)"
2404msgstr "ogamska (IS434)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:599
2407msgid "Oriya"
2408msgstr "orijska"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:600
2411msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2412msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:601
2415msgid "Ossetian (Georgia)"
2416msgstr "osetijska (Gruzija)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:602
2419msgid "Ossetian (WinKeys)"
2420msgstr "osetijska (WinKeys)"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:603
2423msgid "Ossetian (legacy)"
2424msgstr "osetijska (starinska)"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:604
2427msgid "PC-98xx Series"
2428msgstr "PC-98xx - več modelov"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:605
2431msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2432msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:606
2435msgid "Pashto"
2436msgstr "paštunska"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:607
2439msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2440msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
2441
2442# pavška?
2443# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
2444#: ../rules/base.xml.in.h:608
2445msgid "Pause"
2446msgstr "Premor"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
2449msgid "Persian"
2450msgstr "farsi"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:610
2453msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2454msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:611
2457msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2458msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2461msgid "Polish"
2462msgstr "poljska"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:613
2465msgid "Polish (Dvorak)"
2466msgstr "poljska (Dvorak)"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:614
2469msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2470msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:615
2473msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2474msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:616
2477msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2478msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:617
2481msgid "Polish (qwertz)"
2482msgstr "poljska (qwertz)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:618
2485msgid "Portuguese"
2486msgstr "portugalska"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:619
2489msgid "Portuguese (Brazil)"
2490msgstr "portugalska (Brazilija)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:620
2493msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2494msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:621
2497msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2498msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:622
2501msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2502msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:623
2505msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2506msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:624
2509msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2510msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:625
2513msgid "Portuguese (Macintosh)"
2514msgstr "portugalska (Macintosh)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:626
2517msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2518msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:627
2521msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2522msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:628
2525msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2526msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:629
2529msgid "Portuguese (Nativo)"
2530msgstr "portugalska (nativo)"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:630
2533msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2534msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:631
2537msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2538msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:632
2541msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2542msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:633
2545msgid "PrtSc"
2546msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:634
2549msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2550msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:635
2553msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2554msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:636
2557msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2558msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:637
2561msgid "Right Alt"
2562msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:638
2565msgid "Right Alt (while pressed)"
2566msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:639
2569msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2570msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:640
2573msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2574msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:641
2577msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2578msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:642
2581msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2582msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:643
2585msgid "Right Ctrl"
2586msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:644
2589msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2590msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:645
2593msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2594msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:646
2597msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2598msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:647
2601msgid "Right Shift"
2602msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:648
2605msgid "Right Win"
2606msgstr "Desna tipka Win"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:649
2609msgid "Right Win (while pressed)"
2610msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:650
2613msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2614msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni."
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2617msgid "Romanian"
2618msgstr "romunska"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:652
2621msgid "Romanian (Germany)"
2622msgstr "romunska (Nemčija)"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:653
2625msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2626msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:654
2629msgid "Romanian (WinKeys)"
2630msgstr "romunska (WinKeys)"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:655
2633msgid "Romanian (cedilla)"
2634msgstr "romunska (sedij)"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:656
2637msgid "Romanian (standard cedilla)"
2638msgstr "romunska (standardni sedij)"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:657
2641msgid "Romanian (standard)"
2642msgstr "romunska (standardna)"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:658
2645msgid "Rupee on 4"
2646msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
2649msgid "Russian"
2650msgstr "ruska"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:660
2653msgid "Russian (DOS)"
2654msgstr "ruska (DOS)"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:661
2657msgid "Russian (Georgia)"
2658msgstr "ruska (Gruzija)"
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:662
2661msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2662msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:663
2665msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2666msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:664
2669msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2670msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:665
2673msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2674msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:666
2677msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2678msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:667
2681msgid "Russian (US, phonetic)"
2682msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:668
2685msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2686msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:669
2689msgid "Russian (legacy)"
2690msgstr "ruska (starinska)"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:670
2693msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2694msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:671
2697msgid "Russian (phonetic)"
2698msgstr "ruska (fonetična)"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:672
2701msgid "Russian (typewriter)"
2702msgstr "ruska (pisalni stroj)"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:673
2705msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2706msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:674
2709msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2710msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:675
2713msgid "SK-1300"
2714msgstr "SK-1300"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:676
2717msgid "SK-2500"
2718msgstr "SK-2500"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:677
2721msgid "SK-6200"
2722msgstr "SK-6200"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:678
2725msgid "SK-7100"
2726msgstr "SK-7100"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:679
2729msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2730msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:680
2733msgid "SVEN Slim 303"
2734msgstr "SVEN Slim 303"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:681
2737msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2738msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:682
2741msgid "Samsung SDM 4500P"
2742msgstr "Samsung SDM 4500P"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:683
2745msgid "Samsung SDM 4510P"
2746msgstr "Samsung SDM 4510P"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:684
2749msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2750msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:685
2753msgid "Scroll Lock"
2754msgstr "Scroll Lock"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:686
2757msgid "Semi-colon on third level"
2758msgstr "Podpičje na tretji ravni"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:687
2761msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2762msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:688
2765msgid "Serbian (Cyrillic)"
2766msgstr "srbska (cirilica)"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:689
2769msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2770msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:690
2773msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2774msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:691
2777msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2778msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:692
2781msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2782msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:693
2785msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2786msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:694
2789msgid "Serbian (Latin)"
2790msgstr "srbska (latinica)"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:695
2793msgid "Serbian (Russia)"
2794msgstr "srbska (cirilica)"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:696
2797msgid "Serbo-Croatian (US)"
2798msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:697
2801msgid "Shift cancels Caps Lock"
2802msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:698
2805msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2806msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:699
2809msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2810msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:700
2813msgid "Shift+Caps Lock"
2814msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:701
2817msgid "Sindhi"
2818msgstr "sindijska"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:702
2821msgid "Sinhala (phonetic)"
2822msgstr "sinhala (fonetična)"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:703
2825msgid "Slovak"
2826msgstr "slovaška"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:704
2829msgid "Slovak (extended Backslash)"
2830msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:705
2833msgid "Slovak (qwerty)"
2834msgstr "slovaška (qwerty)"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:706
2837msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2838msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:707
2841msgid "Slovenian"
2842msgstr "slovenska"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:708
2845msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2846msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:709
2849msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2850msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:710
2853msgid "Spanish"
2854msgstr "španska"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:711
2857msgid "Spanish (Dvorak)"
2858msgstr "španska (Dvorak)"
2859
2860#: ../rules/base.xml.in.h:712
2861msgid "Spanish (Latin American)"
2862msgstr "španska (Latinska Amerika)"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:713
2865msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2866msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:714
2869msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2870msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:715
2873msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2874msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:716
2877msgid "Spanish (Macintosh)"
2878msgstr "španska (Macintosh)"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:717
2881msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2882msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:718
2885msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2886msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:719
2889msgid "Spanish (include dead tilde)"
2890msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:720
2893msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2894msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+&lt;tipka&gt; / Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;), ki jih obravnava strežnik"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:721
2897msgid "Sun Type 5/6"
2898msgstr "Sun Type 5/6"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:722
2901msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2902msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:723
2905msgid "Swahili (Kenya)"
2906msgstr "svahilska (Kenija)"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:724
2909msgid "Swahili (Tanzania)"
2910msgstr "svahilska (Tanzanija)"
2911
2912#: ../rules/base.xml.in.h:725
2913msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2914msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
2915
2916#: ../rules/base.xml.in.h:726
2917msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2918msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:727
2921msgid "Swedish"
2922msgstr "švedska"
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:728
2925msgid "Swedish (Dvorak)"
2926msgstr "švedska (Dvorak)"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:729
2929msgid "Swedish (Macintosh)"
2930msgstr "švedska (Macintosh)"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:730
2933msgid "Swedish (Svdvorak)"
2934msgstr "švedska (Svdvorak)"
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:731
2937msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2938msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:732
2941msgid "Swedish Sign Language"
2942msgstr "švedski znakovni jezik"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:733
2945msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2946msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:734
2949msgid "Syriac"
2950msgstr "starosirska"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:735
2953msgid "Syriac (phonetic)"
2954msgstr "sirska (fonetična)"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:736
2957msgid "Taiwanese"
2958msgstr "tajvanska"
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:737
2961msgid "Taiwanese (indigenous)"
2962msgstr "tajvanska (domorodna)"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:738
2965msgid "Tajik"
2966msgstr "tadžiška"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:739
2969msgid "Tajik (legacy)"
2970msgstr "tadžiška (starinska)"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:740
2973msgid "Tamil"
2974msgstr "tamilska"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:741
2977msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2978msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:742
2981msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2982msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:743
2985msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2986msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:744
2989msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2990msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:745
2993msgid "Tamil (Unicode)"
2994msgstr "tamilska (Unicode)"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:746
2997msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2998msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:747
3001msgid "Targa Visionary 811"
3002msgstr "Targa Visionary 811"
3003
3004#: ../rules/base.xml.in.h:748
3005msgid "Tatar"
3006msgstr "tatarska"
3007
3008#: ../rules/base.xml.in.h:749
3009msgid "Telugu"
3010msgstr "teluška"
3011
3012#: ../rules/base.xml.in.h:750
3013msgid "Thai"
3014msgstr "tajska"
3015
3016#: ../rules/base.xml.in.h:751
3017msgid "Thai (Pattachote)"
3018msgstr "tajska (Pattachote)"
3019
3020#: ../rules/base.xml.in.h:752
3021msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3022msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
3023
3024#: ../rules/base.xml.in.h:753
3025msgid "Tibetan"
3026msgstr "tibetanska"
3027
3028#: ../rules/base.xml.in.h:754
3029msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3030msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:755
3033msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3034msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:756
3037msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3038msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
3039
3040#: ../rules/base.xml.in.h:757
3041msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3042msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:758
3045msgid "Toshiba Satellite S3000"
3046msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3047
3048#: ../rules/base.xml.in.h:759
3049msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3050msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
3051
3052#: ../rules/base.xml.in.h:760
3053msgid "Trust Slimline"
3054msgstr "Trust Slimline"
3055
3056#: ../rules/base.xml.in.h:761
3057msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3058msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
3059
3060#: ../rules/base.xml.in.h:762
3061msgid "Tswana"
3062msgstr "tswanska"
3063
3064#: ../rules/base.xml.in.h:763
3065msgid "Turkish"
3066msgstr "turška"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:764
3069msgid "Turkish (Alt-Q)"
3070msgstr "turška (Alt-Q)"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:765
3073msgid "Turkish (F)"
3074msgstr "turška (F)"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:766
3077msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3078msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:767
3081msgid "Turkish (international with dead keys)"
3082msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
3083
3084#: ../rules/base.xml.in.h:768
3085msgid "Turkmen"
3086msgstr "turkmenska"
3087
3088#: ../rules/base.xml.in.h:769
3089msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3090msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
3091
3092#: ../rules/base.xml.in.h:770
3093msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3094msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3095
3096#: ../rules/base.xml.in.h:771
3097msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3098msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3099
3100#: ../rules/base.xml.in.h:772
3101msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3102msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3103
3104#: ../rules/base.xml.in.h:773
3105msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3106msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
3107
3108#: ../rules/base.xml.in.h:774
3109msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3110msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
3111
3112#: ../rules/base.xml.in.h:775
3113msgid "Udmurt"
3114msgstr "udmurtska"
3115
3116#: ../rules/base.xml.in.h:776
3117msgid "Ukrainian"
3118msgstr "ukrajinska"
3119
3120#: ../rules/base.xml.in.h:777
3121msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3122msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
3123
3124#: ../rules/base.xml.in.h:778
3125msgid "Ukrainian (homophonic)"
3126msgstr "ukrajinska (homofonična)"
3127
3128#: ../rules/base.xml.in.h:779
3129msgid "Ukrainian (legacy)"
3130msgstr "ukrajinska (starinska)"
3131
3132#: ../rules/base.xml.in.h:780
3133msgid "Ukrainian (phonetic)"
3134msgstr "ukrajinska (fonetično)"
3135
3136#: ../rules/base.xml.in.h:781
3137msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3138msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
3139
3140#: ../rules/base.xml.in.h:782
3141msgid "Ukrainian (typewriter)"
3142msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
3143
3144#: ../rules/base.xml.in.h:783
3145msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3146msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
3147
3148#: ../rules/base.xml.in.h:784
3149msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3150msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni."
3151
3152#: ../rules/base.xml.in.h:785
3153msgid "Unitek KB-1925"
3154msgstr "Unitek KB-1925"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:786
3157msgid "Urdu (Pakistan)"
3158msgstr "urdujska (Pakistan)"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:787
3161msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3162msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:788
3165msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3166msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
3167
3168#: ../rules/base.xml.in.h:789
3169msgid "Urdu (WinKeys)"
3170msgstr "urdujska (WinKeys)"
3171
3172#: ../rules/base.xml.in.h:790
3173msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3174msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
3175
3176#: ../rules/base.xml.in.h:791
3177msgid "Urdu (phonetic)"
3178msgstr "urdujska (fonetično)"
3179
3180#: ../rules/base.xml.in.h:792
3181msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3182msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
3183
3184#: ../rules/base.xml.in.h:793
3185msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3186msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:794
3189msgid "Usual space at any level"
3190msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:795
3193msgid "Uyghur"
3194msgstr "ujgurska"
3195
3196#: ../rules/base.xml.in.h:796
3197msgid "Uzbek"
3198msgstr "uzbeška"
3199
3200#: ../rules/base.xml.in.h:797
3201msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3202msgstr "uzbeška (Afganistan)"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:798
3205msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3206msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
3207
3208#: ../rules/base.xml.in.h:799
3209msgid "Uzbek (Latin)"
3210msgstr "uzbeška (latinica)"
3211
3212#: ../rules/base.xml.in.h:800
3213msgid "Vietnamese"
3214msgstr "vietnamska"
3215
3216#: ../rules/base.xml.in.h:801
3217msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3218msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:802
3221msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3222msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
3223
3224#: ../rules/base.xml.in.h:803
3225msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3226msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni."
3227
3228#: ../rules/base.xml.in.h:804
3229msgid "Winbook Model XP5"
3230msgstr "Winbook Model XP5"
3231
3232#: ../rules/base.xml.in.h:805
3233msgid "Wolof"
3234msgstr "volofska"
3235
3236#: ../rules/base.xml.in.h:806
3237msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3238msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
3239
3240#: ../rules/base.xml.in.h:807
3241msgid "Yakut"
3242msgstr "jakutska"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:808
3245msgid "Yoruba"
3246msgstr "jorubska"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:809
3249msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3250msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
3251
3252#: ../rules/base.xml.in.h:810
3253msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3254msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni."
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:811
3257msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3258msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni."
3259
3260#: ../rules/base.xml.in.h:812
3261msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3262msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
3263
3264#: ../rules/base.xml.in.h:813
3265msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3266msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:814
3269msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3270msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni"
3271
3272#: ../rules/base.xml.in.h:815
3273msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3274msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
3275
3276#: ../rules/base.xml.in.h:816
3277msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3278msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni."
3279
3280#. Keyboard indicator for Akan layouts
3281#: ../rules/base.xml.in.h:818
3282msgid "ak"
3283msgstr "ak"
3284
3285#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3286#: ../rules/base.xml.in.h:820
3287msgid "am"
3288msgstr "am"
3289
3290#. Keyboard indicator for Arabic layouts
3291#: ../rules/base.xml.in.h:822
3292msgid "ar"
3293msgstr "ar"
3294
3295#. Keyboard indicator for Avatime layouts
3296#: ../rules/base.xml.in.h:824
3297msgid "avn"
3298msgstr "avn"
3299
3300#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3301#: ../rules/base.xml.in.h:826
3302msgid "az"
3303msgstr "az"
3304
3305#. Keyboard indicator for Belgian layouts
3306#: ../rules/base.xml.in.h:828
3307msgid "be"
3308msgstr "be"
3309
3310#. Keyboard indicator for Berber layouts
3311#: ../rules/base.xml.in.h:830
3312msgid "ber"
3313msgstr "ber"
3314
3315#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3316#: ../rules/base.xml.in.h:832
3317msgid "bg"
3318msgstr "bg"
3319
3320#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3321#: ../rules/base.xml.in.h:834
3322msgid "bm"
3323msgstr "bm"
3324
3325#. Keyboard indicator for Bengali layouts
3326#: ../rules/base.xml.in.h:836
3327msgid "bn"
3328msgstr "bn"
3329
3330#. Keyboard indicator for Braille layouts
3331#: ../rules/base.xml.in.h:838
3332msgid "brl"
3333msgstr "brl"
3334
3335#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3336#: ../rules/base.xml.in.h:840
3337msgid "bs"
3338msgstr "bs"
3339
3340#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3341#: ../rules/base.xml.in.h:842
3342msgid "by"
3343msgstr "by"
3344
3345#. Keyboard indicator for Catalan layouts
3346#: ../rules/base.xml.in.h:844
3347msgid "ca"
3348msgstr "ca"
3349
3350#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3351#: ../rules/base.xml.in.h:846
3352msgid "chr"
3353msgstr "chr"
3354
3355#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3356#: ../rules/base.xml.in.h:848
3357msgid "cm"
3358msgstr "cm"
3359
3360#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3361#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3362msgid "crh"
3363msgstr "crh"
3364
3365#. Keyboard indicator for Chech layouts
3366#: ../rules/base.xml.in.h:852
3367msgid "cs"
3368msgstr "cs"
3369
3370#. Keyboard indicator for Danish layouts
3371#: ../rules/base.xml.in.h:854
3372msgid "da"
3373msgstr "da"
3374
3375#. Keyboard indicator for German layouts
3376#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3377msgid "de"
3378msgstr "de"
3379
3380#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3381#: ../rules/base.xml.in.h:858
3382msgid "dv"
3383msgstr "dv"
3384
3385#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3386#: ../rules/base.xml.in.h:860
3387msgid "dz"
3388msgstr "dz"
3389
3390#. Keyboard indicator for Ewe layouts
3391#: ../rules/base.xml.in.h:862
3392msgid "ee"
3393msgstr "ee"
3394
3395#. Keyboard indicator for English layouts
3396#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3397msgid "en"
3398msgstr "en"
3399
3400#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3401#: ../rules/base.xml.in.h:866
3402msgid "eo"
3403msgstr "eo"
3404
3405#. Keyboard indicator for Spanish layouts
3406#: ../rules/base.xml.in.h:868
3407msgid "es"
3408msgstr "es"
3409
3410#. Keyboard indicator for Estonian layouts
3411#: ../rules/base.xml.in.h:870
3412msgid "et"
3413msgstr "et"
3414
3415#. Keyboard indicator for Persian layouts
3416#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3417msgid "fa"
3418msgstr "fa"
3419
3420#. Keyboard indicator for Fula layouts
3421#: ../rules/base.xml.in.h:874
3422msgid "ff"
3423msgstr "ff"
3424
3425#. Keyboard indicator for Finnish layouts
3426#: ../rules/base.xml.in.h:876
3427msgid "fi"
3428msgstr "fi"
3429
3430#. Keyboard indicator for Faroese layouts
3431#: ../rules/base.xml.in.h:878
3432msgid "fo"
3433msgstr "fo"
3434
3435#. Keyboard indicator for French layouts
3436#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3437msgid "fr"
3438msgstr "fr"
3439
3440#. Keyboard indicator for Ga layouts
3441#: ../rules/base.xml.in.h:882
3442msgid "gaa"
3443msgstr "gaa"
3444
3445#. Keyboard indicator for Greek layouts
3446#: ../rules/base.xml.in.h:884
3447msgid "gr"
3448msgstr "gr"
3449
3450#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3451#: ../rules/base.xml.in.h:886
3452msgid "gu"
3453msgstr "gu"
3454
3455#. Keyboard indicator for Hausa layouts
3456#: ../rules/base.xml.in.h:888
3457msgid "ha"
3458msgstr "ha"
3459
3460#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3461#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3462msgid "he"
3463msgstr "he"
3464
3465#. Keyboard indicator for Hindi layouts
3466#: ../rules/base.xml.in.h:892
3467msgid "hi"
3468msgstr "hi"
3469
3470#. Keyboard indicator for Croatian layouts
3471#: ../rules/base.xml.in.h:894
3472msgid "hr"
3473msgstr "hr"
3474
3475#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3476#: ../rules/base.xml.in.h:896
3477msgid "hu"
3478msgstr "hu"
3479
3480#. Keyboard indicator for Armenian layouts
3481#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3482msgid "hy"
3483msgstr "hy"
3484
3485#. Keyboard indicator for Irish layouts
3486#: ../rules/base.xml.in.h:900
3487msgid "ie"
3488msgstr "ie"
3489
3490#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3491#: ../rules/base.xml.in.h:902
3492msgid "ig"
3493msgstr "ig"
3494
3495#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3496#: ../rules/base.xml.in.h:904
3497msgid "ike"
3498msgstr "ike"
3499
3500#. Keyboard indicator for Indian layouts
3501#: ../rules/base.xml.in.h:906
3502msgid "in"
3503msgstr "in"
3504
3505#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3506#: ../rules/base.xml.in.h:908
3507msgid "is"
3508msgstr "is"
3509
3510#. Keyboard indicator for Italian layouts
3511#: ../rules/base.xml.in.h:910
3512msgid "it"
3513msgstr "it"
3514
3515#. Keyboard indicator for Japanese layouts
3516#: ../rules/base.xml.in.h:912
3517msgid "ja"
3518msgstr "ja"
3519
3520#. Keyboard indicator for Georgian layouts
3521#: ../rules/base.xml.in.h:914
3522msgid "ka"
3523msgstr "ka"
3524
3525#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3526#: ../rules/base.xml.in.h:916
3527msgid "ki"
3528msgstr "ki"
3529
3530#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3531#: ../rules/base.xml.in.h:918
3532msgid "kk"
3533msgstr "kk"
3534
3535#. Keyboard indicator for Khmer layouts
3536#: ../rules/base.xml.in.h:920
3537msgid "km"
3538msgstr "km"
3539
3540#. Keyboard indicator for Kannada layouts
3541#: ../rules/base.xml.in.h:922
3542msgid "kn"
3543msgstr "kn"
3544
3545#. Keyboard indicator for Korean layouts
3546#: ../rules/base.xml.in.h:924
3547msgid "ko"
3548msgstr "ko"
3549
3550#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3551#: ../rules/base.xml.in.h:926
3552msgid "ku"
3553msgstr "ku"
3554
3555#. Keyboard indicator for Lao layouts
3556#: ../rules/base.xml.in.h:928
3557msgid "lo"
3558msgstr "lo"
3559
3560#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3561#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3562msgid "lt"
3563msgstr "lt"
3564
3565#. Keyboard indicator for Latvian layouts
3566#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3567msgid "lv"
3568msgstr "lv"
3569
3570#. Keyboard indicator for Maori layouts
3571#: ../rules/base.xml.in.h:934
3572msgid "mi"
3573msgstr "mi"
3574
3575#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3576#: ../rules/base.xml.in.h:936
3577msgid "mk"
3578msgstr "mk"
3579
3580#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3581#: ../rules/base.xml.in.h:938
3582msgid "ml"
3583msgstr "ml"
3584
3585#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3586#: ../rules/base.xml.in.h:940
3587msgid "mn"
3588msgstr "mn"
3589
3590#. Keyboard indicator for Maltese layouts
3591#: ../rules/base.xml.in.h:942
3592msgid "mt"
3593msgstr "mt"
3594
3595#. Keyboard indicator for Burmese layouts
3596#: ../rules/base.xml.in.h:944
3597msgid "my"
3598msgstr "my"
3599
3600#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3601#: ../rules/base.xml.in.h:946
3602msgid "ne"
3603msgstr "ne"
3604
3605#. Keyboard indicator for Dutch layouts
3606#: ../rules/base.xml.in.h:948
3607msgid "nl"
3608msgstr "nl"
3609
3610#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3611#: ../rules/base.xml.in.h:950
3612msgid "no"
3613msgstr "no"
3614
3615#. Keyboard indicator for Oriya layouts
3616#: ../rules/base.xml.in.h:952
3617msgid "or"
3618msgstr "or"
3619
3620#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3621#: ../rules/base.xml.in.h:954
3622msgid "pa"
3623msgstr "pa"
3624
3625#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3626#: ../rules/base.xml.in.h:956
3627msgid "ph"
3628msgstr "ph"
3629
3630#. Keyboard indicator for Polish layouts
3631#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3632msgid "pl"
3633msgstr "pl"
3634
3635#. Keyboard indicator for Pashto layouts
3636#: ../rules/base.xml.in.h:960
3637msgid "ps"
3638msgstr "ps"
3639
3640#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3641#: ../rules/base.xml.in.h:962
3642msgid "pt"
3643msgstr "pt"
3644
3645#. Keyboard indicator for Romanian layouts
3646#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3647msgid "ro"
3648msgstr "ro"
3649
3650#. Keyboard indicator for Russian layouts
3651#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
3652msgid "ru"
3653msgstr "ru"
3654
3655#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3656#: ../rules/base.xml.in.h:968
3657msgid "sd"
3658msgstr "sd"
3659
3660#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3661#: ../rules/base.xml.in.h:970
3662msgid "si"
3663msgstr "si"
3664
3665#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3666#: ../rules/base.xml.in.h:972
3667msgid "sk"
3668msgstr "sk"
3669
3670#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3671#: ../rules/base.xml.in.h:974
3672msgid "sl"
3673msgstr "sl"
3674
3675#. Keyboard indicator for Albanian layouts
3676#: ../rules/base.xml.in.h:976
3677msgid "sq"
3678msgstr "sq"
3679
3680#. Keyboard indicator for Serbian layouts
3681#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
3682msgid "sr"
3683msgstr "sr"
3684
3685#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3686#: ../rules/base.xml.in.h:980
3687msgid "sv"
3688msgstr "sv"
3689
3690#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3691#: ../rules/base.xml.in.h:982
3692msgid "sw"
3693msgstr "sw"
3694
3695#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3696#: ../rules/base.xml.in.h:984
3697msgid "syc"
3698msgstr "syc"
3699
3700#. Keyboard indicator for Tamil layouts
3701#: ../rules/base.xml.in.h:986
3702msgid "ta"
3703msgstr "ta"
3704
3705#. Keyboard indicator for Telugu layouts
3706#: ../rules/base.xml.in.h:988
3707msgid "te"
3708msgstr "te"
3709
3710#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3711#: ../rules/base.xml.in.h:990
3712msgid "tg"
3713msgstr "tg"
3714
3715#. Keyboard indicator for Thai layouts
3716#: ../rules/base.xml.in.h:992
3717msgid "th"
3718msgstr "th"
3719
3720#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3721#: ../rules/base.xml.in.h:994
3722msgid "tk"
3723msgstr "tk"
3724
3725#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3726#: ../rules/base.xml.in.h:996
3727msgid "tn"
3728msgstr "tn"
3729
3730#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3731#: ../rules/base.xml.in.h:998
3732msgid "tr"
3733msgstr "tr"
3734
3735#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3736#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3737msgid "uk"
3738msgstr "uk"
3739
3740#. Keyboard indicator for Urdu layouts
3741#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3742msgid "ur"
3743msgstr "ur"
3744
3745#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3747msgid "uz"
3748msgstr "uz"
3749
3750#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3752msgid "vi"
3753msgstr "vi"
3754
3755#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3757msgid "wo"
3758msgstr "wo"
3759
3760#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3761#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3762msgid "xsy"
3763msgstr "xsy"
3764
3765#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3766#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3767msgid "yo"
3768msgstr "yo"
3769
3770#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3772msgid "zh"
3773msgstr "zh"
3774
3775#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3776msgid "APL Keyboard Symbols"
3777msgstr "Simboli tipkovnic APL"
3778
3779#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3780msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3781msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
3782
3783#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3784msgid "Atsina"
3785msgstr "atsinska"
3786
3787#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3788msgid "Avestan"
3789msgstr "avestanska"
3790
3791#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3792msgid "Biblical SIL phonetic"
3793msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)"
3794
3795#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3796msgid "Couer D'alene Salish"
3797msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
3798
3799#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3800msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3801msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
3802
3803#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3804msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3805msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
3806
3807#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3808msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3809msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)"
3810
3811#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3812msgid "German (US keyboard with German letters)"
3813msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
3814
3815#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3816msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3817msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
3818
3819#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3820msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
3821msgstr "hebrejska (biblična, SIL)"
3822
3823#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3824msgid "Kutenai"
3825msgstr "kutenajska"
3826
3827#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3828msgid "Latvian (US Colemak)"
3829msgstr "latvijska (am. Colemak)"
3830
3831#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3832msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3833msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
3834
3835#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3836msgid "Latvian (US Dvorak)"
3837msgstr "latvijska (am. Dvorak)"
3838
3839#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3840msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3841msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)"
3842
3843#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3844msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3845msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)"
3846
3847#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3848msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3849msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)"
3850
3851#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3852msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3853msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)"
3854
3855#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3856msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3857msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)"
3858
3859#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3860msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3861msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
3862
3863#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3864msgid "Polish (international with dead keys)"
3865msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)"
3866
3867#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3868msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3869msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
3870
3871#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3872msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3873msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)"
3874
3875#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3876msgid "Secwepemctsin"
3877msgstr "šusvapska"
3878
3879#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3880msgid "Serbian"
3881msgstr "srbska"
3882
3883#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3884msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3885msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
3886
3887#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3888msgid "apl"
3889msgstr "apl"
3890
3891#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3892msgid "kut"
3893msgstr "kut"
3894
3895#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
3896msgid "shs"
3897msgstr "shs"
3898