sl.po revision 0412cded
1# Slovenian translation of xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2012. 6# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n" 14"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: sl\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" 21 22#: ../rules/base.xml.in.h:1 23msgid "<Less/Greater>" 24msgstr "<Manjši/večji>" 25 26#: ../rules/base.xml.in.h:2 27msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 28msgstr "<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" 29 30#: ../rules/base.xml.in.h:3 31msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 32msgstr "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)" 33 34#: ../rules/base.xml.in.h:4 35msgid "A4Tech KB-21" 36msgstr "A4Tech KB-21" 37 38#: ../rules/base.xml.in.h:5 39msgid "A4Tech KBS-8" 40msgstr "A4Tech KBS-8" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:6 43msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 44msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 45 46#: ../rules/base.xml.in.h:7 47msgid "ATM/phone-style" 48msgstr "ATM/kot telefon" 49 50#: ../rules/base.xml.in.h:8 51msgid "Acer AirKey V" 52msgstr "Acer AirKey V" 53 54#: ../rules/base.xml.in.h:9 55msgid "Acer C300" 56msgstr "Acer C300" 57 58#: ../rules/base.xml.in.h:10 59msgid "Acer Ferrari 4000" 60msgstr "Acer Ferrari 4000" 61 62#: ../rules/base.xml.in.h:11 63msgid "Acer Laptop" 64msgstr "Acer - prenosnik" 65 66#: ../rules/base.xml.in.h:12 67msgid "Add the standard behavior to Menu key" 68msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu" 69 70#: ../rules/base.xml.in.h:13 71msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 72msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)" 73 74#: ../rules/base.xml.in.h:14 75msgid "Adding currency signs to certain keys" 76msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam" 77 78#: ../rules/base.xml.in.h:15 79msgid "Advance Scorpius KI" 80msgstr "Advance Scorpius KI" 81 82#: ../rules/base.xml.in.h:16 83msgid "Afghani" 84msgstr "afghanska" 85 86#: ../rules/base.xml.in.h:17 87msgid "Akan" 88msgstr "akanska" 89 90#: ../rules/base.xml.in.h:18 91msgid "Albanian" 92msgstr "albanska" 93 94#: ../rules/base.xml.in.h:19 95msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 96msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)" 97 98#: ../rules/base.xml.in.h:20 99msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 100msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)." 101 102#: ../rules/base.xml.in.h:21 103msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 104msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu." 105 106#: ../rules/base.xml.in.h:22 107msgid "Alt+Caps Lock" 108msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock" 109 110#: ../rules/base.xml.in.h:23 111msgid "Alt+Ctrl" 112msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" 113 114#: ../rules/base.xml.in.h:24 115msgid "Alt+Shift" 116msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" 117 118#: ../rules/base.xml.in.h:25 119msgid "Alt+Space" 120msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica" 121 122#: ../rules/base.xml.in.h:26 123msgid "Alt/Win key behavior" 124msgstr "Vedenje tipk Alt/Win" 125 126#: ../rules/base.xml.in.h:27 127msgid "Amharic" 128msgstr "amharska" 129 130#: ../rules/base.xml.in.h:28 131msgid "Any Alt key" 132msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)" 133 134#: ../rules/base.xml.in.h:29 135msgid "Any Win key" 136msgstr "Poljubna tipka Win" 137 138#: ../rules/base.xml.in.h:30 139msgid "Any Win key (while pressed)" 140msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)" 141 142#: ../rules/base.xml.in.h:31 143msgid "Apple" 144msgstr "Apple" 145 146#: ../rules/base.xml.in.h:32 147msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 148msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)" 149 150#: ../rules/base.xml.in.h:33 151msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 152msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)" 153 154#: ../rules/base.xml.in.h:34 155msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 156msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)" 157 158#: ../rules/base.xml.in.h:35 159msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 160msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" 161 162#: ../rules/base.xml.in.h:36 163msgid "Apple Laptop" 164msgstr "Apple - prenosnik" 165 166#: ../rules/base.xml.in.h:37 167msgid "Arabic" 168msgstr "arabska" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:38 171msgid "Arabic (Buckwalter)" 172msgstr "arabska (Buckwalter)" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:39 175msgid "Arabic (Morocco)" 176msgstr "arabska (Maroko)" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:40 179msgid "Arabic (Pakistan)" 180msgstr "arabska (Pakistan)" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:41 183msgid "Arabic (Syria)" 184msgstr "arabska (Sirija)" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:42 187msgid "Arabic (azerty)" 188msgstr "arabska (azerty)" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:43 191msgid "Arabic (azerty/digits)" 192msgstr "arabska (azerty/števke)" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:44 195msgid "Arabic (digits)" 196msgstr "arabska (števke)" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:45 199msgid "Arabic (qwerty)" 200msgstr "arabska (qwerty)" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:46 203msgid "Arabic (qwerty/digits)" 204msgstr "arabska (qwerty/števke)" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 207msgid "Armenian" 208msgstr "armenska" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:48 211msgid "Armenian (alternative eastern)" 212msgstr "armenska (alternativna vzhodno)" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:49 215msgid "Armenian (alternative phonetic)" 216msgstr "armenska (alternativna fonetična)" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:50 219msgid "Armenian (eastern)" 220msgstr "armenska (vzhodna)" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:51 223msgid "Armenian (phonetic)" 224msgstr "armenska (fonetično)" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:52 227msgid "Armenian (western)" 228msgstr "armenska (zahodna)" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:53 231msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 232msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:54 235msgid "Asus Laptop" 236msgstr "Asus - prenosnik" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:55 239msgid "At bottom left" 240msgstr "Levo spodaj" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:56 243msgid "At left of 'A'" 244msgstr "Levo of tipke 'A'" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:57 247msgid "Avatime" 248msgstr "Avatime" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:58 251msgid "Azerbaijani" 252msgstr "azerbajdžanska" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:59 255msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 256msgstr "azerbajdžanska (cirilica)" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 260msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "BTC 5090" 264msgstr "BTC 5090" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "BTC 5113RF Multimedia" 268msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "BTC 5126T" 272msgstr "BTC 5126T" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "BTC 6301URF" 276msgstr "BTC 6301URF" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "BTC 9000" 280msgstr "BTC 9000" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:66 283msgid "BTC 9000A" 284msgstr "BTC 9000A" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:67 287msgid "BTC 9001AH" 288msgstr "BTC 9001AH" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:68 291msgid "BTC 9019U" 292msgstr "BTC 9019U" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:69 295msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 296msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:70 299msgid "Backslash" 300msgstr "Leva poševnica" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:71 303msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 304msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:72 307msgid "Bambara" 308msgstr "bambarska" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:73 311msgid "Bashkirian" 312msgstr "baškirska" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:74 315msgid "Belarusian" 316msgstr "beloruska" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:75 319msgid "Belarusian (Latin)" 320msgstr "beloruska (latinica)" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:76 323msgid "Belarusian (legacy)" 324msgstr "beloruska (starinska)" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:77 327msgid "Belgian" 328msgstr "belgijska" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:78 331msgid "Belgian (ISO alternate)" 332msgstr "belgijska (alternativni ISO)" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:79 335msgid "Belgian (Sun dead keys)" 336msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:80 339msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 340msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:81 343msgid "Belgian (alternative)" 344msgstr "belgijska (alternativna)" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:82 347msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 348msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:83 351msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 352msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:84 355msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 356msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:85 359msgid "BenQ X-Touch" 360msgstr "BenQ X-Touch" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:86 363msgid "BenQ X-Touch 730" 364msgstr "BenQ X-Touch 730" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:87 367msgid "BenQ X-Touch 800" 368msgstr "BenQ X-Touch 800" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:88 371msgid "Bengali" 372msgstr "bengalska" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:89 375msgid "Bengali (India)" 376msgstr "bengalska (Indija)" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:90 379msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" 380msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:91 383msgid "Bengali (India, Baishakhi)" 384msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:92 387msgid "Bengali (India, Bornona)" 388msgstr "bengalska (Indija, Bornona)" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:93 391msgid "Bengali (India, Probhat)" 392msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:94 395msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" 396msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:95 399msgid "Bengali (Probhat)" 400msgstr "bengalska (Prohbat)" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:96 403msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 404msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:97 407msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 408msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:98 411msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 412msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:99 415msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 416msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:100 419msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 420msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:101 423msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 424msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:102 427msgid "Bosnian" 428msgstr "bosanska" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:103 431msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 432msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:104 435msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 436msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:105 439msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 440msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:106 443msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 444msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:107 447msgid "Both Alt keys together" 448msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:108 451msgid "Both Ctrl keys together" 452msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:109 455msgid "Both Shift keys together" 456msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:110 459msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 460msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:111 463msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 464msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:112 467msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 468msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:113 471msgid "Braille" 472msgstr "brajlica" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:114 475msgid "Braille (left hand)" 476msgstr "brajlica (levoročno)" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:115 479msgid "Braille (right hand)" 480msgstr "brajlica (desnoročno)" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:116 483msgid "Brother Internet Keyboard" 484msgstr "Brother Internet" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:117 487msgid "Bulgarian" 488msgstr "bolgarska" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:118 491msgid "Bulgarian (new phonetic)" 492msgstr "bolgarska (nova fonetika)" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:119 495msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 496msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:120 499msgid "Burmese" 500msgstr "burmanska" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:121 503msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 504msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:122 507msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 508msgstr "kamerunska večjezična (azerty)" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:123 511msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 512msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:124 515msgid "Canadian Multilingual" 516msgstr "kanadska večjezična" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:125 519msgid "Canadian Multilingual (first part)" 520msgstr "kanadska večjezična (prvi del)" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:126 523msgid "Canadian Multilingual (second part)" 524msgstr "kanadska večjezična (drugi del)" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:127 527msgid "Caps Lock" 528msgstr "Caps Lock" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:128 531msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 532msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:129 535msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 536msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk." 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:130 539msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 540msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock." 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:131 543msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 544msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:132 547msgid "Caps Lock as Ctrl" 548msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:133 551msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 552msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:134 555msgid "Caps Lock is disabled" 556msgstr "Caps Lock je onemogočena" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:135 559msgid "Caps Lock key behavior" 560msgstr "Vedenje tipke Caps Lock" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:136 563msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 564msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:137 567msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 568msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)." 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:138 571msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 572msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock." 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:139 575msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 576msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock." 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:140 579msgid "Catalan" 580msgstr "katalonska" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:141 583msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 584msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:142 587msgid "Cherokee" 588msgstr "čerokeška" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:143 591msgid "Cherry B.UNLIMITED" 592msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:144 595msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 596msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:145 599msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 600msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:146 603msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 604msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:147 607msgid "Cherry CyMotion Expert" 608msgstr "Cherry CyMotion Expert" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:148 611msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 612msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:149 615msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 616msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:150 619msgid "Chicony Internet Keyboard" 620msgstr "Chicony Internet" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:151 623msgid "Chicony KB-9885" 624msgstr "Chicony KB-9885" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:152 627msgid "Chicony KU-0108" 628msgstr "Chicony KU-0108" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:153 631msgid "Chicony KU-0420" 632msgstr "Chicony KU-0420" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:154 635msgid "Chinese" 636msgstr "kitajska" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:155 639msgid "Chuvash" 640msgstr "čuvaška" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:156 643msgid "Chuvash (Latin)" 644msgstr "čuvaška (latinica)" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:157 647msgid "Classmate PC" 648msgstr "Classmate PC" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:158 651msgid "CloGaelach" 652msgstr "CloGaelach" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:159 655msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 656msgstr "Compaq Easy Access" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:160 659msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 660msgstr "Compaq Internet (13 tipk)" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:161 663msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 664msgstr "Compaq Internet (18 tipk)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:162 667msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 668msgstr "Compaq Internet (7 tipk)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:163 671msgid "Compaq iPaq Keyboard" 672msgstr "Compaq iPaq" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:164 675msgid "Compose key position" 676msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:165 679msgid "Control + Alt + Backspace" 680msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:166 683msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 684msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:167 687msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 688msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:168 691msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 692msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:169 695msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 696msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:170 699msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 700msgstr "krimsko tatarska (turški F)" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:171 703msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 704msgstr "krimsko tatarska (turški Q)" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:172 707msgid "Croatian" 708msgstr "hrvaška" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:173 711msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 712msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:174 715msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 716msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:175 719msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 720msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:176 723msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 724msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:177 727msgid "Ctrl key position" 728msgstr "Položaj tipke Ctrl" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:178 731msgid "Ctrl+Shift" 732msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:179 735msgid "Czech" 736msgstr "češka" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:180 739msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 740msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:181 743msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 744msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:182 747msgid "Czech (qwerty)" 748msgstr "češka (qwerty)" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:183 751msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 752msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:184 755msgid "Czech (with <\\|> key)" 756msgstr "češka (s tipkami <\\|>)" 757 758#: ../rules/base.xml.in.h:185 759msgid "DTK2000" 760msgstr "DTK2000" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:186 763msgid "Danish" 764msgstr "danska" 765 766#: ../rules/base.xml.in.h:187 767msgid "Danish (Dvorak)" 768msgstr "danska (Dvorak)" 769 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 771msgid "Danish (Macintosh)" 772msgstr "danska (Macintosh)" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 775msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 776msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 777 778#: ../rules/base.xml.in.h:190 779msgid "Danish (eliminate dead keys)" 780msgstr "danska (izloči mrtve tipke)" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:191 783msgid "Default numeric keypad keys" 784msgstr "Privzete tipke številčnice" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:192 787msgid "Dell" 788msgstr "Dell" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:193 791msgid "Dell 101-key PC" 792msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:194 795msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 796msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:195 799msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 800msgstr "Dell Precision M - prenosniki" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:196 803msgid "Dell Latitude series laptop" 804msgstr "Dell Latitude - prenosniki" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:197 807msgid "Dell Precision M65" 808msgstr "Dell Precision M65" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:198 811msgid "Dell SK-8125" 812msgstr "Dell SK-8125" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:199 815msgid "Dell SK-8135" 816msgstr "Dell SK-8135" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:200 819msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 820msgstr "Dell USB Multimedia" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:201 823msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 824msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:202 827msgid "Dhivehi" 828msgstr "diveška" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:203 831msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 832msgstr "Diamond 9801 / 9802" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:204 835msgid "Dutch" 836msgstr "nizozemska" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:205 839msgid "Dutch (Macintosh)" 840msgstr "nizozemska (Macintosh)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:206 843msgid "Dutch (Sun dead keys)" 844msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:207 847msgid "Dutch (standard)" 848msgstr "nizozemska (standardna)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:208 851msgid "Dzongkha" 852msgstr "džonkška" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:209 855msgid "Enable extra typographic characters" 856msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:210 859msgid "English (Cameroon)" 860msgstr "angleška (Kamerun)" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:211 863msgid "English (Canada)" 864msgstr "angleška (Kanada)" 865 866#: ../rules/base.xml.in.h:212 867msgid "English (Colemak)" 868msgstr "angleška (Colemak)" 869 870#: ../rules/base.xml.in.h:213 871msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 872msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)" 873 874#: ../rules/base.xml.in.h:214 875msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 876msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:215 879msgid "English (Dvorak)" 880msgstr "angleška (Dvorak)" 881 882#: ../rules/base.xml.in.h:216 883msgid "English (Ghana)" 884msgstr "angleška (Gana)" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:217 887msgid "English (Ghana, GILLBT)" 888msgstr "angleška (Gana, GILLBT)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:218 891msgid "English (Ghana, multilingual)" 892msgstr "angleška (Gana, večjezično)" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:219 895msgid "English (India, with RupeeSign)" 896msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:220 899msgid "English (Macintosh)" 900msgstr "angleška (Macintosh)" 901 902#: ../rules/base.xml.in.h:221 903msgid "English (Mali, US Macintosh)" 904msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:222 907msgid "English (Mali, US international)" 908msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:223 911msgid "English (Nigeria)" 912msgstr "angleška (Nigerija)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:224 915msgid "English (South Africa)" 916msgstr "angleška (Južna Afrika)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:225 919msgid "English (UK)" 920msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:226 923msgid "English (UK, Colemak)" 924msgstr "angleška (ZK, Colemak)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:227 927msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 928msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:228 931msgid "English (UK, Dvorak)" 932msgstr "angleška (ZK, Dvorak)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:229 935msgid "English (UK, Macintosh international)" 936msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:230 939msgid "English (UK, Macintosh)" 940msgstr "angleška (ZK, Macintosh)" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:231 943msgid "English (UK, extended WinKeys)" 944msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)" 945 946#: ../rules/base.xml.in.h:232 947msgid "English (UK, international with dead keys)" 948msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" 949 950#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 951msgid "English (US)" 952msgstr "angleška (ZDA)" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:234 955msgid "English (US, alternative international)" 956msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:235 959msgid "English (US, international with dead keys)" 960msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:236 963msgid "English (US, with euro on 5)" 964msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:237 967msgid "English (classic Dvorak)" 968msgstr "angleška (klasični Dvorak)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:238 971msgid "English (international AltGr dead keys)" 972msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:239 975msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 976msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:240 979msgid "English (left handed Dvorak)" 980msgstr "angleška (levoročni Dvorak)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:241 983msgid "English (programmer Dvorak)" 984msgstr "angleška (programerska, Dvorak)" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:242 987msgid "English (right handed Dvorak)" 988msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:243 991msgid "Ennyah DKB-1008" 992msgstr "Ennyah DKB-1008" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:244 995msgid "Enter on keypad" 996msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:245 999msgid "Esperanto" 1000msgstr "Esperanto" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:246 1003msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 1004msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:247 1007msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 1008msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:248 1011msgid "Estonian" 1012msgstr "estonska" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:249 1015msgid "Estonian (Dvorak)" 1016msgstr "estonska (Dvorak)" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:250 1019msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1020msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:251 1023msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1024msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:252 1027msgid "Euro on 2" 1028msgstr "Z evro-znakom na tipki 2" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:253 1031msgid "Euro on 4" 1032msgstr "Z evro-znakom na tipki 4" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:254 1035msgid "Euro on 5" 1036msgstr "Z evro-znakom na tipki 5" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:255 1039msgid "Euro on E" 1040msgstr "Z evro-znakom na tipki E" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:256 1043msgid "Everex STEPnote" 1044msgstr "Everex STEPnote" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:257 1047msgid "Ewe" 1048msgstr "ewejska" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:258 1051msgid "FL90" 1052msgstr "FL90" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:259 1055msgid "Faroese" 1056msgstr "farojska" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:260 1059msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1060msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:261 1063msgid "Filipino" 1064msgstr "filipinska" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:262 1067msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 1068msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:263 1071msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 1072msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:264 1075msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 1076msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:265 1079msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 1080msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:266 1083msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 1084msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:267 1087msgid "Filipino (Colemak Latin)" 1088msgstr "filipinska (Colemak, latinična)" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:268 1091msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 1092msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:269 1095msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 1096msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:270 1099msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 1100msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:271 1103msgid "Finnish" 1104msgstr "finska" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:272 1107msgid "Finnish (Macintosh)" 1108msgstr "finska (Macintosh)" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:273 1111msgid "Finnish (classic)" 1112msgstr "finska (klasična)" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:274 1115msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1116msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)" 1117 1118#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1119#. The description needs to be rewritten 1120#: ../rules/base.xml.in.h:277 1121msgid "Four-level key with abstract separators" 1122msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:278 1125msgid "Four-level key with comma" 1126msgstr "Tipka četrte ravni z vejico" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:279 1129msgid "Four-level key with dot" 1130msgstr "Tipka četrte ravni s piko" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:280 1133msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1134msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:281 1137msgid "Four-level key with momayyez" 1138msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:282 1141msgid "French" 1142msgstr "francoska" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:283 1145msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1146msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:284 1149msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1150msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:285 1153msgid "French (Breton)" 1154msgstr "francoska (Bretonska)" 1155 1156#: ../rules/base.xml.in.h:286 1157msgid "French (Cameroon)" 1158msgstr "francoska (Kamerun)" 1159 1160#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 1161msgid "French (Canada)" 1162msgstr "francoska (Kanada)" 1163 1164#: ../rules/base.xml.in.h:288 1165msgid "French (Canada, Dvorak)" 1166msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:289 1169msgid "French (Canada, legacy)" 1170msgstr "francoska (Kanada, starinska)" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:290 1173msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1174msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:291 1177msgid "French (Dvorak)" 1178msgstr "francoska (Dvorak)" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:292 1181msgid "French (Guinea)" 1182msgstr "francoska (Gvineja)" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:293 1185msgid "French (Macintosh)" 1186msgstr "francoska (Macintosh)" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:294 1189msgid "French (Mali, alternative)" 1190msgstr "francoska (Mali, alternativna)" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:295 1193msgid "French (Morocco)" 1194msgstr "francoska (Maroko)" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:296 1197msgid "French (Sun dead keys)" 1198msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:297 1201msgid "French (Switzerland)" 1202msgstr "francoska (Švica)" 1203 1204#: ../rules/base.xml.in.h:298 1205msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 1206msgstr "francoska (Švica, Macintosh)" 1207 1208#: ../rules/base.xml.in.h:299 1209msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 1210msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" 1211 1212#: ../rules/base.xml.in.h:300 1213msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 1214msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)" 1215 1216#: ../rules/base.xml.in.h:301 1217msgid "French (alternative)" 1218msgstr "francoska (alternativna)" 1219 1220#: ../rules/base.xml.in.h:302 1221msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1222msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)" 1223 1224#: ../rules/base.xml.in.h:303 1225msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1226msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:304 1229msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1230msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:305 1233msgid "French (eliminate dead keys)" 1234msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:306 1237msgid "French (legacy, alternative)" 1238msgstr "francoska (starinska, alternativna)" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:307 1241msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1242msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:308 1245msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1246msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:309 1249msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1250msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:310 1253msgid "Fula" 1254msgstr "fulska" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:311 1257msgid "Ga" 1258msgstr "Ga" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:312 1261msgid "Generic 101-key PC" 1262msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:313 1265msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1266msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:314 1269msgid "Generic 104-key PC" 1270msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:315 1273msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1274msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:316 1277msgid "Genius Comfy KB-12e" 1278msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:317 1281msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1282msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" 1283 1284#: ../rules/base.xml.in.h:318 1285msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1286msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:319 1289msgid "Genius KB-19e NB" 1290msgstr "Genius KB-19e NB" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:320 1293msgid "Genius KKB-2050HS" 1294msgstr "Genius KKB-2050HS" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:321 1297msgid "Georgian" 1298msgstr "gruzijska" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:322 1301msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1302msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:323 1305msgid "Georgian (Italy)" 1306msgstr "gruzijska (Italija)" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:324 1309msgid "Georgian (MESS)" 1310msgstr "gruzijska (MESS)" 1311 1312#: ../rules/base.xml.in.h:325 1313msgid "Georgian (ergonomic)" 1314msgstr "gruzijska (ergonomska)" 1315 1316#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 1317msgid "German" 1318msgstr "nemška" 1319 1320#: ../rules/base.xml.in.h:327 1321msgid "German (Austria)" 1322msgstr "nemška (Avstrija)" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:328 1325msgid "German (Austria, Macintosh)" 1326msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:329 1329msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1330msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:330 1333msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1334msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:331 1337msgid "German (Dvorak)" 1338msgstr "nemška (Dvorak)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:332 1341msgid "German (Macintosh)" 1342msgstr "nemška (Macintosh)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:333 1345msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1346msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:334 1349msgid "German (Neo 2)" 1350msgstr "nemška (Neo 2)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:335 1353msgid "German (Sun dead keys)" 1354msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:336 1357msgid "German (Switzerland)" 1358msgstr "nemška (Švica)" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:337 1361msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 1362msgstr "nemška (Švica, Macintosh)" 1363 1364#: ../rules/base.xml.in.h:338 1365msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 1366msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:339 1369msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 1370msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)" 1371 1372#: ../rules/base.xml.in.h:340 1373msgid "German (Switzerland, legacy)" 1374msgstr "nemška (Švica, starinska)" 1375 1376#: ../rules/base.xml.in.h:341 1377msgid "German (dead acute)" 1378msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)" 1379 1380#: ../rules/base.xml.in.h:342 1381msgid "German (dead grave acute)" 1382msgstr "nemška (mrtvi krativec)" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:343 1385msgid "German (eliminate dead keys)" 1386msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:344 1389msgid "German (qwerty)" 1390msgstr "nemška (qwerty)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:345 1393msgid "Greek" 1394msgstr "grška" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:346 1397msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1398msgstr "grška (izloči mrtve tipke)" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:347 1401msgid "Greek (extended)" 1402msgstr "grška (razširjena)" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:348 1405msgid "Greek (polytonic)" 1406msgstr "grška (politonična)" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:349 1409msgid "Greek (simple)" 1410msgstr "grška (enostavna)" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:350 1413msgid "Gujarati" 1414msgstr "gujaratska" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:351 1417msgid "Gyration" 1418msgstr "Gyration" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:352 1421msgid "HTC Dream" 1422msgstr "HTC Dream" 1423 1424#: ../rules/base.xml.in.h:353 1425msgid "Happy Hacking Keyboard" 1426msgstr "Happy Hacking" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:354 1429msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1430msgstr "Happy Hacking za Mac" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:355 1433msgid "Hausa" 1434msgstr "Hausa" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:356 1437msgid "Hebrew" 1438msgstr "hebrejska" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:357 1441msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1442msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:358 1445msgid "Hebrew (lyx)" 1446msgstr "hebrejska (lyx)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:359 1449msgid "Hebrew (phonetic)" 1450msgstr "hebrejska (fonetična)" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:360 1453msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1454msgstr "Hewlett-Packard Internet" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:361 1457msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1458msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:362 1461msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1462msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:363 1465msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1466msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:364 1469msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1470msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1471 1472#: ../rules/base.xml.in.h:365 1473msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1474msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1475 1476#: ../rules/base.xml.in.h:366 1477msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1478msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1479 1480#: ../rules/base.xml.in.h:367 1481msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1482msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1483 1484#: ../rules/base.xml.in.h:368 1485msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1486msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1487 1488#: ../rules/base.xml.in.h:369 1489msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1490msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:370 1493msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1494msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:371 1497msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1498msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:372 1501msgid "Hexadecimal" 1502msgstr "šestnajstiška" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:373 1505msgid "Hindi (Bolnagri)" 1506msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:374 1509msgid "Hindi (Wx)" 1510msgstr "Hindi (Wx)" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:375 1513msgid "Honeywell Euroboard" 1514msgstr "Honeywell Euroboard" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:376 1517msgid "Htc Dream phone" 1518msgstr "Htc Dream - telefon" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:377 1521msgid "Hungarian" 1522msgstr "madžarska" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:378 1525msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1526msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:379 1529msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1530msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:380 1533msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1534msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:381 1537msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1538msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:382 1541msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1542msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:383 1545msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1546msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:384 1549msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1550msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:385 1553msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1554msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:386 1557msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1558msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:387 1561msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1562msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:388 1565msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1566msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:389 1569msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1570msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:390 1573msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1574msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:391 1577msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1578msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:392 1581msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1582msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:393 1585msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1586msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:394 1589msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1590msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:395 1593msgid "Hungarian (qwerty)" 1594msgstr "madžarska (qwerty)" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:396 1597msgid "Hungarian (standard)" 1598msgstr "madžarska (standardna)" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:397 1601msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1602msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:398 1605msgid "IBM Rapid Access" 1606msgstr "IBM Rapid Access" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:399 1609msgid "IBM Rapid Access II" 1610msgstr "IBM Rapid Access II" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:400 1613msgid "IBM Space Saver" 1614msgstr "IBM Space Saver" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:401 1617msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1618msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:402 1621msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1622msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:403 1625msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1626msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:404 1629msgid "Icelandic" 1630msgstr "islandska" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:405 1633msgid "Icelandic (Dvorak)" 1634msgstr "islandska (Dvorak)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:406 1637msgid "Icelandic (Macintosh)" 1638msgstr "islandska (Macintosh)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:407 1641msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1642msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:408 1645msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1646msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:409 1649msgid "Igbo" 1650msgstr "igbojska" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:410 1653msgid "Indian" 1654msgstr "indijska" 1655 1656#: ../rules/base.xml.in.h:411 1657msgid "Inuktitut" 1658msgstr "inuktitutska (inuitska)" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:412 1661msgid "Iraqi" 1662msgstr "iraška" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:413 1665msgid "Irish" 1666msgstr "irska" 1667 1668#: ../rules/base.xml.in.h:414 1669msgid "Irish (UnicodeExpert)" 1670msgstr "irska (UnicodeExpert)" 1671 1672#: ../rules/base.xml.in.h:415 1673msgid "Italian" 1674msgstr "italijanska" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:416 1677msgid "Italian (Macintosh)" 1678msgstr "italijanska (Macintosh)" 1679 1680#: ../rules/base.xml.in.h:417 1681msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1682msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:418 1685msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1686msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:419 1689msgid "Japanese" 1690msgstr "japonska" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:420 1693msgid "Japanese (Dvorak)" 1694msgstr "japonska (Dvorak)" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:421 1697msgid "Japanese (Kana 86)" 1698msgstr "japonska (Kana 86)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:422 1701msgid "Japanese (Kana)" 1702msgstr "japonska (Kana)" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:423 1705msgid "Japanese (Macintosh)" 1706msgstr "japonska (Macintosh)" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:424 1709msgid "Japanese (OADG 109A)" 1710msgstr "japonska (OADG 109A)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:425 1713msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 1714msgstr "japonska (PC-98xx)" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:426 1717msgid "Japanese keyboard options" 1718msgstr "Japonske možnosti tipkovnice" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:427 1721msgid "Kalmyk" 1722msgstr "kalmiška" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:428 1725msgid "Kana Lock key is locking" 1726msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:429 1729msgid "Kannada" 1730msgstr "kannadska (Indija)" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:430 1733msgid "Kashubian" 1734msgstr "kašubska" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:431 1737msgid "Kazakh" 1738msgstr "kazaška" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:432 1741msgid "Kazakh (with Russian)" 1742msgstr "kazaška (z ruščino)" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:433 1745msgid "Key sequence to kill the X server" 1746msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:434 1749msgid "Key to choose 3rd level" 1750msgstr "Tipka za izbor tretje ravni" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:435 1753msgid "Key to choose 5th level" 1754msgstr "Tipka za izbor pete ravni" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:436 1757msgid "Key(s) to change layout" 1758msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:437 1761msgid "Keytronic FlexPro" 1762msgstr "Keytronic FlexPro" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:438 1765msgid "Khmer (Cambodia)" 1766msgstr "kmerska (Kambodža)" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:439 1769msgid "Kikuyu" 1770msgstr "kikujska" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:440 1773msgid "Kinesis" 1774msgstr "Kinesis" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:441 1777msgid "Komi" 1778msgstr "komijska" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:442 1781msgid "Korean" 1782msgstr "korejska" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:443 1785msgid "Korean (101/104 key compatible)" 1786msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:444 1789msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1790msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:445 1793msgid "Kurdish (Iran, F)" 1794msgstr "kurdska (Iran, F)" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:446 1797msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1798msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:447 1801msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1802msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:448 1805msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1806msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:449 1809msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1810msgstr "kurdska (Irak, F)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:450 1813msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1814msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:451 1817msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1818msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:452 1821msgid "Kurdish (Syria, F)" 1822msgstr "kurdska (Sirija, F)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:453 1825msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 1826msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:454 1829msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 1830msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:455 1833msgid "Kurdish (Turkey, F)" 1834msgstr "kurdska (Turčija, F)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:456 1837msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 1838msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:457 1841msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 1842msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:458 1845msgid "Kyrgyz" 1846msgstr "kirgiška" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:459 1849msgid "Kyrgyz (phonetic)" 1850msgstr "kirgiška (fonetična)" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:460 1853msgid "Lao" 1854msgstr "laoška" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:461 1857msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 1858msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:462 1861msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1862msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:463 1865msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1866msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:464 1869msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1870msgstr "Prenosnik eMachines m68xx" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 1873msgid "Latvian" 1874msgstr "latvijska" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:466 1877msgid "Latvian (F variant)" 1878msgstr "latvijska (varianta F)" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:467 1881msgid "Latvian (adapted)" 1882msgstr "latvijska (prilagojena)" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:468 1885msgid "Latvian (apostrophe variant)" 1886msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:469 1889msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 1890msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:470 1893msgid "Latvian (modern)" 1894msgstr "latvijska (sodobna)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:471 1897msgid "Latvian (tilde variant)" 1898msgstr "latvijska (varianta s tildo)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:472 1901msgid "Left Alt" 1902msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:473 1905msgid "Left Alt (while pressed)" 1906msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:474 1909msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1910msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:475 1913msgid "Left Alt+Left Shift" 1914msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:476 1917msgid "Left Ctrl" 1918msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:477 1921msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1922msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:478 1925msgid "Left Ctrl as Meta" 1926msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:479 1929msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1930msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:480 1933msgid "Left Shift" 1934msgstr "Leva dvigalka (Shift)" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:481 1937msgid "Left Win" 1938msgstr "Leva tipka Win" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:482 1941msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1942msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:483 1945msgid "Left Win (while pressed)" 1946msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:484 1949msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1950msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" 1951 1952#: ../rules/base.xml.in.h:485 1953msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 1954msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)" 1955 1956#: ../rules/base.xml.in.h:486 1957msgid "Legacy" 1958msgstr "Opuščena tipkovnica " 1959 1960#: ../rules/base.xml.in.h:487 1961msgid "Legacy Wang 724" 1962msgstr "Opuščena Wang 724" 1963 1964#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1965#: ../rules/base.xml.in.h:489 1966msgid "Legacy key with comma" 1967msgstr "Opuščena tipka z vejico" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:490 1970msgid "Legacy key with dot" 1971msgstr "Opuščena tipka s piko " 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 1974msgid "Lithuanian" 1975msgstr "litovska" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:492 1978msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 1979msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:493 1982msgid "Lithuanian (LEKP)" 1983msgstr "litovska (LEKP)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:494 1986msgid "Lithuanian (LEKPa)" 1987msgstr "litovska (LEKPa)" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:495 1990msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 1991msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:496 1994msgid "Lithuanian (standard)" 1995msgstr "litovska (standardna)" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:497 1998msgid "Logitech Access Keyboard" 1999msgstr "Logitech Access" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:498 2002msgid "Logitech Cordless Desktop" 2003msgstr "Logitech Cordless Desktop" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:499 2006msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 2007msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:500 2010msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 2011msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:501 2014msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2015msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:502 2018msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2019msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:503 2022msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 2023msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:504 2026msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 2027msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)" 2028 2029#: ../rules/base.xml.in.h:505 2030msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2031msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:506 2034msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2035msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:507 2038msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 2039msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:508 2042msgid "Logitech Generic Keyboard" 2043msgstr "Logitech - splošna tipkovnica" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:509 2046msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 2047msgstr "Logitech Internet 350" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:510 2050msgid "Logitech Internet Keyboard" 2051msgstr "Logitech Internet" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:511 2054msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 2055msgstr "Logitech Internet Navigator" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:512 2058msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 2059msgstr "Logitech Media Elite" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:513 2062msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 2063msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:514 2066msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 2067msgstr "Logitech Ultra-X" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:515 2070msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 2071msgstr "Logitech diNovo Edge" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:516 2074msgid "Logitech diNovo Keyboard" 2075msgstr "Logitech diNovo" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:517 2078msgid "Logitech iTouch" 2079msgstr "Logitech iTouch" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:518 2082msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 2083msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:519 2086msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 2087msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:520 2090msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 2091msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:521 2094msgid "Lower Sorbian" 2095msgstr "spodnje lužiško-srbska" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:522 2098msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 2099msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:523 2102msgid "MacBook/MacBook Pro" 2103msgstr "MacBook/MacBook Pro" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:524 2106msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 2107msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:525 2110msgid "Macedonian" 2111msgstr "makedonska" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:526 2114msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2115msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:527 2118msgid "Macintosh" 2119msgstr "Macintosh" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:528 2122msgid "Macintosh Old" 2123msgstr "Macintosh - stara" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:529 2126msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 2127msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:530 2130msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 2131msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:531 2134msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 2135msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:532 2138msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 2139msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper" 2140 2141#: ../rules/base.xml.in.h:533 2142msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 2143msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:534 2146msgid "Make Caps Lock an additional Super" 2147msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:535 2150msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 2151msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:536 2154msgid "Malayalam" 2155msgstr "malajalamska" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:537 2158msgid "Malayalam (Lalitha)" 2159msgstr "malajalamska (Lalita)" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:538 2162msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 2163msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:539 2166msgid "Maltese" 2167msgstr "malteška" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:540 2170msgid "Maltese (with US layout)" 2171msgstr "malteška (z am. postavitvijo)" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:541 2174msgid "Maori" 2175msgstr "maorska" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:542 2178msgid "Mari" 2179msgstr "marijska" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:543 2182msgid "Memorex MX1998" 2183msgstr "Memorex MX1998" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:544 2186msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 2187msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:545 2190msgid "Memorex MX2750" 2191msgstr "Memorex MX2750" 2192 2193#: ../rules/base.xml.in.h:546 2194msgid "Menu" 2195msgstr "Meni" 2196 2197#: ../rules/base.xml.in.h:547 2198msgid "Menu as Right Ctrl" 2199msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)" 2200 2201#: ../rules/base.xml.in.h:548 2202msgid "Meta is mapped to Left Win" 2203msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:549 2206msgid "Meta is mapped to Win keys" 2207msgstr "Meta je preslikana na tipki Win" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:550 2210msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2211msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:551 2214msgid "Microsoft Internet Keyboard" 2215msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:552 2218msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 2219msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:553 2222msgid "Microsoft Natural" 2223msgstr "Microsoft Natural" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:554 2226msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2227msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:555 2230msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2231msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:556 2234msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2235msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:557 2238msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2239msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:558 2242msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2243msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:559 2246msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2247msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:560 2250msgid "Microsoft Office Keyboard" 2251msgstr "Microsoft Office Keyboard" 2252 2253#: ../rules/base.xml.in.h:561 2254msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2255msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 2256 2257#: ../rules/base.xml.in.h:562 2258msgid "Miscellaneous compatibility options" 2259msgstr "Razne možnosti združljivosti" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:563 2262msgid "Mongolian" 2263msgstr "mongolska" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:564 2266msgid "Montenegrin" 2267msgstr "črnogorska" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:565 2270msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2271msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:566 2274msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2275msgstr "črnogorska (cirilica)" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:567 2278msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2279msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:568 2282msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2283msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:569 2286msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2287msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)" 2288 2289#: ../rules/base.xml.in.h:570 2290msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2291msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)" 2292 2293#: ../rules/base.xml.in.h:571 2294msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2295msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)" 2296 2297#: ../rules/base.xml.in.h:572 2298msgid "NICOLA-F style Backspace" 2299msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:573 2302msgid "Nepali" 2303msgstr "nepalska" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:574 2306msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2307msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:575 2310msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2311msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:576 2314msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2315msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:577 2318msgid "Non-breakable space character at second level" 2319msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:578 2322msgid "Non-breakable space character at third level" 2323msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:579 2326msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2327msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:580 2330msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2331msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:581 2334msgid "Northern Saami (Finland)" 2335msgstr "severno saamska (Finska)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:582 2338msgid "Northern Saami (Norway)" 2339msgstr "severno saamska (Norveška)" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:583 2342msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2343msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:584 2346msgid "Northern Saami (Sweden)" 2347msgstr "severno saamska (Švedska)" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:585 2350msgid "Northgate OmniKey 101" 2351msgstr "Northgate OmniKey 101" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:586 2354msgid "Norwegian" 2355msgstr "norveška" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:587 2358msgid "Norwegian (Dvorak)" 2359msgstr "norveška (Dvorak)" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:588 2362msgid "Norwegian (Macintosh)" 2363msgstr "norveška (Macintosh)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:589 2366msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2367msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:590 2370msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2371msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:591 2374msgid "Num Lock" 2375msgstr "Num Lock" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:592 2378msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2379msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:593 2382msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 2383msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:594 2386msgid "Numeric keypad layout selection" 2387msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:595 2390msgid "OLPC" 2391msgstr "OLPC" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:596 2394msgid "Occitan" 2395msgstr "oksitanska" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:597 2398msgid "Ogham" 2399msgstr "oghamska" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:598 2402msgid "Ogham (IS434)" 2403msgstr "ogamska (IS434)" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:599 2406msgid "Oriya" 2407msgstr "orijska" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:600 2410msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2411msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:601 2414msgid "Ossetian (Georgia)" 2415msgstr "osetijska (Gruzija)" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:602 2418msgid "Ossetian (WinKeys)" 2419msgstr "osetijska (WinKeys)" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:603 2422msgid "Ossetian (legacy)" 2423msgstr "osetijska (starinska)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:604 2426msgid "PC-98xx Series" 2427msgstr "PC-98xx - več modelov" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:605 2430msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2431msgstr "panonska rusinska (homofonična)" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:606 2434msgid "Pashto" 2435msgstr "paštunska" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:607 2438msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 2439msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)" 2440 2441# pavška? 2442# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??* 2443#: ../rules/base.xml.in.h:608 2444msgid "Pause" 2445msgstr "Premor" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 2448msgid "Persian" 2449msgstr "farsi" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:610 2452msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 2453msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)" 2454 2455#: ../rules/base.xml.in.h:611 2456msgid "Persian (with Persian Keypad)" 2457msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)" 2458 2459#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 2460msgid "Polish" 2461msgstr "poljska" 2462 2463#: ../rules/base.xml.in.h:613 2464msgid "Polish (Dvorak)" 2465msgstr "poljska (Dvorak)" 2466 2467#: ../rules/base.xml.in.h:614 2468msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2469msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:615 2472msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2473msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)" 2474 2475#: ../rules/base.xml.in.h:616 2476msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2477msgstr "poljska (programerski Dvorak)" 2478 2479#: ../rules/base.xml.in.h:617 2480msgid "Polish (qwertz)" 2481msgstr "poljska (qwertz)" 2482 2483#: ../rules/base.xml.in.h:618 2484msgid "Portuguese" 2485msgstr "portugalska" 2486 2487#: ../rules/base.xml.in.h:619 2488msgid "Portuguese (Brazil)" 2489msgstr "portugalska (Brazilija)" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:620 2492msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 2493msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)" 2494 2495#: ../rules/base.xml.in.h:621 2496msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 2497msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)" 2498 2499#: ../rules/base.xml.in.h:622 2500msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 2501msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:623 2504msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 2505msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:624 2508msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 2509msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)" 2510 2511#: ../rules/base.xml.in.h:625 2512msgid "Portuguese (Macintosh)" 2513msgstr "portugalska (Macintosh)" 2514 2515#: ../rules/base.xml.in.h:626 2516msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2517msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)" 2518 2519#: ../rules/base.xml.in.h:627 2520msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2521msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" 2522 2523#: ../rules/base.xml.in.h:628 2524msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2525msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)" 2526 2527#: ../rules/base.xml.in.h:629 2528msgid "Portuguese (Nativo)" 2529msgstr "portugalska (nativo)" 2530 2531#: ../rules/base.xml.in.h:630 2532msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2533msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:631 2536msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2537msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:632 2540msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2541msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:633 2544msgid "PrtSc" 2545msgstr "Tiskalka (PrtSc)" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:634 2548msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 2549msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:635 2552msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 2553msgstr "pundžabska (Gurmukhi)" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:636 2556msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2557msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:637 2560msgid "Right Alt" 2561msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:638 2564msgid "Right Alt (while pressed)" 2565msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:639 2568msgid "Right Alt as Right Ctrl" 2569msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:640 2572msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2573msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:641 2576msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2577msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:642 2580msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2581msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:643 2584msgid "Right Ctrl" 2585msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:644 2588msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2589msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:645 2592msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2593msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)." 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:646 2596msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2597msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)" 2598 2599#: ../rules/base.xml.in.h:647 2600msgid "Right Shift" 2601msgstr "Desna dvigalka (Shift)" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:648 2604msgid "Right Win" 2605msgstr "Desna tipka Win" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:649 2608msgid "Right Win (while pressed)" 2609msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:650 2612msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2613msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni." 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2616msgid "Romanian" 2617msgstr "romunska" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:652 2620msgid "Romanian (Germany)" 2621msgstr "romunska (Nemčija)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:653 2624msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 2625msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:654 2628msgid "Romanian (WinKeys)" 2629msgstr "romunska (WinKeys)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:655 2632msgid "Romanian (cedilla)" 2633msgstr "romunska (sedij)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:656 2636msgid "Romanian (standard cedilla)" 2637msgstr "romunska (standardni sedij)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:657 2640msgid "Romanian (standard)" 2641msgstr "romunska (standardna)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:658 2644msgid "Rupee on 4" 2645msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 2648msgid "Russian" 2649msgstr "ruska" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:660 2652msgid "Russian (DOS)" 2653msgstr "ruska (DOS)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:661 2656msgid "Russian (Georgia)" 2657msgstr "ruska (Gruzija)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:662 2660msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2661msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:663 2664msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2665msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:664 2668msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2669msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:665 2672msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2673msgstr "ruska (Švedska, fonetična)" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:666 2676msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2677msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:667 2680msgid "Russian (US, phonetic)" 2681msgstr "ruska (ameriška, fonetična)" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:668 2684msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2685msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:669 2688msgid "Russian (legacy)" 2689msgstr "ruska (starinska)" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:670 2692msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2693msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:671 2696msgid "Russian (phonetic)" 2697msgstr "ruska (fonetična)" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:672 2700msgid "Russian (typewriter)" 2701msgstr "ruska (pisalni stroj)" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:673 2704msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2705msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)" 2706 2707#: ../rules/base.xml.in.h:674 2708msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2709msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica" 2710 2711#: ../rules/base.xml.in.h:675 2712msgid "SK-1300" 2713msgstr "SK-1300" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:676 2716msgid "SK-2500" 2717msgstr "SK-2500" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:677 2720msgid "SK-6200" 2721msgstr "SK-6200" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:678 2724msgid "SK-7100" 2725msgstr "SK-7100" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:679 2728msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2729msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:680 2732msgid "SVEN Slim 303" 2733msgstr "SVEN Slim 303" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:681 2736msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2737msgstr "sajsijatska (Tajvan)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:682 2740msgid "Samsung SDM 4500P" 2741msgstr "Samsung SDM 4500P" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:683 2744msgid "Samsung SDM 4510P" 2745msgstr "Samsung SDM 4510P" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:684 2748msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 2749msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 2750 2751#: ../rules/base.xml.in.h:685 2752msgid "Scroll Lock" 2753msgstr "Scroll Lock" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:686 2756msgid "Semi-colon on third level" 2757msgstr "Podpičje na tretji ravni" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:687 2760msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2761msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:688 2764msgid "Serbian (Cyrillic)" 2765msgstr "srbska (cirilica)" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:689 2768msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2769msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:690 2772msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2773msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:691 2776msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2777msgstr "srbska (latinica, Unicode)" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:692 2780msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2781msgstr "srbska (latinica, qwerty)" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:693 2784msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2785msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)" 2786 2787#: ../rules/base.xml.in.h:694 2788msgid "Serbian (Latin)" 2789msgstr "srbska (latinica)" 2790 2791#: ../rules/base.xml.in.h:695 2792msgid "Serbian (Russia)" 2793msgstr "srbska (cirilica)" 2794 2795#: ../rules/base.xml.in.h:696 2796msgid "Serbo-Croatian (US)" 2797msgstr "srbohrvaška (ZDA)" 2798 2799#: ../rules/base.xml.in.h:697 2800msgid "Shift cancels Caps Lock" 2801msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock" 2802 2803#: ../rules/base.xml.in.h:698 2804msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2805msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven" 2806 2807#: ../rules/base.xml.in.h:699 2808msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2809msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows" 2810 2811#: ../rules/base.xml.in.h:700 2812msgid "Shift+Caps Lock" 2813msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock" 2814 2815#: ../rules/base.xml.in.h:701 2816msgid "Sindhi" 2817msgstr "sindijska" 2818 2819#: ../rules/base.xml.in.h:702 2820msgid "Sinhala (phonetic)" 2821msgstr "sinhala (fonetična)" 2822 2823#: ../rules/base.xml.in.h:703 2824msgid "Slovak" 2825msgstr "slovaška" 2826 2827#: ../rules/base.xml.in.h:704 2828msgid "Slovak (extended Backslash)" 2829msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)" 2830 2831#: ../rules/base.xml.in.h:705 2832msgid "Slovak (qwerty)" 2833msgstr "slovaška (qwerty)" 2834 2835#: ../rules/base.xml.in.h:706 2836msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2837msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)" 2838 2839#: ../rules/base.xml.in.h:707 2840msgid "Slovenian" 2841msgstr "slovenska" 2842 2843#: ../rules/base.xml.in.h:708 2844msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2845msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)" 2846 2847#: ../rules/base.xml.in.h:709 2848msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2849msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:710 2852msgid "Spanish" 2853msgstr "španska" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:711 2856msgid "Spanish (Dvorak)" 2857msgstr "španska (Dvorak)" 2858 2859#: ../rules/base.xml.in.h:712 2860msgid "Spanish (Latin American)" 2861msgstr "španska (Latinska Amerika)" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:713 2864msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2865msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:714 2868msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2869msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:715 2872msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2873msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:716 2876msgid "Spanish (Macintosh)" 2877msgstr "španska (Macintosh)" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:717 2880msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2881msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:718 2884msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2885msgstr "španska (izloči mrtve tipke)" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:719 2888msgid "Spanish (include dead tilde)" 2889msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:720 2892msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2893msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), ki jih obravnava strežnik" 2894 2895#: ../rules/base.xml.in.h:721 2896msgid "Sun Type 5/6" 2897msgstr "Sun Type 5/6" 2898 2899#: ../rules/base.xml.in.h:722 2900msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2901msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:723 2904msgid "Swahili (Kenya)" 2905msgstr "svahilska (Kenija)" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:724 2908msgid "Swahili (Tanzania)" 2909msgstr "svahilska (Tanzanija)" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:725 2912msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2913msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:726 2916msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2917msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:727 2920msgid "Swedish" 2921msgstr "švedska" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:728 2924msgid "Swedish (Dvorak)" 2925msgstr "švedska (Dvorak)" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:729 2928msgid "Swedish (Macintosh)" 2929msgstr "švedska (Macintosh)" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:730 2932msgid "Swedish (Svdvorak)" 2933msgstr "švedska (Svdvorak)" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:731 2936msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2937msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:732 2940msgid "Swedish Sign Language" 2941msgstr "švedski znakovni jezik" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:733 2944msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2945msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:734 2948msgid "Syriac" 2949msgstr "starosirska" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:735 2952msgid "Syriac (phonetic)" 2953msgstr "sirska (fonetična)" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:736 2956msgid "Taiwanese" 2957msgstr "tajvanska" 2958 2959#: ../rules/base.xml.in.h:737 2960msgid "Taiwanese (indigenous)" 2961msgstr "tajvanska (domorodna)" 2962 2963#: ../rules/base.xml.in.h:738 2964msgid "Tajik" 2965msgstr "tadžiška" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:739 2968msgid "Tajik (legacy)" 2969msgstr "tadžiška (starinska)" 2970 2971#: ../rules/base.xml.in.h:740 2972msgid "Tamil" 2973msgstr "tamilska" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:741 2976msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2977msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)" 2978 2979#: ../rules/base.xml.in.h:742 2980msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2981msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)" 2982 2983#: ../rules/base.xml.in.h:743 2984msgid "Tamil (TAB typewriter)" 2985msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)" 2986 2987#: ../rules/base.xml.in.h:744 2988msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 2989msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)" 2990 2991#: ../rules/base.xml.in.h:745 2992msgid "Tamil (Unicode)" 2993msgstr "tamilska (Unicode)" 2994 2995#: ../rules/base.xml.in.h:746 2996msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 2997msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:747 3000msgid "Targa Visionary 811" 3001msgstr "Targa Visionary 811" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:748 3004msgid "Tatar" 3005msgstr "tatarska" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:749 3008msgid "Telugu" 3009msgstr "teluška" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:750 3012msgid "Thai" 3013msgstr "tajska" 3014 3015#: ../rules/base.xml.in.h:751 3016msgid "Thai (Pattachote)" 3017msgstr "tajska (Pattachote)" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:752 3020msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3021msgstr "tajska (TIS-820.2538)" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:753 3024msgid "Tibetan" 3025msgstr "tibetanska" 3026 3027#: ../rules/base.xml.in.h:754 3028msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 3029msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)" 3030 3031#: ../rules/base.xml.in.h:755 3032msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3033msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak." 3034 3035#: ../rules/base.xml.in.h:756 3036msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3037msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty." 3038 3039#: ../rules/base.xml.in.h:757 3040msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3041msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock." 3042 3043#: ../rules/base.xml.in.h:758 3044msgid "Toshiba Satellite S3000" 3045msgstr "Toshiba Satellite S3000" 3046 3047#: ../rules/base.xml.in.h:759 3048msgid "Trust Direct Access Keyboard" 3049msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:760 3052msgid "Trust Slimline" 3053msgstr "Trust Slimline" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:761 3056msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 3057msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust" 3058 3059#: ../rules/base.xml.in.h:762 3060msgid "Tswana" 3061msgstr "tswanska" 3062 3063#: ../rules/base.xml.in.h:763 3064msgid "Turkish" 3065msgstr "turška" 3066 3067#: ../rules/base.xml.in.h:764 3068msgid "Turkish (Alt-Q)" 3069msgstr "turška (Alt-Q)" 3070 3071#: ../rules/base.xml.in.h:765 3072msgid "Turkish (F)" 3073msgstr "turška (F)" 3074 3075#: ../rules/base.xml.in.h:766 3076msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3077msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" 3078 3079#: ../rules/base.xml.in.h:767 3080msgid "Turkish (international with dead keys)" 3081msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)" 3082 3083#: ../rules/base.xml.in.h:768 3084msgid "Turkmen" 3085msgstr "turkmenska" 3086 3087#: ../rules/base.xml.in.h:769 3088msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3089msgstr "turkmenska (Alt-Q)" 3090 3091#: ../rules/base.xml.in.h:770 3092msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3093msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 3094 3095#: ../rules/base.xml.in.h:771 3096msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3097msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 3098 3099#: ../rules/base.xml.in.h:772 3100msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3101msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 3102 3103#: ../rules/base.xml.in.h:773 3104msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 3105msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)" 3106 3107#: ../rules/base.xml.in.h:774 3108msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 3109msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)" 3110 3111#: ../rules/base.xml.in.h:775 3112msgid "Udmurt" 3113msgstr "udmurtska" 3114 3115#: ../rules/base.xml.in.h:776 3116msgid "Ukrainian" 3117msgstr "ukrajinska" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:777 3120msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3121msgstr "ukrajinska (WinKeys)" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:778 3124msgid "Ukrainian (homophonic)" 3125msgstr "ukrajinska (homofonična)" 3126 3127#: ../rules/base.xml.in.h:779 3128msgid "Ukrainian (legacy)" 3129msgstr "ukrajinska (starinska)" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:780 3132msgid "Ukrainian (phonetic)" 3133msgstr "ukrajinska (fonetično)" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:781 3136msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3137msgstr "ukrajinska (standard RSTU)" 3138 3139#: ../rules/base.xml.in.h:782 3140msgid "Ukrainian (typewriter)" 3141msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)" 3142 3143#: ../rules/base.xml.in.h:783 3144msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3145msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:784 3148msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3149msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni." 3150 3151#: ../rules/base.xml.in.h:785 3152msgid "Unitek KB-1925" 3153msgstr "Unitek KB-1925" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:786 3156msgid "Urdu (Pakistan)" 3157msgstr "urdujska (Pakistan)" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:787 3160msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3161msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:788 3164msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3165msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)" 3166 3167#: ../rules/base.xml.in.h:789 3168msgid "Urdu (WinKeys)" 3169msgstr "urdujska (WinKeys)" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:790 3172msgid "Urdu (alternative phonetic)" 3173msgstr "urdujska (alternativna fonetika)" 3174 3175#: ../rules/base.xml.in.h:791 3176msgid "Urdu (phonetic)" 3177msgstr "urdujska (fonetično)" 3178 3179#: ../rules/base.xml.in.h:792 3180msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3181msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve" 3182 3183#: ../rules/base.xml.in.h:793 3184msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3185msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek" 3186 3187#: ../rules/base.xml.in.h:794 3188msgid "Usual space at any level" 3189msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh" 3190 3191#: ../rules/base.xml.in.h:795 3192msgid "Uyghur" 3193msgstr "ujgurska" 3194 3195#: ../rules/base.xml.in.h:796 3196msgid "Uzbek" 3197msgstr "uzbeška" 3198 3199#: ../rules/base.xml.in.h:797 3200msgid "Uzbek (Afghanistan)" 3201msgstr "uzbeška (Afganistan)" 3202 3203#: ../rules/base.xml.in.h:798 3204msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 3205msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:799 3208msgid "Uzbek (Latin)" 3209msgstr "uzbeška (latinica)" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:800 3212msgid "Vietnamese" 3213msgstr "vietnamska" 3214 3215#: ../rules/base.xml.in.h:801 3216msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 3217msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:802 3220msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3221msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:803 3224msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 3225msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni." 3226 3227#: ../rules/base.xml.in.h:804 3228msgid "Winbook Model XP5" 3229msgstr "Winbook Model XP5" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:805 3232msgid "Wolof" 3233msgstr "volofska" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:806 3236msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 3237msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:807 3240msgid "Yakut" 3241msgstr "jakutska" 3242 3243#: ../rules/base.xml.in.h:808 3244msgid "Yoruba" 3245msgstr "jorubska" 3246 3247#: ../rules/base.xml.in.h:809 3248msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3249msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni" 3250 3251#: ../rules/base.xml.in.h:810 3252msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3253msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni." 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:811 3256msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3257msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni." 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:812 3260msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3261msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" 3262 3263#: ../rules/base.xml.in.h:813 3264msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3265msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:814 3268msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3269msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:815 3272msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3273msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:816 3276msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3277msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni." 3278 3279#. Keyboard indicator for Akan layouts 3280#: ../rules/base.xml.in.h:818 3281msgid "ak" 3282msgstr "ak" 3283 3284#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3285#: ../rules/base.xml.in.h:820 3286msgid "am" 3287msgstr "am" 3288 3289#. Keyboard indicator for Arabic layouts 3290#: ../rules/base.xml.in.h:822 3291msgid "ar" 3292msgstr "ar" 3293 3294#. Keyboard indicator for Avatime layouts 3295#: ../rules/base.xml.in.h:824 3296msgid "avn" 3297msgstr "avn" 3298 3299#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 3300#: ../rules/base.xml.in.h:826 3301msgid "az" 3302msgstr "az" 3303 3304#. Keyboard indicator for Belgian layouts 3305#: ../rules/base.xml.in.h:828 3306msgid "be" 3307msgstr "be" 3308 3309#. Keyboard indicator for Berber layouts 3310#: ../rules/base.xml.in.h:830 3311msgid "ber" 3312msgstr "ber" 3313 3314#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 3315#: ../rules/base.xml.in.h:832 3316msgid "bg" 3317msgstr "bg" 3318 3319#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3320#: ../rules/base.xml.in.h:834 3321msgid "bm" 3322msgstr "bm" 3323 3324#. Keyboard indicator for Bengali layouts 3325#: ../rules/base.xml.in.h:836 3326msgid "bn" 3327msgstr "bn" 3328 3329#. Keyboard indicator for Braille layouts 3330#: ../rules/base.xml.in.h:838 3331msgid "brl" 3332msgstr "brl" 3333 3334#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 3335#: ../rules/base.xml.in.h:840 3336msgid "bs" 3337msgstr "bs" 3338 3339#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 3340#: ../rules/base.xml.in.h:842 3341msgid "by" 3342msgstr "by" 3343 3344#. Keyboard indicator for Catalan layouts 3345#: ../rules/base.xml.in.h:844 3346msgid "ca" 3347msgstr "ca" 3348 3349#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 3350#: ../rules/base.xml.in.h:846 3351msgid "chr" 3352msgstr "chr" 3353 3354#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 3355#: ../rules/base.xml.in.h:848 3356msgid "cm" 3357msgstr "cm" 3358 3359#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3360#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 3361msgid "crh" 3362msgstr "crh" 3363 3364#. Keyboard indicator for Chech layouts 3365#: ../rules/base.xml.in.h:852 3366msgid "cs" 3367msgstr "cs" 3368 3369#. Keyboard indicator for Danish layouts 3370#: ../rules/base.xml.in.h:854 3371msgid "da" 3372msgstr "da" 3373 3374#. Keyboard indicator for German layouts 3375#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 3376msgid "de" 3377msgstr "de" 3378 3379#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3380#: ../rules/base.xml.in.h:858 3381msgid "dv" 3382msgstr "dv" 3383 3384#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 3385#: ../rules/base.xml.in.h:860 3386msgid "dz" 3387msgstr "dz" 3388 3389#. Keyboard indicator for Ewe layouts 3390#: ../rules/base.xml.in.h:862 3391msgid "ee" 3392msgstr "ee" 3393 3394#. Keyboard indicator for English layouts 3395#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 3396msgid "en" 3397msgstr "en" 3398 3399#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3400#: ../rules/base.xml.in.h:866 3401msgid "eo" 3402msgstr "eo" 3403 3404#. Keyboard indicator for Spanish layouts 3405#: ../rules/base.xml.in.h:868 3406msgid "es" 3407msgstr "es" 3408 3409#. Keyboard indicator for Estonian layouts 3410#: ../rules/base.xml.in.h:870 3411msgid "et" 3412msgstr "et" 3413 3414#. Keyboard indicator for Persian layouts 3415#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 3416msgid "fa" 3417msgstr "fa" 3418 3419#. Keyboard indicator for Fula layouts 3420#: ../rules/base.xml.in.h:874 3421msgid "ff" 3422msgstr "ff" 3423 3424#. Keyboard indicator for Finnish layouts 3425#: ../rules/base.xml.in.h:876 3426msgid "fi" 3427msgstr "fi" 3428 3429#. Keyboard indicator for Faroese layouts 3430#: ../rules/base.xml.in.h:878 3431msgid "fo" 3432msgstr "fo" 3433 3434#. Keyboard indicator for French layouts 3435#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 3436msgid "fr" 3437msgstr "fr" 3438 3439#. Keyboard indicator for Ga layouts 3440#: ../rules/base.xml.in.h:882 3441msgid "gaa" 3442msgstr "gaa" 3443 3444#. Keyboard indicator for Greek layouts 3445#: ../rules/base.xml.in.h:884 3446msgid "gr" 3447msgstr "gr" 3448 3449#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 3450#: ../rules/base.xml.in.h:886 3451msgid "gu" 3452msgstr "gu" 3453 3454#. Keyboard indicator for Hausa layouts 3455#: ../rules/base.xml.in.h:888 3456msgid "ha" 3457msgstr "ha" 3458 3459#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 3460#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 3461msgid "he" 3462msgstr "he" 3463 3464#. Keyboard indicator for Hindi layouts 3465#: ../rules/base.xml.in.h:892 3466msgid "hi" 3467msgstr "hi" 3468 3469#. Keyboard indicator for Croatian layouts 3470#: ../rules/base.xml.in.h:894 3471msgid "hr" 3472msgstr "hr" 3473 3474#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 3475#: ../rules/base.xml.in.h:896 3476msgid "hu" 3477msgstr "hu" 3478 3479#. Keyboard indicator for Armenian layouts 3480#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 3481msgid "hy" 3482msgstr "hy" 3483 3484#. Keyboard indicator for Irish layouts 3485#: ../rules/base.xml.in.h:900 3486msgid "ie" 3487msgstr "ie" 3488 3489#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3490#: ../rules/base.xml.in.h:902 3491msgid "ig" 3492msgstr "ig" 3493 3494#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 3495#: ../rules/base.xml.in.h:904 3496msgid "ike" 3497msgstr "ike" 3498 3499#. Keyboard indicator for Indian layouts 3500#: ../rules/base.xml.in.h:906 3501msgid "in" 3502msgstr "in" 3503 3504#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 3505#: ../rules/base.xml.in.h:908 3506msgid "is" 3507msgstr "is" 3508 3509#. Keyboard indicator for Italian layouts 3510#: ../rules/base.xml.in.h:910 3511msgid "it" 3512msgstr "it" 3513 3514#. Keyboard indicator for Japanese layouts 3515#: ../rules/base.xml.in.h:912 3516msgid "ja" 3517msgstr "ja" 3518 3519#. Keyboard indicator for Georgian layouts 3520#: ../rules/base.xml.in.h:914 3521msgid "ka" 3522msgstr "ka" 3523 3524#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 3525#: ../rules/base.xml.in.h:916 3526msgid "ki" 3527msgstr "ki" 3528 3529#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 3530#: ../rules/base.xml.in.h:918 3531msgid "kk" 3532msgstr "kk" 3533 3534#. Keyboard indicator for Khmer layouts 3535#: ../rules/base.xml.in.h:920 3536msgid "km" 3537msgstr "km" 3538 3539#. Keyboard indicator for Kannada layouts 3540#: ../rules/base.xml.in.h:922 3541msgid "kn" 3542msgstr "kn" 3543 3544#. Keyboard indicator for Korean layouts 3545#: ../rules/base.xml.in.h:924 3546msgid "ko" 3547msgstr "ko" 3548 3549#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 3550#: ../rules/base.xml.in.h:926 3551msgid "ku" 3552msgstr "ku" 3553 3554#. Keyboard indicator for Lao layouts 3555#: ../rules/base.xml.in.h:928 3556msgid "lo" 3557msgstr "lo" 3558 3559#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 3560#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 3561msgid "lt" 3562msgstr "lt" 3563 3564#. Keyboard indicator for Latvian layouts 3565#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 3566msgid "lv" 3567msgstr "lv" 3568 3569#. Keyboard indicator for Maori layouts 3570#: ../rules/base.xml.in.h:934 3571msgid "mi" 3572msgstr "mi" 3573 3574#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 3575#: ../rules/base.xml.in.h:936 3576msgid "mk" 3577msgstr "mk" 3578 3579#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 3580#: ../rules/base.xml.in.h:938 3581msgid "ml" 3582msgstr "ml" 3583 3584#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 3585#: ../rules/base.xml.in.h:940 3586msgid "mn" 3587msgstr "mn" 3588 3589#. Keyboard indicator for Maltese layouts 3590#: ../rules/base.xml.in.h:942 3591msgid "mt" 3592msgstr "mt" 3593 3594#. Keyboard indicator for Burmese layouts 3595#: ../rules/base.xml.in.h:944 3596msgid "my" 3597msgstr "my" 3598 3599#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3600#: ../rules/base.xml.in.h:946 3601msgid "ne" 3602msgstr "ne" 3603 3604#. Keyboard indicator for Dutch layouts 3605#: ../rules/base.xml.in.h:948 3606msgid "nl" 3607msgstr "nl" 3608 3609#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 3610#: ../rules/base.xml.in.h:950 3611msgid "no" 3612msgstr "no" 3613 3614#. Keyboard indicator for Oriya layouts 3615#: ../rules/base.xml.in.h:952 3616msgid "or" 3617msgstr "or" 3618 3619#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 3620#: ../rules/base.xml.in.h:954 3621msgid "pa" 3622msgstr "pa" 3623 3624#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3625#: ../rules/base.xml.in.h:956 3626msgid "ph" 3627msgstr "ph" 3628 3629#. Keyboard indicator for Polish layouts 3630#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 3631msgid "pl" 3632msgstr "pl" 3633 3634#. Keyboard indicator for Pashto layouts 3635#: ../rules/base.xml.in.h:960 3636msgid "ps" 3637msgstr "ps" 3638 3639#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 3640#: ../rules/base.xml.in.h:962 3641msgid "pt" 3642msgstr "pt" 3643 3644#. Keyboard indicator for Romanian layouts 3645#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 3646msgid "ro" 3647msgstr "ro" 3648 3649#. Keyboard indicator for Russian layouts 3650#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 3651msgid "ru" 3652msgstr "ru" 3653 3654#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3655#: ../rules/base.xml.in.h:968 3656msgid "sd" 3657msgstr "sd" 3658 3659#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3660#: ../rules/base.xml.in.h:970 3661msgid "si" 3662msgstr "si" 3663 3664#. Keyboard indicator for Slovak layouts 3665#: ../rules/base.xml.in.h:972 3666msgid "sk" 3667msgstr "sk" 3668 3669#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 3670#: ../rules/base.xml.in.h:974 3671msgid "sl" 3672msgstr "sl" 3673 3674#. Keyboard indicator for Albanian layouts 3675#: ../rules/base.xml.in.h:976 3676msgid "sq" 3677msgstr "sq" 3678 3679#. Keyboard indicator for Serbian layouts 3680#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 3681msgid "sr" 3682msgstr "sr" 3683 3684#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3685#: ../rules/base.xml.in.h:980 3686msgid "sv" 3687msgstr "sv" 3688 3689#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3690#: ../rules/base.xml.in.h:982 3691msgid "sw" 3692msgstr "sw" 3693 3694#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3695#: ../rules/base.xml.in.h:984 3696msgid "syc" 3697msgstr "syc" 3698 3699#. Keyboard indicator for Tamil layouts 3700#: ../rules/base.xml.in.h:986 3701msgid "ta" 3702msgstr "ta" 3703 3704#. Keyboard indicator for Telugu layouts 3705#: ../rules/base.xml.in.h:988 3706msgid "te" 3707msgstr "te" 3708 3709#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3710#: ../rules/base.xml.in.h:990 3711msgid "tg" 3712msgstr "tg" 3713 3714#. Keyboard indicator for Thai layouts 3715#: ../rules/base.xml.in.h:992 3716msgid "th" 3717msgstr "th" 3718 3719#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3720#: ../rules/base.xml.in.h:994 3721msgid "tk" 3722msgstr "tk" 3723 3724#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3725#: ../rules/base.xml.in.h:996 3726msgid "tn" 3727msgstr "tn" 3728 3729#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3730#: ../rules/base.xml.in.h:998 3731msgid "tr" 3732msgstr "tr" 3733 3734#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3736msgid "uk" 3737msgstr "uk" 3738 3739#. Keyboard indicator for Urdu layouts 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3741msgid "ur" 3742msgstr "ur" 3743 3744#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 3745#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3746msgid "uz" 3747msgstr "uz" 3748 3749#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3751msgid "vi" 3752msgstr "vi" 3753 3754#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3756msgid "wo" 3757msgstr "wo" 3758 3759#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3761msgid "xsy" 3762msgstr "xsy" 3763 3764#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3765#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3766msgid "yo" 3767msgstr "yo" 3768 3769#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 3770#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3771msgid "zh" 3772msgstr "zh" 3773 3774#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3775msgid "APL Keyboard Symbols" 3776msgstr "Simboli tipkovnic APL" 3777 3778#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3779msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 3780msgstr "armenska (fonetično OPLC)" 3781 3782#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3783msgid "Atsina" 3784msgstr "atsinska" 3785 3786#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3787msgid "Avestan" 3788msgstr "avestanska" 3789 3790#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3791msgid "Biblical SIL phonetic" 3792msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)" 3793 3794#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3795msgid "Couer D'alene Salish" 3796msgstr "sališanska (Couer D'alene)" 3797 3798#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3799msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 3800msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)" 3801 3802#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3803msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 3804msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)" 3805 3806#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3807msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 3808msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)" 3809 3810#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3811msgid "German (US keyboard with German letters)" 3812msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" 3813 3814#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 3815msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 3816msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)" 3817 3818#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 3819msgid "Hebrew (Biblical SIL)" 3820msgstr "hebrejska (biblična, SIL)" 3821 3822#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3823msgid "Kutenai" 3824msgstr "kutenajska" 3825 3826#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3827msgid "Latvian (US Colemak)" 3828msgstr "latvijska (am. Colemak)" 3829 3830#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3831msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 3832msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)" 3833 3834#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3835msgid "Latvian (US Dvorak)" 3836msgstr "latvijska (am. Dvorak)" 3837 3838#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 3839msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3840msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)" 3841 3842#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 3843msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 3844msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)" 3845 3846#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 3847msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 3848msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)" 3849 3850#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3851msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 3852msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)" 3853 3854#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 3855msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 3856msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)" 3857 3858#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 3859msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3860msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" 3861 3862#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 3863msgid "Polish (international with dead keys)" 3864msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)" 3865 3866#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 3867msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 3868msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)" 3869 3870#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 3871msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 3872msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)" 3873 3874#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 3875msgid "Secwepemctsin" 3876msgstr "šusvapska" 3877 3878#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 3879msgid "Serbian" 3880msgstr "srbska" 3881 3882#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 3883msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 3884msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)" 3885 3886#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 3887msgid "apl" 3888msgstr "apl" 3889 3890#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 3891msgid "kut" 3892msgstr "kut" 3893 3894#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 3895msgid "shs" 3896msgstr "shs" 3897