sl.po revision 0412cded
1# Slovenian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2012.
6# Martin Srebotnjak  <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n"
14"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: sl\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
22#: ../rules/base.xml.in.h:1
23msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
24msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
25
26#: ../rules/base.xml.in.h:2
27msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
28msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
29
30#: ../rules/base.xml.in.h:3
31msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
32msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)"
33
34#: ../rules/base.xml.in.h:4
35msgid "A4Tech KB-21"
36msgstr "A4Tech KB-21"
37
38#: ../rules/base.xml.in.h:5
39msgid "A4Tech KBS-8"
40msgstr "A4Tech KBS-8"
41
42#: ../rules/base.xml.in.h:6
43msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
44msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
45
46#: ../rules/base.xml.in.h:7
47msgid "ATM/phone-style"
48msgstr "ATM/kot telefon"
49
50#: ../rules/base.xml.in.h:8
51msgid "Acer AirKey V"
52msgstr "Acer AirKey V"
53
54#: ../rules/base.xml.in.h:9
55msgid "Acer C300"
56msgstr "Acer C300"
57
58#: ../rules/base.xml.in.h:10
59msgid "Acer Ferrari 4000"
60msgstr "Acer Ferrari 4000"
61
62#: ../rules/base.xml.in.h:11
63msgid "Acer Laptop"
64msgstr "Acer - prenosnik"
65
66#: ../rules/base.xml.in.h:12
67msgid "Add the standard behavior to Menu key"
68msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
69
70#: ../rules/base.xml.in.h:13
71msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
72msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
73
74#: ../rules/base.xml.in.h:14
75msgid "Adding currency signs to certain keys"
76msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
77
78#: ../rules/base.xml.in.h:15
79msgid "Advance Scorpius KI"
80msgstr "Advance Scorpius KI"
81
82#: ../rules/base.xml.in.h:16
83msgid "Afghani"
84msgstr "afghanska"
85
86#: ../rules/base.xml.in.h:17
87msgid "Akan"
88msgstr "akanska"
89
90#: ../rules/base.xml.in.h:18
91msgid "Albanian"
92msgstr "albanska"
93
94#: ../rules/base.xml.in.h:19
95msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
96msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)"
97
98#: ../rules/base.xml.in.h:20
99msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
100msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
101
102#: ../rules/base.xml.in.h:21
103msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
104msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
105
106#: ../rules/base.xml.in.h:22
107msgid "Alt+Caps Lock"
108msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
109
110#: ../rules/base.xml.in.h:23
111msgid "Alt+Ctrl"
112msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
113
114#: ../rules/base.xml.in.h:24
115msgid "Alt+Shift"
116msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
117
118#: ../rules/base.xml.in.h:25
119msgid "Alt+Space"
120msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
121
122#: ../rules/base.xml.in.h:26
123msgid "Alt/Win key behavior"
124msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
125
126#: ../rules/base.xml.in.h:27
127msgid "Amharic"
128msgstr "amharska"
129
130#: ../rules/base.xml.in.h:28
131msgid "Any Alt key"
132msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
133
134#: ../rules/base.xml.in.h:29
135msgid "Any Win key"
136msgstr "Poljubna tipka Win"
137
138#: ../rules/base.xml.in.h:30
139msgid "Any Win key (while pressed)"
140msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
141
142#: ../rules/base.xml.in.h:31
143msgid "Apple"
144msgstr "Apple"
145
146#: ../rules/base.xml.in.h:32
147msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
148msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
149
150#: ../rules/base.xml.in.h:33
151msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
152msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
153
154#: ../rules/base.xml.in.h:34
155msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
156msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
157
158#: ../rules/base.xml.in.h:35
159msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
160msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
161
162#: ../rules/base.xml.in.h:36
163msgid "Apple Laptop"
164msgstr "Apple - prenosnik"
165
166#: ../rules/base.xml.in.h:37
167msgid "Arabic"
168msgstr "arabska"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:38
171msgid "Arabic (Buckwalter)"
172msgstr "arabska (Buckwalter)"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:39
175msgid "Arabic (Morocco)"
176msgstr "arabska (Maroko)"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:40
179msgid "Arabic (Pakistan)"
180msgstr "arabska (Pakistan)"
181
182#: ../rules/base.xml.in.h:41
183msgid "Arabic (Syria)"
184msgstr "arabska (Sirija)"
185
186#: ../rules/base.xml.in.h:42
187msgid "Arabic (azerty)"
188msgstr "arabska (azerty)"
189
190#: ../rules/base.xml.in.h:43
191msgid "Arabic (azerty/digits)"
192msgstr "arabska (azerty/števke)"
193
194#: ../rules/base.xml.in.h:44
195msgid "Arabic (digits)"
196msgstr "arabska (števke)"
197
198#: ../rules/base.xml.in.h:45
199msgid "Arabic (qwerty)"
200msgstr "arabska (qwerty)"
201
202#: ../rules/base.xml.in.h:46
203msgid "Arabic (qwerty/digits)"
204msgstr "arabska (qwerty/števke)"
205
206#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
207msgid "Armenian"
208msgstr "armenska"
209
210#: ../rules/base.xml.in.h:48
211msgid "Armenian (alternative eastern)"
212msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
213
214#: ../rules/base.xml.in.h:49
215msgid "Armenian (alternative phonetic)"
216msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
217
218#: ../rules/base.xml.in.h:50
219msgid "Armenian (eastern)"
220msgstr "armenska (vzhodna)"
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:51
223msgid "Armenian (phonetic)"
224msgstr "armenska (fonetično)"
225
226#: ../rules/base.xml.in.h:52
227msgid "Armenian (western)"
228msgstr "armenska (zahodna)"
229
230#: ../rules/base.xml.in.h:53
231msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
232msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
233
234#: ../rules/base.xml.in.h:54
235msgid "Asus Laptop"
236msgstr "Asus - prenosnik"
237
238#: ../rules/base.xml.in.h:55
239msgid "At bottom left"
240msgstr "Levo spodaj"
241
242#: ../rules/base.xml.in.h:56
243msgid "At left of 'A'"
244msgstr "Levo of tipke 'A'"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:57
247msgid "Avatime"
248msgstr "Avatime"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:58
251msgid "Azerbaijani"
252msgstr "azerbajdžanska"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:59
255msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
256msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:60
259msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
260msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:61
263msgid "BTC 5090"
264msgstr "BTC 5090"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:62
267msgid "BTC 5113RF Multimedia"
268msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:63
271msgid "BTC 5126T"
272msgstr "BTC 5126T"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:64
275msgid "BTC 6301URF"
276msgstr "BTC 6301URF"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:65
279msgid "BTC 9000"
280msgstr "BTC 9000"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:66
283msgid "BTC 9000A"
284msgstr "BTC 9000A"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:67
287msgid "BTC 9001AH"
288msgstr "BTC 9001AH"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:68
291msgid "BTC 9019U"
292msgstr "BTC 9019U"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:69
295msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
296msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:70
299msgid "Backslash"
300msgstr "Leva poševnica"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:71
303msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
304msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:72
307msgid "Bambara"
308msgstr "bambarska"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:73
311msgid "Bashkirian"
312msgstr "baškirska"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:74
315msgid "Belarusian"
316msgstr "beloruska"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:75
319msgid "Belarusian (Latin)"
320msgstr "beloruska (latinica)"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:76
323msgid "Belarusian (legacy)"
324msgstr "beloruska (starinska)"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:77
327msgid "Belgian"
328msgstr "belgijska"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:78
331msgid "Belgian (ISO alternate)"
332msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:79
335msgid "Belgian (Sun dead keys)"
336msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:80
339msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
340msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:81
343msgid "Belgian (alternative)"
344msgstr "belgijska (alternativna)"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:82
347msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
348msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:83
351msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
352msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:84
355msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
356msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:85
359msgid "BenQ X-Touch"
360msgstr "BenQ X-Touch"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:86
363msgid "BenQ X-Touch 730"
364msgstr "BenQ X-Touch 730"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:87
367msgid "BenQ X-Touch 800"
368msgstr "BenQ X-Touch 800"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:88
371msgid "Bengali"
372msgstr "bengalska"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:89
375msgid "Bengali (India)"
376msgstr "bengalska (Indija)"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:90
379msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
380msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:91
383msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
384msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:92
387msgid "Bengali (India, Bornona)"
388msgstr "bengalska (Indija, Bornona)"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:93
391msgid "Bengali (India, Probhat)"
392msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:94
395msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
396msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:95
399msgid "Bengali (Probhat)"
400msgstr "bengalska (Prohbat)"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:96
403msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
404msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:97
407msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
408msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:98
411msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
412msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:99
415msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
416msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:100
419msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
420msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:101
423msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
424msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:102
427msgid "Bosnian"
428msgstr "bosanska"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:103
431msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
432msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:104
435msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
436msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:105
439msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
440msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:106
443msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
444msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:107
447msgid "Both Alt keys together"
448msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:108
451msgid "Both Ctrl keys together"
452msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:109
455msgid "Both Shift keys together"
456msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:110
459msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
460msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:111
463msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
464msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:112
467msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
468msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:113
471msgid "Braille"
472msgstr "brajlica"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:114
475msgid "Braille (left hand)"
476msgstr "brajlica (levoročno)"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:115
479msgid "Braille (right hand)"
480msgstr "brajlica (desnoročno)"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:116
483msgid "Brother Internet Keyboard"
484msgstr "Brother Internet"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:117
487msgid "Bulgarian"
488msgstr "bolgarska"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:118
491msgid "Bulgarian (new phonetic)"
492msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:119
495msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
496msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:120
499msgid "Burmese"
500msgstr "burmanska"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:121
503msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
504msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:122
507msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
508msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:123
511msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
512msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:124
515msgid "Canadian Multilingual"
516msgstr "kanadska večjezična"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:125
519msgid "Canadian Multilingual (first part)"
520msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:126
523msgid "Canadian Multilingual (second part)"
524msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:127
527msgid "Caps Lock"
528msgstr "Caps Lock"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:128
531msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
532msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:129
535msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
536msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk."
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:130
539msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
540msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock."
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:131
543msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
544msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:132
547msgid "Caps Lock as Ctrl"
548msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:133
551msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
552msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:134
555msgid "Caps Lock is disabled"
556msgstr "Caps Lock je onemogočena"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:135
559msgid "Caps Lock key behavior"
560msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:136
563msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
564msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:137
567msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
568msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)."
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:138
571msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
572msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock."
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:139
575msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
576msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock."
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:140
579msgid "Catalan"
580msgstr "katalonska"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:141
583msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
584msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:142
587msgid "Cherokee"
588msgstr "čerokeška"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:143
591msgid "Cherry B.UNLIMITED"
592msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:144
595msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
596msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:145
599msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
600msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:146
603msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
604msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:147
607msgid "Cherry CyMotion Expert"
608msgstr "Cherry CyMotion Expert"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:148
611msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
612msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:149
615msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
616msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:150
619msgid "Chicony Internet Keyboard"
620msgstr "Chicony Internet"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:151
623msgid "Chicony KB-9885"
624msgstr "Chicony KB-9885"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:152
627msgid "Chicony KU-0108"
628msgstr "Chicony KU-0108"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:153
631msgid "Chicony KU-0420"
632msgstr "Chicony KU-0420"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:154
635msgid "Chinese"
636msgstr "kitajska"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:155
639msgid "Chuvash"
640msgstr "čuvaška"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:156
643msgid "Chuvash (Latin)"
644msgstr "čuvaška (latinica)"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:157
647msgid "Classmate PC"
648msgstr "Classmate PC"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:158
651msgid "CloGaelach"
652msgstr "CloGaelach"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:159
655msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
656msgstr "Compaq Easy Access"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:160
659msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
660msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:161
663msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
664msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:162
667msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
668msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:163
671msgid "Compaq iPaq Keyboard"
672msgstr "Compaq iPaq"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:164
675msgid "Compose key position"
676msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:165
679msgid "Control + Alt + Backspace"
680msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:166
683msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
684msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:167
687msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
688msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:168
691msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
692msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:169
695msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
696msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:170
699msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
700msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:171
703msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
704msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:172
707msgid "Croatian"
708msgstr "hrvaška"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:173
711msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
712msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:174
715msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
716msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:175
719msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
720msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:176
723msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
724msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:177
727msgid "Ctrl key position"
728msgstr "Položaj tipke Ctrl"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:178
731msgid "Ctrl+Shift"
732msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:179
735msgid "Czech"
736msgstr "češka"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:180
739msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
740msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:181
743msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
744msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:182
747msgid "Czech (qwerty)"
748msgstr "češka (qwerty)"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:183
751msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
752msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:184
755msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
756msgstr "češka (s tipkami &lt;\\|&gt;)"
757
758#: ../rules/base.xml.in.h:185
759msgid "DTK2000"
760msgstr "DTK2000"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:186
763msgid "Danish"
764msgstr "danska"
765
766#: ../rules/base.xml.in.h:187
767msgid "Danish (Dvorak)"
768msgstr "danska (Dvorak)"
769
770#: ../rules/base.xml.in.h:188
771msgid "Danish (Macintosh)"
772msgstr "danska (Macintosh)"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189
775msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
776msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:190
779msgid "Danish (eliminate dead keys)"
780msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:191
783msgid "Default numeric keypad keys"
784msgstr "Privzete tipke številčnice"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:192
787msgid "Dell"
788msgstr "Dell"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:193
791msgid "Dell 101-key PC"
792msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:194
795msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
796msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:195
799msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
800msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:196
803msgid "Dell Latitude series laptop"
804msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:197
807msgid "Dell Precision M65"
808msgstr "Dell Precision M65"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:198
811msgid "Dell SK-8125"
812msgstr "Dell SK-8125"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:199
815msgid "Dell SK-8135"
816msgstr "Dell SK-8135"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:200
819msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
820msgstr "Dell USB Multimedia"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:201
823msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
824msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:202
827msgid "Dhivehi"
828msgstr "diveška"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:203
831msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
832msgstr "Diamond 9801 / 9802"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:204
835msgid "Dutch"
836msgstr "nizozemska"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:205
839msgid "Dutch (Macintosh)"
840msgstr "nizozemska (Macintosh)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:206
843msgid "Dutch (Sun dead keys)"
844msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:207
847msgid "Dutch (standard)"
848msgstr "nizozemska (standardna)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:208
851msgid "Dzongkha"
852msgstr "džonkška"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:209
855msgid "Enable extra typographic characters"
856msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:210
859msgid "English (Cameroon)"
860msgstr "angleška (Kamerun)"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:211
863msgid "English (Canada)"
864msgstr "angleška (Kanada)"
865
866#: ../rules/base.xml.in.h:212
867msgid "English (Colemak)"
868msgstr "angleška (Colemak)"
869
870#: ../rules/base.xml.in.h:213
871msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
872msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
873
874#: ../rules/base.xml.in.h:214
875msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
876msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:215
879msgid "English (Dvorak)"
880msgstr "angleška (Dvorak)"
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:216
883msgid "English (Ghana)"
884msgstr "angleška (Gana)"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:217
887msgid "English (Ghana, GILLBT)"
888msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:218
891msgid "English (Ghana, multilingual)"
892msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:219
895msgid "English (India, with RupeeSign)"
896msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:220
899msgid "English (Macintosh)"
900msgstr "angleška (Macintosh)"
901
902#: ../rules/base.xml.in.h:221
903msgid "English (Mali, US Macintosh)"
904msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:222
907msgid "English (Mali, US international)"
908msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:223
911msgid "English (Nigeria)"
912msgstr "angleška (Nigerija)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:224
915msgid "English (South Africa)"
916msgstr "angleška (Južna Afrika)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:225
919msgid "English (UK)"
920msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:226
923msgid "English (UK, Colemak)"
924msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:227
927msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
928msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:228
931msgid "English (UK, Dvorak)"
932msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:229
935msgid "English (UK, Macintosh international)"
936msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:230
939msgid "English (UK, Macintosh)"
940msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:231
943msgid "English (UK, extended WinKeys)"
944msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
945
946#: ../rules/base.xml.in.h:232
947msgid "English (UK, international with dead keys)"
948msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
949
950#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
951msgid "English (US)"
952msgstr "angleška (ZDA)"
953
954#: ../rules/base.xml.in.h:234
955msgid "English (US, alternative international)"
956msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:235
959msgid "English (US, international with dead keys)"
960msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:236
963msgid "English (US, with euro on 5)"
964msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:237
967msgid "English (classic Dvorak)"
968msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:238
971msgid "English (international AltGr dead keys)"
972msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:239
975msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
976msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:240
979msgid "English (left handed Dvorak)"
980msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:241
983msgid "English (programmer Dvorak)"
984msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:242
987msgid "English (right handed Dvorak)"
988msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:243
991msgid "Ennyah DKB-1008"
992msgstr "Ennyah DKB-1008"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:244
995msgid "Enter on keypad"
996msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
997
998#: ../rules/base.xml.in.h:245
999msgid "Esperanto"
1000msgstr "Esperanto"
1001
1002#: ../rules/base.xml.in.h:246
1003msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1004msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
1005
1006#: ../rules/base.xml.in.h:247
1007msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1008msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:248
1011msgid "Estonian"
1012msgstr "estonska"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:249
1015msgid "Estonian (Dvorak)"
1016msgstr "estonska (Dvorak)"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:250
1019msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1020msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
1021
1022#: ../rules/base.xml.in.h:251
1023msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1024msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:252
1027msgid "Euro on 2"
1028msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:253
1031msgid "Euro on 4"
1032msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:254
1035msgid "Euro on 5"
1036msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:255
1039msgid "Euro on E"
1040msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:256
1043msgid "Everex STEPnote"
1044msgstr "Everex STEPnote"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:257
1047msgid "Ewe"
1048msgstr "ewejska"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:258
1051msgid "FL90"
1052msgstr "FL90"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:259
1055msgid "Faroese"
1056msgstr "farojska"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:260
1059msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1060msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:261
1063msgid "Filipino"
1064msgstr "filipinska"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:262
1067msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1068msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:263
1071msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1072msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:264
1075msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1076msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:265
1079msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1080msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:266
1083msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1084msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:267
1087msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1088msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
1089
1090#: ../rules/base.xml.in.h:268
1091msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1092msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:269
1095msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1096msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:270
1099msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1100msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:271
1103msgid "Finnish"
1104msgstr "finska"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:272
1107msgid "Finnish (Macintosh)"
1108msgstr "finska (Macintosh)"
1109
1110#: ../rules/base.xml.in.h:273
1111msgid "Finnish (classic)"
1112msgstr "finska (klasična)"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:274
1115msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1116msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
1117
1118#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1119#. The description needs to be rewritten
1120#: ../rules/base.xml.in.h:277
1121msgid "Four-level key with abstract separators"
1122msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:278
1125msgid "Four-level key with comma"
1126msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:279
1129msgid "Four-level key with dot"
1130msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:280
1133msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1134msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:281
1137msgid "Four-level key with momayyez"
1138msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:282
1141msgid "French"
1142msgstr "francoska"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:283
1145msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1146msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:284
1149msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1150msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
1151
1152#: ../rules/base.xml.in.h:285
1153msgid "French (Breton)"
1154msgstr "francoska (Bretonska)"
1155
1156#: ../rules/base.xml.in.h:286
1157msgid "French (Cameroon)"
1158msgstr "francoska (Kamerun)"
1159
1160#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1161msgid "French (Canada)"
1162msgstr "francoska (Kanada)"
1163
1164#: ../rules/base.xml.in.h:288
1165msgid "French (Canada, Dvorak)"
1166msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:289
1169msgid "French (Canada, legacy)"
1170msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:290
1173msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1174msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:291
1177msgid "French (Dvorak)"
1178msgstr "francoska (Dvorak)"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:292
1181msgid "French (Guinea)"
1182msgstr "francoska (Gvineja)"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:293
1185msgid "French (Macintosh)"
1186msgstr "francoska (Macintosh)"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:294
1189msgid "French (Mali, alternative)"
1190msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:295
1193msgid "French (Morocco)"
1194msgstr "francoska (Maroko)"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:296
1197msgid "French (Sun dead keys)"
1198msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:297
1201msgid "French (Switzerland)"
1202msgstr "francoska (Švica)"
1203
1204#: ../rules/base.xml.in.h:298
1205msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1206msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
1207
1208#: ../rules/base.xml.in.h:299
1209msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1210msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
1211
1212#: ../rules/base.xml.in.h:300
1213msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1214msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
1215
1216#: ../rules/base.xml.in.h:301
1217msgid "French (alternative)"
1218msgstr "francoska (alternativna)"
1219
1220#: ../rules/base.xml.in.h:302
1221msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1222msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
1223
1224#: ../rules/base.xml.in.h:303
1225msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1226msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:304
1229msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1230msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:305
1233msgid "French (eliminate dead keys)"
1234msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:306
1237msgid "French (legacy, alternative)"
1238msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:307
1241msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1242msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:308
1245msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1246msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:309
1249msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1250msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
1251
1252#: ../rules/base.xml.in.h:310
1253msgid "Fula"
1254msgstr "fulska"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:311
1257msgid "Ga"
1258msgstr "Ga"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:312
1261msgid "Generic 101-key PC"
1262msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:313
1265msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1266msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:314
1269msgid "Generic 104-key PC"
1270msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:315
1273msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1274msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:316
1277msgid "Genius Comfy KB-12e"
1278msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:317
1281msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1282msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
1283
1284#: ../rules/base.xml.in.h:318
1285msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1286msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:319
1289msgid "Genius KB-19e NB"
1290msgstr "Genius KB-19e NB"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:320
1293msgid "Genius KKB-2050HS"
1294msgstr "Genius KKB-2050HS"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:321
1297msgid "Georgian"
1298msgstr "gruzijska"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:322
1301msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1302msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:323
1305msgid "Georgian (Italy)"
1306msgstr "gruzijska (Italija)"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:324
1309msgid "Georgian (MESS)"
1310msgstr "gruzijska (MESS)"
1311
1312#: ../rules/base.xml.in.h:325
1313msgid "Georgian (ergonomic)"
1314msgstr "gruzijska (ergonomska)"
1315
1316#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
1317msgid "German"
1318msgstr "nemška"
1319
1320#: ../rules/base.xml.in.h:327
1321msgid "German (Austria)"
1322msgstr "nemška (Avstrija)"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:328
1325msgid "German (Austria, Macintosh)"
1326msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:329
1329msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1330msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:330
1333msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1334msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:331
1337msgid "German (Dvorak)"
1338msgstr "nemška (Dvorak)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:332
1341msgid "German (Macintosh)"
1342msgstr "nemška (Macintosh)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:333
1345msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1346msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:334
1349msgid "German (Neo 2)"
1350msgstr "nemška (Neo 2)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:335
1353msgid "German (Sun dead keys)"
1354msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:336
1357msgid "German (Switzerland)"
1358msgstr "nemška (Švica)"
1359
1360#: ../rules/base.xml.in.h:337
1361msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1362msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
1363
1364#: ../rules/base.xml.in.h:338
1365msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1366msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
1367
1368#: ../rules/base.xml.in.h:339
1369msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1370msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
1371
1372#: ../rules/base.xml.in.h:340
1373msgid "German (Switzerland, legacy)"
1374msgstr "nemška (Švica, starinska)"
1375
1376#: ../rules/base.xml.in.h:341
1377msgid "German (dead acute)"
1378msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
1379
1380#: ../rules/base.xml.in.h:342
1381msgid "German (dead grave acute)"
1382msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:343
1385msgid "German (eliminate dead keys)"
1386msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:344
1389msgid "German (qwerty)"
1390msgstr "nemška (qwerty)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:345
1393msgid "Greek"
1394msgstr "grška"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:346
1397msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1398msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:347
1401msgid "Greek (extended)"
1402msgstr "grška (razširjena)"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:348
1405msgid "Greek (polytonic)"
1406msgstr "grška (politonična)"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:349
1409msgid "Greek (simple)"
1410msgstr "grška (enostavna)"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:350
1413msgid "Gujarati"
1414msgstr "gujaratska"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:351
1417msgid "Gyration"
1418msgstr "Gyration"
1419
1420#: ../rules/base.xml.in.h:352
1421msgid "HTC Dream"
1422msgstr "HTC Dream"
1423
1424#: ../rules/base.xml.in.h:353
1425msgid "Happy Hacking Keyboard"
1426msgstr "Happy Hacking"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:354
1429msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1430msgstr "Happy Hacking za Mac"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:355
1433msgid "Hausa"
1434msgstr "Hausa"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:356
1437msgid "Hebrew"
1438msgstr "hebrejska"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:357
1441msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1442msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:358
1445msgid "Hebrew (lyx)"
1446msgstr "hebrejska (lyx)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:359
1449msgid "Hebrew (phonetic)"
1450msgstr "hebrejska (fonetična)"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:360
1453msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1454msgstr "Hewlett-Packard Internet"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:361
1457msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1458msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:362
1461msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1462msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:363
1465msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1466msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:364
1469msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1470msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1471
1472#: ../rules/base.xml.in.h:365
1473msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1474msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1475
1476#: ../rules/base.xml.in.h:366
1477msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1478msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1479
1480#: ../rules/base.xml.in.h:367
1481msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1482msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1483
1484#: ../rules/base.xml.in.h:368
1485msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1486msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1487
1488#: ../rules/base.xml.in.h:369
1489msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1490msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:370
1493msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1494msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:371
1497msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1498msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:372
1501msgid "Hexadecimal"
1502msgstr "šestnajstiška"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:373
1505msgid "Hindi (Bolnagri)"
1506msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:374
1509msgid "Hindi (Wx)"
1510msgstr "Hindi (Wx)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:375
1513msgid "Honeywell Euroboard"
1514msgstr "Honeywell Euroboard"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:376
1517msgid "Htc Dream phone"
1518msgstr "Htc Dream - telefon"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:377
1521msgid "Hungarian"
1522msgstr "madžarska"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:378
1525msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1526msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
1527
1528#: ../rules/base.xml.in.h:379
1529msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1530msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:380
1533msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1534msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:381
1537msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1538msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:382
1541msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1542msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:383
1545msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1546msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:384
1549msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1550msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:385
1553msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1554msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:386
1557msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1558msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:387
1561msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1562msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:388
1565msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1566msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:389
1569msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1570msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:390
1573msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1574msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:391
1577msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1578msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:392
1581msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1582msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:393
1585msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1586msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:394
1589msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1590msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:395
1593msgid "Hungarian (qwerty)"
1594msgstr "madžarska (qwerty)"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:396
1597msgid "Hungarian (standard)"
1598msgstr "madžarska (standardna)"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:397
1601msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1602msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:398
1605msgid "IBM Rapid Access"
1606msgstr "IBM Rapid Access"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:399
1609msgid "IBM Rapid Access II"
1610msgstr "IBM Rapid Access II"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:400
1613msgid "IBM Space Saver"
1614msgstr "IBM Space Saver"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:401
1617msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1618msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:402
1621msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1622msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:403
1625msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1626msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:404
1629msgid "Icelandic"
1630msgstr "islandska"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:405
1633msgid "Icelandic (Dvorak)"
1634msgstr "islandska (Dvorak)"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:406
1637msgid "Icelandic (Macintosh)"
1638msgstr "islandska (Macintosh)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:407
1641msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1642msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
1643
1644#: ../rules/base.xml.in.h:408
1645msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1646msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:409
1649msgid "Igbo"
1650msgstr "igbojska"
1651
1652#: ../rules/base.xml.in.h:410
1653msgid "Indian"
1654msgstr "indijska"
1655
1656#: ../rules/base.xml.in.h:411
1657msgid "Inuktitut"
1658msgstr "inuktitutska (inuitska)"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:412
1661msgid "Iraqi"
1662msgstr "iraška"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:413
1665msgid "Irish"
1666msgstr "irska"
1667
1668#: ../rules/base.xml.in.h:414
1669msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1670msgstr "irska (UnicodeExpert)"
1671
1672#: ../rules/base.xml.in.h:415
1673msgid "Italian"
1674msgstr "italijanska"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:416
1677msgid "Italian (Macintosh)"
1678msgstr "italijanska (Macintosh)"
1679
1680#: ../rules/base.xml.in.h:417
1681msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1682msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:418
1685msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1686msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:419
1689msgid "Japanese"
1690msgstr "japonska"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:420
1693msgid "Japanese (Dvorak)"
1694msgstr "japonska (Dvorak)"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:421
1697msgid "Japanese (Kana 86)"
1698msgstr "japonska (Kana 86)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:422
1701msgid "Japanese (Kana)"
1702msgstr "japonska (Kana)"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:423
1705msgid "Japanese (Macintosh)"
1706msgstr "japonska (Macintosh)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:424
1709msgid "Japanese (OADG 109A)"
1710msgstr "japonska (OADG 109A)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:425
1713msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1714msgstr "japonska (PC-98xx)"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:426
1717msgid "Japanese keyboard options"
1718msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:427
1721msgid "Kalmyk"
1722msgstr "kalmiška"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:428
1725msgid "Kana Lock key is locking"
1726msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:429
1729msgid "Kannada"
1730msgstr "kannadska (Indija)"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:430
1733msgid "Kashubian"
1734msgstr "kašubska"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:431
1737msgid "Kazakh"
1738msgstr "kazaška"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:432
1741msgid "Kazakh (with Russian)"
1742msgstr "kazaška (z ruščino)"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:433
1745msgid "Key sequence to kill the X server"
1746msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:434
1749msgid "Key to choose 3rd level"
1750msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:435
1753msgid "Key to choose 5th level"
1754msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:436
1757msgid "Key(s) to change layout"
1758msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:437
1761msgid "Keytronic FlexPro"
1762msgstr "Keytronic FlexPro"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:438
1765msgid "Khmer (Cambodia)"
1766msgstr "kmerska (Kambodža)"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:439
1769msgid "Kikuyu"
1770msgstr "kikujska"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:440
1773msgid "Kinesis"
1774msgstr "Kinesis"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:441
1777msgid "Komi"
1778msgstr "komijska"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:442
1781msgid "Korean"
1782msgstr "korejska"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:443
1785msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1786msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:444
1789msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1790msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:445
1793msgid "Kurdish (Iran, F)"
1794msgstr "kurdska (Iran, F)"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:446
1797msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1798msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:447
1801msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1802msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:448
1805msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1806msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:449
1809msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1810msgstr "kurdska (Irak, F)"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:450
1813msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1814msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:451
1817msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1818msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:452
1821msgid "Kurdish (Syria, F)"
1822msgstr "kurdska (Sirija, F)"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:453
1825msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1826msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:454
1829msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1830msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:455
1833msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1834msgstr "kurdska (Turčija, F)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:456
1837msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1838msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:457
1841msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1842msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:458
1845msgid "Kyrgyz"
1846msgstr "kirgiška"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:459
1849msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1850msgstr "kirgiška (fonetična)"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:460
1853msgid "Lao"
1854msgstr "laoška"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:461
1857msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1858msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:462
1861msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1862msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:463
1865msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1866msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:464
1869msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1870msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
1873msgid "Latvian"
1874msgstr "latvijska"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:466
1877msgid "Latvian (F variant)"
1878msgstr "latvijska (varianta F)"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:467
1881msgid "Latvian (adapted)"
1882msgstr "latvijska (prilagojena)"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:468
1885msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1886msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:469
1889msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1890msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:470
1893msgid "Latvian (modern)"
1894msgstr "latvijska (sodobna)"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:471
1897msgid "Latvian (tilde variant)"
1898msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:472
1901msgid "Left Alt"
1902msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:473
1905msgid "Left Alt (while pressed)"
1906msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:474
1909msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1910msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:475
1913msgid "Left Alt+Left Shift"
1914msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:476
1917msgid "Left Ctrl"
1918msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:477
1921msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1922msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:478
1925msgid "Left Ctrl as Meta"
1926msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:479
1929msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1930msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:480
1933msgid "Left Shift"
1934msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:481
1937msgid "Left Win"
1938msgstr "Leva tipka Win"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:482
1941msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1942msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:483
1945msgid "Left Win (while pressed)"
1946msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:484
1949msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1950msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:485
1953msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1954msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:486
1957msgid "Legacy"
1958msgstr "Opuščena tipkovnica "
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:487
1961msgid "Legacy Wang 724"
1962msgstr "Opuščena Wang 724"
1963
1964#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1965#: ../rules/base.xml.in.h:489
1966msgid "Legacy key with comma"
1967msgstr "Opuščena tipka z vejico"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:490
1970msgid "Legacy key with dot"
1971msgstr "Opuščena tipka s piko "
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
1974msgid "Lithuanian"
1975msgstr "litovska"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:492
1978msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1979msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:493
1982msgid "Lithuanian (LEKP)"
1983msgstr "litovska (LEKP)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:494
1986msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1987msgstr "litovska (LEKPa)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:495
1990msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1991msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:496
1994msgid "Lithuanian (standard)"
1995msgstr "litovska (standardna)"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:497
1998msgid "Logitech Access Keyboard"
1999msgstr "Logitech Access"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:498
2002msgid "Logitech Cordless Desktop"
2003msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:499
2006msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2007msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:500
2010msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2011msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:501
2014msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2015msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:502
2018msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2019msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:503
2022msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2023msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:504
2026msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2027msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:505
2030msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2031msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:506
2034msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2035msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:507
2038msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2039msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:508
2042msgid "Logitech Generic Keyboard"
2043msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:509
2046msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2047msgstr "Logitech Internet 350"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:510
2050msgid "Logitech Internet Keyboard"
2051msgstr "Logitech Internet"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:511
2054msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2055msgstr "Logitech Internet Navigator"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:512
2058msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2059msgstr "Logitech Media Elite"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:513
2062msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2063msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:514
2066msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2067msgstr "Logitech Ultra-X"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:515
2070msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2071msgstr "Logitech diNovo Edge"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:516
2074msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2075msgstr "Logitech diNovo"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:517
2078msgid "Logitech iTouch"
2079msgstr "Logitech iTouch"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:518
2082msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2083msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:519
2086msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2087msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:520
2090msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2091msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:521
2094msgid "Lower Sorbian"
2095msgstr "spodnje lužiško-srbska"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:522
2098msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2099msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:523
2102msgid "MacBook/MacBook Pro"
2103msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:524
2106msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2107msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:525
2110msgid "Macedonian"
2111msgstr "makedonska"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:526
2114msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2115msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:527
2118msgid "Macintosh"
2119msgstr "Macintosh"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:528
2122msgid "Macintosh Old"
2123msgstr "Macintosh - stara"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:529
2126msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2127msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:530
2130msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2131msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:531
2134msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2135msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:532
2138msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2139msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
2140
2141#: ../rules/base.xml.in.h:533
2142msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2143msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:534
2146msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2147msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:535
2150msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2151msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:536
2154msgid "Malayalam"
2155msgstr "malajalamska"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:537
2158msgid "Malayalam (Lalitha)"
2159msgstr "malajalamska (Lalita)"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:538
2162msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2163msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:539
2166msgid "Maltese"
2167msgstr "malteška"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:540
2170msgid "Maltese (with US layout)"
2171msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:541
2174msgid "Maori"
2175msgstr "maorska"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:542
2178msgid "Mari"
2179msgstr "marijska"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:543
2182msgid "Memorex MX1998"
2183msgstr "Memorex MX1998"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:544
2186msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2187msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:545
2190msgid "Memorex MX2750"
2191msgstr "Memorex MX2750"
2192
2193#: ../rules/base.xml.in.h:546
2194msgid "Menu"
2195msgstr "Meni"
2196
2197#: ../rules/base.xml.in.h:547
2198msgid "Menu as Right Ctrl"
2199msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
2200
2201#: ../rules/base.xml.in.h:548
2202msgid "Meta is mapped to Left Win"
2203msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:549
2206msgid "Meta is mapped to Win keys"
2207msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:550
2210msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2211msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:551
2214msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2215msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:552
2218msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2219msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:553
2222msgid "Microsoft Natural"
2223msgstr "Microsoft Natural"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:554
2226msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2227msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:555
2230msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2231msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2232
2233#: ../rules/base.xml.in.h:556
2234msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2235msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:557
2238msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2239msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2240
2241#: ../rules/base.xml.in.h:558
2242msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2243msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2244
2245#: ../rules/base.xml.in.h:559
2246msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2247msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2248
2249#: ../rules/base.xml.in.h:560
2250msgid "Microsoft Office Keyboard"
2251msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2252
2253#: ../rules/base.xml.in.h:561
2254msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2255msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2256
2257#: ../rules/base.xml.in.h:562
2258msgid "Miscellaneous compatibility options"
2259msgstr "Razne možnosti združljivosti"
2260
2261#: ../rules/base.xml.in.h:563
2262msgid "Mongolian"
2263msgstr "mongolska"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:564
2266msgid "Montenegrin"
2267msgstr "črnogorska"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:565
2270msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2271msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:566
2274msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2275msgstr "črnogorska (cirilica)"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:567
2278msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2279msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:568
2282msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2283msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:569
2286msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2287msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
2288
2289#: ../rules/base.xml.in.h:570
2290msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2291msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
2292
2293#: ../rules/base.xml.in.h:571
2294msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2295msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
2296
2297#: ../rules/base.xml.in.h:572
2298msgid "NICOLA-F style Backspace"
2299msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:573
2302msgid "Nepali"
2303msgstr "nepalska"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:574
2306msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2307msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:575
2310msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2311msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:576
2314msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2315msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:577
2318msgid "Non-breakable space character at second level"
2319msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:578
2322msgid "Non-breakable space character at third level"
2323msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:579
2326msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2327msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:580
2330msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2331msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:581
2334msgid "Northern Saami (Finland)"
2335msgstr "severno saamska (Finska)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:582
2338msgid "Northern Saami (Norway)"
2339msgstr "severno saamska (Norveška)"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:583
2342msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2343msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:584
2346msgid "Northern Saami (Sweden)"
2347msgstr "severno saamska (Švedska)"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:585
2350msgid "Northgate OmniKey 101"
2351msgstr "Northgate OmniKey 101"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:586
2354msgid "Norwegian"
2355msgstr "norveška"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:587
2358msgid "Norwegian (Dvorak)"
2359msgstr "norveška (Dvorak)"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:588
2362msgid "Norwegian (Macintosh)"
2363msgstr "norveška (Macintosh)"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:589
2366msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2367msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:590
2370msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2371msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:591
2374msgid "Num Lock"
2375msgstr "Num Lock"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:592
2378msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2379msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:593
2382msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2383msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
2384
2385#: ../rules/base.xml.in.h:594
2386msgid "Numeric keypad layout selection"
2387msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:595
2390msgid "OLPC"
2391msgstr "OLPC"
2392
2393#: ../rules/base.xml.in.h:596
2394msgid "Occitan"
2395msgstr "oksitanska"
2396
2397#: ../rules/base.xml.in.h:597
2398msgid "Ogham"
2399msgstr "oghamska"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:598
2402msgid "Ogham (IS434)"
2403msgstr "ogamska (IS434)"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:599
2406msgid "Oriya"
2407msgstr "orijska"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:600
2410msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2411msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:601
2414msgid "Ossetian (Georgia)"
2415msgstr "osetijska (Gruzija)"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:602
2418msgid "Ossetian (WinKeys)"
2419msgstr "osetijska (WinKeys)"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:603
2422msgid "Ossetian (legacy)"
2423msgstr "osetijska (starinska)"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:604
2426msgid "PC-98xx Series"
2427msgstr "PC-98xx - več modelov"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:605
2430msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2431msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
2432
2433#: ../rules/base.xml.in.h:606
2434msgid "Pashto"
2435msgstr "paštunska"
2436
2437#: ../rules/base.xml.in.h:607
2438msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2439msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
2440
2441# pavška?
2442# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
2443#: ../rules/base.xml.in.h:608
2444msgid "Pause"
2445msgstr "Premor"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
2448msgid "Persian"
2449msgstr "farsi"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:610
2452msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2453msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
2454
2455#: ../rules/base.xml.in.h:611
2456msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2457msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
2458
2459#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2460msgid "Polish"
2461msgstr "poljska"
2462
2463#: ../rules/base.xml.in.h:613
2464msgid "Polish (Dvorak)"
2465msgstr "poljska (Dvorak)"
2466
2467#: ../rules/base.xml.in.h:614
2468msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2469msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:615
2472msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2473msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
2474
2475#: ../rules/base.xml.in.h:616
2476msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2477msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
2478
2479#: ../rules/base.xml.in.h:617
2480msgid "Polish (qwertz)"
2481msgstr "poljska (qwertz)"
2482
2483#: ../rules/base.xml.in.h:618
2484msgid "Portuguese"
2485msgstr "portugalska"
2486
2487#: ../rules/base.xml.in.h:619
2488msgid "Portuguese (Brazil)"
2489msgstr "portugalska (Brazilija)"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:620
2492msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2493msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
2494
2495#: ../rules/base.xml.in.h:621
2496msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2497msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
2498
2499#: ../rules/base.xml.in.h:622
2500msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2501msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:623
2504msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2505msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:624
2508msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2509msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:625
2512msgid "Portuguese (Macintosh)"
2513msgstr "portugalska (Macintosh)"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:626
2516msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2517msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:627
2520msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2521msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:628
2524msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2525msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:629
2528msgid "Portuguese (Nativo)"
2529msgstr "portugalska (nativo)"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:630
2532msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2533msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:631
2536msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2537msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:632
2540msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2541msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:633
2544msgid "PrtSc"
2545msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:634
2548msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2549msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:635
2552msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2553msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:636
2556msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2557msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:637
2560msgid "Right Alt"
2561msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:638
2564msgid "Right Alt (while pressed)"
2565msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:639
2568msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2569msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:640
2572msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2573msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:641
2576msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2577msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:642
2580msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2581msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:643
2584msgid "Right Ctrl"
2585msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:644
2588msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2589msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:645
2592msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2593msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:646
2596msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2597msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:647
2600msgid "Right Shift"
2601msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:648
2604msgid "Right Win"
2605msgstr "Desna tipka Win"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:649
2608msgid "Right Win (while pressed)"
2609msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:650
2612msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2613msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni."
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2616msgid "Romanian"
2617msgstr "romunska"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:652
2620msgid "Romanian (Germany)"
2621msgstr "romunska (Nemčija)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:653
2624msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2625msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:654
2628msgid "Romanian (WinKeys)"
2629msgstr "romunska (WinKeys)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:655
2632msgid "Romanian (cedilla)"
2633msgstr "romunska (sedij)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:656
2636msgid "Romanian (standard cedilla)"
2637msgstr "romunska (standardni sedij)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:657
2640msgid "Romanian (standard)"
2641msgstr "romunska (standardna)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:658
2644msgid "Rupee on 4"
2645msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
2648msgid "Russian"
2649msgstr "ruska"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:660
2652msgid "Russian (DOS)"
2653msgstr "ruska (DOS)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:661
2656msgid "Russian (Georgia)"
2657msgstr "ruska (Gruzija)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:662
2660msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2661msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:663
2664msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2665msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:664
2668msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2669msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:665
2672msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2673msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:666
2676msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2677msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:667
2680msgid "Russian (US, phonetic)"
2681msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:668
2684msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2685msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:669
2688msgid "Russian (legacy)"
2689msgstr "ruska (starinska)"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:670
2692msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2693msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:671
2696msgid "Russian (phonetic)"
2697msgstr "ruska (fonetična)"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:672
2700msgid "Russian (typewriter)"
2701msgstr "ruska (pisalni stroj)"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:673
2704msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2705msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
2706
2707#: ../rules/base.xml.in.h:674
2708msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2709msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
2710
2711#: ../rules/base.xml.in.h:675
2712msgid "SK-1300"
2713msgstr "SK-1300"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:676
2716msgid "SK-2500"
2717msgstr "SK-2500"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:677
2720msgid "SK-6200"
2721msgstr "SK-6200"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:678
2724msgid "SK-7100"
2725msgstr "SK-7100"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:679
2728msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2729msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:680
2732msgid "SVEN Slim 303"
2733msgstr "SVEN Slim 303"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:681
2736msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2737msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:682
2740msgid "Samsung SDM 4500P"
2741msgstr "Samsung SDM 4500P"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:683
2744msgid "Samsung SDM 4510P"
2745msgstr "Samsung SDM 4510P"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:684
2748msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2749msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2750
2751#: ../rules/base.xml.in.h:685
2752msgid "Scroll Lock"
2753msgstr "Scroll Lock"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:686
2756msgid "Semi-colon on third level"
2757msgstr "Podpičje na tretji ravni"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:687
2760msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2761msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:688
2764msgid "Serbian (Cyrillic)"
2765msgstr "srbska (cirilica)"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:689
2768msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2769msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:690
2772msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2773msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:691
2776msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2777msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:692
2780msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2781msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:693
2784msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2785msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
2786
2787#: ../rules/base.xml.in.h:694
2788msgid "Serbian (Latin)"
2789msgstr "srbska (latinica)"
2790
2791#: ../rules/base.xml.in.h:695
2792msgid "Serbian (Russia)"
2793msgstr "srbska (cirilica)"
2794
2795#: ../rules/base.xml.in.h:696
2796msgid "Serbo-Croatian (US)"
2797msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
2798
2799#: ../rules/base.xml.in.h:697
2800msgid "Shift cancels Caps Lock"
2801msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
2802
2803#: ../rules/base.xml.in.h:698
2804msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2805msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven"
2806
2807#: ../rules/base.xml.in.h:699
2808msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2809msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
2810
2811#: ../rules/base.xml.in.h:700
2812msgid "Shift+Caps Lock"
2813msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
2814
2815#: ../rules/base.xml.in.h:701
2816msgid "Sindhi"
2817msgstr "sindijska"
2818
2819#: ../rules/base.xml.in.h:702
2820msgid "Sinhala (phonetic)"
2821msgstr "sinhala (fonetična)"
2822
2823#: ../rules/base.xml.in.h:703
2824msgid "Slovak"
2825msgstr "slovaška"
2826
2827#: ../rules/base.xml.in.h:704
2828msgid "Slovak (extended Backslash)"
2829msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
2830
2831#: ../rules/base.xml.in.h:705
2832msgid "Slovak (qwerty)"
2833msgstr "slovaška (qwerty)"
2834
2835#: ../rules/base.xml.in.h:706
2836msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2837msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
2838
2839#: ../rules/base.xml.in.h:707
2840msgid "Slovenian"
2841msgstr "slovenska"
2842
2843#: ../rules/base.xml.in.h:708
2844msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2845msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
2846
2847#: ../rules/base.xml.in.h:709
2848msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2849msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:710
2852msgid "Spanish"
2853msgstr "španska"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:711
2856msgid "Spanish (Dvorak)"
2857msgstr "španska (Dvorak)"
2858
2859#: ../rules/base.xml.in.h:712
2860msgid "Spanish (Latin American)"
2861msgstr "španska (Latinska Amerika)"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:713
2864msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2865msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:714
2868msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2869msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:715
2872msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2873msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:716
2876msgid "Spanish (Macintosh)"
2877msgstr "španska (Macintosh)"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:717
2880msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2881msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:718
2884msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2885msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:719
2888msgid "Spanish (include dead tilde)"
2889msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:720
2892msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2893msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+&lt;tipka&gt; / Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;), ki jih obravnava strežnik"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:721
2896msgid "Sun Type 5/6"
2897msgstr "Sun Type 5/6"
2898
2899#: ../rules/base.xml.in.h:722
2900msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2901msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:723
2904msgid "Swahili (Kenya)"
2905msgstr "svahilska (Kenija)"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:724
2908msgid "Swahili (Tanzania)"
2909msgstr "svahilska (Tanzanija)"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:725
2912msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2913msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:726
2916msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2917msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:727
2920msgid "Swedish"
2921msgstr "švedska"
2922
2923#: ../rules/base.xml.in.h:728
2924msgid "Swedish (Dvorak)"
2925msgstr "švedska (Dvorak)"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:729
2928msgid "Swedish (Macintosh)"
2929msgstr "švedska (Macintosh)"
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:730
2932msgid "Swedish (Svdvorak)"
2933msgstr "švedska (Svdvorak)"
2934
2935#: ../rules/base.xml.in.h:731
2936msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2937msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
2938
2939#: ../rules/base.xml.in.h:732
2940msgid "Swedish Sign Language"
2941msgstr "švedski znakovni jezik"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:733
2944msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2945msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:734
2948msgid "Syriac"
2949msgstr "starosirska"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:735
2952msgid "Syriac (phonetic)"
2953msgstr "sirska (fonetična)"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:736
2956msgid "Taiwanese"
2957msgstr "tajvanska"
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:737
2960msgid "Taiwanese (indigenous)"
2961msgstr "tajvanska (domorodna)"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:738
2964msgid "Tajik"
2965msgstr "tadžiška"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:739
2968msgid "Tajik (legacy)"
2969msgstr "tadžiška (starinska)"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:740
2972msgid "Tamil"
2973msgstr "tamilska"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:741
2976msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2977msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
2978
2979#: ../rules/base.xml.in.h:742
2980msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2981msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
2982
2983#: ../rules/base.xml.in.h:743
2984msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2985msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
2986
2987#: ../rules/base.xml.in.h:744
2988msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2989msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
2990
2991#: ../rules/base.xml.in.h:745
2992msgid "Tamil (Unicode)"
2993msgstr "tamilska (Unicode)"
2994
2995#: ../rules/base.xml.in.h:746
2996msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2997msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:747
3000msgid "Targa Visionary 811"
3001msgstr "Targa Visionary 811"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:748
3004msgid "Tatar"
3005msgstr "tatarska"
3006
3007#: ../rules/base.xml.in.h:749
3008msgid "Telugu"
3009msgstr "teluška"
3010
3011#: ../rules/base.xml.in.h:750
3012msgid "Thai"
3013msgstr "tajska"
3014
3015#: ../rules/base.xml.in.h:751
3016msgid "Thai (Pattachote)"
3017msgstr "tajska (Pattachote)"
3018
3019#: ../rules/base.xml.in.h:752
3020msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3021msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:753
3024msgid "Tibetan"
3025msgstr "tibetanska"
3026
3027#: ../rules/base.xml.in.h:754
3028msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3029msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
3030
3031#: ../rules/base.xml.in.h:755
3032msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3033msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
3034
3035#: ../rules/base.xml.in.h:756
3036msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3037msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
3038
3039#: ../rules/base.xml.in.h:757
3040msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3041msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:758
3044msgid "Toshiba Satellite S3000"
3045msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:759
3048msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3049msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:760
3052msgid "Trust Slimline"
3053msgstr "Trust Slimline"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:761
3056msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3057msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:762
3060msgid "Tswana"
3061msgstr "tswanska"
3062
3063#: ../rules/base.xml.in.h:763
3064msgid "Turkish"
3065msgstr "turška"
3066
3067#: ../rules/base.xml.in.h:764
3068msgid "Turkish (Alt-Q)"
3069msgstr "turška (Alt-Q)"
3070
3071#: ../rules/base.xml.in.h:765
3072msgid "Turkish (F)"
3073msgstr "turška (F)"
3074
3075#: ../rules/base.xml.in.h:766
3076msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3077msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
3078
3079#: ../rules/base.xml.in.h:767
3080msgid "Turkish (international with dead keys)"
3081msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
3082
3083#: ../rules/base.xml.in.h:768
3084msgid "Turkmen"
3085msgstr "turkmenska"
3086
3087#: ../rules/base.xml.in.h:769
3088msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3089msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
3090
3091#: ../rules/base.xml.in.h:770
3092msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3093msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3094
3095#: ../rules/base.xml.in.h:771
3096msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3097msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3098
3099#: ../rules/base.xml.in.h:772
3100msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3101msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3102
3103#: ../rules/base.xml.in.h:773
3104msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3105msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
3106
3107#: ../rules/base.xml.in.h:774
3108msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3109msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
3110
3111#: ../rules/base.xml.in.h:775
3112msgid "Udmurt"
3113msgstr "udmurtska"
3114
3115#: ../rules/base.xml.in.h:776
3116msgid "Ukrainian"
3117msgstr "ukrajinska"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:777
3120msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3121msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:778
3124msgid "Ukrainian (homophonic)"
3125msgstr "ukrajinska (homofonična)"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:779
3128msgid "Ukrainian (legacy)"
3129msgstr "ukrajinska (starinska)"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:780
3132msgid "Ukrainian (phonetic)"
3133msgstr "ukrajinska (fonetično)"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:781
3136msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3137msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:782
3140msgid "Ukrainian (typewriter)"
3141msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:783
3144msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3145msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:784
3148msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3149msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni."
3150
3151#: ../rules/base.xml.in.h:785
3152msgid "Unitek KB-1925"
3153msgstr "Unitek KB-1925"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:786
3156msgid "Urdu (Pakistan)"
3157msgstr "urdujska (Pakistan)"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:787
3160msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3161msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:788
3164msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3165msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
3166
3167#: ../rules/base.xml.in.h:789
3168msgid "Urdu (WinKeys)"
3169msgstr "urdujska (WinKeys)"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:790
3172msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3173msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:791
3176msgid "Urdu (phonetic)"
3177msgstr "urdujska (fonetično)"
3178
3179#: ../rules/base.xml.in.h:792
3180msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3181msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
3182
3183#: ../rules/base.xml.in.h:793
3184msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3185msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
3186
3187#: ../rules/base.xml.in.h:794
3188msgid "Usual space at any level"
3189msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
3190
3191#: ../rules/base.xml.in.h:795
3192msgid "Uyghur"
3193msgstr "ujgurska"
3194
3195#: ../rules/base.xml.in.h:796
3196msgid "Uzbek"
3197msgstr "uzbeška"
3198
3199#: ../rules/base.xml.in.h:797
3200msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3201msgstr "uzbeška (Afganistan)"
3202
3203#: ../rules/base.xml.in.h:798
3204msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3205msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:799
3208msgid "Uzbek (Latin)"
3209msgstr "uzbeška (latinica)"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:800
3212msgid "Vietnamese"
3213msgstr "vietnamska"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:801
3216msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3217msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:802
3220msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3221msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:803
3224msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3225msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni."
3226
3227#: ../rules/base.xml.in.h:804
3228msgid "Winbook Model XP5"
3229msgstr "Winbook Model XP5"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:805
3232msgid "Wolof"
3233msgstr "volofska"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:806
3236msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3237msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:807
3240msgid "Yakut"
3241msgstr "jakutska"
3242
3243#: ../rules/base.xml.in.h:808
3244msgid "Yoruba"
3245msgstr "jorubska"
3246
3247#: ../rules/base.xml.in.h:809
3248msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3249msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
3250
3251#: ../rules/base.xml.in.h:810
3252msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3253msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni."
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:811
3256msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3257msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni."
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:812
3260msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3261msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
3262
3263#: ../rules/base.xml.in.h:813
3264msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3265msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:814
3268msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3269msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni"
3270
3271#: ../rules/base.xml.in.h:815
3272msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3273msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:816
3276msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3277msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni."
3278
3279#. Keyboard indicator for Akan layouts
3280#: ../rules/base.xml.in.h:818
3281msgid "ak"
3282msgstr "ak"
3283
3284#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3285#: ../rules/base.xml.in.h:820
3286msgid "am"
3287msgstr "am"
3288
3289#. Keyboard indicator for Arabic layouts
3290#: ../rules/base.xml.in.h:822
3291msgid "ar"
3292msgstr "ar"
3293
3294#. Keyboard indicator for Avatime layouts
3295#: ../rules/base.xml.in.h:824
3296msgid "avn"
3297msgstr "avn"
3298
3299#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3300#: ../rules/base.xml.in.h:826
3301msgid "az"
3302msgstr "az"
3303
3304#. Keyboard indicator for Belgian layouts
3305#: ../rules/base.xml.in.h:828
3306msgid "be"
3307msgstr "be"
3308
3309#. Keyboard indicator for Berber layouts
3310#: ../rules/base.xml.in.h:830
3311msgid "ber"
3312msgstr "ber"
3313
3314#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3315#: ../rules/base.xml.in.h:832
3316msgid "bg"
3317msgstr "bg"
3318
3319#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3320#: ../rules/base.xml.in.h:834
3321msgid "bm"
3322msgstr "bm"
3323
3324#. Keyboard indicator for Bengali layouts
3325#: ../rules/base.xml.in.h:836
3326msgid "bn"
3327msgstr "bn"
3328
3329#. Keyboard indicator for Braille layouts
3330#: ../rules/base.xml.in.h:838
3331msgid "brl"
3332msgstr "brl"
3333
3334#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3335#: ../rules/base.xml.in.h:840
3336msgid "bs"
3337msgstr "bs"
3338
3339#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3340#: ../rules/base.xml.in.h:842
3341msgid "by"
3342msgstr "by"
3343
3344#. Keyboard indicator for Catalan layouts
3345#: ../rules/base.xml.in.h:844
3346msgid "ca"
3347msgstr "ca"
3348
3349#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3350#: ../rules/base.xml.in.h:846
3351msgid "chr"
3352msgstr "chr"
3353
3354#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3355#: ../rules/base.xml.in.h:848
3356msgid "cm"
3357msgstr "cm"
3358
3359#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3360#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3361msgid "crh"
3362msgstr "crh"
3363
3364#. Keyboard indicator for Chech layouts
3365#: ../rules/base.xml.in.h:852
3366msgid "cs"
3367msgstr "cs"
3368
3369#. Keyboard indicator for Danish layouts
3370#: ../rules/base.xml.in.h:854
3371msgid "da"
3372msgstr "da"
3373
3374#. Keyboard indicator for German layouts
3375#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3376msgid "de"
3377msgstr "de"
3378
3379#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3380#: ../rules/base.xml.in.h:858
3381msgid "dv"
3382msgstr "dv"
3383
3384#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3385#: ../rules/base.xml.in.h:860
3386msgid "dz"
3387msgstr "dz"
3388
3389#. Keyboard indicator for Ewe layouts
3390#: ../rules/base.xml.in.h:862
3391msgid "ee"
3392msgstr "ee"
3393
3394#. Keyboard indicator for English layouts
3395#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3396msgid "en"
3397msgstr "en"
3398
3399#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3400#: ../rules/base.xml.in.h:866
3401msgid "eo"
3402msgstr "eo"
3403
3404#. Keyboard indicator for Spanish layouts
3405#: ../rules/base.xml.in.h:868
3406msgid "es"
3407msgstr "es"
3408
3409#. Keyboard indicator for Estonian layouts
3410#: ../rules/base.xml.in.h:870
3411msgid "et"
3412msgstr "et"
3413
3414#. Keyboard indicator for Persian layouts
3415#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3416msgid "fa"
3417msgstr "fa"
3418
3419#. Keyboard indicator for Fula layouts
3420#: ../rules/base.xml.in.h:874
3421msgid "ff"
3422msgstr "ff"
3423
3424#. Keyboard indicator for Finnish layouts
3425#: ../rules/base.xml.in.h:876
3426msgid "fi"
3427msgstr "fi"
3428
3429#. Keyboard indicator for Faroese layouts
3430#: ../rules/base.xml.in.h:878
3431msgid "fo"
3432msgstr "fo"
3433
3434#. Keyboard indicator for French layouts
3435#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3436msgid "fr"
3437msgstr "fr"
3438
3439#. Keyboard indicator for Ga layouts
3440#: ../rules/base.xml.in.h:882
3441msgid "gaa"
3442msgstr "gaa"
3443
3444#. Keyboard indicator for Greek layouts
3445#: ../rules/base.xml.in.h:884
3446msgid "gr"
3447msgstr "gr"
3448
3449#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3450#: ../rules/base.xml.in.h:886
3451msgid "gu"
3452msgstr "gu"
3453
3454#. Keyboard indicator for Hausa layouts
3455#: ../rules/base.xml.in.h:888
3456msgid "ha"
3457msgstr "ha"
3458
3459#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3460#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3461msgid "he"
3462msgstr "he"
3463
3464#. Keyboard indicator for Hindi layouts
3465#: ../rules/base.xml.in.h:892
3466msgid "hi"
3467msgstr "hi"
3468
3469#. Keyboard indicator for Croatian layouts
3470#: ../rules/base.xml.in.h:894
3471msgid "hr"
3472msgstr "hr"
3473
3474#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3475#: ../rules/base.xml.in.h:896
3476msgid "hu"
3477msgstr "hu"
3478
3479#. Keyboard indicator for Armenian layouts
3480#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3481msgid "hy"
3482msgstr "hy"
3483
3484#. Keyboard indicator for Irish layouts
3485#: ../rules/base.xml.in.h:900
3486msgid "ie"
3487msgstr "ie"
3488
3489#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3490#: ../rules/base.xml.in.h:902
3491msgid "ig"
3492msgstr "ig"
3493
3494#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3495#: ../rules/base.xml.in.h:904
3496msgid "ike"
3497msgstr "ike"
3498
3499#. Keyboard indicator for Indian layouts
3500#: ../rules/base.xml.in.h:906
3501msgid "in"
3502msgstr "in"
3503
3504#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3505#: ../rules/base.xml.in.h:908
3506msgid "is"
3507msgstr "is"
3508
3509#. Keyboard indicator for Italian layouts
3510#: ../rules/base.xml.in.h:910
3511msgid "it"
3512msgstr "it"
3513
3514#. Keyboard indicator for Japanese layouts
3515#: ../rules/base.xml.in.h:912
3516msgid "ja"
3517msgstr "ja"
3518
3519#. Keyboard indicator for Georgian layouts
3520#: ../rules/base.xml.in.h:914
3521msgid "ka"
3522msgstr "ka"
3523
3524#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3525#: ../rules/base.xml.in.h:916
3526msgid "ki"
3527msgstr "ki"
3528
3529#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3530#: ../rules/base.xml.in.h:918
3531msgid "kk"
3532msgstr "kk"
3533
3534#. Keyboard indicator for Khmer layouts
3535#: ../rules/base.xml.in.h:920
3536msgid "km"
3537msgstr "km"
3538
3539#. Keyboard indicator for Kannada layouts
3540#: ../rules/base.xml.in.h:922
3541msgid "kn"
3542msgstr "kn"
3543
3544#. Keyboard indicator for Korean layouts
3545#: ../rules/base.xml.in.h:924
3546msgid "ko"
3547msgstr "ko"
3548
3549#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3550#: ../rules/base.xml.in.h:926
3551msgid "ku"
3552msgstr "ku"
3553
3554#. Keyboard indicator for Lao layouts
3555#: ../rules/base.xml.in.h:928
3556msgid "lo"
3557msgstr "lo"
3558
3559#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3560#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3561msgid "lt"
3562msgstr "lt"
3563
3564#. Keyboard indicator for Latvian layouts
3565#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3566msgid "lv"
3567msgstr "lv"
3568
3569#. Keyboard indicator for Maori layouts
3570#: ../rules/base.xml.in.h:934
3571msgid "mi"
3572msgstr "mi"
3573
3574#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3575#: ../rules/base.xml.in.h:936
3576msgid "mk"
3577msgstr "mk"
3578
3579#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3580#: ../rules/base.xml.in.h:938
3581msgid "ml"
3582msgstr "ml"
3583
3584#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3585#: ../rules/base.xml.in.h:940
3586msgid "mn"
3587msgstr "mn"
3588
3589#. Keyboard indicator for Maltese layouts
3590#: ../rules/base.xml.in.h:942
3591msgid "mt"
3592msgstr "mt"
3593
3594#. Keyboard indicator for Burmese layouts
3595#: ../rules/base.xml.in.h:944
3596msgid "my"
3597msgstr "my"
3598
3599#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3600#: ../rules/base.xml.in.h:946
3601msgid "ne"
3602msgstr "ne"
3603
3604#. Keyboard indicator for Dutch layouts
3605#: ../rules/base.xml.in.h:948
3606msgid "nl"
3607msgstr "nl"
3608
3609#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3610#: ../rules/base.xml.in.h:950
3611msgid "no"
3612msgstr "no"
3613
3614#. Keyboard indicator for Oriya layouts
3615#: ../rules/base.xml.in.h:952
3616msgid "or"
3617msgstr "or"
3618
3619#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3620#: ../rules/base.xml.in.h:954
3621msgid "pa"
3622msgstr "pa"
3623
3624#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3625#: ../rules/base.xml.in.h:956
3626msgid "ph"
3627msgstr "ph"
3628
3629#. Keyboard indicator for Polish layouts
3630#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3631msgid "pl"
3632msgstr "pl"
3633
3634#. Keyboard indicator for Pashto layouts
3635#: ../rules/base.xml.in.h:960
3636msgid "ps"
3637msgstr "ps"
3638
3639#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3640#: ../rules/base.xml.in.h:962
3641msgid "pt"
3642msgstr "pt"
3643
3644#. Keyboard indicator for Romanian layouts
3645#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3646msgid "ro"
3647msgstr "ro"
3648
3649#. Keyboard indicator for Russian layouts
3650#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
3651msgid "ru"
3652msgstr "ru"
3653
3654#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3655#: ../rules/base.xml.in.h:968
3656msgid "sd"
3657msgstr "sd"
3658
3659#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3660#: ../rules/base.xml.in.h:970
3661msgid "si"
3662msgstr "si"
3663
3664#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3665#: ../rules/base.xml.in.h:972
3666msgid "sk"
3667msgstr "sk"
3668
3669#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3670#: ../rules/base.xml.in.h:974
3671msgid "sl"
3672msgstr "sl"
3673
3674#. Keyboard indicator for Albanian layouts
3675#: ../rules/base.xml.in.h:976
3676msgid "sq"
3677msgstr "sq"
3678
3679#. Keyboard indicator for Serbian layouts
3680#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
3681msgid "sr"
3682msgstr "sr"
3683
3684#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3685#: ../rules/base.xml.in.h:980
3686msgid "sv"
3687msgstr "sv"
3688
3689#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3690#: ../rules/base.xml.in.h:982
3691msgid "sw"
3692msgstr "sw"
3693
3694#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3695#: ../rules/base.xml.in.h:984
3696msgid "syc"
3697msgstr "syc"
3698
3699#. Keyboard indicator for Tamil layouts
3700#: ../rules/base.xml.in.h:986
3701msgid "ta"
3702msgstr "ta"
3703
3704#. Keyboard indicator for Telugu layouts
3705#: ../rules/base.xml.in.h:988
3706msgid "te"
3707msgstr "te"
3708
3709#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3710#: ../rules/base.xml.in.h:990
3711msgid "tg"
3712msgstr "tg"
3713
3714#. Keyboard indicator for Thai layouts
3715#: ../rules/base.xml.in.h:992
3716msgid "th"
3717msgstr "th"
3718
3719#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3720#: ../rules/base.xml.in.h:994
3721msgid "tk"
3722msgstr "tk"
3723
3724#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3725#: ../rules/base.xml.in.h:996
3726msgid "tn"
3727msgstr "tn"
3728
3729#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3730#: ../rules/base.xml.in.h:998
3731msgid "tr"
3732msgstr "tr"
3733
3734#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3736msgid "uk"
3737msgstr "uk"
3738
3739#. Keyboard indicator for Urdu layouts
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3741msgid "ur"
3742msgstr "ur"
3743
3744#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3745#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3746msgid "uz"
3747msgstr "uz"
3748
3749#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3751msgid "vi"
3752msgstr "vi"
3753
3754#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3756msgid "wo"
3757msgstr "wo"
3758
3759#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3761msgid "xsy"
3762msgstr "xsy"
3763
3764#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3765#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3766msgid "yo"
3767msgstr "yo"
3768
3769#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3770#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3771msgid "zh"
3772msgstr "zh"
3773
3774#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3775msgid "APL Keyboard Symbols"
3776msgstr "Simboli tipkovnic APL"
3777
3778#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3779msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3780msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
3781
3782#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3783msgid "Atsina"
3784msgstr "atsinska"
3785
3786#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3787msgid "Avestan"
3788msgstr "avestanska"
3789
3790#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3791msgid "Biblical SIL phonetic"
3792msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)"
3793
3794#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3795msgid "Couer D'alene Salish"
3796msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
3797
3798#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3799msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3800msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
3801
3802#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3803msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3804msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
3805
3806#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3807msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3808msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)"
3809
3810#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3811msgid "German (US keyboard with German letters)"
3812msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
3813
3814#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3815msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3816msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
3817
3818#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3819msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
3820msgstr "hebrejska (biblična, SIL)"
3821
3822#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3823msgid "Kutenai"
3824msgstr "kutenajska"
3825
3826#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3827msgid "Latvian (US Colemak)"
3828msgstr "latvijska (am. Colemak)"
3829
3830#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3831msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3832msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
3833
3834#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3835msgid "Latvian (US Dvorak)"
3836msgstr "latvijska (am. Dvorak)"
3837
3838#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3839msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3840msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)"
3841
3842#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3843msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3844msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)"
3845
3846#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3847msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3848msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)"
3849
3850#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3851msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3852msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)"
3853
3854#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3855msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3856msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)"
3857
3858#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3859msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3860msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
3861
3862#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3863msgid "Polish (international with dead keys)"
3864msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)"
3865
3866#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3867msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3868msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
3869
3870#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3871msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3872msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)"
3873
3874#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3875msgid "Secwepemctsin"
3876msgstr "šusvapska"
3877
3878#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3879msgid "Serbian"
3880msgstr "srbska"
3881
3882#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3883msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3884msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
3885
3886#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3887msgid "apl"
3888msgstr "apl"
3889
3890#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3891msgid "kut"
3892msgstr "kut"
3893
3894#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
3895msgid "shs"
3896msgstr "shs"
3897