1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config 2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers. 3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. 6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. 7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011. 8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. 9# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2022. 10# 11# 1. 键盘型号中,同一个品牌名称要统一翻译或不翻译,否则在图形界面中排序以后 12# 用户需要到两个地方找自己的键盘型号。一般有通用翻译,并且被品牌官方使用的, 13# 才使用中文翻译。例如 Cherry 官方没有中文翻译,就不翻。同理,也尽量不要改动 14# 键盘型号的首字母,例如 Macintosh Old -> Macintosh(老式),而不是 15# 老式 Macintosh,原文没有把 Old 提到前面也是这个原因。 16# 2. 键盘型号个人认为尽量少翻译为好,之前罗技和微软的型号翻译有一些前后矛盾的 17# 地方,而且很多键盘年代久远,难以查证在中国市场的产品名,所以我改回英文了。 18# 型号翻译一旦翻错了或者不够通用,用户就找不到自己的键盘了。 19# 3. 按键翻译采用微软的翻译规范,https://download.microsoft.com/download/4/c/a/ 20# 4ca95933-3496-4793-9d77-a89b60a8312c/zho-chn-styleguide.pdf,需要翻成中文 21# 的键有:向{上,下,左,右}键,空格键,菜单键。其他键一律保留原文。以及,原文 22# 没有“key”时,不要在翻译中加“键”字。 23# 24msgid "" 25msgstr "" 26"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.37.99\n" 27"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 28"POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n" 29"PO-Revision-Date: 2023-01-23 21:23+0800\n" 30"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n" 31"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 32"Language: zh_CN\n" 33"MIME-Version: 1.0\n" 34"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 35"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 36"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 37"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 38"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" 39 40#: rules/base.xml:8 41msgid "Generic 86-key PC" 42msgstr "通用 86 键电脑" 43 44#: rules/base.xml:15 45msgid "Generic 101-key PC" 46msgstr "通用 101 键电脑" 47 48#: rules/base.xml:22 49msgid "Generic 102-key PC" 50msgstr "通用 102 键电脑" 51 52#: rules/base.xml:29 53msgid "Generic 104-key PC" 54msgstr "通用 104 键电脑" 55 56#: rules/base.xml:36 57msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 58msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形 Enter 键)" 59 60#: rules/base.xml:43 61msgid "Generic 105-key PC" 62msgstr "通用 105 键电脑" 63 64#: rules/base.xml:50 65msgid "Dell 101-key PC" 66msgstr "戴尔 101 键电脑" 67 68#: rules/base.xml:57 69msgid "Dell Latitude laptop" 70msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑" 71 72#: rules/base.xml:64 73msgid "Dell Precision M65 laptop" 74msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑" 75 76#: rules/base.xml:71 77msgid "Everex STEPnote" 78msgstr "Everex STEPnote" 79 80#: rules/base.xml:78 81msgid "Keytronic FlexPro" 82msgstr "Keytronic FlexPro" 83 84#: rules/base.xml:85 85msgid "Microsoft Natural" 86msgstr "微软 Natural" 87 88#: rules/base.xml:92 89msgid "Northgate OmniKey 101" 90msgstr "Northgate OmniKey 101" 91 92#: rules/base.xml:99 93msgid "Winbook Model XP5" 94msgstr "Winbook Model XP5" 95 96#: rules/base.xml:106 97msgid "PC-98" 98msgstr "PC-98" 99 100#: rules/base.xml:113 101msgid "A4Tech KB-21" 102msgstr "A4Tech KB-21" 103 104#: rules/base.xml:120 105msgid "A4Tech KBS-8" 106msgstr "A4Tech KBS-8" 107 108#: rules/base.xml:127 109msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 110msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23" 111 112#: rules/base.xml:134 113msgid "Acer AirKey V" 114msgstr "宏碁 AirKey V" 115 116#: rules/base.xml:141 117msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 118msgstr "Azona RF2300 无线互联网" 119 120#: rules/base.xml:148 121msgid "Advance Scorpius KI" 122msgstr "Advance Scorpius KI" 123 124#: rules/base.xml:155 125msgid "Brother Internet" 126msgstr "兄弟互联网" 127 128#: rules/base.xml:162 129msgid "BTC 5113RF Multimedia" 130msgstr "BTC 5113RF 多媒体" 131 132#: rules/base.xml:169 133msgid "BTC 5126T" 134msgstr "BTC 5126T" 135 136#: rules/base.xml:176 137msgid "BTC 6301URF" 138msgstr "BTC 6301URF" 139 140#: rules/base.xml:183 141msgid "BTC 9000" 142msgstr "BTC 9000" 143 144#: rules/base.xml:190 145msgid "BTC 9000A" 146msgstr "BTC 9000A" 147 148#: rules/base.xml:197 149msgid "BTC 9001AH" 150msgstr "BTC 9001AH" 151 152#: rules/base.xml:204 153msgid "BTC 5090" 154msgstr "BTC 5090" 155 156#: rules/base.xml:211 157msgid "BTC 9019U" 158msgstr "BTC 9019U" 159 160#: rules/base.xml:218 161msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 162msgstr "BTC 9116U 迷你无线互联网和游戏" 163 164#: rules/base.xml:225 165msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 166msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 167 168#: rules/base.xml:232 169msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 170msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 171 172#: rules/base.xml:239 173msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 174msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 175 176#: rules/base.xml:246 177msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 178msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 179 180#: rules/base.xml:253 181msgid "Cherry CyMotion Expert" 182msgstr "Cherry CyMotion Expert" 183 184#: rules/base.xml:260 185msgid "Cherry B.UNLIMITED" 186msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 187 188#: rules/base.xml:267 189msgid "Chicony Internet" 190msgstr "群光互联网" 191 192#: rules/base.xml:274 193msgid "Chicony KU-0108" 194msgstr "群光 KU-0108" 195 196#: rules/base.xml:281 197msgid "Chicony KU-0420" 198msgstr "群光 KU-0420" 199 200#: rules/base.xml:288 201msgid "Chicony KB-9885" 202msgstr "群光 KB-9885" 203 204#: rules/base.xml:295 205msgid "Compaq Easy Access" 206msgstr "康柏 Easy Access" 207 208#: rules/base.xml:302 209msgid "Compaq Internet (7 keys)" 210msgstr "康柏互联网(7 键)" 211 212#: rules/base.xml:309 213msgid "Compaq Internet (13 keys)" 214msgstr "康柏互联网(13 键)" 215 216#: rules/base.xml:316 217msgid "Compaq Internet (18 keys)" 218msgstr "康柏互联网(18 键)" 219 220#: rules/base.xml:323 221msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 222msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 223 224#: rules/base.xml:330 225msgid "Compaq Armada laptop" 226msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑" 227 228#: rules/base.xml:337 229msgid "Compaq Presario laptop" 230msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑" 231 232#: rules/base.xml:344 233msgid "Compaq iPaq" 234msgstr "康柏 iPaq" 235 236#: rules/base.xml:351 237msgid "Dell" 238msgstr "戴尔" 239 240#: rules/base.xml:358 241msgid "Dell SK-8125" 242msgstr "戴尔 SK-8125" 243 244#: rules/base.xml:365 245msgid "Dell SK-8135" 246msgstr "戴尔 SK-8135" 247 248#: rules/base.xml:372 249msgid "Dell USB Multimedia" 250msgstr "戴尔 USB 多媒体" 251 252#: rules/base.xml:379 253msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 254msgstr "戴尔 Inspiron 6000/8000 笔记本电脑" 255 256#: rules/base.xml:386 257msgid "Dell Precision M laptop" 258msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑" 259 260#: rules/base.xml:393 261msgid "Dexxa Wireless Desktop" 262msgstr "Dexxa 无线桌面" 263 264#: rules/base.xml:400 265msgid "Diamond 9801/9802" 266msgstr "Diamond 9801/9802" 267 268#: rules/base.xml:407 269msgid "DTK2000" 270msgstr "DTK2000" 271 272#: rules/base.xml:414 273msgid "Ennyah DKB-1008" 274msgstr "Ennyah DKB-1008" 275 276#: rules/base.xml:421 277msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 278msgstr "富士通西门子 Amilo 笔记本电脑" 279 280#: rules/base.xml:428 281msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 282msgstr "Genius Comfy KB-16M/多媒体 KWD-910" 283 284#: rules/base.xml:435 285msgid "Genius Comfy KB-12e" 286msgstr "Genius Comfy KB-12e" 287 288#: rules/base.xml:442 289msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 290msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 291 292#: rules/base.xml:449 293msgid "Genius KB-19e NB" 294msgstr "Genius KB-19e NB" 295 296#: rules/base.xml:456 297msgid "Genius KKB-2050HS" 298msgstr "Genius KKB-2050HS" 299 300#: rules/base.xml:463 301msgid "Gyration" 302msgstr "Gyration" 303 304#: rules/base.xml:470 305msgid "Kinesis" 306msgstr "Kinesis" 307 308#: rules/base.xml:477 309msgid "Logitech" 310msgstr "罗技" 311 312#: rules/base.xml:484 313msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 314msgstr "罗技 G15,通过 G15daemon 使用额外按键" 315 316#: rules/base.xml:491 317msgid "Hewlett-Packard Internet" 318msgstr "惠普互联网" 319 320#: rules/base.xml:498 321msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 322msgstr "惠普 NEC SK-2500 多媒体" 323 324#: rules/base.xml:505 325msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 326msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" 327 328#: rules/base.xml:512 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 330msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" 331 332#: rules/base.xml:519 333msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 334msgstr "惠普 Omnibook XT1000" 335 336#: rules/base.xml:526 337msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 338msgstr "惠普 Pavilion dv5" 339 340#: rules/base.xml:533 341msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 342msgstr "惠普 Pavilion ZT1100" 343 344#: rules/base.xml:540 345msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 346msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" 347 348#: rules/base.xml:547 349msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 350msgstr "惠普 Omnibook 500" 351 352#: rules/base.xml:554 353msgid "Hewlett-Packard nx9020" 354msgstr "惠普 nx9020" 355 356#: rules/base.xml:561 357msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 358msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" 359 360#: rules/base.xml:568 361msgid "Honeywell Euroboard" 362msgstr "霍尼韦尔 Euroboard" 363 364#: rules/base.xml:575 365msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 366msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" 367 368#: rules/base.xml:582 369msgid "IBM Rapid Access" 370msgstr "IBM Rapid Access" 371 372#: rules/base.xml:589 373msgid "IBM Rapid Access II" 374msgstr "IBM Rapid Access II" 375 376#: rules/base.xml:596 377msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 378msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 379 380#: rules/base.xml:603 381msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 382msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 383 384#: rules/base.xml:610 385msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 386msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 387 388#: rules/base.xml:617 389msgid "IBM Space Saver" 390msgstr "IBM Space Saver" 391 392#: rules/base.xml:624 393msgid "Logitech Access" 394msgstr "罗技 Access" 395 396#: rules/base.xml:631 397msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 398msgstr "罗技 Cordless Desktop LX-300" 399 400#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 401msgid "Logitech Internet 350" 402msgstr "罗技互联网 350" 403 404#: rules/base.xml:653 405msgid "Logitech Cordless Desktop" 406msgstr "罗技 Cordless Desktop" 407 408#: rules/base.xml:660 409msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 410msgstr "罗技 Cordless Desktop iTouch" 411 412#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 413msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 414msgstr "罗技 Cordless Desktop Navigator" 415 416#: rules/base.xml:674 417msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 418msgstr "罗技 Cordless Desktop Optical" 419 420#: rules/base.xml:681 421msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 422msgstr "罗技 Cordless Desktop(替代)" 423 424#: rules/base.xml:688 425msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 426msgstr "罗技 Cordless Desktop Pro(替代 2)" 427 428#: rules/base.xml:695 429msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 430msgstr "罗技 Cordless Freedom/Desktop Navigator" 431 432#: rules/base.xml:709 433msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 434msgstr "罗技 iTouch Cordless Y-RB6" 435 436#: rules/base.xml:716 437msgid "Logitech Internet" 438msgstr "罗技互联网" 439 440#: rules/base.xml:723 441msgid "Logitech iTouch" 442msgstr "罗技 iTouch" 443 444#: rules/base.xml:730 445msgid "Logitech Internet Navigator" 446msgstr "罗技 Internet Navigator" 447 448#: rules/base.xml:737 449msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 450msgstr "罗技 Cordless Desktop EX110" 451 452#: rules/base.xml:744 453msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 454msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE" 455 456#: rules/base.xml:751 457msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 458msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB" 459 460#: rules/base.xml:758 461msgid "Logitech Ultra-X" 462msgstr "罗技 Ultra-X" 463 464#: rules/base.xml:765 465msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 466msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop" 467 468#: rules/base.xml:772 469msgid "Logitech diNovo" 470msgstr "罗技 diNovo" 471 472#: rules/base.xml:779 473msgid "Logitech diNovo Edge" 474msgstr "罗技 diNovo Edge" 475 476#: rules/base.xml:786 477msgid "Memorex MX1998" 478msgstr "Memorex MX1998" 479 480#: rules/base.xml:793 481msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 482msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 483 484#: rules/base.xml:800 485msgid "Memorex MX2750" 486msgstr "Memorex MX2750" 487 488#: rules/base.xml:807 489msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 490msgstr "微软 Natural Ergonomic 4000" 491 492#: rules/base.xml:814 493msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 494msgstr "微软 Natural Wireless Ergonomic 7000" 495 496#: rules/base.xml:821 497msgid "Microsoft Internet" 498msgstr "微软互联网" 499 500#: rules/base.xml:828 501msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 502msgstr "微软 Natural Pro/Internet Pro" 503 504#: rules/base.xml:835 505msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 506msgstr "微软 Natural Pro USB/Internet Pro" 507 508#: rules/base.xml:842 509msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 510msgstr "微软 Natural Pro OEM" 511 512#: rules/base.xml:849 513msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 514msgstr "优派 KU-306 互联网" 515 516#: rules/base.xml:856 517msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 518msgstr "微软 Internet Pro(瑞典语)" 519 520#: rules/base.xml:863 521msgid "Microsoft Office Keyboard" 522msgstr "微软 Office 键盘" 523 524#: rules/base.xml:870 525msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 526msgstr "微软无线多媒体 1.0A" 527 528#: rules/base.xml:877 529msgid "Microsoft Surface" 530msgstr "微软 Surface" 531 532#: rules/base.xml:884 533msgid "Microsoft Natural Elite" 534msgstr "微软 Natural Elite" 535 536#: rules/base.xml:891 537msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 538msgstr "微软 Comfort Curve 2000" 539 540#: rules/base.xml:898 541msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 542msgstr "Ortek 多媒体/互联网 MCK-800" 543 544#: rules/base.xml:905 545msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 546msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 547 548#: rules/base.xml:912 549msgid "QTronix Scorpius 98N+" 550msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 551 552#: rules/base.xml:919 553msgid "Samsung SDM 4500P" 554msgstr "三星 SDM 4500P" 555 556#: rules/base.xml:926 557msgid "Samsung SDM 4510P" 558msgstr "三星 SDM 4510P" 559 560#: rules/base.xml:933 561msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 562msgstr "三和 Supply SKB-KG3" 563 564#: rules/base.xml:940 565msgid "NEC SK-1300" 566msgstr "NEC SK-1300" 567 568#: rules/base.xml:947 569msgid "NEC SK-2500" 570msgstr "NEC SK-2500" 571 572#: rules/base.xml:954 573msgid "NEC SK-6200" 574msgstr "NEC SK-6200" 575 576#: rules/base.xml:961 577msgid "NEC SK-7100" 578msgstr "NEC SK-7100" 579 580#: rules/base.xml:968 581msgid "Super Power Multimedia" 582msgstr "Super Power 多媒体" 583 584#: rules/base.xml:975 585msgid "SVEN Ergonomic 2500" 586msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 587 588#: rules/base.xml:982 589msgid "SVEN Slim 303" 590msgstr "SVEN Slim 303" 591 592#: rules/base.xml:989 593msgid "Symplon PaceBook tablet" 594msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑" 595 596#: rules/base.xml:996 597msgid "Toshiba Satellite S3000" 598msgstr "东芝 Satellite S3000" 599 600#: rules/base.xml:1003 601msgid "Trust Wireless Classic" 602msgstr "Trust Wireless Classic" 603 604#: rules/base.xml:1010 605msgid "Trust Direct Access" 606msgstr "Trust Direct Access" 607 608#: rules/base.xml:1017 609msgid "Trust Slimline" 610msgstr "Trust Slimline" 611 612#: rules/base.xml:1024 613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 615 616#: rules/base.xml:1031 617msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 618msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 619 620#: rules/base.xml:1038 621msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 622msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 623 624#: rules/base.xml:1045 625msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 626msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(102/105: EU 模式)" 627 628#: rules/base.xml:1052 629msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 630msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(106: JP 模式)" 631 632#: rules/base.xml:1059 633msgid "Yahoo! Internet" 634msgstr "雅虎互联网" 635 636#: rules/base.xml:1066 637msgid "MacBook/MacBook Pro" 638msgstr "MacBook/MacBook Pro" 639 640#: rules/base.xml:1073 641msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 642msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)" 643 644#: rules/base.xml:1080 645msgid "Macintosh" 646msgstr "Macintosh" 647 648#: rules/base.xml:1087 649msgid "Macintosh Old" 650msgstr "Macintosh(老式)" 651 652#: rules/base.xml:1094 653msgid "Happy Hacking for Mac" 654msgstr "Happy Hacking for Mac" 655 656#: rules/base.xml:1101 657msgid "Acer C300" 658msgstr "宏碁 C300" 659 660#: rules/base.xml:1108 661msgid "Acer Ferrari 4000" 662msgstr "宏碁 Ferrari 4000" 663 664#: rules/base.xml:1115 665msgid "Acer laptop" 666msgstr "宏碁笔记本电脑" 667 668#: rules/base.xml:1122 669msgid "Asus laptop" 670msgstr "华硕笔记本电脑" 671 672#: rules/base.xml:1129 673msgid "Apple" 674msgstr "苹果" 675 676#: rules/base.xml:1136 677msgid "Apple laptop" 678msgstr "苹果笔记本电脑" 679 680#: rules/base.xml:1143 681msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 682msgstr "苹果 Aluminium(ANSI)" 683 684#: rules/base.xml:1150 685msgid "Apple Aluminium (ISO)" 686msgstr "苹果 Aluminium(ISO)" 687 688#: rules/base.xml:1157 689msgid "Apple Aluminium (JIS)" 690msgstr "苹果 Aluminium(JIS)" 691 692#: rules/base.xml:1164 693msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 694msgstr "Silvercrest 多媒体无线" 695 696#: rules/base.xml:1171 697msgid "eMachines m6800 laptop" 698msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑" 699 700#: rules/base.xml:1178 701msgid "BenQ X-Touch" 702msgstr "明基 X-Touch" 703 704#: rules/base.xml:1185 705msgid "BenQ X-Touch 730" 706msgstr "明基 X-Touch 730" 707 708#: rules/base.xml:1192 709msgid "BenQ X-Touch 800" 710msgstr "明基 X-Touch 800" 711 712#: rules/base.xml:1199 713msgid "Happy Hacking" 714msgstr "Happy Hacking" 715 716#: rules/base.xml:1206 717msgid "Classmate PC" 718msgstr "Classmate PC" 719 720#: rules/base.xml:1213 721msgid "OLPC" 722msgstr "OLPC" 723 724#: rules/base.xml:1220 725msgid "Sun Type 7 USB" 726msgstr "Sun Type 7 USB" 727 728#: rules/base.xml:1227 729msgid "Sun Type 7 USB (European)" 730msgstr "Sun Type 7 USB(欧洲)" 731 732#: rules/base.xml:1234 733msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 734msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 735 736#: rules/base.xml:1241 737msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 738msgstr "Sun Type 7 USB(日语)/日语 106 键" 739 740#: rules/base.xml:1248 741msgid "Sun Type 6/7 USB" 742msgstr "Sun Type 6/7 USB" 743 744#: rules/base.xml:1255 745msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 746msgstr "Sun Type 6/7 USB(欧洲)" 747 748#: rules/base.xml:1262 749msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 750msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 751 752#: rules/base.xml:1269 753msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 754msgstr "Sun Type 6 USB(日语)" 755 756#: rules/base.xml:1276 757msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 758msgstr "Sun Type 6(日语)" 759 760#: rules/base.xml:1283 761msgid "Targa Visionary 811" 762msgstr "Targa Visionary 811" 763 764#: rules/base.xml:1290 765msgid "Unitek KB-1925" 766msgstr "Unitek KB-1925" 767 768#: rules/base.xml:1297 769msgid "FL90" 770msgstr "FL90" 771 772#: rules/base.xml:1304 773msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 774msgstr "创新科技 Desktop Wireless 7000" 775 776#: rules/base.xml:1311 777msgid "Truly Ergonomic 227" 778msgstr "Truly Ergonomic 227" 779 780#: rules/base.xml:1318 781msgid "Truly Ergonomic 229" 782msgstr "Truly Ergonomic 229" 783 784#: rules/base.xml:1325 785msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 786msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 787 788#: rules/base.xml:1332 789msgid "Chromebook" 790msgstr "Chromebook" 791 792#: rules/base.xml:1339 793msgid "PinePhone Keyboard" 794msgstr "PinePhone 键盘" 795 796#. Keyboard indicator for English layouts 797#. Keyboard indicator for Australian layouts 798#. Keyboard indicator for English layouts 799#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429 800#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101 801#: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367 802#: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387 803#: rules/base.extras.xml:1524 804msgid "en" 805msgstr "en" 806 807#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388 808msgid "English (US)" 809msgstr "英语(美国)" 810 811#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 812#: rules/base.xml:1363 813msgid "chr" 814msgstr "chr" 815 816#: rules/base.xml:1364 817msgid "Cherokee" 818msgstr "切罗基语" 819 820#: rules/base.xml:1373 821msgid "haw" 822msgstr "haw" 823 824#: rules/base.xml:1374 825msgid "Hawaiian" 826msgstr "夏威夷语" 827 828#: rules/base.xml:1383 829msgid "English (US, euro on 5)" 830msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 831 832#: rules/base.xml:1389 833msgid "English (US, intl., with dead keys)" 834msgstr "英语(美国,国际,带死键)" 835 836#: rules/base.xml:1395 837msgid "English (US, alt. intl.)" 838msgstr "英语(美国,替代,国际)" 839 840#: rules/base.xml:1401 841msgid "English (Colemak)" 842msgstr "英语(Colemak)" 843 844#: rules/base.xml:1407 845msgid "English (Colemak-DH)" 846msgstr "英语(Colemak-DH)" 847 848#: rules/base.xml:1413 849msgid "English (Colemak-DH ISO)" 850msgstr "英语(Colemak-DH ISO)" 851 852#: rules/base.xml:1419 853msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)" 854msgstr "英语(Colemak-DH 正交)" 855 856#: rules/base.xml:1426 857msgid "English (Dvorak)" 858msgstr "英语(Dvorak)" 859 860#: rules/base.xml:1432 861msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 862msgstr "英语(Dvorak,国际,带死键)" 863 864#: rules/base.xml:1438 865msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 866msgstr "英语(Dvorak,替代,国际)" 867 868#: rules/base.xml:1444 869msgid "English (Dvorak, left-handed)" 870msgstr "英语(Dvorak,左手)" 871 872#: rules/base.xml:1450 873msgid "English (Dvorak, right-handed)" 874msgstr "英语(Dvorak,右手)" 875 876#: rules/base.xml:1456 877msgid "English (classic Dvorak)" 878msgstr "英语(经典 Dvorak)" 879 880#: rules/base.xml:1462 881msgid "English (programmer Dvorak)" 882msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak)" 883 884#: rules/base.xml:1468 885msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 886msgstr "英语(Dvorak,Macintosh)" 887 888#: rules/base.xml:1474 889msgid "English (US, Symbolic)" 890msgstr "英语(美国,符号)" 891 892#. Keyboard indicator for Russian layouts 893#: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835 894#: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956 895#: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503 896#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195 897#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718 898#: rules/base.extras.xml:766 899msgid "ru" 900msgstr "ru" 901 902#: rules/base.xml:1482 903msgid "Russian (US, phonetic)" 904msgstr "俄语(美国,语音助记)" 905 906#: rules/base.xml:1491 907msgid "English (Macintosh)" 908msgstr "英语(Macintosh)" 909 910#: rules/base.xml:1497 911msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 912msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)" 913 914#: rules/base.xml:1508 915msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 916msgstr "英语(除/乘键切换布局)" 917 918#: rules/base.xml:1514 919msgid "Serbo-Croatian (US)" 920msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)" 921 922#: rules/base.xml:1527 923msgid "English (Norman)" 924msgstr "英语(Norman)" 925 926#: rules/base.xml:1533 927msgid "English (Workman)" 928msgstr "英语(Workman)" 929 930#: rules/base.xml:1539 931msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 932msgstr "英语(Workman,国际,带死键)" 933 934#. Keyboard indicator for Persian layouts 935#: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366 936#: rules/base.extras.xml:261 937msgid "fa" 938msgstr "fa" 939 940#: rules/base.xml:1549 941msgid "Dari" 942msgstr "达里语" 943 944#. Keyboard indicator for Pashto layouts 945#: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584 946msgid "ps" 947msgstr "ps" 948 949#: rules/base.xml:1563 950msgid "Pashto" 951msgstr "普什图语" 952 953#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 954#: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127 955msgid "uz" 956msgstr "uz" 957 958#: rules/base.xml:1574 959msgid "Uzbek (Afghanistan)" 960msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" 961 962#: rules/base.xml:1585 963msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 964msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)" 965 966#: rules/base.xml:1596 967msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" 968msgstr "达里语(阿富汗,OLPC)" 969 970#: rules/base.xml:1604 971msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 972msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" 973 974#. Keyboard indicator for Arabic layouts 975#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 976#. Keyboard indicator for Arabic layouts 977#: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655 978#: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279 979#: rules/base.extras.xml:896 980msgid "ar" 981msgstr "ar" 982 983#: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897 984msgid "Arabic" 985msgstr "阿拉伯语" 986 987#: rules/base.xml:1647 988msgid "Arabic (AZERTY)" 989msgstr "阿拉伯语(AZERTY)" 990 991#: rules/base.xml:1653 992msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 993msgstr "阿拉伯语(AZERTY,东阿拉伯语数字)" 994 995#: rules/base.xml:1659 996msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 997msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)" 998 999#: rules/base.xml:1665 1000msgid "Arabic (QWERTY)" 1001msgstr "阿拉伯语(QWERTY)" 1002 1003#: rules/base.xml:1671 1004msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1005msgstr "阿拉伯语(QWERTY,东阿拉伯语数字)" 1006 1007#: rules/base.xml:1677 1008msgid "Arabic (Buckwalter)" 1009msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" 1010 1011#: rules/base.xml:1683 1012msgid "Arabic (OLPC)" 1013msgstr "阿拉伯语(OLPC)" 1014 1015#: rules/base.xml:1689 1016msgid "Arabic (Macintosh)" 1017msgstr "阿拉伯语(Macintosh)" 1018 1019#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1020#: rules/base.xml:1698 1021msgid "sq" 1022msgstr "sq" 1023 1024#: rules/base.xml:1699 1025msgid "Albanian" 1026msgstr "阿尔巴尼亚语" 1027 1028#: rules/base.xml:1711 1029msgid "Albanian (Plisi)" 1030msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)" 1031 1032#: rules/base.xml:1717 1033msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1034msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)" 1035 1036#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1037#: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851 1038msgid "hy" 1039msgstr "hy" 1040 1041#: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852 1042msgid "Armenian" 1043msgstr "亚美尼亚语" 1044 1045#: rules/base.xml:1739 1046msgid "Armenian (phonetic)" 1047msgstr "亚美尼亚语(语音助记)" 1048 1049#: rules/base.xml:1745 1050msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1051msgstr "亚美尼亚语(替代,语音助记)" 1052 1053#: rules/base.xml:1751 1054msgid "Armenian (eastern)" 1055msgstr "亚美尼亚语(东部)" 1056 1057#: rules/base.xml:1757 1058msgid "Armenian (western)" 1059msgstr "亚美尼亚语(西部)" 1060 1061#: rules/base.xml:1763 1062msgid "Armenian (alt. eastern)" 1063msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)" 1064 1065#. Keyboard indicator for German layouts 1066#: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558 1067#: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108 1068#: rules/base.extras.xml:1442 1069msgid "de" 1070msgstr "de" 1071 1072#: rules/base.xml:1773 1073msgid "German (Austria)" 1074msgstr "德语(奥地利)" 1075 1076#: rules/base.xml:1785 1077msgid "German (Austria, no dead keys)" 1078msgstr "德语(奥地利,无死键)" 1079 1080#: rules/base.xml:1791 1081msgid "German (Austria, Macintosh)" 1082msgstr "德语(奥地利,Macintosh)" 1083 1084#: rules/base.xml:1801 1085msgid "English (Australian)" 1086msgstr "英语(澳大利亚)" 1087 1088#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1089#: rules/base.xml:1814 1090msgid "az" 1091msgstr "az" 1092 1093#: rules/base.xml:1815 1094msgid "Azerbaijani" 1095msgstr "阿塞拜疆语" 1096 1097#: rules/base.xml:1827 1098msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1099msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" 1100 1101#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1102#: rules/base.xml:1836 1103msgid "by" 1104msgstr "by" 1105 1106#: rules/base.xml:1837 1107msgid "Belarusian" 1108msgstr "白俄罗斯语" 1109 1110#: rules/base.xml:1849 1111msgid "Belarusian (legacy)" 1112msgstr "白俄罗斯语(传统)" 1113 1114#: rules/base.xml:1855 1115msgid "Belarusian (Latin)" 1116msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1117 1118#: rules/base.xml:1861 1119msgid "Russian (Belarus)" 1120msgstr "俄语(白俄罗斯)" 1121 1122#: rules/base.xml:1870 1123msgid "Belarusian (intl.)" 1124msgstr "白俄罗斯语(国际)" 1125 1126#: rules/base.xml:1876 1127msgid "Belarusian (phonetic)" 1128msgstr "白俄罗斯语(语音助记)" 1129 1130#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1131#: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959 1132msgid "be" 1133msgstr "be" 1134 1135#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960 1136msgid "Belgian" 1137msgstr "比利时语" 1138 1139#: rules/base.xml:1900 1140msgid "Belgian (alt.)" 1141msgstr "比利时语(替代)" 1142 1143#: rules/base.xml:1906 1144msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1145msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)" 1146 1147#: rules/base.xml:1912 1148msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1149msgstr "比利时语(ISO,替代)" 1150 1151#: rules/base.xml:1918 1152msgid "Belgian (no dead keys)" 1153msgstr "比利时语(无死键)" 1154 1155#: rules/base.xml:1924 1156msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1157msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY)" 1158 1159#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1160#: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037 1161msgid "bn" 1162msgstr "bn" 1163 1164#: rules/base.xml:1934 1165msgid "Bangla" 1166msgstr "孟加拉语" 1167 1168#: rules/base.xml:1948 1169msgid "Bangla (Probhat)" 1170msgstr "孟加拉语(Probhat)" 1171 1172#. Keyboard indicator for Indian layouts 1173#: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641 1174msgid "in" 1175msgstr "in" 1176 1177#: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642 1178msgid "Indian" 1179msgstr "印度语言" 1180 1181#: rules/base.xml:2025 1182msgid "Bangla (India)" 1183msgstr "孟加拉语(印度)" 1184 1185#: rules/base.xml:2038 1186msgid "Bangla (India, Probhat)" 1187msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)" 1188 1189#: rules/base.xml:2049 1190msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1191msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)" 1192 1193#: rules/base.xml:2060 1194msgid "Bangla (India, Bornona)" 1195msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)" 1196 1197#: rules/base.xml:2071 1198msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1199msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)" 1200 1201#: rules/base.xml:2082 1202msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1203msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi InScript)" 1204 1205#: rules/base.xml:2093 1206msgid "Manipuri (Eeyek)" 1207msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)" 1208 1209#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1210#: rules/base.xml:2103 1211msgid "gu" 1212msgstr "gu" 1213 1214#: rules/base.xml:2104 1215msgid "Gujarati" 1216msgstr "古吉拉特语" 1217 1218#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1219#: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125 1220msgid "pa" 1221msgstr "pa" 1222 1223#: rules/base.xml:2115 1224msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1225msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)" 1226 1227#: rules/base.xml:2126 1228msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1229msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)" 1230 1231#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1232#: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 1233msgid "kn" 1234msgstr "kn" 1235 1236#: rules/base.xml:2137 1237msgid "Kannada" 1238msgstr "卡纳达语" 1239 1240#: rules/base.xml:2148 1241msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1242msgstr "卡纳达语(KaGaPa,语音助记)" 1243 1244#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1245#: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 1246msgid "ml" 1247msgstr "ml" 1248 1249#: rules/base.xml:2159 1250msgid "Malayalam" 1251msgstr "马拉雅拉姆语" 1252 1253#: rules/base.xml:2170 1254msgid "Malayalam (Lalitha)" 1255msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)" 1256 1257#: rules/base.xml:2181 1258msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1259msgstr "马拉雅拉姆语(改进的 InScript,带卢比符号)" 1260 1261#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1262#: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217 1263msgid "or" 1264msgstr "or" 1265 1266#: rules/base.xml:2192 1267msgid "Oriya" 1268msgstr "奥里亚语" 1269 1270#: rules/base.xml:2205 1271msgid "Oriya (Bolnagri)" 1272msgstr "奥里亚语(Bolnagri)" 1273 1274#: rules/base.xml:2218 1275msgid "Oriya (Wx)" 1276msgstr "奥里亚语(Wx)" 1277 1278#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1279#: rules/base.xml:2230 1280msgid "sat" 1281msgstr "sat" 1282 1283#: rules/base.xml:2231 1284msgid "Ol Chiki" 1285msgstr "桑塔利文" 1286 1287#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1288#: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264 1289#: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297 1290#: rules/base.xml:5731 1291msgid "ta" 1292msgstr "ta" 1293 1294#: rules/base.xml:2243 1295msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1296msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)" 1297 1298#: rules/base.xml:2254 1299msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1300msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,带泰米尔数字)" 1301 1302#: rules/base.xml:2265 1303msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1304msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TAB 编码)" 1305 1306#: rules/base.xml:2276 1307msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1308msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TSCII 编码)" 1309 1310#: rules/base.xml:2287 1311msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)" 1312msgstr "泰米尔语(InScript,带阿拉伯数字)" 1313 1314#: rules/base.xml:2298 1315msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)" 1316msgstr "泰米尔语(InScript,带泰米尔数字)" 1317 1318#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1319#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330 1320msgid "te" 1321msgstr "te" 1322 1323#: rules/base.xml:2309 1324msgid "Telugu" 1325msgstr "泰卢固语" 1326 1327#: rules/base.xml:2320 1328msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1329msgstr "泰卢固语(KaGaPa,语音助记)" 1330 1331#: rules/base.xml:2331 1332msgid "Telugu (Sarala)" 1333msgstr "泰卢固语(Sarala)" 1334 1335#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1336#: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363 1337#: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727 1338msgid "ur" 1339msgstr "ur" 1340 1341#: rules/base.xml:2342 1342msgid "Urdu (phonetic)" 1343msgstr "乌尔都语(语音助记)" 1344 1345#: rules/base.xml:2353 1346msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1347msgstr "乌尔都语(替代,语音助记)" 1348 1349#: rules/base.xml:2364 1350msgid "Urdu (Windows)" 1351msgstr "乌尔都语(Windows)" 1352 1353#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1354#: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396 1355msgid "hi" 1356msgstr "hi" 1357 1358#: rules/base.xml:2375 1359msgid "Hindi (Bolnagri)" 1360msgstr "印地语(Bolnagri)" 1361 1362#: rules/base.xml:2386 1363msgid "Hindi (Wx)" 1364msgstr "印地语(Wx)" 1365 1366#: rules/base.xml:2397 1367msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1368msgstr "印地语(KaGaPa,语音助记)" 1369 1370#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1371#: rules/base.xml:2407 1372msgid "sa" 1373msgstr "sa" 1374 1375#: rules/base.xml:2408 1376msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1377msgstr "梵语(KaGaPa,语音助记)" 1378 1379#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1380#: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707 1381msgid "mr" 1382msgstr "mr" 1383 1384#: rules/base.xml:2419 1385msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1386msgstr "马拉地语(KaGaPa,语音助记)" 1387 1388#: rules/base.xml:2430 1389msgid "English (India, with rupee)" 1390msgstr "英语(印度,带卢比符号)" 1391 1392#: rules/base.xml:2439 1393msgid "Indic IPA" 1394msgstr "印度语支 IPA" 1395 1396#: rules/base.xml:2448 1397msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1398msgstr "马拉地语(改进的 InScript)" 1399 1400#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1401#: rules/base.xml:2460 1402msgid "bs" 1403msgstr "bs" 1404 1405#: rules/base.xml:2461 1406msgid "Bosnian" 1407msgstr "波斯尼亚语" 1408 1409#: rules/base.xml:2473 1410msgid "Bosnian (with guillemets)" 1411msgstr "波斯尼亚语(带书名号引号)" 1412 1413#: rules/base.xml:2479 1414msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1415msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)" 1416 1417#: rules/base.xml:2485 1418msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1419msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)" 1420 1421#: rules/base.xml:2491 1422msgid "Bosnian (US)" 1423msgstr "波斯尼亚语(美国)" 1424 1425#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1426#: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982 1427#: rules/base.extras.xml:1331 1428msgid "pt" 1429msgstr "pt" 1430 1431#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983 1432msgid "Portuguese (Brazil)" 1433msgstr "葡萄牙语(巴西)" 1434 1435#: rules/base.xml:2513 1436msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1437msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)" 1438 1439#: rules/base.xml:2519 1440msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1441msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)" 1442 1443#: rules/base.xml:2525 1444msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1445msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)" 1446 1447#: rules/base.xml:2531 1448msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1449msgstr "葡萄牙语(巴西,用于美式键盘的 Nativo)" 1450 1451#: rules/base.xml:2537 1452msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1453msgstr "世界语(巴西,Nativo)" 1454 1455#: rules/base.xml:2546 1456msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1457msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/联想 ThinkPad)" 1458 1459#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1460#: rules/base.xml:2555 1461msgid "bg" 1462msgstr "bg" 1463 1464#: rules/base.xml:2556 1465msgid "Bulgarian" 1466msgstr "保加利亚语" 1467 1468#: rules/base.xml:2568 1469msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1470msgstr "保加利亚语(语音助记,传统)" 1471 1472#: rules/base.xml:2574 1473msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1474msgstr "保加利亚语(语音助记,新)" 1475 1476#: rules/base.xml:2580 1477msgid "Bulgarian (enhanced)" 1478msgstr "保加利亚语(改进)" 1479 1480#: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612 1481#: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632 1482msgid "kab" 1483msgstr "kab" 1484 1485#: rules/base.xml:2589 1486msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1487msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,拉丁)" 1488 1489#: rules/base.xml:2603 1490msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1491msgstr "卡拜尔语(AZERTY,带死键)" 1492 1493#: rules/base.xml:2613 1494msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1495msgstr "卡拜尔语(QWERTY,英国,带死键)" 1496 1497#: rules/base.xml:2623 1498msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1499msgstr "卡拜尔语(QWERTY,美国,带死键)" 1500 1501#: rules/base.xml:2633 1502msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1503msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,提非纳)" 1504 1505#: rules/base.xml:2643 1506msgid "Arabic (Algeria)" 1507msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)" 1508 1509#: rules/base.xml:2656 1510msgid "Arabic (Morocco)" 1511msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" 1512 1513#. Keyboard indicator for French layouts 1514#: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956 1515#: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574 1516#: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609 1517#: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150 1518msgid "fr" 1519msgstr "fr" 1520 1521#: rules/base.xml:2670 1522msgid "French (Morocco)" 1523msgstr "法语(摩洛哥)" 1524 1525#. Keyboard indicator for Berber layouts 1526#: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702 1527#: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735 1528msgid "ber" 1529msgstr "ber" 1530 1531#: rules/base.xml:2681 1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1533msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳)" 1534 1535#: rules/base.xml:2692 1536msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1537msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳,替代)" 1538 1539#: rules/base.xml:2703 1540msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1541msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记,替代)" 1542 1543#: rules/base.xml:2714 1544msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1545msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展)" 1546 1547#: rules/base.xml:2725 1548msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1549msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记)" 1550 1551#: rules/base.xml:2736 1552msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1553msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展语音助记)" 1554 1555#. Keyboard indicator for Tarifit layouts 1556#: rules/base.xml:2746 1557msgid "rif" 1558msgstr "rif" 1559 1560#: rules/base.xml:2747 1561msgid "Tarifit" 1562msgstr "里夫语" 1563 1564#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1565#: rules/base.xml:2759 1566msgid "cm" 1567msgstr "cm" 1568 1569#: rules/base.xml:2760 1570msgid "English (Cameroon)" 1571msgstr "英语(喀麦隆)" 1572 1573#: rules/base.xml:2772 1574msgid "French (Cameroon)" 1575msgstr "法语(喀麦隆)" 1576 1577#: rules/base.xml:2781 1578msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1579msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY,国际)" 1580 1581#: rules/base.xml:2818 1582msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1583msgstr "喀麦隆(AZERTY,国际)" 1584 1585#: rules/base.xml:2855 1586msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1587msgstr "喀麦隆(Dvorak,国际)" 1588 1589#: rules/base.xml:2861 1590msgid "Mmuock" 1591msgstr "喀麦隆(Mmuock)" 1592 1593#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1594#: rules/base.xml:2870 1595msgid "my" 1596msgstr "my" 1597 1598#: rules/base.xml:2871 1599msgid "Burmese" 1600msgstr "缅甸语" 1601 1602#: rules/base.xml:2883 1603msgid "zg" 1604msgstr "zg" 1605 1606#: rules/base.xml:2884 1607msgid "Burmese Zawgyi" 1608msgstr "缅甸语(Zawgyi)" 1609 1610#: rules/base.xml:2894 1611msgid "shn" 1612msgstr "shn" 1613 1614#: rules/base.xml:2895 1615msgid "Shan" 1616msgstr "掸语" 1617 1618#: rules/base.xml:2905 1619msgid "zgt" 1620msgstr "zgt" 1621 1622#: rules/base.xml:2906 1623msgid "Shan (Zawgyi Tai)" 1624msgstr "掸语(Zawgyi Tai)" 1625 1626#: rules/base.xml:2917 1627msgid "mon" 1628msgstr "mon" 1629 1630#: rules/base.xml:2918 1631msgid "Mon" 1632msgstr "孟语" 1633 1634#: rules/base.xml:2928 1635msgid "mon-a1" 1636msgstr "mon-a1" 1637 1638#: rules/base.xml:2929 1639msgid "Mon (A1)" 1640msgstr "孟语(A1)" 1641 1642#: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74 1643msgid "French (Canada)" 1644msgstr "法语(加拿大)" 1645 1646#: rules/base.xml:2957 1647msgid "French (Canada, Dvorak)" 1648msgstr "法语(加拿大,Dvorak)" 1649 1650#: rules/base.xml:2965 1651msgid "French (Canada, legacy)" 1652msgstr "法语(加拿大,传统)" 1653 1654#: rules/base.xml:2971 1655msgid "Canadian (CSA)" 1656msgstr "加拿大(CSA)" 1657 1658#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1659#: rules/base.xml:2978 1660msgid "ike" 1661msgstr "ike" 1662 1663#: rules/base.xml:2979 1664msgid "Inuktitut" 1665msgstr "因纽特语" 1666 1667#: rules/base.xml:2990 1668msgid "English (Canada)" 1669msgstr "英语(加拿大)" 1670 1671#: rules/base.xml:3003 1672msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1673msgstr "法语(刚果民主共和国)" 1674 1675#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1676#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1677#: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886 1678msgid "zh" 1679msgstr "zh" 1680 1681#: rules/base.xml:3018 1682msgid "Chinese" 1683msgstr "汉语" 1684 1685#: rules/base.xml:3031 1686msgid "Mongolian (Bichig)" 1687msgstr "蒙古语(Bichig)" 1688 1689#: rules/base.xml:3040 1690msgid "Mongolian (Todo)" 1691msgstr "蒙古语(Todo)" 1692 1693#: rules/base.xml:3049 1694msgid "Mongolian (Xibe)" 1695msgstr "蒙古语(Xibe)" 1696 1697#: rules/base.xml:3058 1698msgid "Mongolian (Manchu)" 1699msgstr "蒙古语(Manchu)" 1700 1701#: rules/base.xml:3067 1702msgid "Mongolian (Galik)" 1703msgstr "蒙古语(Galik)" 1704 1705#: rules/base.xml:3076 1706msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1707msgstr "蒙古语(Todo Galik)" 1708 1709#: rules/base.xml:3085 1710msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1711msgstr "蒙古语(Manchu Galik)" 1712 1713#: rules/base.xml:3095 1714msgid "Tibetan" 1715msgstr "藏语" 1716 1717#: rules/base.xml:3104 1718msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1719msgstr "藏语(带 ASCII 数字)" 1720 1721#: rules/base.xml:3113 1722msgid "ug" 1723msgstr "ug" 1724 1725#: rules/base.xml:3114 1726msgid "Uyghur" 1727msgstr "维吾尔语" 1728 1729#: rules/base.xml:3123 1730msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" 1731msgstr "汉语拼音字母(带 AltGr 死键)" 1732 1733#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1734#: rules/base.xml:3135 1735msgid "hr" 1736msgstr "hr" 1737 1738#: rules/base.xml:3136 1739msgid "Croatian" 1740msgstr "克罗地亚语" 1741 1742#: rules/base.xml:3148 1743msgid "Croatian (with guillemets)" 1744msgstr "克罗地亚语(带书名号引号)" 1745 1746#: rules/base.xml:3154 1747msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1748msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚语二重字)" 1749 1750#: rules/base.xml:3160 1751msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1752msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)" 1753 1754#: rules/base.xml:3166 1755msgid "Croatian (US)" 1756msgstr "克罗地亚语(美国)" 1757 1758#. Keyboard indicator for Czech layouts 1759#: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003 1760msgid "cs" 1761msgstr "cs" 1762 1763#: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004 1764msgid "Czech" 1765msgstr "捷克语" 1766 1767#: rules/base.xml:3188 1768msgid "Czech (with <\\|> key)" 1769msgstr "捷克语(带 <\\|> 键)" 1770 1771#: rules/base.xml:3194 1772msgid "Czech (QWERTY)" 1773msgstr "捷克语(QWERTY)" 1774 1775#: rules/base.xml:3200 1776msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1777msgstr "捷克语(QWERTY,扩展反斜杠)" 1778 1779#: rules/base.xml:3206 1780msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1781msgstr "捷克语(QWERTY,Macintosh)" 1782 1783#: rules/base.xml:3212 1784msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1785msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)" 1786 1787#: rules/base.xml:3218 1788msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1789msgstr "捷克语(美国,Dvorak,支持 UCW)" 1790 1791#: rules/base.xml:3226 1792msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1793msgstr "俄语(捷克,语音助记)" 1794 1795#. Keyboard indicator for Danish layouts 1796#: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054 1797msgid "da" 1798msgstr "da" 1799 1800#: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055 1801msgid "Danish" 1802msgstr "丹麦语" 1803 1804#: rules/base.xml:3251 1805msgid "Danish (no dead keys)" 1806msgstr "丹麦语(无死键)" 1807 1808#: rules/base.xml:3257 1809msgid "Danish (Windows)" 1810msgstr "丹麦语(Windows)" 1811 1812#: rules/base.xml:3263 1813msgid "Danish (Macintosh)" 1814msgstr "丹麦语(Macintosh)" 1815 1816#: rules/base.xml:3269 1817msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1818msgstr "丹麦语(Macintosh,无死键)" 1819 1820#: rules/base.xml:3275 1821msgid "Danish (Dvorak)" 1822msgstr "丹麦语(Dvorak)" 1823 1824#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1825#: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075 1826msgid "nl" 1827msgstr "nl" 1828 1829#: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076 1830msgid "Dutch" 1831msgstr "荷兰语" 1832 1833#: rules/base.xml:3297 1834msgid "Dutch (US)" 1835msgstr "荷兰语(美国)" 1836 1837#: rules/base.xml:3303 1838msgid "Dutch (Macintosh)" 1839msgstr "荷兰语(Macintosh)" 1840 1841#: rules/base.xml:3309 1842msgid "Dutch (standard)" 1843msgstr "荷兰语(标准)" 1844 1845#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1846#: rules/base.xml:3318 1847msgid "dz" 1848msgstr "dz" 1849 1850#: rules/base.xml:3319 1851msgid "Dzongkha" 1852msgstr "不丹语" 1853 1854#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1855#: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096 1856msgid "et" 1857msgstr "et" 1858 1859#: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097 1860msgid "Estonian" 1861msgstr "爱沙尼亚语" 1862 1863#: rules/base.xml:3345 1864msgid "Estonian (no dead keys)" 1865msgstr "爱沙尼亚语(无死键)" 1866 1867#: rules/base.xml:3351 1868msgid "Estonian (Dvorak)" 1869msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak)" 1870 1871#: rules/base.xml:3357 1872msgid "Estonian (US)" 1873msgstr "爱沙尼亚语(美国)" 1874 1875#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262 1876msgid "Persian" 1877msgstr "波斯语" 1878 1879#: rules/base.xml:3379 1880msgid "Persian (with Persian keypad)" 1881msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)" 1882 1883#: rules/base.xml:3385 1884msgid "azb" 1885msgstr "azb" 1886 1887#: rules/base.xml:3386 1888msgid "Azerbaijani (Iran)" 1889msgstr "阿塞拜疆语(伊朗)" 1890 1891#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1892#: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418 1893#: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 1894#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660 1895#: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821 1896#: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843 1897msgid "ku" 1898msgstr "ku" 1899 1900#: rules/base.xml:3397 1901msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1902msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" 1903 1904#: rules/base.xml:3408 1905msgid "Kurdish (Iran, F)" 1906msgstr "库尔德语(伊朗,F)" 1907 1908#: rules/base.xml:3419 1909msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1910msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)" 1911 1912#: rules/base.xml:3430 1913msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1914msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" 1915 1916#: rules/base.xml:3443 1917msgid "Iraqi" 1918msgstr "伊拉克" 1919 1920#: rules/base.xml:3458 1921msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1922msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" 1923 1924#: rules/base.xml:3469 1925msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1926msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" 1927 1928#: rules/base.xml:3480 1929msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1930msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" 1931 1932#: rules/base.xml:3491 1933msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1934msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" 1935 1936#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1937#: rules/base.xml:3503 1938msgid "fo" 1939msgstr "fo" 1940 1941#: rules/base.xml:3504 1942msgid "Faroese" 1943msgstr "法罗语" 1944 1945#: rules/base.xml:3516 1946msgid "Faroese (no dead keys)" 1947msgstr "法罗语(无死键)" 1948 1949#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1950#: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117 1951msgid "fi" 1952msgstr "fi" 1953 1954#: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118 1955msgid "Finnish" 1956msgstr "芬兰语" 1957 1958#: rules/base.xml:3538 1959msgid "Finnish (Windows)" 1960msgstr "芬兰语(Windows)" 1961 1962#: rules/base.xml:3544 1963msgid "Finnish (classic)" 1964msgstr "芬兰语(经典)" 1965 1966#: rules/base.xml:3550 1967msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1968msgstr "芬兰语(经典,无死键)" 1969 1970#: rules/base.xml:3556 1971msgid "Northern Saami (Finland)" 1972msgstr "北萨米语(芬兰)" 1973 1974#: rules/base.xml:3565 1975msgid "Finnish (Macintosh)" 1976msgstr "芬兰语(Macintosh)" 1977 1978#: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151 1979msgid "French" 1980msgstr "法语" 1981 1982#: rules/base.xml:3587 1983msgid "French (no dead keys)" 1984msgstr "法语(无死键)" 1985 1986#: rules/base.xml:3593 1987msgid "French (alt.)" 1988msgstr "法语(替代)" 1989 1990#: rules/base.xml:3599 1991msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1992msgstr "法语(替代,只包含拉丁-9 字符)" 1993 1994#: rules/base.xml:3605 1995msgid "French (alt., no dead keys)" 1996msgstr "法语(替代,无死键)" 1997 1998#: rules/base.xml:3611 1999msgid "French (legacy, alt.)" 2000msgstr "法语(传统,替代)" 2001 2002#: rules/base.xml:3617 2003msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2004msgstr "法语(传统,替代,无死键)" 2005 2006#: rules/base.xml:3623 2007msgid "French (BEPO)" 2008msgstr "法语(BEPO)" 2009 2010#: rules/base.xml:3629 2011msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2012msgstr "法语(BEPO,只包含拉丁-9 字符)" 2013 2014#: rules/base.xml:3635 2015msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2016msgstr "法语(BEPO,AFNOR)" 2017 2018#: rules/base.xml:3641 2019msgid "French (Dvorak)" 2020msgstr "法语(Dvorak)" 2021 2022#: rules/base.xml:3647 2023msgid "French (Macintosh)" 2024msgstr "法语(Macintosh)" 2025 2026#: rules/base.xml:3653 2027msgid "French (AZERTY)" 2028msgstr "法语(AZERTY)" 2029 2030#: rules/base.xml:3659 2031msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2032msgstr "法语(AZERTY,AFNOR)" 2033 2034#: rules/base.xml:3665 2035msgid "Breton (France)" 2036msgstr "布列塔尼语(法国)" 2037 2038#: rules/base.xml:3674 2039msgid "Occitan" 2040msgstr "奥克语" 2041 2042#: rules/base.xml:3683 2043msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2044msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo)" 2045 2046#: rules/base.xml:3692 2047msgid "French (US)" 2048msgstr "法语(美国)" 2049 2050#: rules/base.xml:3702 2051msgid "English (Ghana)" 2052msgstr "英语(加纳)" 2053 2054#: rules/base.xml:3714 2055msgid "English (Ghana, multilingual)" 2056msgstr "英语(加纳,多语言)" 2057 2058#. Keyboard indicator for Akan layouts 2059#: rules/base.xml:3721 2060msgid "ak" 2061msgstr "ak" 2062 2063#: rules/base.xml:3722 2064msgid "Akan" 2065msgstr "阿肯语" 2066 2067#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2068#: rules/base.xml:3732 2069msgid "ee" 2070msgstr "ee" 2071 2072#: rules/base.xml:3733 2073msgid "Ewe" 2074msgstr "埃维语" 2075 2076#. Keyboard indicator for Fula layouts 2077#: rules/base.xml:3743 2078msgid "ff" 2079msgstr "ff" 2080 2081#: rules/base.xml:3744 2082msgid "Fula" 2083msgstr "富拉语" 2084 2085#. Keyboard indicator for Ga layouts 2086#: rules/base.xml:3754 2087msgid "gaa" 2088msgstr "gaa" 2089 2090#: rules/base.xml:3755 2091msgid "Ga" 2092msgstr "Ga 语" 2093 2094#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2095#: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403 2096msgid "ha" 2097msgstr "ha" 2098 2099#: rules/base.xml:3766 2100msgid "Hausa (Ghana)" 2101msgstr "豪萨语(加纳)" 2102 2103#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2104#: rules/base.xml:3776 2105msgid "avn" 2106msgstr "avn" 2107 2108#: rules/base.xml:3777 2109msgid "Avatime" 2110msgstr "Avatime" 2111 2112#: rules/base.xml:3786 2113msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2114msgstr "英语(加纳,GILLBT)" 2115 2116#: rules/base.xml:3794 2117msgid "nqo" 2118msgstr "nqo" 2119 2120#: rules/base.xml:3795 2121msgid "N'Ko (AZERTY)" 2122msgstr "西非书面字母(AZERTY)" 2123 2124#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2125#: rules/base.xml:3809 2126msgid "ka" 2127msgstr "ka" 2128 2129#: rules/base.xml:3810 2130msgid "Georgian" 2131msgstr "格鲁吉亚语" 2132 2133#: rules/base.xml:3822 2134msgid "Georgian (ergonomic)" 2135msgstr "格鲁吉亚语(人体工学)" 2136 2137#: rules/base.xml:3828 2138msgid "Georgian (MESS)" 2139msgstr "格鲁吉亚语(MESS)" 2140 2141#: rules/base.xml:3836 2142msgid "Russian (Georgia)" 2143msgstr "俄语(格鲁吉亚)" 2144 2145#: rules/base.xml:3845 2146msgid "Ossetian (Georgia)" 2147msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)" 2148 2149#: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109 2150msgid "German" 2151msgstr "德语" 2152 2153#: rules/base.xml:3870 2154msgid "German (dead acute)" 2155msgstr "德语(尖音符号为死键)" 2156 2157#: rules/base.xml:3876 2158msgid "German (dead grave acute)" 2159msgstr "德语(重音符号和尖音符号为死键)" 2160 2161#: rules/base.xml:3882 2162msgid "German (no dead keys)" 2163msgstr "德语(无死键)" 2164 2165#: rules/base.xml:3888 2166msgid "German (E1)" 2167msgstr "德语(E1)" 2168 2169#: rules/base.xml:3894 2170msgid "German (E2)" 2171msgstr "德语(E2)" 2172 2173#: rules/base.xml:3900 2174msgid "German (T3)" 2175msgstr "德语(T3)" 2176 2177#: rules/base.xml:3906 2178msgid "German (US)" 2179msgstr "德语(美国)" 2180 2181#: rules/base.xml:3912 2182msgid "Romanian (Germany)" 2183msgstr "罗马尼亚语(德国)" 2184 2185#: rules/base.xml:3921 2186msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2187msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)" 2188 2189#: rules/base.xml:3930 2190msgid "German (Dvorak)" 2191msgstr "德语(Dvorak)" 2192 2193#: rules/base.xml:3936 2194msgid "German (Neo 2)" 2195msgstr "德语(Neo 2)" 2196 2197#: rules/base.xml:3942 2198msgid "German (Macintosh)" 2199msgstr "德语(Macintosh)" 2200 2201#: rules/base.xml:3948 2202msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2203msgstr "德语(Macintosh,无死键)" 2204 2205#: rules/base.xml:3954 2206msgid "Lower Sorbian" 2207msgstr "下索布语" 2208 2209#: rules/base.xml:3963 2210msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2211msgstr "下索布语(QWERTZ)" 2212 2213#: rules/base.xml:3972 2214msgid "German (QWERTY)" 2215msgstr "德语(QWERTY)" 2216 2217#: rules/base.xml:3978 2218msgid "Turkish (Germany)" 2219msgstr "土耳其语(德国)" 2220 2221#: rules/base.xml:3989 2222msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2223msgstr "俄语(德国,语音助记)" 2224 2225#: rules/base.xml:3998 2226msgid "German (dead tilde)" 2227msgstr "德语(波浪号为死键)" 2228 2229#. Keyboard indicator for Greek layouts 2230#: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183 2231msgid "gr" 2232msgstr "gr" 2233 2234#: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184 2235msgid "Greek" 2236msgstr "希腊语" 2237 2238#: rules/base.xml:4020 2239msgid "Greek (simple)" 2240msgstr "希腊语(简易)" 2241 2242#: rules/base.xml:4026 2243msgid "Greek (extended)" 2244msgstr "希腊语(扩展)" 2245 2246#: rules/base.xml:4032 2247msgid "Greek (no dead keys)" 2248msgstr "希腊语(无死键)" 2249 2250#: rules/base.xml:4038 2251msgid "Greek (polytonic)" 2252msgstr "希腊语(变音符号)" 2253 2254#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2255#: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232 2256msgid "hu" 2257msgstr "hu" 2258 2259#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233 2260msgid "Hungarian" 2261msgstr "匈牙利语" 2262 2263#: rules/base.xml:4060 2264msgid "Hungarian (standard)" 2265msgstr "匈牙利语(标准)" 2266 2267#: rules/base.xml:4066 2268msgid "Hungarian (no dead keys)" 2269msgstr "匈牙利语(无死键)" 2270 2271#: rules/base.xml:4072 2272msgid "Hungarian (QWERTY)" 2273msgstr "匈牙利语(QWERTY)" 2274 2275#: rules/base.xml:4078 2276msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2277msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,死键)" 2278 2279#: rules/base.xml:4084 2280msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2281msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,无死键)" 2282 2283#: rules/base.xml:4090 2284msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2285msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,死键)" 2286 2287#: rules/base.xml:4096 2288msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2289msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,无死键)" 2290 2291#: rules/base.xml:4102 2292msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2293msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,死键)" 2294 2295#: rules/base.xml:4108 2296msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2297msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,无死键)" 2298 2299#: rules/base.xml:4114 2300msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2301msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,死键)" 2302 2303#: rules/base.xml:4120 2304msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2305msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,无死键)" 2306 2307#: rules/base.xml:4126 2308msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2309msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,死键)" 2310 2311#: rules/base.xml:4132 2312msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2313msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,无死键)" 2314 2315#: rules/base.xml:4138 2316msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2317msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,死键)" 2318 2319#: rules/base.xml:4144 2320msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2321msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,无死键)" 2322 2323#: rules/base.xml:4150 2324msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2325msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,死键)" 2326 2327#: rules/base.xml:4156 2328msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2329msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,无死键)" 2330 2331#: rules/base.xml:4162 2332msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2333msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,死键)" 2334 2335#: rules/base.xml:4168 2336msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2337msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,无死键)" 2338 2339#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2340#: rules/base.xml:4177 2341msgid "is" 2342msgstr "is" 2343 2344#: rules/base.xml:4178 2345msgid "Icelandic" 2346msgstr "冰岛语" 2347 2348#: rules/base.xml:4190 2349msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2350msgstr "冰岛语(Macintosh,传统)" 2351 2352#: rules/base.xml:4196 2353msgid "Icelandic (Macintosh)" 2354msgstr "冰岛语(Macintosh)" 2355 2356#: rules/base.xml:4202 2357msgid "Icelandic (Dvorak)" 2358msgstr "冰岛语(Dvorak)" 2359 2360#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2361#: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872 2362msgid "he" 2363msgstr "he" 2364 2365#: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873 2366msgid "Hebrew" 2367msgstr "希伯来语" 2368 2369#: rules/base.xml:4224 2370msgid "Hebrew (lyx)" 2371msgstr "希伯来语(lyx)" 2372 2373#: rules/base.xml:4230 2374msgid "Hebrew (phonetic)" 2375msgstr "希伯来语(语音助记)" 2376 2377#: rules/base.xml:4236 2378msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2379msgstr "希伯来语(圣经,Tiro)" 2380 2381#. Keyboard indicator for Italian layouts 2382#: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210 2383msgid "it" 2384msgstr "it" 2385 2386#: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211 2387msgid "Italian" 2388msgstr "意大利语" 2389 2390#: rules/base.xml:4258 2391msgid "Italian (no dead keys)" 2392msgstr "意大利语(无死键)" 2393 2394#: rules/base.xml:4264 2395msgid "Italian (Windows)" 2396msgstr "意大利语(Windows)" 2397 2398#: rules/base.xml:4270 2399msgid "Italian (Macintosh)" 2400msgstr "意大利语(Macintosh)" 2401 2402#: rules/base.xml:4276 2403msgid "Italian (US)" 2404msgstr "意大利语(美国)" 2405 2406#: rules/base.xml:4282 2407msgid "Georgian (Italy)" 2408msgstr "格鲁吉亚语(意大利)" 2409 2410#: rules/base.xml:4291 2411msgid "Italian (IBM 142)" 2412msgstr "意大利语(IBM 142)" 2413 2414#: rules/base.xml:4297 2415msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2416msgstr "意大利语(国际,带死键)" 2417 2418#: rules/base.xml:4313 2419msgid "Sicilian" 2420msgstr "西西里语" 2421 2422#: rules/base.xml:4323 2423msgid "Friulian (Italy)" 2424msgstr "弗留利语(意大利)" 2425 2426#. Keyboard indicator for Japaneses 2427#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251 2428msgid "ja" 2429msgstr "ja" 2430 2431#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252 2432msgid "Japanese" 2433msgstr "日语" 2434 2435#: rules/base.xml:4348 2436msgid "Japanese (Kana)" 2437msgstr "日语(Kana)" 2438 2439#: rules/base.xml:4354 2440msgid "Japanese (Kana 86)" 2441msgstr "日语(Kana 86)" 2442 2443#: rules/base.xml:4360 2444msgid "Japanese (OADG 109A)" 2445msgstr "日语(OADG 109A)" 2446 2447#: rules/base.xml:4366 2448msgid "Japanese (Macintosh)" 2449msgstr "日语(Macintosh)" 2450 2451#: rules/base.xml:4372 2452msgid "Japanese (Dvorak)" 2453msgstr "日语(Dvorak)" 2454 2455#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2456#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2457#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609 2458msgid "ki" 2459msgstr "ki" 2460 2461#: rules/base.xml:4382 2462msgid "Kyrgyz" 2463msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" 2464 2465#: rules/base.xml:4394 2466msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2467msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,语音助记)" 2468 2469#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2470#: rules/base.xml:4403 2471msgid "km" 2472msgstr "km" 2473 2474#: rules/base.xml:4404 2475msgid "Khmer (Cambodia)" 2476msgstr "高棉语(柬埔寨)" 2477 2478#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2479#: rules/base.xml:4418 2480msgid "kk" 2481msgstr "kk" 2482 2483#: rules/base.xml:4419 2484msgid "Kazakh" 2485msgstr "哈萨克语" 2486 2487#: rules/base.xml:4433 2488msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2489msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)" 2490 2491#: rules/base.xml:4443 2492msgid "Kazakh (with Russian)" 2493msgstr "哈萨克语(带俄语)" 2494 2495#: rules/base.xml:4453 2496msgid "Kazakh (extended)" 2497msgstr "哈萨克语(扩展)" 2498 2499#: rules/base.xml:4462 2500msgid "Kazakh (Latin)" 2501msgstr "哈萨克语(拉丁)" 2502 2503#. Keyboard indicator for Lao layouts 2504#: rules/base.xml:4474 2505msgid "lo" 2506msgstr "lo" 2507 2508#: rules/base.xml:4475 2509msgid "Lao" 2510msgstr "老挝语" 2511 2512#: rules/base.xml:4487 2513msgid "Lao (STEA)" 2514msgstr "老挝语(STEA)" 2515 2516#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2517#: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385 2518msgid "es" 2519msgstr "es" 2520 2521#: rules/base.xml:4500 2522msgid "Spanish (Latin American)" 2523msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" 2524 2525#: rules/base.xml:4532 2526msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2527msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)" 2528 2529#: rules/base.xml:4538 2530msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2531msgstr "西班牙语(拉丁美洲,波浪号为死键)" 2532 2533#: rules/base.xml:4544 2534msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2535msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak)" 2536 2537#: rules/base.xml:4550 2538msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2539msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak)" 2540 2541#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2542#: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285 2543msgid "lt" 2544msgstr "lt" 2545 2546#: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286 2547msgid "Lithuanian" 2548msgstr "立陶宛语" 2549 2550#: rules/base.xml:4572 2551msgid "Lithuanian (standard)" 2552msgstr "立陶宛语(标准)" 2553 2554#: rules/base.xml:4578 2555msgid "Lithuanian (US)" 2556msgstr "立陶宛语(美国)" 2557 2558#: rules/base.xml:4584 2559msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2560msgstr "立陶宛语(IBM LST 1205-92)" 2561 2562#: rules/base.xml:4590 2563msgid "Lithuanian (LEKP)" 2564msgstr "立陶宛语(LEKP)" 2565 2566#: rules/base.xml:4596 2567msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2568msgstr "立陶宛语(LEKPa)" 2569 2570#: rules/base.xml:4602 2571msgid "Samogitian" 2572msgstr "萨莫吉提亚语" 2573 2574#: rules/base.xml:4611 2575msgid "Lithuanian (Ratise)" 2576msgstr "立陶宛语(Ratise)" 2577 2578#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2579#: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312 2580msgid "lv" 2581msgstr "lv" 2582 2583#: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313 2584msgid "Latvian" 2585msgstr "拉脱维亚语" 2586 2587#: rules/base.xml:4633 2588msgid "Latvian (apostrophe)" 2589msgstr "拉脱维亚语(撇号)" 2590 2591#: rules/base.xml:4639 2592msgid "Latvian (tilde)" 2593msgstr "拉脱维亚语(波浪号)" 2594 2595#: rules/base.xml:4645 2596msgid "Latvian (F)" 2597msgstr "拉脱维亚语(F)" 2598 2599#: rules/base.xml:4651 2600msgid "Latvian (Modern Latin)" 2601msgstr "拉脱维亚语(现代拉丁)" 2602 2603#: rules/base.xml:4657 2604msgid "Latvian (Modern Cyrillic)" 2605msgstr "拉脱维亚语(现代西里尔)" 2606 2607#: rules/base.xml:4663 2608msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2609msgstr "拉脱维亚语(人体工学,ŪGJRMV)" 2610 2611#: rules/base.xml:4669 2612msgid "Latvian (adapted)" 2613msgstr "拉脱维亚语(改良)" 2614 2615#. Keyboard indicator for Maori layouts 2616#: rules/base.xml:4678 2617msgid "mi" 2618msgstr "mi" 2619 2620#: rules/base.xml:4679 2621msgid "Maori" 2622msgstr "毛利语" 2623 2624#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2625#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2626#: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675 2627msgid "sr" 2628msgstr "sr" 2629 2630#: rules/base.xml:4694 2631msgid "Montenegrin" 2632msgstr "黑山语" 2633 2634#: rules/base.xml:4706 2635msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2636msgstr "黑山语(西里尔)" 2637 2638#: rules/base.xml:4712 2639msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2640msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2641 2642#: rules/base.xml:4718 2643msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2644msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)" 2645 2646#: rules/base.xml:4724 2647msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2648msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY)" 2649 2650#: rules/base.xml:4730 2651msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2652msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY)" 2653 2654#: rules/base.xml:4736 2655msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2656msgstr "黑山语(西里尔,带书名号引号)" 2657 2658#: rules/base.xml:4742 2659msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2660msgstr "黑山语(拉丁,带书名号引号)" 2661 2662#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2663#: rules/base.xml:4751 2664msgid "mk" 2665msgstr "mk" 2666 2667#: rules/base.xml:4752 2668msgid "Macedonian" 2669msgstr "马其顿语" 2670 2671#: rules/base.xml:4764 2672msgid "Macedonian (no dead keys)" 2673msgstr "马其顿语(无死键)" 2674 2675#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2676#: rules/base.xml:4773 2677msgid "mt" 2678msgstr "mt" 2679 2680#: rules/base.xml:4774 2681msgid "Maltese" 2682msgstr "马耳他语" 2683 2684#: rules/base.xml:4786 2685msgid "Maltese (US)" 2686msgstr "马耳他语(美国)" 2687 2688#: rules/base.xml:4792 2689msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2690msgstr "马耳他语(美国,带 AltGr 覆盖)" 2691 2692#: rules/base.xml:4798 2693msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2694msgstr "马耳他语(英国,带 AltGr 覆盖)" 2695 2696#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2697#: rules/base.xml:4807 2698msgid "mn" 2699msgstr "mn" 2700 2701#: rules/base.xml:4808 2702msgid "Mongolian" 2703msgstr "蒙古语" 2704 2705#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2706#: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284 2707msgid "no" 2708msgstr "no" 2709 2710#: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285 2711msgid "Norwegian" 2712msgstr "挪威语" 2713 2714#: rules/base.xml:4837 2715msgid "Norwegian (no dead keys)" 2716msgstr "挪威语(无死键)" 2717 2718#: rules/base.xml:4843 2719msgid "Norwegian (Windows)" 2720msgstr "挪威语(Windows)" 2721 2722#: rules/base.xml:4849 2723msgid "Norwegian (Dvorak)" 2724msgstr "挪威语(Dvorak)" 2725 2726#: rules/base.xml:4855 2727msgid "Northern Saami (Norway)" 2728msgstr "北萨米语(挪威)" 2729 2730#: rules/base.xml:4864 2731msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2732msgstr "北萨米语(挪威,无死键)" 2733 2734#: rules/base.xml:4873 2735msgid "Norwegian (Macintosh)" 2736msgstr "挪威语(Macintosh)" 2737 2738#: rules/base.xml:4879 2739msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2740msgstr "挪威语(Macintosh,无死键)" 2741 2742#: rules/base.xml:4885 2743msgid "Norwegian (Colemak)" 2744msgstr "挪威语(Colemak)" 2745 2746#. Keyboard indicator for Polish layouts 2747#: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581 2748msgid "pl" 2749msgstr "pl" 2750 2751#: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582 2752msgid "Polish" 2753msgstr "波兰语" 2754 2755#: rules/base.xml:4907 2756msgid "Polish (legacy)" 2757msgstr "瑞士语(传统)" 2758 2759#: rules/base.xml:4913 2760msgid "Polish (QWERTZ)" 2761msgstr "波兰语(QWERTZ)" 2762 2763#: rules/base.xml:4919 2764msgid "Polish (Dvorak)" 2765msgstr "波兰语(Dvorak)" 2766 2767#: rules/base.xml:4925 2768msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2769msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在引号键上)" 2770 2771#: rules/base.xml:4931 2772msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2773msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)" 2774 2775#: rules/base.xml:4937 2776msgid "Kashubian" 2777msgstr "卡舒比语" 2778 2779#: rules/base.xml:4946 2780msgid "Silesian" 2781msgstr "西里西亚语" 2782 2783#: rules/base.xml:4957 2784msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2785msgstr "俄语(波兰,语音助记 Dvorak)" 2786 2787#: rules/base.xml:4966 2788msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2789msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak)" 2790 2791#: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332 2792msgid "Portuguese" 2793msgstr "葡萄牙语" 2794 2795#: rules/base.xml:4988 2796msgid "Portuguese (no dead keys)" 2797msgstr "葡萄牙语(无死键)" 2798 2799#: rules/base.xml:4994 2800msgid "Portuguese (Macintosh)" 2801msgstr "葡萄牙语(Macintosh)" 2802 2803#: rules/base.xml:5000 2804msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2805msgstr "葡萄牙语(Macintosh,无死键)" 2806 2807#: rules/base.xml:5006 2808msgid "Portuguese (Nativo)" 2809msgstr "葡萄牙语(Nativo)" 2810 2811#: rules/base.xml:5012 2812msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2813msgstr "葡萄牙语(用于美式键盘的 Nativo)" 2814 2815#: rules/base.xml:5018 2816msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2817msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)" 2818 2819#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2820#: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638 2821msgid "ro" 2822msgstr "ro" 2823 2824#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639 2825msgid "Romanian" 2826msgstr "罗马尼亚语" 2827 2828#: rules/base.xml:5043 2829msgid "Romanian (standard)" 2830msgstr "罗马尼亚语(标准)" 2831 2832#: rules/base.xml:5049 2833msgid "Romanian (Windows)" 2834msgstr "罗马尼亚语(Windows)" 2835 2836#: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697 2837msgid "Russian" 2838msgstr "俄语" 2839 2840#: rules/base.xml:5071 2841msgid "Russian (phonetic)" 2842msgstr "俄语(语音助记)" 2843 2844#: rules/base.xml:5077 2845msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2846msgstr "俄语(语音助记,Windows)" 2847 2848#: rules/base.xml:5083 2849msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2850msgstr "俄语(语音助记,YAZHERTY)" 2851 2852#: rules/base.xml:5089 2853msgid "Russian (typewriter)" 2854msgstr "俄语(打字机)" 2855 2856#: rules/base.xml:5095 2857msgid "Russian (engineering, RU)" 2858msgstr "俄语(工程,RU)" 2859 2860#: rules/base.xml:5102 2861msgid "Russian (engineering, EN)" 2862msgstr "俄语(工程,EN)" 2863 2864#: rules/base.xml:5108 2865msgid "Russian (legacy)" 2866msgstr "俄语(传统)" 2867 2868#: rules/base.xml:5114 2869msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2870msgstr "俄语(打字机,传统)" 2871 2872#: rules/base.xml:5120 2873msgid "Tatar" 2874msgstr "鞑靼语" 2875 2876#: rules/base.xml:5129 2877msgid "Ossetian (legacy)" 2878msgstr "奥塞梯语(传统)" 2879 2880#: rules/base.xml:5138 2881msgid "Ossetian (Windows)" 2882msgstr "奥塞梯语(Windows)" 2883 2884#: rules/base.xml:5147 2885msgid "Chuvash" 2886msgstr "楚瓦什语" 2887 2888#: rules/base.xml:5156 2889msgid "Chuvash (Latin)" 2890msgstr "楚瓦什语(拉丁)" 2891 2892#: rules/base.xml:5165 2893msgid "Udmurt" 2894msgstr "乌德穆尔特语" 2895 2896#: rules/base.xml:5174 2897msgid "Komi" 2898msgstr "科米语" 2899 2900#: rules/base.xml:5183 2901msgid "Yakut" 2902msgstr "雅库特语" 2903 2904#: rules/base.xml:5192 2905msgid "Kalmyk" 2906msgstr "卡尔梅克卫拉特语" 2907 2908#: rules/base.xml:5201 2909msgid "Russian (DOS)" 2910msgstr "俄语(DOS)" 2911 2912#: rules/base.xml:5207 2913msgid "Russian (Macintosh)" 2914msgstr "俄语(Macintosh)" 2915 2916#: rules/base.xml:5213 2917msgid "Serbian (Russia)" 2918msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)" 2919 2920#: rules/base.xml:5223 2921msgid "Bashkirian" 2922msgstr "巴什基尔语" 2923 2924#: rules/base.xml:5232 2925msgid "Mari" 2926msgstr "Mari" 2927 2928#: rules/base.xml:5241 2929msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2930msgstr "俄语(语音助记,AZERTY)" 2931 2932#: rules/base.xml:5247 2933msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2934msgstr "俄语(语音助记,Dvorak)" 2935 2936#: rules/base.xml:5253 2937msgid "Russian (phonetic, French)" 2938msgstr "俄语(语音助记,法语)" 2939 2940#: rules/base.xml:5259 2941msgid "Abkhazian (Russia)" 2942msgstr "阿布哈兹语(俄罗斯)" 2943 2944#: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676 2945msgid "Serbian" 2946msgstr "塞尔维亚语" 2947 2948#: rules/base.xml:5284 2949msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2950msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2951 2952#: rules/base.xml:5290 2953msgid "Serbian (Latin)" 2954msgstr "塞尔维亚语(拉丁)" 2955 2956#: rules/base.xml:5296 2957msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2958msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)" 2959 2960#: rules/base.xml:5302 2961msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2962msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY)" 2963 2964#: rules/base.xml:5308 2965msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2966msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY)" 2967 2968#: rules/base.xml:5314 2969msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2970msgstr "塞尔维亚语(西里尔,带书名号引号)" 2971 2972#: rules/base.xml:5320 2973msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2974msgstr "塞尔维亚语(拉丁,带书名号引号)" 2975 2976#: rules/base.xml:5326 2977msgid "Pannonian Rusyn" 2978msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语" 2979 2980#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2981#: rules/base.xml:5338 2982msgid "sl" 2983msgstr "sl" 2984 2985#: rules/base.xml:5339 2986msgid "Slovenian" 2987msgstr "斯洛文尼亚语" 2988 2989#: rules/base.xml:5351 2990msgid "Slovenian (with guillemets)" 2991msgstr "斯洛文尼亚语(带书名号引号)" 2992 2993#: rules/base.xml:5357 2994msgid "Slovenian (US)" 2995msgstr "斯洛文尼亚语(美国)" 2996 2997#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2998#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358 2999msgid "sk" 3000msgstr "sk" 3001 3002#: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359 3003msgid "Slovak" 3004msgstr "斯洛伐克语" 3005 3006#: rules/base.xml:5379 3007msgid "Slovak (extended backslash)" 3008msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)" 3009 3010#: rules/base.xml:5385 3011msgid "Slovak (QWERTY)" 3012msgstr "斯洛伐克语(QWERTY)" 3013 3014#: rules/base.xml:5391 3015msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3016msgstr "斯洛伐克语(QWERTY,扩展反斜杠)" 3017 3018#: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386 3019msgid "Spanish" 3020msgstr "西班牙语" 3021 3022#: rules/base.xml:5413 3023msgid "Spanish (no dead keys)" 3024msgstr "西班牙语(无死键)" 3025 3026#: rules/base.xml:5419 3027msgid "Spanish (Windows)" 3028msgstr "西班牙语(Windows)" 3029 3030#: rules/base.xml:5425 3031msgid "Spanish (dead tilde)" 3032msgstr "西班牙语(波浪号为死键)" 3033 3034#: rules/base.xml:5431 3035msgid "Spanish (Dvorak)" 3036msgstr "西班牙语(Dvorak)" 3037 3038#: rules/base.xml:5437 3039msgid "ast" 3040msgstr "ast" 3041 3042#: rules/base.xml:5438 3043msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3044msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,带底部加点的 H 和 L)" 3045 3046#: rules/base.xml:5447 3047msgid "ca" 3048msgstr "ca" 3049 3050#: rules/base.xml:5448 3051msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3052msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,带中间加点的 L)" 3053 3054#: rules/base.xml:5457 3055msgid "Spanish (Macintosh)" 3056msgstr "西班牙语(Macintosh)" 3057 3058#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3059#: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406 3060msgid "sv" 3061msgstr "sv" 3062 3063#: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407 3064msgid "Swedish" 3065msgstr "瑞典语" 3066 3067#: rules/base.xml:5479 3068msgid "Swedish (no dead keys)" 3069msgstr "瑞典语(无死键)" 3070 3071#: rules/base.xml:5485 3072msgid "Swedish (Dvorak)" 3073msgstr "瑞典语(Dvorak)" 3074 3075#: rules/base.xml:5493 3076msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3077msgstr "俄语(瑞典,语音助记)" 3078 3079#: rules/base.xml:5504 3080msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3081msgstr "俄语(瑞典,语音助记,无死键)" 3082 3083#: rules/base.xml:5513 3084msgid "Northern Saami (Sweden)" 3085msgstr "北萨米语(瑞典)" 3086 3087#: rules/base.xml:5522 3088msgid "Swedish (Macintosh)" 3089msgstr "瑞典语(Macintosh)" 3090 3091#: rules/base.xml:5528 3092msgid "Swedish (Svdvorak)" 3093msgstr "瑞典语(Svdvorak)" 3094 3095#: rules/base.xml:5534 3096msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3097msgstr "瑞典语(Dvorak,国际)" 3098 3099#: rules/base.xml:5540 3100msgid "Swedish (US)" 3101msgstr "瑞典语(美国)" 3102 3103#: rules/base.xml:5546 3104msgid "Swedish Sign Language" 3105msgstr "瑞典手语" 3106 3107#: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443 3108msgid "German (Switzerland)" 3109msgstr "德语(瑞士)" 3110 3111#: rules/base.xml:5572 3112msgid "German (Switzerland, legacy)" 3113msgstr "德语(瑞士,传统)" 3114 3115#: rules/base.xml:5580 3116msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3117msgstr "德语(瑞士,无死键)" 3118 3119#: rules/base.xml:5588 3120msgid "French (Switzerland)" 3121msgstr "法语(瑞士)" 3122 3123#: rules/base.xml:5599 3124msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3125msgstr "法语(瑞士,无死键)" 3126 3127#: rules/base.xml:5610 3128msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3129msgstr "法语(瑞士,Macintosh)" 3130 3131#: rules/base.xml:5621 3132msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3133msgstr "德语(瑞士,Macintosh)" 3134 3135#: rules/base.xml:5631 3136msgid "Arabic (Syria)" 3137msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" 3138 3139#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3140#: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652 3141msgid "syc" 3142msgstr "syc" 3143 3144#: rules/base.xml:5645 3145msgid "Syriac" 3146msgstr "叙利亚语" 3147 3148#: rules/base.xml:5653 3149msgid "Syriac (phonetic)" 3150msgstr "叙利亚语(语音助记)" 3151 3152#: rules/base.xml:5661 3153msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3154msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" 3155 3156#: rules/base.xml:5672 3157msgid "Kurdish (Syria, F)" 3158msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" 3159 3160#: rules/base.xml:5683 3161msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3162msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" 3163 3164#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3165#: rules/base.xml:5695 3166msgid "tg" 3167msgstr "tg" 3168 3169#: rules/base.xml:5696 3170msgid "Tajik" 3171msgstr "塔吉克语" 3172 3173#: rules/base.xml:5708 3174msgid "Tajik (legacy)" 3175msgstr "塔吉克语(传统)" 3176 3177#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3178#: rules/base.xml:5717 3179msgid "si" 3180msgstr "si" 3181 3182#: rules/base.xml:5718 3183msgid "Sinhala (phonetic)" 3184msgstr "僧伽罗语(语音助记)" 3185 3186#: rules/base.xml:5732 3187msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3188msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)" 3189 3190#: rules/base.xml:5741 3191msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3192msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99,TAB 编码)" 3193 3194#. Keyboard indicator for US layouts 3195#: rules/base.xml:5751 3196msgid "us" 3197msgstr "us" 3198 3199#: rules/base.xml:5752 3200msgid "Sinhala (US)" 3201msgstr "僧伽罗语(美国)" 3202 3203#. Keyboard indicator for Thai layouts 3204#: rules/base.xml:5761 3205msgid "th" 3206msgstr "th" 3207 3208#: rules/base.xml:5762 3209msgid "Thai" 3210msgstr "泰语" 3211 3212#: rules/base.xml:5774 3213msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3214msgstr "泰语(TIS-820.2538)" 3215 3216#: rules/base.xml:5780 3217msgid "Thai (Pattachote)" 3218msgstr "泰语(Pattachote)" 3219 3220#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3221#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470 3222msgid "tr" 3223msgstr "tr" 3224 3225#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471 3226msgid "Turkish" 3227msgstr "土耳其语" 3228 3229#: rules/base.xml:5802 3230msgid "Turkish (F)" 3231msgstr "土耳其语(F)" 3232 3233#: rules/base.xml:5808 3234msgid "Turkish (E)" 3235msgstr "土耳其语(E)" 3236 3237#: rules/base.xml:5814 3238msgid "Turkish (Alt-Q)" 3239msgstr "土耳其语(Alt-Q)" 3240 3241#: rules/base.xml:5822 3242msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3243msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" 3244 3245#: rules/base.xml:5833 3246msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3247msgstr "库尔德语(土耳其,F)" 3248 3249#: rules/base.xml:5844 3250msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3251msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" 3252 3253#: rules/base.xml:5853 3254msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3255msgstr "土耳其语(国际,带死键)" 3256 3257#: rules/base.xml:5859 3258msgid "Ottoman (Q)" 3259msgstr "奥斯曼土耳其语(Q)" 3260 3261#: rules/base.xml:5865 3262msgid "Ottoman (F)" 3263msgstr "奥斯曼土耳其语(F)" 3264 3265#: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489 3266msgid "Old Turkic" 3267msgstr "古代突厥语" 3268 3269#: rules/base.xml:5877 3270msgid "Old Turkic (F)" 3271msgstr "古代突厥语(F)" 3272 3273#: rules/base.xml:5887 3274msgid "Taiwanese" 3275msgstr "台语" 3276 3277#: rules/base.xml:5899 3278msgid "Taiwanese (indigenous)" 3279msgstr "台语(原住民)" 3280 3281#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3282#: rules/base.xml:5924 3283msgid "xsy" 3284msgstr "xsy" 3285 3286#: rules/base.xml:5925 3287msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3288msgstr "赛夏语(台湾)" 3289 3290#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts 3291#: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503 3292msgid "uk" 3293msgstr "uk" 3294 3295#: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504 3296msgid "Ukrainian" 3297msgstr "乌克兰语" 3298 3299#: rules/base.xml:5950 3300msgid "Ukrainian (phonetic)" 3301msgstr "乌克兰语(语音助记)" 3302 3303#: rules/base.xml:5956 3304msgid "Ukrainian (typewriter)" 3305msgstr "乌克兰语(打字机)" 3306 3307#: rules/base.xml:5962 3308msgid "Ukrainian (Windows)" 3309msgstr "乌克兰语(Windows)" 3310 3311#: rules/base.xml:5968 3312msgid "Ukrainian (macOS)" 3313msgstr "乌克兰语(macOS)" 3314 3315#: rules/base.xml:5974 3316msgid "Ukrainian (legacy)" 3317msgstr "乌克兰语(传统)" 3318 3319#: rules/base.xml:5980 3320msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3321msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)" 3322 3323#: rules/base.xml:5986 3324msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3325msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)" 3326 3327#: rules/base.xml:5995 3328msgid "Ukrainian (homophonic)" 3329msgstr "乌克兰语(同音)" 3330 3331#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3332#: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024 3333#: rules/base.extras.xml:651 3334msgid "crh" 3335msgstr "crh" 3336 3337#: rules/base.xml:6003 3338msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3339msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)" 3340 3341#: rules/base.xml:6014 3342msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3343msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)" 3344 3345#: rules/base.xml:6025 3346msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3347msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)" 3348 3349#: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525 3350msgid "English (UK)" 3351msgstr "英语(英国)" 3352 3353#: rules/base.xml:6050 3354msgid "English (UK, extended, Windows)" 3355msgstr "英语(英国,扩展,Windows)" 3356 3357#: rules/base.xml:6056 3358msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3359msgstr "英语(英国,国际,带死键)" 3360 3361#: rules/base.xml:6062 3362msgid "English (UK, Dvorak)" 3363msgstr "英语(英国,Dvorak)" 3364 3365#: rules/base.xml:6068 3366msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3367msgstr "英语(英国,Dvorak,带英国标点)" 3368 3369#: rules/base.xml:6074 3370msgid "English (UK, Macintosh)" 3371msgstr "英语(英国,Macintosh)" 3372 3373#: rules/base.xml:6080 3374msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3375msgstr "英语(英国,Macintosh,国际)" 3376 3377#: rules/base.xml:6086 3378msgid "English (UK, Colemak)" 3379msgstr "英语(英国,Colemak)" 3380 3381#: rules/base.xml:6092 3382msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3383msgstr "英语(英国,Colemak-DH)" 3384 3385#: rules/base.xml:6100 3386msgid "Polish (British keyboard)" 3387msgstr "波兰语(英式键盘)" 3388 3389#: rules/base.xml:6109 3390msgid "gd" 3391msgstr "gd" 3392 3393#: rules/base.xml:6110 3394msgid "Scottish Gaelic" 3395msgstr "苏格兰盖尔语" 3396 3397#: rules/base.xml:6128 3398msgid "Uzbek" 3399msgstr "乌兹别克语" 3400 3401#: rules/base.xml:6140 3402msgid "Uzbek (Latin)" 3403msgstr "乌兹别克语(拉丁)" 3404 3405#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3406#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567 3407msgid "vi" 3408msgstr "vi" 3409 3410#: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568 3411msgid "Vietnamese" 3412msgstr "越南语" 3413 3414#: rules/base.xml:6162 3415msgid "Vietnamese (US)" 3416msgstr "越南语(美国)" 3417 3418#: rules/base.xml:6171 3419msgid "Vietnamese (France)" 3420msgstr "越南语(法国)" 3421 3422#. Keyboard indicator for Korean layouts 3423#: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545 3424msgid "ko" 3425msgstr "ko" 3426 3427#: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546 3428msgid "Korean" 3429msgstr "朝鲜语" 3430 3431#: rules/base.xml:6196 3432msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3433msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" 3434 3435#. Keyboard indicator for Irish layouts 3436#: rules/base.xml:6205 3437msgid "ie" 3438msgstr "ie" 3439 3440#: rules/base.xml:6206 3441msgid "Irish" 3442msgstr "爱尔兰语" 3443 3444#: rules/base.xml:6218 3445msgid "CloGaelach" 3446msgstr "CloGaelach" 3447 3448#: rules/base.xml:6227 3449msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3450msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)" 3451 3452#: rules/base.xml:6233 3453msgid "Ogham" 3454msgstr "欧甘语" 3455 3456#: rules/base.xml:6242 3457msgid "Ogham (IS434)" 3458msgstr "欧甘语(IS434)" 3459 3460#: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308 3461msgid "Urdu (Pakistan)" 3462msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 3463 3464#: rules/base.xml:6267 3465msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3466msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)" 3467 3468#: rules/base.xml:6273 3469msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3470msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)" 3471 3472#: rules/base.xml:6280 3473msgid "Arabic (Pakistan)" 3474msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" 3475 3476#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3477#: rules/base.xml:6290 3478msgid "sd" 3479msgstr "sd" 3480 3481#: rules/base.xml:6291 3482msgid "Sindhi" 3483msgstr "信德语" 3484 3485#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3486#: rules/base.xml:6303 3487msgid "dv" 3488msgstr "dv" 3489 3490#: rules/base.xml:6304 3491msgid "Dhivehi" 3492msgstr "迪维希语" 3493 3494#: rules/base.xml:6319 3495msgid "English (South Africa)" 3496msgstr "英语(南非)" 3497 3498#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3499#: rules/base.xml:6332 3500msgid "eo" 3501msgstr "eo" 3502 3503#: rules/base.xml:6333 3504msgid "Esperanto" 3505msgstr "世界语" 3506 3507#: rules/base.xml:6342 3508msgid "Esperanto (legacy)" 3509msgstr "世界语(传统)" 3510 3511#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3512#: rules/base.xml:6351 3513msgid "ne" 3514msgstr "ne" 3515 3516#: rules/base.xml:6352 3517msgid "Nepali" 3518msgstr "尼泊尔语" 3519 3520#: rules/base.xml:6368 3521msgid "English (Nigeria)" 3522msgstr "英语(尼日利亚)" 3523 3524#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3525#: rules/base.xml:6381 3526msgid "ig" 3527msgstr "ig" 3528 3529#: rules/base.xml:6382 3530msgid "Igbo" 3531msgstr "伊博语" 3532 3533#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3534#: rules/base.xml:6392 3535msgid "yo" 3536msgstr "yo" 3537 3538#: rules/base.xml:6393 3539msgid "Yoruba" 3540msgstr "约鲁巴语" 3541 3542#: rules/base.xml:6404 3543msgid "Hausa (Nigeria)" 3544msgstr "豪萨语(尼日利亚)" 3545 3546#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3547#: rules/base.xml:6416 3548msgid "am" 3549msgstr "am" 3550 3551#: rules/base.xml:6417 3552msgid "Amharic" 3553msgstr "阿姆哈拉语" 3554 3555#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3556#: rules/base.xml:6431 3557msgid "wo" 3558msgstr "wo" 3559 3560#: rules/base.xml:6432 3561msgid "Wolof" 3562msgstr "沃洛夫语" 3563 3564#. Keyboard indicator for Braille layouts 3565#: rules/base.xml:6446 3566msgid "brl" 3567msgstr "brl" 3568 3569#: rules/base.xml:6447 3570msgid "Braille" 3571msgstr "盲文" 3572 3573#: rules/base.xml:6453 3574msgid "Braille (left-handed)" 3575msgstr "盲文(左手)" 3576 3577#: rules/base.xml:6459 3578msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3579msgstr "盲文(左手,大拇指反转)" 3580 3581#: rules/base.xml:6465 3582msgid "Braille (right-handed)" 3583msgstr "盲文(右手)" 3584 3585#: rules/base.xml:6471 3586msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3587msgstr "盲文(右手,大拇指反转)" 3588 3589#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3590#: rules/base.xml:6480 3591msgid "tk" 3592msgstr "tk" 3593 3594#: rules/base.xml:6481 3595msgid "Turkmen" 3596msgstr "土库曼语" 3597 3598#: rules/base.xml:6493 3599msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3600msgstr "土库曼语(Alt-Q)" 3601 3602#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3603#: rules/base.xml:6502 3604msgid "bm" 3605msgstr "bm" 3606 3607#: rules/base.xml:6503 3608msgid "Bambara" 3609msgstr "班巴拉语" 3610 3611#: rules/base.xml:6517 3612msgid "French (Mali, alt.)" 3613msgstr "法语(马里,替代)" 3614 3615#: rules/base.xml:6528 3616msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3617msgstr "英语(马里,美国,Macintosh)" 3618 3619#: rules/base.xml:6539 3620msgid "English (Mali, US, intl.)" 3621msgstr "英语(马里,美国,国际)" 3622 3623#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3624#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595 3625msgid "sw" 3626msgstr "sw" 3627 3628#: rules/base.xml:6552 3629msgid "Swahili (Tanzania)" 3630msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)" 3631 3632#: rules/base.xml:6564 3633msgid "fr-tg" 3634msgstr "fr-tg" 3635 3636#: rules/base.xml:6565 3637msgid "French (Togo)" 3638msgstr "法语(多哥)" 3639 3640#: rules/base.xml:6596 3641msgid "Swahili (Kenya)" 3642msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)" 3643 3644#: rules/base.xml:6610 3645msgid "Kikuyu" 3646msgstr "基库尤语" 3647 3648#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3649#: rules/base.xml:6622 3650msgid "tn" 3651msgstr "tn" 3652 3653#: rules/base.xml:6623 3654msgid "Tswana" 3655msgstr "茨瓦纳语" 3656 3657#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3658#: rules/base.xml:6636 3659msgid "ph" 3660msgstr "ph" 3661 3662#: rules/base.xml:6637 3663msgid "Filipino" 3664msgstr "菲律宾语" 3665 3666#: rules/base.xml:6659 3667msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3668msgstr "菲律宾语(QWERTY,Baybayin)" 3669 3670#: rules/base.xml:6677 3671msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3672msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,拉丁)" 3673 3674#: rules/base.xml:6683 3675msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3676msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,Baybayin)" 3677 3678#: rules/base.xml:6701 3679msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3680msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,拉丁)" 3681 3682#: rules/base.xml:6707 3683msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3684msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,Baybayin)" 3685 3686#: rules/base.xml:6725 3687msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3688msgstr "菲律宾语(Colemak,拉丁)" 3689 3690#: rules/base.xml:6731 3691msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3692msgstr "菲律宾语(Colemak,Baybayin)" 3693 3694#: rules/base.xml:6749 3695msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3696msgstr "菲律宾语(Dvorak,拉丁)" 3697 3698#: rules/base.xml:6755 3699msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3700msgstr "菲律宾语(Dvorak,Baybayin)" 3701 3702#: rules/base.xml:6775 3703msgid "md" 3704msgstr "md" 3705 3706#: rules/base.xml:6776 3707msgid "Moldavian" 3708msgstr "摩尔多瓦语" 3709 3710#: rules/base.xml:6788 3711msgid "gag" 3712msgstr "gag" 3713 3714#: rules/base.xml:6789 3715msgid "Moldavian (Gagauz)" 3716msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)" 3717 3718#: rules/base.xml:6800 3719msgid "id" 3720msgstr "id" 3721 3722#: rules/base.xml:6801 3723msgid "Indonesian (Latin)" 3724msgstr "印尼语(拉丁)" 3725 3726#: rules/base.xml:6830 3727msgid "Javanese" 3728msgstr "爪哇语" 3729 3730#: rules/base.xml:6836 3731msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3732msgstr "印尼语(Arab Melayu,语音助记)" 3733 3734#: rules/base.xml:6842 3735msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3736msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展语音助记)" 3737 3738#: rules/base.xml:6848 3739msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" 3740msgstr "印尼语(Arab Pegon,语音助记)" 3741 3742#: rules/base.xml:6856 3743msgid "ms" 3744msgstr "ms" 3745 3746#: rules/base.xml:6857 3747msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3748msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯键盘)" 3749 3750#: rules/base.xml:6875 3751msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3752msgstr "马来语(爪夷,语音助记)" 3753 3754#: rules/base.xml:6883 3755msgid "custom" 3756msgstr "custom" 3757 3758#: rules/base.xml:6884 3759msgid "A user-defined custom Layout" 3760msgstr "用户自定义布局" 3761 3762#: rules/base.xml:6894 3763msgid "Switching to another layout" 3764msgstr "切换至另一个布局" 3765 3766#: rules/base.xml:6899 3767msgid "Right Alt (while pressed)" 3768msgstr "右 Alt(按下时)" 3769 3770#: rules/base.xml:6905 3771msgid "Left Alt (while pressed)" 3772msgstr "左 Alt(按下时)" 3773 3774#: rules/base.xml:6911 3775msgid "Left Win (while pressed)" 3776msgstr "左 Win(按下时)" 3777 3778#: rules/base.xml:6917 3779msgid "Right Win (while pressed)" 3780msgstr "右 Win(按下时)" 3781 3782#: rules/base.xml:6923 3783msgid "Any Win (while pressed)" 3784msgstr "任意 Win(按下时)" 3785 3786#: rules/base.xml:6929 3787msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3788msgstr "菜单键(按下时),Shift+菜单键 作为菜单键" 3789 3790#: rules/base.xml:6935 3791msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3792msgstr "Caps Lock(按下时),Alt+Caps Lock 作为原本的 Caps Lock 动作" 3793 3794#: rules/base.xml:6941 3795msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3796msgstr "右 Ctrl(按下时)" 3797 3798#: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702 3799msgid "Right Alt" 3800msgstr "右 Alt" 3801 3802#: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196 3803msgid "Left Alt" 3804msgstr "左 Alt" 3805 3806#: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359 3807#: rules/base.xml:7768 3808msgid "Caps Lock" 3809msgstr "Caps Lock" 3810 3811#: rules/base.xml:6965 3812msgid "Shift+Caps Lock" 3813msgstr "Shift+Caps Lock" 3814 3815#: rules/base.xml:6971 3816msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" 3817msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到第二个布局" 3818 3819#: rules/base.xml:6977 3820msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" 3821msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/菜单键 切换到第二个布局" 3822 3823#: rules/base.xml:6983 3824msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" 3825msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到第二个布局" 3826 3827#: rules/base.xml:6989 3828msgid "Alt+Caps Lock" 3829msgstr "Alt+Caps Lock" 3830 3831#: rules/base.xml:6995 3832msgid "Both Shifts together" 3833msgstr "同时按两个 Shift" 3834 3835#: rules/base.xml:7001 3836msgid "Both Alts together" 3837msgstr "同时按两个 Alt" 3838 3839#: rules/base.xml:7007 3840msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" 3841msgstr "同时按两个 Alt,单独按下 Alt 选择第三层" 3842 3843#: rules/base.xml:7013 3844msgid "Both Ctrls together" 3845msgstr "同时按两个 Ctrl" 3846 3847#: rules/base.xml:7019 3848msgid "Ctrl+Shift" 3849msgstr "Ctrl+Shift" 3850 3851#: rules/base.xml:7025 3852msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3853msgstr "左 Ctrl+左 Shift" 3854 3855#: rules/base.xml:7031 3856msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3857msgstr "右 Ctrl+右 Shift" 3858 3859#: rules/base.xml:7037 3860msgid "Alt+Ctrl" 3861msgstr "Alt+Ctrl" 3862 3863#: rules/base.xml:7043 3864msgid "Alt+Shift" 3865msgstr "Alt+Shift" 3866 3867#: rules/base.xml:7049 3868msgid "Left Alt+Left Shift" 3869msgstr "左 Alt+左 Shift" 3870 3871#: rules/base.xml:7055 3872msgid "Right Alt+Right Shift" 3873msgstr "右 Alt+右 Shift" 3874 3875#: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732 3876msgid "Menu" 3877msgstr "菜单键" 3878 3879#: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708 3880msgid "Left Win" 3881msgstr "左 Win" 3882 3883#: rules/base.xml:7073 3884msgid "Alt+Space" 3885msgstr "Alt+空格键" 3886 3887#: rules/base.xml:7079 3888msgid "Win+Space" 3889msgstr "Win+空格键" 3890 3891#: rules/base.xml:7085 3892msgid "Ctrl+Space" 3893msgstr "Ctrl+空格键" 3894 3895#: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720 3896msgid "Right Win" 3897msgstr "右 Win" 3898 3899#: rules/base.xml:7097 3900msgid "Left Shift" 3901msgstr "左 Shift" 3902 3903#: rules/base.xml:7103 3904msgid "Right Shift" 3905msgstr "右 Shift" 3906 3907#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744 3908msgid "Left Ctrl" 3909msgstr "左 Ctrl" 3910 3911#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756 3912msgid "Right Ctrl" 3913msgstr "右 Ctrl" 3914 3915#: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810 3916msgid "Scroll Lock" 3917msgstr "Scroll Lock" 3918 3919#: rules/base.xml:7127 3920msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" 3921msgstr "Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,Ctrl+菜单键 切换到第二个布局" 3922 3923#: rules/base.xml:7133 3924msgid "Left Ctrl+Left Win" 3925msgstr "左 Ctrl+左 Win" 3926 3927#: rules/base.xml:7141 3928msgid "Key to choose the 2nd level" 3929msgstr "选择第二层的键" 3930 3931#: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780 3932msgid "The \"< >\" key" 3933msgstr "“< >”键" 3934 3935#: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743 3936msgid "Key to choose the 3rd level" 3937msgstr "选择第三层的键" 3938 3939#: rules/base.xml:7172 3940msgid "Any Win" 3941msgstr "任意 Win" 3942 3943#: rules/base.xml:7190 3944msgid "Any Alt" 3945msgstr "任意 Alt" 3946 3947#: rules/base.xml:7208 3948msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3949msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键" 3950 3951#: rules/base.xml:7214 3952msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3953msgstr "右 Alt 键从不选择第三层" 3954 3955#: rules/base.xml:7220 3956msgid "Enter on keypad" 3957msgstr "小键盘上的 Enter" 3958 3959#: rules/base.xml:7232 3960msgid "Backslash" 3961msgstr "反斜杠" 3962 3963#: rules/base.xml:7244 3964msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3965msgstr "Caps Lock;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定" 3966 3967#: rules/base.xml:7250 3968msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3969msgstr "反斜杠;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定" 3970 3971#: rules/base.xml:7256 3972msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3973msgstr "“< >”键;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定" 3974 3975#: rules/base.xml:7264 3976msgid "Ctrl position" 3977msgstr "Ctrl 的位置" 3978 3979#: rules/base.xml:7269 3980msgid "Caps Lock as Ctrl" 3981msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl" 3982 3983#: rules/base.xml:7275 3984msgid "Left Ctrl as Meta" 3985msgstr "左 Ctrl 作为 Meta" 3986 3987#: rules/base.xml:7281 3988msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3989msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock" 3990 3991#: rules/base.xml:7287 3992msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3993msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper" 3994 3995#: rules/base.xml:7293 3996msgid "To the left of \"A\"" 3997msgstr "在“A”左侧" 3998 3999#: rules/base.xml:7299 4000msgid "At the bottom left" 4001msgstr "在左下角" 4002 4003#: rules/base.xml:7305 4004msgid "Right Ctrl as Right Alt" 4005msgstr "右 Ctrl 作为右 Alt" 4006 4007#: rules/base.xml:7311 4008msgid "Menu as Right Ctrl" 4009msgstr "菜单键作为右 Ctrl" 4010 4011#: rules/base.xml:7317 4012msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4013msgstr "交换左 Alt 和左 Ctrl" 4014 4015#: rules/base.xml:7323 4016msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl" 4017msgstr "交换右 Alt 和右 Ctrl" 4018 4019#: rules/base.xml:7329 4020msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4021msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl" 4022 4023#: rules/base.xml:7334 4024msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4025msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl" 4026 4027#: rules/base.xml:7340 4028msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4029msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt" 4030 4031#: rules/base.xml:7348 4032msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4033msgstr "使用键盘灯显示替代布局" 4034 4035#: rules/base.xml:7353 4036msgid "Num Lock" 4037msgstr "Num Lock" 4038 4039#: rules/base.xml:7373 4040msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4041msgstr "使用键盘灯指示修饰键" 4042 4043#: rules/base.xml:7378 4044msgid "Compose" 4045msgstr "Compose" 4046 4047#: rules/base.xml:7386 4048msgid "Layout of numeric keypad" 4049msgstr "数字小键盘布局" 4050 4051#: rules/base.xml:7391 4052msgid "Legacy" 4053msgstr "传统" 4054 4055#: rules/base.xml:7397 4056msgid "Unicode arrows and math operators" 4057msgstr "Unicode 箭头和数学运算符" 4058 4059#: rules/base.xml:7403 4060msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4061msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认层)" 4062 4063#: rules/base.xml:7409 4064msgid "Legacy Wang 724" 4065msgstr "传统王安 724" 4066 4067#: rules/base.xml:7415 4068msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4069msgstr "带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘" 4070 4071#: rules/base.xml:7421 4072msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4073msgstr "默认层带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘" 4074 4075#: rules/base.xml:7427 4076msgid "Hexadecimal" 4077msgstr "十六进制" 4078 4079#: rules/base.xml:7433 4080msgid "Phone and ATM style" 4081msgstr "电话和 ATM 风格" 4082 4083#: rules/base.xml:7442 4084msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4085msgstr "数字小键盘的 Delete 的行为" 4086 4087#: rules/base.xml:7448 4088msgid "Legacy key with dot" 4089msgstr "传统按键和点号" 4090 4091#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4092#: rules/base.xml:7455 4093msgid "Legacy key with comma" 4094msgstr "传统按键和逗号" 4095 4096#: rules/base.xml:7461 4097msgid "Four-level key with dot" 4098msgstr "第四层键和点号" 4099 4100#: rules/base.xml:7467 4101msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4102msgstr "第四层键和点号,只包含拉丁-9 字符" 4103 4104#: rules/base.xml:7473 4105msgid "Four-level key with comma" 4106msgstr "第四层键和逗号" 4107 4108#: rules/base.xml:7479 4109msgid "Four-level key with momayyez" 4110msgstr "第四层键和 momayyez" 4111 4112#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4113#. The description needs to be rewritten 4114#: rules/base.xml:7487 4115msgid "Four-level key with abstract separators" 4116msgstr "第四层键和抽象分隔符" 4117 4118#: rules/base.xml:7493 4119msgid "Semicolon on third level" 4120msgstr "第三层上是分号" 4121 4122#: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764 4123msgid "Caps Lock behavior" 4124msgstr "Caps Lock 行为" 4125 4126#: rules/base.xml:7508 4127msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4128msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift“暂停”Caps Lock" 4129 4130#: rules/base.xml:7514 4131msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4132msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift 不影响 Caps Lock" 4133 4134#: rules/base.xml:7520 4135msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4136msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift“暂停”Caps Lock" 4137 4138#: rules/base.xml:7526 4139msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4140msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift 不影响 Caps Lock" 4141 4142#: rules/base.xml:7532 4143msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4144msgstr "Caps Lock 切换字母字符的正常的大小写" 4145 4146#: rules/base.xml:7538 4147msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4148msgstr "Caps Lock 切换 Shift 锁定(影响所有键)" 4149 4150#: rules/base.xml:7544 4151msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4152msgstr "交换 Esc 和 Caps Lock" 4153 4154#: rules/base.xml:7550 4155msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4156msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc" 4157 4158#: rules/base.xml:7556 4159msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" 4160msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,但 Shift + CapsLock 是常规的 Caps Lock" 4161 4162#: rules/base.xml:7562 4163msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4164msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" 4165 4166#: rules/base.xml:7568 4167msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4168msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" 4169 4170#: rules/base.xml:7574 4171msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4172msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper" 4173 4174#: rules/base.xml:7580 4175msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4176msgstr "将 CapsLock 作为额外的菜单键" 4177 4178#: rules/base.xml:7586 4179msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4180msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" 4181 4182#: rules/base.xml:7592 4183msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4184msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" 4185 4186#: rules/base.xml:7598 4187msgid "Caps Lock is disabled" 4188msgstr "Caps Lock 被禁用" 4189 4190#: rules/base.xml:7606 4191msgid "Alt and Win behavior" 4192msgstr "Alt 和 Win 的行为" 4193 4194#: rules/base.xml:7611 4195msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4196msgstr "将标准行为添加到菜单键" 4197 4198#: rules/base.xml:7617 4199msgid "Menu is mapped to Win" 4200msgstr "菜单键映射到 Win" 4201 4202#: rules/base.xml:7623 4203msgid "Alt and Meta are on Alt" 4204msgstr "Alt 和 Meta 都在 Alt 上" 4205 4206#: rules/base.xml:7629 4207msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4208msgstr "Alt 被映射到 Win 和通常的 Alt" 4209 4210#: rules/base.xml:7635 4211msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4212msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl" 4213 4214#: rules/base.xml:7641 4215msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4216msgstr "Ctrl 被映射到右 Win 和通常的 Ctrl" 4217 4218#: rules/base.xml:7647 4219msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4220msgstr "Ctrl 被映射到 Alt,Alt 映射到 Win" 4221 4222#: rules/base.xml:7653 4223msgid "Meta is mapped to Win" 4224msgstr "Meta 被映射到 Win" 4225 4226#: rules/base.xml:7659 4227msgid "Meta is mapped to Left Win" 4228msgstr "Meta 被映射到左 Win" 4229 4230#: rules/base.xml:7665 4231msgid "Hyper is mapped to Win" 4232msgstr "Hyper 被映射到 Win" 4233 4234#: rules/base.xml:7671 4235msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4236msgstr "Alt 被映射到右 Win,Super 映射到菜单键" 4237 4238#: rules/base.xml:7677 4239msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4240msgstr "左 Alt 和左 Win 交换" 4241 4242#: rules/base.xml:7683 4243msgid "Alt is swapped with Win" 4244msgstr "Alt 和 Win 交换" 4245 4246#: rules/base.xml:7689 4247msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4248msgstr "Win 被映射到 PrtSc 和通常的 Win" 4249 4250#: rules/base.xml:7697 4251msgid "Position of Compose key" 4252msgstr "Compose 键的位置" 4253 4254#: rules/base.xml:7714 4255msgid "3rd level of Left Win" 4256msgstr "第三层的左 Win" 4257 4258#: rules/base.xml:7726 4259msgid "3rd level of Right Win" 4260msgstr "第三层的右 Win" 4261 4262#: rules/base.xml:7738 4263msgid "3rd level of Menu" 4264msgstr "第三层的菜单键" 4265 4266#: rules/base.xml:7750 4267msgid "3rd level of Left Ctrl" 4268msgstr "第三层的左 Ctrl" 4269 4270#: rules/base.xml:7762 4271msgid "3rd level of Right Ctrl" 4272msgstr "第三层的右 Ctrl" 4273 4274#: rules/base.xml:7774 4275msgid "3rd level of Caps Lock" 4276msgstr "第三层的 Caps Lock" 4277 4278#: rules/base.xml:7786 4279msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4280msgstr "第三层的“< >”键" 4281 4282#: rules/base.xml:7792 4283msgid "Pause" 4284msgstr "Pause" 4285 4286#: rules/base.xml:7798 4287msgid "Insert" 4288msgstr "Insert" 4289 4290#: rules/base.xml:7804 4291msgid "PrtSc" 4292msgstr "PrtSc" 4293 4294#: rules/base.xml:7817 4295msgid "Compatibility options" 4296msgstr "兼容性选项" 4297 4298#: rules/base.xml:7822 4299msgid "Default numeric keypad keys" 4300msgstr "默认的数字小键盘键" 4301 4302#: rules/base.xml:7828 4303msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4304msgstr "数字小键盘总是输入数字(同 macOS)" 4305 4306#: rules/base.xml:7834 4307msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4308msgstr "Num Lock 打开时:输入数字,使用 Shift 输入方向键。Num Lock 关闭时:输入方向键(同 Windows)" 4309 4310#: rules/base.xml:7840 4311msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4312msgstr "Shift 不取消 Num Lock,改为选择第三层" 4313 4314#: rules/base.xml:7846 4315msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4316msgstr "由服务器处理特殊键(Ctrl+Alt+<键>)" 4317 4318#: rules/base.xml:7852 4319msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4320msgstr "苹果 Aluminium 模拟 Pause、PrtSc、Scroll Lock" 4321 4322#: rules/base.xml:7858 4323msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash" 4324msgstr "日文苹果键盘模拟 OADG109A 反斜杠" 4325 4326#: rules/base.xml:7864 4327msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash" 4328msgstr "日文苹果键盘模拟 PC106 反斜杠" 4329 4330#: rules/base.xml:7870 4331msgid "Shift cancels Caps Lock" 4332msgstr "Shift 取消 Caps Lock" 4333 4334#: rules/base.xml:7876 4335msgid "Enable extra typographic characters" 4336msgstr "启用额外的排版字符" 4337 4338#: rules/base.xml:7882 4339msgid "Enable APL overlay characters" 4340msgstr "启用 APL 覆盖字符" 4341 4342#: rules/base.xml:7888 4343msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" 4344msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock" 4345 4346#: rules/base.xml:7894 4347msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4348msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock,只按一个 Shift 键将其禁用" 4349 4350#: rules/base.xml:7900 4351msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" 4352msgstr "同时按两个 Shift 启用 Shift 锁定" 4353 4354#: rules/base.xml:7906 4355msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4356msgstr "Shift + Num Lock 启用指针键" 4357 4358#: rules/base.xml:7912 4359msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4360msgstr "允许使用键盘动作跳出捕获(警告:有安全风险)" 4361 4362#: rules/base.xml:7918 4363msgid "Allow grab and window tree logging" 4364msgstr "允许捕获和窗口树日志" 4365 4366#: rules/base.xml:7926 4367msgid "Currency signs" 4368msgstr "货币符号" 4369 4370#: rules/base.xml:7931 4371msgid "Euro on E" 4372msgstr "欧元符号在 E 键上" 4373 4374#: rules/base.xml:7937 4375msgid "Euro on 2" 4376msgstr "欧元符号在 2 键上" 4377 4378#: rules/base.xml:7943 4379msgid "Euro on 4" 4380msgstr "欧元符号在 4 键上" 4381 4382#: rules/base.xml:7949 4383msgid "Euro on 5" 4384msgstr "欧元符号在 5 键上" 4385 4386#: rules/base.xml:7955 4387msgid "Rupee on 4" 4388msgstr "卢比符号在 4 键上" 4389 4390#: rules/base.xml:7962 4391msgid "Key to choose 5th level" 4392msgstr "选择第五层的键" 4393 4394#: rules/base.xml:7967 4395msgid "Caps Lock chooses 5th level" 4396msgstr "Caps Lock 选择第五层" 4397 4398#: rules/base.xml:7973 4399msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4400msgstr "“< >”键选择第五层" 4401 4402#: rules/base.xml:7979 4403msgid "Right Alt chooses 5th level" 4404msgstr "右 Alt 选择第五层" 4405 4406#: rules/base.xml:7985 4407msgid "Menu chooses 5th level" 4408msgstr "菜单键选择第五层" 4409 4410#: rules/base.xml:7991 4411msgid "Right Ctrl chooses 5th level" 4412msgstr "右 Ctrl 选择第五层" 4413 4414#: rules/base.xml:7997 4415msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4416msgstr "“< >”键选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4417 4418#: rules/base.xml:8003 4419msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4420msgstr "右 Alt 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4421 4422#: rules/base.xml:8009 4423msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4424msgstr "左 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4425 4426#: rules/base.xml:8015 4427msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4428msgstr "右 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4429 4430#: rules/base.xml:8061 4431msgid "Non-breaking space input" 4432msgstr "不换行空格输入" 4433 4434#: rules/base.xml:8066 4435msgid "Usual space at any level" 4436msgstr "任何层都为普通空格" 4437 4438#: rules/base.xml:8072 4439msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4440msgstr "第二层上为不换行空格" 4441 4442#: rules/base.xml:8078 4443msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4444msgstr "第三层上为不换行空格" 4445 4446#: rules/base.xml:8084 4447msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4448msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格" 4449 4450#: rules/base.xml:8090 4451msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4452msgstr "第四层上为不换行空格" 4453 4454#: rules/base.xml:8096 4455msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4456msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格" 4457 4458#: rules/base.xml:8102 4459msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4460msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格(使用 Ctrl+Shift)" 4461 4462#: rules/base.xml:8108 4463msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4464msgstr "第二层上为零宽不连字" 4465 4466#: rules/base.xml:8114 4467msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4468msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字" 4469 4470#: rules/base.xml:8120 4471msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4472msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字,第四层上为不换行空格" 4473 4474#: rules/base.xml:8126 4475msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4476msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格" 4477 4478#: rules/base.xml:8132 4479msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4480msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为零宽连字" 4481 4482#: rules/base.xml:8138 4483msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4484msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格" 4485 4486#: rules/base.xml:8144 4487msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4488msgstr "第三层上为零宽不连字,第四层上为零宽连字" 4489 4490#: rules/base.xml:8151 4491msgid "Japanese keyboard options" 4492msgstr "日语键盘选项" 4493 4494#: rules/base.xml:8156 4495msgid "Kana Lock key is locking" 4496msgstr "假名锁定键带有锁定" 4497 4498#: rules/base.xml:8162 4499msgid "NICOLA-F style Backspace" 4500msgstr "NICOLA-F 风格 Backspace" 4501 4502#: rules/base.xml:8168 4503msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4504msgstr "将半角/全角键作为额外的 Esc" 4505 4506#: rules/base.xml:8175 4507msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4508msgstr "韩语谚文/汉字键" 4509 4510#: rules/base.xml:8180 4511msgid "Make right Alt a Hangul key" 4512msgstr "令右 Alt 为谚文键" 4513 4514#: rules/base.xml:8186 4515msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4516msgstr "令右 Ctrl 为谚文键" 4517 4518#: rules/base.xml:8192 4519msgid "Make right Alt a Hanja key" 4520msgstr "令右 Alt 为汉字键" 4521 4522#: rules/base.xml:8198 4523msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4524msgstr "令右 Ctrl 为汉字键" 4525 4526#: rules/base.xml:8205 4527msgid "Esperanto letters with superscripts" 4528msgstr "带上标的世界语字母" 4529 4530#: rules/base.xml:8210 4531msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4532msgstr "位于 QWERTY 布局中对应的键" 4533 4534#: rules/base.xml:8216 4535msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4536msgstr "位于 Dvorak 布局中对应的键" 4537 4538#: rules/base.xml:8222 4539msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4540msgstr "位于 Colemak 布局中对应的键" 4541 4542#: rules/base.xml:8229 4543msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4544msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性" 4545 4546#: rules/base.xml:8234 4547msgid "Sun key compatibility" 4548msgstr "Sun 键盘兼容性" 4549 4550#: rules/base.xml:8241 4551msgid "Key sequence to kill the X server" 4552msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" 4553 4554#: rules/base.xml:8246 4555msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4556msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4557 4558#: rules/base.extras.xml:9 4559msgid "apl" 4560msgstr "apl" 4561 4562#: rules/base.extras.xml:10 4563msgid "APL" 4564msgstr "APL" 4565 4566#: rules/base.extras.xml:19 4567msgid "dlg" 4568msgstr "dlg" 4569 4570#: rules/base.extras.xml:20 4571msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4572msgstr "APL 符号(Dyalog APL)" 4573 4574#: rules/base.extras.xml:26 4575msgid "sax" 4576msgstr "sax" 4577 4578#: rules/base.extras.xml:27 4579msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4580msgstr "APL 符号(SAX,Sharp APL for Unix)" 4581 4582#: rules/base.extras.xml:33 4583msgid "ufd" 4584msgstr "ufd" 4585 4586#: rules/base.extras.xml:34 4587msgid "APL symbols (unified)" 4588msgstr "APL 符号(统一)" 4589 4590#: rules/base.extras.xml:40 4591msgid "apl2" 4592msgstr "apl2" 4593 4594#: rules/base.extras.xml:41 4595msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4596msgstr "APL 符号(IBM APL2)" 4597 4598#: rules/base.extras.xml:47 4599msgid "aplII" 4600msgstr "aplII" 4601 4602#: rules/base.extras.xml:48 4603msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4604msgstr "APL 符号(Manugistics APL*PLUS II)" 4605 4606#: rules/base.extras.xml:54 4607msgid "aplx" 4608msgstr "aplx" 4609 4610#: rules/base.extras.xml:55 4611msgid "APL symbols (APLX unified)" 4612msgstr "APL 符号(APLX 统一)" 4613 4614#: rules/base.extras.xml:63 4615msgid "bqn" 4616msgstr "bqn" 4617 4618#: rules/base.extras.xml:64 4619msgid "BQN" 4620msgstr "BQN" 4621 4622#: rules/base.extras.xml:86 4623msgid "kut" 4624msgstr "kut" 4625 4626#: rules/base.extras.xml:87 4627msgid "Kutenai" 4628msgstr "Kutenai 语" 4629 4630#: rules/base.extras.xml:93 4631msgid "shs" 4632msgstr "shs" 4633 4634#: rules/base.extras.xml:94 4635msgid "Secwepemctsin" 4636msgstr "苏斯瓦语" 4637 4638#: rules/base.extras.xml:100 4639msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4640msgstr "多语言(加拿大,Sun Type 6/7)" 4641 4642#: rules/base.extras.xml:121 4643msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4644msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)" 4645 4646#: rules/base.extras.xml:131 4647msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4648msgstr "波兰语(德国,无死键)" 4649 4650#: rules/base.extras.xml:141 4651msgid "German (Sun Type 6/7)" 4652msgstr "德语(Sun Type 6/7)" 4653 4654#: rules/base.extras.xml:147 4655msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4656msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)" 4657 4658#: rules/base.extras.xml:153 4659msgid "German (KOY)" 4660msgstr "德语(KOY)" 4661 4662#: rules/base.extras.xml:159 4663msgid "German (Bone)" 4664msgstr "德语(Bone)" 4665 4666#: rules/base.extras.xml:165 4667msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4668msgstr "德语(Bone,eszett 在中间行)" 4669 4670#: rules/base.extras.xml:171 4671msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4672msgstr "德语(Neo,QWERTZ)" 4673 4674#: rules/base.extras.xml:177 4675msgid "German (Neo, QWERTY)" 4676msgstr "德语(Neo,QWERTY)" 4677 4678#: rules/base.extras.xml:185 4679msgid "Russian (Germany, recommended)" 4680msgstr "俄语(德国,推荐)" 4681 4682#: rules/base.extras.xml:196 4683msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4684msgstr "俄语(德国,转写)" 4685 4686#: rules/base.extras.xml:205 4687msgid "de_lld" 4688msgstr "de_lld" 4689 4690#: rules/base.extras.xml:206 4691msgid "German (Ladin)" 4692msgstr "德语(拉丁)" 4693 4694#: rules/base.extras.xml:218 4695msgid "cop" 4696msgstr "cop" 4697 4698#: rules/base.extras.xml:219 4699msgid "Coptic" 4700msgstr "科普特语" 4701 4702#: rules/base.extras.xml:245 4703msgid "oldhun" 4704msgstr "oldhun" 4705 4706#: rules/base.extras.xml:246 4707msgid "Old Hungarian" 4708msgstr "旧匈牙利语" 4709 4710#: rules/base.extras.xml:252 4711msgid "oldhun(lig)" 4712msgstr "oldhun(lig)" 4713 4714#: rules/base.extras.xml:253 4715msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4716msgstr "旧匈牙利语(含连字)" 4717 4718#: rules/base.extras.xml:274 4719msgid "Avestan" 4720msgstr "阿维斯陀语" 4721 4722#: rules/base.extras.xml:298 4723msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4724msgstr "立陶宛语(Dvorak)" 4725 4726#: rules/base.extras.xml:304 4727msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4728msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)" 4729 4730#: rules/base.extras.xml:325 4731msgid "Latvian (Dvorak)" 4732msgstr "拉脱维亚语(Dvorak)" 4733 4734#: rules/base.extras.xml:331 4735msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4736msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带 Y)" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:337 4739msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4740msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带减号)" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:343 4743msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4744msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak)" 4745 4746#: rules/base.extras.xml:349 4747msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4748msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带 Y)" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:355 4751msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4752msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带减号)" 4753 4754#: rules/base.extras.xml:361 4755msgid "Latvian (Colemak)" 4756msgstr "拉脱维亚语(Colemak)" 4757 4758#: rules/base.extras.xml:367 4759msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4760msgstr "拉脱维亚语(Colemak,带撇号)" 4761 4762#: rules/base.extras.xml:373 4763msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4764msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)" 4765 4766#: rules/base.extras.xml:379 4767msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4768msgstr "拉脱维亚语(带撇号,引号为死键)" 4769 4770#: rules/base.extras.xml:400 4771msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4772msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符)" 4773 4774#: rules/base.extras.xml:406 4775msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4776msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符,替代)" 4777 4778#: rules/base.extras.xml:412 4779msgid "Atsina" 4780msgstr "阿特塞纳语" 4781 4782#: rules/base.extras.xml:419 4783msgid "Coeur d'Alene Salish" 4784msgstr "科达莲萨利希语" 4785 4786#: rules/base.extras.xml:428 4787msgid "Czech Slovak and German (US)" 4788msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)" 4789 4790#: rules/base.extras.xml:440 4791msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4792msgstr "捷克语、斯洛伐克语、波兰语、西班牙语、芬兰语、瑞典语和德语(美国)" 4793 4794#: rules/base.extras.xml:456 4795msgid "English (Drix)" 4796msgstr "英语(Drix)" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:462 4799msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4800msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)" 4801 4802#: rules/base.extras.xml:474 4803msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4804msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)" 4805 4806#: rules/base.extras.xml:480 4807msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4808msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)" 4809 4810#: rules/base.extras.xml:486 4811msgid "English (Carpalx)" 4812msgstr "英语(Carpalx)" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:492 4815msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4816msgstr "英语(Carpalx,国际,带死键)" 4817 4818#: rules/base.extras.xml:498 4819msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4820msgstr "英语(Carpalx,国际,带 AltGr 死键)" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:504 4823msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4824msgstr "英语(Carpalx,完全优化)" 4825 4826#: rules/base.extras.xml:510 4827msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4828msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带死键)" 4829 4830#: rules/base.extras.xml:516 4831msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4832msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带 AltGr 死键)" 4833 4834#: rules/base.extras.xml:522 4835msgid "English (3l)" 4836msgstr "英语(3l)" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:528 4839msgid "English (3l, Chromebook)" 4840msgstr "英语(3l,Chromebook)" 4841 4842#: rules/base.extras.xml:534 4843msgid "English (3l, emacs)" 4844msgstr "英语(3l,emacs)" 4845 4846#: rules/base.extras.xml:540 4847msgid "workman-p" 4848msgstr "workman-p" 4849 4850#: rules/base.extras.xml:541 4851msgid "English (Workman-P)" 4852msgstr "英语(Workman-P)" 4853 4854#: rules/base.extras.xml:550 4855msgid "Sicilian (US keyboard)" 4856msgstr "西西里语(美式键盘)" 4857 4858#: rules/base.extras.xml:561 4859msgid "English (Western European AltGr dead keys)" 4860msgstr "英语(西欧 AltGr 死键)" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:594 4863msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4864msgstr "波兰语(国际,带死键)" 4865 4866#: rules/base.extras.xml:600 4867msgid "Polish (Colemak)" 4868msgstr "波兰语(Colemak)" 4869 4870#: rules/base.extras.xml:606 4871msgid "Polish (Colemak-DH)" 4872msgstr "波兰语(Colemak-DH)" 4873 4874#: rules/base.extras.xml:612 4875msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" 4876msgstr "波兰语(Colemak-DH ISO)" 4877 4878#: rules/base.extras.xml:618 4879msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4880msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)" 4881 4882#: rules/base.extras.xml:624 4883msgid "Polish (Glagolica)" 4884msgstr "波兰语(Glagolica)" 4885 4886#: rules/base.extras.xml:630 4887msgid "Polish (lefty)" 4888msgstr "波兰语(Lefty)" 4889 4890#: rules/base.extras.xml:652 4891msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4892msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)" 4893 4894#: rules/base.extras.xml:661 4895msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4896msgstr "罗马尼亚语(人体工学盲打)" 4897 4898#: rules/base.extras.xml:667 4899msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4900msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)" 4901 4902#: rules/base.extras.xml:688 4903msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4904msgstr "塞尔维亚语(组合重音而不使用死键)" 4905 4906#: rules/base.extras.xml:709 4907msgid "Church Slavonic" 4908msgstr "教会斯拉夫语" 4909 4910#: rules/base.extras.xml:719 4911msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4912msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)" 4913 4914#: rules/base.extras.xml:730 4915msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4916msgstr "俄语(Rulemak,语音助记 Colemak)" 4917 4918#: rules/base.extras.xml:736 4919msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4920msgstr "俄语(语音助记 Macintosh)" 4921 4922#: rules/base.extras.xml:742 4923msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4924msgstr "俄语(Sun Type 6/7)" 4925 4926#: rules/base.extras.xml:748 4927msgid "Russian (with US punctuation)" 4928msgstr "俄语(带美式标点)" 4929 4930#: rules/base.extras.xml:754 4931msgid "Russian (GOST 6431-75)" 4932msgstr "俄语(GOST 6431-75)" 4933 4934#: rules/base.extras.xml:760 4935msgid "Russian (GOST 14289-88)" 4936msgstr "俄语(GOST 14289-88)" 4937 4938#: rules/base.extras.xml:767 4939msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4940msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)" 4941 4942#: rules/base.extras.xml:839 4943msgid "winkeys-p" 4944msgstr "winkeys-p" 4945 4946#: rules/base.extras.xml:840 4947msgid "Russian (Programmer)" 4948msgstr "俄语(适合程序员的)" 4949 4950#: rules/base.extras.xml:864 4951msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4952msgstr "亚美尼亚语(OLPC,语音助记)" 4953 4954#: rules/base.extras.xml:885 4955msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4956msgstr "希伯来语(Biblical,SIL 语音助记)" 4957 4958#: rules/base.extras.xml:927 4959msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4960msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)" 4961 4962#: rules/base.extras.xml:933 4963msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4964msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层带扩展)" 4965 4966#: rules/base.extras.xml:939 4967msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4968msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层带扩展)" 4969 4970#: rules/base.extras.xml:945 4971msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4972msgstr "乌加里特语而不是阿拉伯语" 4973 4974#: rules/base.extras.xml:951 4975msgid "Arabic (ErgoArabic)" 4976msgstr "阿拉伯语(ErgoArabic)" 4977 4978#: rules/base.extras.xml:974 4979msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4980msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)" 4981 4982#: rules/base.extras.xml:995 4983msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4984msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)" 4985 4986#: rules/base.extras.xml:1016 4987msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4988msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)" 4989 4990#: rules/base.extras.xml:1022 4991msgid "Czech (programming)" 4992msgstr "捷克语(programming)" 4993 4994#: rules/base.extras.xml:1028 4995msgid "Czech (typographic)" 4996msgstr "捷克语(typographic)" 4997 4998#: rules/base.extras.xml:1034 4999msgid "Czech (coder)" 5000msgstr "捷克语(coder)" 5001 5002#: rules/base.extras.xml:1040 5003msgid "Czech (programming, typographic)" 5004msgstr "捷克语(programming,typographic)" 5005 5006#: rules/base.extras.xml:1046 5007msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" 5008msgstr "捷克语(美国,Colemak,支持 UCW)" 5009 5010#: rules/base.extras.xml:1067 5011msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 5012msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)" 5013 5014#: rules/base.extras.xml:1088 5015msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5016msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)" 5017 5018#: rules/base.extras.xml:1109 5019msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5020msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)" 5021 5022#: rules/base.extras.xml:1130 5023msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5024msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)" 5025 5026#: rules/base.extras.xml:1136 5027msgid "Finnish (DAS)" 5028msgstr "芬兰语(DAS)" 5029 5030#: rules/base.extras.xml:1142 5031msgid "Finnish (Dvorak)" 5032msgstr "芬兰语(Dvorak)" 5033 5034#: rules/base.extras.xml:1163 5035msgid "French (Sun Type 6/7)" 5036msgstr "法语(Sun Type 6/7)" 5037 5038#: rules/base.extras.xml:1169 5039msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5040msgstr "法语(美国,带死键,替代)" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:1175 5043msgid "French (US, AZERTY)" 5044msgstr "法语(美国,AZERTY)" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:1196 5047msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5048msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)" 5049 5050#: rules/base.extras.xml:1202 5051msgid "Greek (Colemak)" 5052msgstr "希腊语(Colemak)" 5053 5054#: rules/base.extras.xml:1223 5055msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5056msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)" 5057 5058#: rules/base.extras.xml:1229 5059msgid "it_lld" 5060msgstr "it_lld" 5061 5062#: rules/base.extras.xml:1230 5063msgid "Italian (Ladin)" 5064msgstr "意大利语(拉丁)" 5065 5066#: rules/base.extras.xml:1240 5067msgid "Italian (Dvorak)" 5068msgstr "意大利语(Dvorak)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:1264 5071msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5072msgstr "日语(Sun Type 6)" 5073 5074#: rules/base.extras.xml:1270 5075msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5076msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)" 5077 5078#: rules/base.extras.xml:1276 5079msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5080msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)" 5081 5082#: rules/base.extras.xml:1299 5083msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5084msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)" 5085 5086#: rules/base.extras.xml:1320 5087msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" 5088msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,Navees)" 5089 5090#: rules/base.extras.xml:1344 5091msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5092msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)" 5093 5094#: rules/base.extras.xml:1350 5095msgid "Portuguese (Colemak)" 5096msgstr "葡萄牙语(Colemak)" 5097 5098#: rules/base.extras.xml:1371 5099msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5100msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)" 5101 5102#: rules/base.extras.xml:1377 5103msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5104msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)" 5105 5106#: rules/base.extras.xml:1398 5107msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5108msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)" 5109 5110#: rules/base.extras.xml:1419 5111msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5112msgstr "瑞典语(Dvorak A5)" 5113 5114#: rules/base.extras.xml:1425 5115msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5116msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)" 5117 5118#: rules/base.extras.xml:1431 5119msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5120msgstr "Elfdalian 语(瑞典,带组合 ogonek)" 5121 5122#: rules/base.extras.xml:1456 5123msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5124msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)" 5125 5126#: rules/base.extras.xml:1462 5127msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5128msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)" 5129 5130#: rules/base.extras.xml:1483 5131msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5132msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)" 5133 5134#: rules/base.extras.xml:1495 5135msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" 5136msgstr "士耳其语(土耳其,拉丁 Q,交换 i 和 ı)" 5137 5138#: rules/base.extras.xml:1516 5139msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5140msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)" 5141 5142#: rules/base.extras.xml:1537 5143msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5144msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)" 5145 5146#: rules/base.extras.xml:1558 5147msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5148msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)" 5149 5150#: rules/base.extras.xml:1580 5151msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5152msgstr "越南语(AÐERTY)" 5153 5154#: rules/base.extras.xml:1586 5155msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5156msgstr "越南语(QĐERTY)" 5157 5158#. Keyboard indicator for European layouts 5159#: rules/base.extras.xml:1595 5160msgid "eu" 5161msgstr "eu" 5162 5163#: rules/base.extras.xml:1596 5164msgid "EurKEY (US)" 5165msgstr "EurKEY(美国)" 5166 5167#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5168#: rules/base.extras.xml:1625 5169msgid "ipa" 5170msgstr "ipa" 5171 5172#: rules/base.extras.xml:1626 5173msgid "International Phonetic Alphabet" 5174msgstr "国际音标" 5175 5176#: rules/base.extras.xml:1632 5177msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5178msgstr "国际音标(QWERTY)" 5179 5180#: rules/base.extras.xml:1708 5181msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5182msgstr "Modi(KaGaPa 语音助记)" 5183 5184#: rules/base.extras.xml:1717 5185msgid "sas" 5186msgstr "sas" 5187 5188#: rules/base.extras.xml:1718 5189msgid "Sanskrit symbols" 5190msgstr "梵文符号" 5191 5192#: rules/base.extras.xml:1728 5193msgid "Urdu (Navees)" 5194msgstr "乌尔都语(Navees)" 5195 5196#: rules/base.extras.xml:1748 5197msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5198msgstr "单独按下数字键 4" 5199 5200#: rules/base.extras.xml:1754 5201msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5202msgstr "单独按下数字键 9" 5203 5204#: rules/base.extras.xml:1769 5205msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" 5206msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,Shift + CapsLock 作为 Compose" 5207 5208#: rules/base.extras.xml:1777 5209msgid "Parentheses position" 5210msgstr "圆括号位置" 5211 5212#: rules/base.extras.xml:1782 5213msgid "Swap with square brackets" 5214msgstr "和方括号交换" 5215 5216#~ msgid "Tamil (InScript)" 5217#~ msgstr "泰米尔语(InScript)" 5218 5219#~ msgid "Canadian (intl., 1st part)" 5220#~ msgstr "加拿大(国际,第一部分)" 5221 5222#~ msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 5223#~ msgstr "加拿大(国际,第二部分)" 5224 5225#~ msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 5226#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak)" 5227 5228#~ msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5229#~ msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上无效果" 5230 5231#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5232#~ msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上无效果" 5233 5234#~ msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)" 5235#~ msgstr "俄语(工程,西里尔)" 5236 5237#~ msgid "French (Breton)" 5238#~ msgstr "法语(Breton)" 5239 5240#~ msgid "jv" 5241#~ msgstr "jv" 5242 5243#~ msgid "Indonesian (Javanese)" 5244#~ msgstr "印尼语(爪哇)" 5245 5246#~ msgid "Afghani" 5247#~ msgstr "阿富汗" 5248 5249#~ msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 5250#~ msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)" 5251 5252#, fuzzy 5253#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 5254#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5255#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)" 5256 5257#, fuzzy 5258#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 5259#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5260#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)" 5261 5262#, fuzzy 5263#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 5264#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5265#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)" 5266 5267#, fuzzy 5268#~| msgid "Arabic (azerty)" 5269#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5270#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)" 5271 5272#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5273#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)" 5274 5275#~ msgid "Japanese (PC-98)" 5276#~ msgstr "日语(PC-98 系列)" 5277 5278#, fuzzy 5279#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5280#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5281#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5282 5283#, fuzzy 5284#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5285#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5286#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5287 5288#, fuzzy 5289#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5290#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5291 5292#, fuzzy 5293#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5294#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" 5295 5296#, fuzzy 5297#~| msgid "English (UK, international with dead keys)" 5298#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5299#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5300 5301#, fuzzy 5302#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 5303#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)" 5304#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" 5305 5306#, fuzzy 5307#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5308#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5309#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5310 5311#, fuzzy 5312#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5313#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5314#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5315 5316#, fuzzy 5317#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5318#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5319 5320#, fuzzy 5321#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5322#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5323#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5324 5325#, fuzzy 5326#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5327#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5328#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5329 5330#, fuzzy 5331#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5332#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5333 5334#, fuzzy 5335#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5336#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5337#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5338 5339#, fuzzy 5340#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5341#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5342#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5343 5344#, fuzzy 5345#~| msgid "English (UK, Mac)" 5346#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5347#~ msgstr "英语(应该,Mac)" 5348 5349#, fuzzy 5350#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5351#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5352#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5353 5354#, fuzzy 5355#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5356#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5357#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5358 5359#, fuzzy 5360#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5361#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5362#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5363 5364#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5365#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5366 5367#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 5368#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 5369 5370#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5371#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" 5372 5373#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5374#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)" 5375 5376#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5377#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)" 5378 5379#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5380#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)" 5381 5382#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5383#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)" 5384 5385#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5386#~ msgstr "法语(Sun 死键)" 5387 5388#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5389#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5390 5391#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5392#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" 5393 5394#~ msgid "French (Guinea)" 5395#~ msgstr "法语(几内亚)" 5396 5397#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5398#~ msgstr "德语(Sun 死键)" 5399 5400#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5401#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)" 5402 5403#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5404#~ msgstr "冰岛语(无死键)" 5405 5406#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5407#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" 5408 5409#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5410#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5411 5412#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5413#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5414 5415#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5416#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)" 5417 5418#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5419#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)" 5420 5421#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5422#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5423 5424#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5425#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5426 5427#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5428#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5429 5430#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5431#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)" 5432 5433#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5434#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键" 5435 5436#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5437#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑" 5438 5439#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5440#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)" 5441 5442#~ msgid "Arabic (digits)" 5443#~ msgstr "阿拉伯语(数字)" 5444 5445#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5446#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" 5447 5448#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5449#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)" 5450 5451#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5452#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)" 5453 5454#, fuzzy 5455#~| msgid "Belgian (alternative)" 5456#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5457#~ msgstr "比利时语(替代)" 5458 5459#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5460#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)" 5461 5462#, fuzzy 5463#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5464#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5465#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" 5466 5467#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5468#~ msgstr "汉语拼音(altgr)" 5469 5470#, fuzzy 5471#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5472#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5473#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" 5474 5475#, fuzzy 5476#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5477#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5478#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" 5479 5480#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5481#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)" 5482 5483#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5484#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)" 5485 5486#, fuzzy 5487#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5488#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5489#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5490 5491#, fuzzy 5492#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5493#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5494#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5495 5496#, fuzzy 5497#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5498#~ msgstr "法语(替代)" 5499 5500#, fuzzy 5501#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5502#~ msgid "French (US, with French letters)" 5503#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5504 5505#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5506#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)" 5507 5508#, fuzzy 5509#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5510#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5511#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5512 5513#, fuzzy 5514#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5515#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5516#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5517 5518#, fuzzy 5519#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5520#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5521#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5522 5523#, fuzzy 5524#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5525#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5526#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5527 5528#, fuzzy 5529#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5530#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5531#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5532 5533#, fuzzy 5534#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5535#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5536#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5537 5538#, fuzzy 5539#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5540#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5541#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5542 5543#, fuzzy 5544#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5545#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5546#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5547 5548#, fuzzy 5549#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5550#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5551#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)" 5552 5553#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5554#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" 5555 5556#, fuzzy 5557#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5558#~ msgstr "老挝语()" 5559 5560#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5561#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)" 5562 5563#, fuzzy 5564#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5565#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5566 5567#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5568#~ msgstr "马耳他语(美国布局)" 5569 5570#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5571#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5572 5573#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5574#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5575 5576#, fuzzy 5577#~| msgid "Russian (typewriter)" 5578#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5579#~ msgstr "俄语(打字机)" 5580 5581#, fuzzy 5582#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 5583#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5584#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)" 5585 5586#, fuzzy 5587#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5588#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5589 5590#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5591#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5592 5593#, fuzzy 5594#~| msgid "Swedish (Dvorak)" 5595#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5596#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)" 5597 5598#, fuzzy 5599#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5600#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5601 5602#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5603#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5604 5605#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5606#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5607 5608#, fuzzy 5609#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5610#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5611 5612#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5613#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)" 5614 5615#, fuzzy 5616#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5617#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5618 5619#, fuzzy 5620#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5621#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5622 5623#~ msgid "<Less/Greater>" 5624#~ msgstr "<小于/大于>" 5625 5626#~ msgid "ATM/phone-style" 5627#~ msgstr "ATM/电话风格" 5628 5629#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5630#~ msgstr "向特定键添加货币符号" 5631 5632#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5633#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白" 5634 5635#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5636#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性" 5637 5638#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5639#~ msgstr "APL 键盘符号:sax" 5640 5641#~ msgid "German (US, with German letters)" 5642#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5643 5644#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5645#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)" 5646 5647#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5648#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)" 5649 5650#, fuzzy 5651#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5652#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5653 5654#, fuzzy 5655#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5656#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5657 5658#, fuzzy 5659#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5660#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5661#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5662 5663#, fuzzy 5664#~| msgid "German (US keyboard with German letters)" 5665#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5666#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5667 5668#~ msgid "HTC Dream" 5669#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)" 5670 5671#~ msgid "Htc Dream phone" 5672#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" 5673 5674#, fuzzy 5675#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5676#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5677 5678#, fuzzy 5679#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt" 5680#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5681#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5682 5683#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5684#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" 5685 5686#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5687#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)" 5688 5689#, fuzzy 5690#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5691#~ msgstr "法语(替代)" 5692 5693#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5694#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" 5695 5696#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5697#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)" 5698 5699#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5700#~ msgstr "比利时语(除去死键)" 5701 5702#~ msgid "Bengali" 5703#~ msgstr "孟加拉" 5704 5705#~ msgid "Catalan" 5706#~ msgstr "加泰罗尼亚语" 5707 5708#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5709#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" 5710 5711#~ msgid "Compose key position" 5712#~ msgstr "Compose 键位置" 5713 5714#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5715#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" 5716 5717#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5718#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" 5719 5720#, fuzzy 5721#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 5722#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" 5723 5724#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5725#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" 5726 5727#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5728#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" 5729 5730#~ msgid "English (US, alternative international)" 5731#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)" 5732 5733#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5734#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 5735 5736#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5737#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)" 5738 5739#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5740#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5741 5742#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5743#~ msgstr "法语(替代,除去死键)" 5744 5745#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5746#~ msgstr "法语(除去死键)" 5747 5748#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5749#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" 5750 5751#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5752#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)" 5753 5754#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5755#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)" 5756 5757#, fuzzy 5758#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5759#~ msgstr "除去死键" 5760 5761#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5762#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx" 5763 5764#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5765#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" 5766 5767#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5768#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" 5769 5770#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5771#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" 5772 5773#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5774#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" 5775 5776#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5777#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" 5778 5779#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5780#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" 5781 5782#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5783#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" 5784 5785#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5786#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" 5787 5788#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5789#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" 5790 5791#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5792#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" 5793 5794#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5795#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" 5796 5797#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5798#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" 5799 5800#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5801#~ msgstr "冰岛(除去死键)" 5802 5803#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5804#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" 5805 5806#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5807#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" 5808 5809#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5810#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" 5811 5812#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5813#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)" 5814 5815#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5816#~ msgstr "罗技媒体增强键盘" 5817 5818#, fuzzy 5819#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5820#~ msgstr "德语(qwerty)" 5821 5822#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5823#~ msgstr "微软自然键盘增强版" 5824 5825#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5826#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" 5827 5828#, fuzzy 5829#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5830#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" 5831 5832#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5833#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符" 5834 5835#, fuzzy 5836#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 5837#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" 5838 5839#, fuzzy 5840#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5841#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" 5842 5843#~ msgid "PC-98xx Series" 5844#~ msgstr "PC-98xx 系列" 5845 5846#~ msgid "Polish (qwertz)" 5847#~ msgstr "波兰(qwertz)" 5848 5849#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5850#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" 5851 5852#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5853#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)" 5854 5855#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5856#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" 5857 5858#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5859#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" 5860 5861#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5862#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" 5863 5864#, fuzzy 5865#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5866#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" 5867 5868#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5869#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" 5870 5871#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5872#~ msgstr "西班牙语(除去死键)" 5873 5874#~ msgid "Tamil" 5875#~ msgstr "泰米尔语" 5876 5877#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5878#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" 5879 5880#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5881#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" 5882 5883#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5884#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)" 5885 5886#~ msgid "Afg" 5887#~ msgstr "阿富汗" 5888 5889#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 5890#~ msgstr "中国(藏语)" 5891 5892#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 5893#~ msgstr "中国(维吾尔语)" 5894 5895#~ msgid "Danish (Mac)" 5896#~ msgstr "丹麦语(Mac)" 5897 5898#~ msgid "GBr" 5899#~ msgstr "GBr" 5900 5901#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5902#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)" 5903 5904#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5905#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" 5906 5907#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 5908#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单" 5909 5910#, fuzzy 5911#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5912#~ msgstr "俄语" 5913 5914#, fuzzy 5915#~ msgid "Russian (Tatar)" 5916#~ msgstr "俄语" 5917 5918#, fuzzy 5919#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5920#~ msgstr "俄语" 5921 5922#, fuzzy 5923#~ msgid "Russian (Yakut)" 5924#~ msgstr "俄语" 5925 5926#~ msgid "Spanish (Mac)" 5927#~ msgstr "西班牙语(Mac)" 5928 5929#~ msgid "Swiss" 5930#~ msgstr "瑞士语" 5931 5932#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5933#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" 5934 5935#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5936#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)" 5937 5938#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5939#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)" 5940 5941#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5942#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" 5943 5944#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5945#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" 5946 5947#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5948#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" 5949 5950#~ msgid "irq" 5951#~ msgstr "irq" 5952 5953#~ msgid "srp" 5954#~ msgstr "srp" 5955 5956#~ msgid "twn" 5957#~ msgstr "twn" 5958 5959#~ msgid "Iran" 5960#~ msgstr "伊朗" 5961 5962#~ msgid "Lithuania" 5963#~ msgstr "立陶宛" 5964 5965#~ msgid "Ltu" 5966#~ msgstr "Ltu" 5967 5968#~ msgid "Romania" 5969#~ msgstr "罗马尼亚" 5970 5971#~ msgid "Rou" 5972#~ msgstr "Rou" 5973 5974#~ msgid "Russia" 5975#~ msgstr "俄罗斯" 5976 5977#~ msgid "Serbia" 5978#~ msgstr "塞尔维亚" 5979 5980#~ msgid "Srb" 5981#~ msgstr "Srb" 5982 5983#~ msgid "USA" 5984#~ msgstr "美国" 5985