1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config
2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers.
3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
9# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2022.
10#
11# 1. 键盘型号中,同一个品牌名称要统一翻译或不翻译,否则在图形界面中排序以后
12#    用户需要到两个地方找自己的键盘型号。一般有通用翻译,并且被品牌官方使用的,
13#    才使用中文翻译。例如 Cherry 官方没有中文翻译,就不翻。同理,也尽量不要改动
14#    键盘型号的首字母,例如 Macintosh Old -> Macintosh(老式),而不是
15#    老式 Macintosh,原文没有把 Old 提到前面也是这个原因。
16# 2. 键盘型号个人认为尽量少翻译为好,之前罗技和微软的型号翻译有一些前后矛盾的
17#    地方,而且很多键盘年代久远,难以查证在中国市场的产品名,所以我改回英文了。
18#    型号翻译一旦翻错了或者不够通用,用户就找不到自己的键盘了。
19# 3. 按键翻译采用微软的翻译规范,https://download.microsoft.com/download/4/c/a/
20#    4ca95933-3496-4793-9d77-a89b60a8312c/zho-chn-styleguide.pdf,需要翻成中文
21#    的键有:向{上,下,左,右}键,空格键,菜单键。其他键一律保留原文。以及,原文
22#    没有“key”时,不要在翻译中加“键”字。
23#
24msgid ""
25msgstr ""
26"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.37.99\n"
27"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
28"POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n"
29"PO-Revision-Date: 2023-01-23 21:23+0800\n"
30"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
31"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
32"Language: zh_CN\n"
33"MIME-Version: 1.0\n"
34"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
37"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
38"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
39
40#: rules/base.xml:8
41msgid "Generic 86-key PC"
42msgstr "通用 86 键电脑"
43
44#: rules/base.xml:15
45msgid "Generic 101-key PC"
46msgstr "通用 101 键电脑"
47
48#: rules/base.xml:22
49msgid "Generic 102-key PC"
50msgstr "通用 102 键电脑"
51
52#: rules/base.xml:29
53msgid "Generic 104-key PC"
54msgstr "通用 104 键电脑"
55
56#: rules/base.xml:36
57msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
58msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形 Enter 键)"
59
60#: rules/base.xml:43
61msgid "Generic 105-key PC"
62msgstr "通用 105 键电脑"
63
64#: rules/base.xml:50
65msgid "Dell 101-key PC"
66msgstr "戴尔 101 键电脑"
67
68#: rules/base.xml:57
69msgid "Dell Latitude laptop"
70msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑"
71
72#: rules/base.xml:64
73msgid "Dell Precision M65 laptop"
74msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑"
75
76#: rules/base.xml:71
77msgid "Everex STEPnote"
78msgstr "Everex STEPnote"
79
80#: rules/base.xml:78
81msgid "Keytronic FlexPro"
82msgstr "Keytronic FlexPro"
83
84#: rules/base.xml:85
85msgid "Microsoft Natural"
86msgstr "微软 Natural"
87
88#: rules/base.xml:92
89msgid "Northgate OmniKey 101"
90msgstr "Northgate OmniKey 101"
91
92#: rules/base.xml:99
93msgid "Winbook Model XP5"
94msgstr "Winbook Model XP5"
95
96#: rules/base.xml:106
97msgid "PC-98"
98msgstr "PC-98"
99
100#: rules/base.xml:113
101msgid "A4Tech KB-21"
102msgstr "A4Tech KB-21"
103
104#: rules/base.xml:120
105msgid "A4Tech KBS-8"
106msgstr "A4Tech KBS-8"
107
108#: rules/base.xml:127
109msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
110msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23"
111
112#: rules/base.xml:134
113msgid "Acer AirKey V"
114msgstr "宏碁 AirKey V"
115
116#: rules/base.xml:141
117msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
118msgstr "Azona RF2300 无线互联网"
119
120#: rules/base.xml:148
121msgid "Advance Scorpius KI"
122msgstr "Advance Scorpius KI"
123
124#: rules/base.xml:155
125msgid "Brother Internet"
126msgstr "兄弟互联网"
127
128#: rules/base.xml:162
129msgid "BTC 5113RF Multimedia"
130msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
131
132#: rules/base.xml:169
133msgid "BTC 5126T"
134msgstr "BTC 5126T"
135
136#: rules/base.xml:176
137msgid "BTC 6301URF"
138msgstr "BTC 6301URF"
139
140#: rules/base.xml:183
141msgid "BTC 9000"
142msgstr "BTC 9000"
143
144#: rules/base.xml:190
145msgid "BTC 9000A"
146msgstr "BTC 9000A"
147
148#: rules/base.xml:197
149msgid "BTC 9001AH"
150msgstr "BTC 9001AH"
151
152#: rules/base.xml:204
153msgid "BTC 5090"
154msgstr "BTC 5090"
155
156#: rules/base.xml:211
157msgid "BTC 9019U"
158msgstr "BTC 9019U"
159
160#: rules/base.xml:218
161msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
162msgstr "BTC 9116U 迷你无线互联网和游戏"
163
164#: rules/base.xml:225
165msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
166msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
167
168#: rules/base.xml:232
169msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
170msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
171
172#: rules/base.xml:239
173msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
174msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
175
176#: rules/base.xml:246
177msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
178msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
179
180#: rules/base.xml:253
181msgid "Cherry CyMotion Expert"
182msgstr "Cherry CyMotion Expert"
183
184#: rules/base.xml:260
185msgid "Cherry B.UNLIMITED"
186msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
187
188#: rules/base.xml:267
189msgid "Chicony Internet"
190msgstr "群光互联网"
191
192#: rules/base.xml:274
193msgid "Chicony KU-0108"
194msgstr "群光 KU-0108"
195
196#: rules/base.xml:281
197msgid "Chicony KU-0420"
198msgstr "群光 KU-0420"
199
200#: rules/base.xml:288
201msgid "Chicony KB-9885"
202msgstr "群光 KB-9885"
203
204#: rules/base.xml:295
205msgid "Compaq Easy Access"
206msgstr "康柏 Easy Access"
207
208#: rules/base.xml:302
209msgid "Compaq Internet (7 keys)"
210msgstr "康柏互联网(7 键)"
211
212#: rules/base.xml:309
213msgid "Compaq Internet (13 keys)"
214msgstr "康柏互联网(13 键)"
215
216#: rules/base.xml:316
217msgid "Compaq Internet (18 keys)"
218msgstr "康柏互联网(18 键)"
219
220#: rules/base.xml:323
221msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
222msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
223
224#: rules/base.xml:330
225msgid "Compaq Armada laptop"
226msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑"
227
228#: rules/base.xml:337
229msgid "Compaq Presario laptop"
230msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑"
231
232#: rules/base.xml:344
233msgid "Compaq iPaq"
234msgstr "康柏 iPaq"
235
236#: rules/base.xml:351
237msgid "Dell"
238msgstr "戴尔"
239
240#: rules/base.xml:358
241msgid "Dell SK-8125"
242msgstr "戴尔 SK-8125"
243
244#: rules/base.xml:365
245msgid "Dell SK-8135"
246msgstr "戴尔 SK-8135"
247
248#: rules/base.xml:372
249msgid "Dell USB Multimedia"
250msgstr "戴尔 USB 多媒体"
251
252#: rules/base.xml:379
253msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
254msgstr "戴尔 Inspiron 6000/8000 笔记本电脑"
255
256#: rules/base.xml:386
257msgid "Dell Precision M laptop"
258msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑"
259
260#: rules/base.xml:393
261msgid "Dexxa Wireless Desktop"
262msgstr "Dexxa 无线桌面"
263
264#: rules/base.xml:400
265msgid "Diamond 9801/9802"
266msgstr "Diamond 9801/9802"
267
268#: rules/base.xml:407
269msgid "DTK2000"
270msgstr "DTK2000"
271
272#: rules/base.xml:414
273msgid "Ennyah DKB-1008"
274msgstr "Ennyah DKB-1008"
275
276#: rules/base.xml:421
277msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
278msgstr "富士通西门子 Amilo 笔记本电脑"
279
280#: rules/base.xml:428
281msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
282msgstr "Genius Comfy KB-16M/多媒体 KWD-910"
283
284#: rules/base.xml:435
285msgid "Genius Comfy KB-12e"
286msgstr "Genius Comfy KB-12e"
287
288#: rules/base.xml:442
289msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
290msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
291
292#: rules/base.xml:449
293msgid "Genius KB-19e NB"
294msgstr "Genius KB-19e NB"
295
296#: rules/base.xml:456
297msgid "Genius KKB-2050HS"
298msgstr "Genius KKB-2050HS"
299
300#: rules/base.xml:463
301msgid "Gyration"
302msgstr "Gyration"
303
304#: rules/base.xml:470
305msgid "Kinesis"
306msgstr "Kinesis"
307
308#: rules/base.xml:477
309msgid "Logitech"
310msgstr "罗技"
311
312#: rules/base.xml:484
313msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
314msgstr "罗技 G15,通过 G15daemon 使用额外按键"
315
316#: rules/base.xml:491
317msgid "Hewlett-Packard Internet"
318msgstr "惠普互联网"
319
320#: rules/base.xml:498
321msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
322msgstr "惠普 NEC SK-2500 多媒体"
323
324#: rules/base.xml:505
325msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
326msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
327
328#: rules/base.xml:512
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
330msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
331
332#: rules/base.xml:519
333msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
334msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
335
336#: rules/base.xml:526
337msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
338msgstr "惠普 Pavilion dv5"
339
340#: rules/base.xml:533
341msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
342msgstr "惠普 Pavilion ZT1100"
343
344#: rules/base.xml:540
345msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
346msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
347
348#: rules/base.xml:547
349msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
350msgstr "惠普 Omnibook 500"
351
352#: rules/base.xml:554
353msgid "Hewlett-Packard nx9020"
354msgstr "惠普 nx9020"
355
356#: rules/base.xml:561
357msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
358msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
359
360#: rules/base.xml:568
361msgid "Honeywell Euroboard"
362msgstr "霍尼韦尔 Euroboard"
363
364#: rules/base.xml:575
365msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
366msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
367
368#: rules/base.xml:582
369msgid "IBM Rapid Access"
370msgstr "IBM Rapid Access"
371
372#: rules/base.xml:589
373msgid "IBM Rapid Access II"
374msgstr "IBM Rapid Access II"
375
376#: rules/base.xml:596
377msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
378msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
379
380#: rules/base.xml:603
381msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
382msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
383
384#: rules/base.xml:610
385msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
386msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
387
388#: rules/base.xml:617
389msgid "IBM Space Saver"
390msgstr "IBM Space Saver"
391
392#: rules/base.xml:624
393msgid "Logitech Access"
394msgstr "罗技 Access"
395
396#: rules/base.xml:631
397msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
398msgstr "罗技 Cordless Desktop LX-300"
399
400#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646
401msgid "Logitech Internet 350"
402msgstr "罗技互联网 350"
403
404#: rules/base.xml:653
405msgid "Logitech Cordless Desktop"
406msgstr "罗技 Cordless Desktop"
407
408#: rules/base.xml:660
409msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
410msgstr "罗技 Cordless Desktop iTouch"
411
412#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702
413msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
414msgstr "罗技 Cordless Desktop Navigator"
415
416#: rules/base.xml:674
417msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
418msgstr "罗技 Cordless Desktop Optical"
419
420#: rules/base.xml:681
421msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
422msgstr "罗技 Cordless Desktop(替代)"
423
424#: rules/base.xml:688
425msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
426msgstr "罗技 Cordless Desktop Pro(替代 2)"
427
428#: rules/base.xml:695
429msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
430msgstr "罗技 Cordless Freedom/Desktop Navigator"
431
432#: rules/base.xml:709
433msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
434msgstr "罗技 iTouch Cordless Y-RB6"
435
436#: rules/base.xml:716
437msgid "Logitech Internet"
438msgstr "罗技互联网"
439
440#: rules/base.xml:723
441msgid "Logitech iTouch"
442msgstr "罗技 iTouch"
443
444#: rules/base.xml:730
445msgid "Logitech Internet Navigator"
446msgstr "罗技 Internet Navigator"
447
448#: rules/base.xml:737
449msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
450msgstr "罗技 Cordless Desktop EX110"
451
452#: rules/base.xml:744
453msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
454msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE"
455
456#: rules/base.xml:751
457msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
458msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB"
459
460#: rules/base.xml:758
461msgid "Logitech Ultra-X"
462msgstr "罗技 Ultra-X"
463
464#: rules/base.xml:765
465msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
466msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop"
467
468#: rules/base.xml:772
469msgid "Logitech diNovo"
470msgstr "罗技 diNovo"
471
472#: rules/base.xml:779
473msgid "Logitech diNovo Edge"
474msgstr "罗技 diNovo Edge"
475
476#: rules/base.xml:786
477msgid "Memorex MX1998"
478msgstr "Memorex MX1998"
479
480#: rules/base.xml:793
481msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
482msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
483
484#: rules/base.xml:800
485msgid "Memorex MX2750"
486msgstr "Memorex MX2750"
487
488#: rules/base.xml:807
489msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
490msgstr "微软 Natural Ergonomic 4000"
491
492#: rules/base.xml:814
493msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
494msgstr "微软 Natural Wireless Ergonomic 7000"
495
496#: rules/base.xml:821
497msgid "Microsoft Internet"
498msgstr "微软互联网"
499
500#: rules/base.xml:828
501msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
502msgstr "微软 Natural Pro/Internet Pro"
503
504#: rules/base.xml:835
505msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
506msgstr "微软 Natural Pro USB/Internet Pro"
507
508#: rules/base.xml:842
509msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
510msgstr "微软 Natural Pro OEM"
511
512#: rules/base.xml:849
513msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
514msgstr "优派 KU-306 互联网"
515
516#: rules/base.xml:856
517msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
518msgstr "微软 Internet Pro(瑞典语)"
519
520#: rules/base.xml:863
521msgid "Microsoft Office Keyboard"
522msgstr "微软 Office 键盘"
523
524#: rules/base.xml:870
525msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
526msgstr "微软无线多媒体 1.0A"
527
528#: rules/base.xml:877
529msgid "Microsoft Surface"
530msgstr "微软 Surface"
531
532#: rules/base.xml:884
533msgid "Microsoft Natural Elite"
534msgstr "微软 Natural Elite"
535
536#: rules/base.xml:891
537msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
538msgstr "微软 Comfort Curve 2000"
539
540#: rules/base.xml:898
541msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
542msgstr "Ortek 多媒体/互联网 MCK-800"
543
544#: rules/base.xml:905
545msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
546msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
547
548#: rules/base.xml:912
549msgid "QTronix Scorpius 98N+"
550msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
551
552#: rules/base.xml:919
553msgid "Samsung SDM 4500P"
554msgstr "三星 SDM 4500P"
555
556#: rules/base.xml:926
557msgid "Samsung SDM 4510P"
558msgstr "三星 SDM 4510P"
559
560#: rules/base.xml:933
561msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
562msgstr "三和 Supply SKB-KG3"
563
564#: rules/base.xml:940
565msgid "NEC SK-1300"
566msgstr "NEC SK-1300"
567
568#: rules/base.xml:947
569msgid "NEC SK-2500"
570msgstr "NEC SK-2500"
571
572#: rules/base.xml:954
573msgid "NEC SK-6200"
574msgstr "NEC SK-6200"
575
576#: rules/base.xml:961
577msgid "NEC SK-7100"
578msgstr "NEC SK-7100"
579
580#: rules/base.xml:968
581msgid "Super Power Multimedia"
582msgstr "Super Power 多媒体"
583
584#: rules/base.xml:975
585msgid "SVEN Ergonomic 2500"
586msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
587
588#: rules/base.xml:982
589msgid "SVEN Slim 303"
590msgstr "SVEN Slim 303"
591
592#: rules/base.xml:989
593msgid "Symplon PaceBook tablet"
594msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑"
595
596#: rules/base.xml:996
597msgid "Toshiba Satellite S3000"
598msgstr "东芝 Satellite S3000"
599
600#: rules/base.xml:1003
601msgid "Trust Wireless Classic"
602msgstr "Trust Wireless Classic"
603
604#: rules/base.xml:1010
605msgid "Trust Direct Access"
606msgstr "Trust Direct Access"
607
608#: rules/base.xml:1017
609msgid "Trust Slimline"
610msgstr "Trust Slimline"
611
612#: rules/base.xml:1024
613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
615
616#: rules/base.xml:1031
617msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
618msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
619
620#: rules/base.xml:1038
621msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
622msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
623
624#: rules/base.xml:1045
625msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
626msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(102/105: EU 模式)"
627
628#: rules/base.xml:1052
629msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
630msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(106: JP 模式)"
631
632#: rules/base.xml:1059
633msgid "Yahoo! Internet"
634msgstr "雅虎互联网"
635
636#: rules/base.xml:1066
637msgid "MacBook/MacBook Pro"
638msgstr "MacBook/MacBook Pro"
639
640#: rules/base.xml:1073
641msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
642msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)"
643
644#: rules/base.xml:1080
645msgid "Macintosh"
646msgstr "Macintosh"
647
648#: rules/base.xml:1087
649msgid "Macintosh Old"
650msgstr "Macintosh(老式)"
651
652#: rules/base.xml:1094
653msgid "Happy Hacking for Mac"
654msgstr "Happy Hacking for Mac"
655
656#: rules/base.xml:1101
657msgid "Acer C300"
658msgstr "宏碁 C300"
659
660#: rules/base.xml:1108
661msgid "Acer Ferrari 4000"
662msgstr "宏碁 Ferrari 4000"
663
664#: rules/base.xml:1115
665msgid "Acer laptop"
666msgstr "宏碁笔记本电脑"
667
668#: rules/base.xml:1122
669msgid "Asus laptop"
670msgstr "华硕笔记本电脑"
671
672#: rules/base.xml:1129
673msgid "Apple"
674msgstr "苹果"
675
676#: rules/base.xml:1136
677msgid "Apple laptop"
678msgstr "苹果笔记本电脑"
679
680#: rules/base.xml:1143
681msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
682msgstr "苹果 Aluminium(ANSI)"
683
684#: rules/base.xml:1150
685msgid "Apple Aluminium (ISO)"
686msgstr "苹果 Aluminium(ISO)"
687
688#: rules/base.xml:1157
689msgid "Apple Aluminium (JIS)"
690msgstr "苹果 Aluminium(JIS)"
691
692#: rules/base.xml:1164
693msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
694msgstr "Silvercrest 多媒体无线"
695
696#: rules/base.xml:1171
697msgid "eMachines m6800 laptop"
698msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑"
699
700#: rules/base.xml:1178
701msgid "BenQ X-Touch"
702msgstr "明基 X-Touch"
703
704#: rules/base.xml:1185
705msgid "BenQ X-Touch 730"
706msgstr "明基 X-Touch 730"
707
708#: rules/base.xml:1192
709msgid "BenQ X-Touch 800"
710msgstr "明基 X-Touch 800"
711
712#: rules/base.xml:1199
713msgid "Happy Hacking"
714msgstr "Happy Hacking"
715
716#: rules/base.xml:1206
717msgid "Classmate PC"
718msgstr "Classmate PC"
719
720#: rules/base.xml:1213
721msgid "OLPC"
722msgstr "OLPC"
723
724#: rules/base.xml:1220
725msgid "Sun Type 7 USB"
726msgstr "Sun Type 7 USB"
727
728#: rules/base.xml:1227
729msgid "Sun Type 7 USB (European)"
730msgstr "Sun Type 7 USB(欧洲)"
731
732#: rules/base.xml:1234
733msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
734msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
735
736#: rules/base.xml:1241
737msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
738msgstr "Sun Type 7 USB(日语)/日语 106 键"
739
740#: rules/base.xml:1248
741msgid "Sun Type 6/7 USB"
742msgstr "Sun Type 6/7 USB"
743
744#: rules/base.xml:1255
745msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
746msgstr "Sun Type 6/7 USB(欧洲)"
747
748#: rules/base.xml:1262
749msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
750msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
751
752#: rules/base.xml:1269
753msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
754msgstr "Sun Type 6 USB(日语)"
755
756#: rules/base.xml:1276
757msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
758msgstr "Sun Type 6(日语)"
759
760#: rules/base.xml:1283
761msgid "Targa Visionary 811"
762msgstr "Targa Visionary 811"
763
764#: rules/base.xml:1290
765msgid "Unitek KB-1925"
766msgstr "Unitek KB-1925"
767
768#: rules/base.xml:1297
769msgid "FL90"
770msgstr "FL90"
771
772#: rules/base.xml:1304
773msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
774msgstr "创新科技 Desktop Wireless 7000"
775
776#: rules/base.xml:1311
777msgid "Truly Ergonomic 227"
778msgstr "Truly Ergonomic 227"
779
780#: rules/base.xml:1318
781msgid "Truly Ergonomic 229"
782msgstr "Truly Ergonomic 229"
783
784#: rules/base.xml:1325
785msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
786msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
787
788#: rules/base.xml:1332
789msgid "Chromebook"
790msgstr "Chromebook"
791
792#: rules/base.xml:1339
793msgid "PinePhone Keyboard"
794msgstr "PinePhone 键盘"
795
796#. Keyboard indicator for English layouts
797#. Keyboard indicator for Australian layouts
798#. Keyboard indicator for English layouts
799#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429
800#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101
801#: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367
802#: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387
803#: rules/base.extras.xml:1524
804msgid "en"
805msgstr "en"
806
807#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388
808msgid "English (US)"
809msgstr "英语(美国)"
810
811#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
812#: rules/base.xml:1363
813msgid "chr"
814msgstr "chr"
815
816#: rules/base.xml:1364
817msgid "Cherokee"
818msgstr "切罗基语"
819
820#: rules/base.xml:1373
821msgid "haw"
822msgstr "haw"
823
824#: rules/base.xml:1374
825msgid "Hawaiian"
826msgstr "夏威夷语"
827
828#: rules/base.xml:1383
829msgid "English (US, euro on 5)"
830msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
831
832#: rules/base.xml:1389
833msgid "English (US, intl., with dead keys)"
834msgstr "英语(美国,国际,带死键)"
835
836#: rules/base.xml:1395
837msgid "English (US, alt. intl.)"
838msgstr "英语(美国,替代,国际)"
839
840#: rules/base.xml:1401
841msgid "English (Colemak)"
842msgstr "英语(Colemak)"
843
844#: rules/base.xml:1407
845msgid "English (Colemak-DH)"
846msgstr "英语(Colemak-DH)"
847
848#: rules/base.xml:1413
849msgid "English (Colemak-DH ISO)"
850msgstr "英语(Colemak-DH ISO)"
851
852#: rules/base.xml:1419
853msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
854msgstr "英语(Colemak-DH 正交)"
855
856#: rules/base.xml:1426
857msgid "English (Dvorak)"
858msgstr "英语(Dvorak)"
859
860#: rules/base.xml:1432
861msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
862msgstr "英语(Dvorak,国际,带死键)"
863
864#: rules/base.xml:1438
865msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
866msgstr "英语(Dvorak,替代,国际)"
867
868#: rules/base.xml:1444
869msgid "English (Dvorak, left-handed)"
870msgstr "英语(Dvorak,左手)"
871
872#: rules/base.xml:1450
873msgid "English (Dvorak, right-handed)"
874msgstr "英语(Dvorak,右手)"
875
876#: rules/base.xml:1456
877msgid "English (classic Dvorak)"
878msgstr "英语(经典 Dvorak)"
879
880#: rules/base.xml:1462
881msgid "English (programmer Dvorak)"
882msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak)"
883
884#: rules/base.xml:1468
885msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
886msgstr "英语(Dvorak,Macintosh)"
887
888#: rules/base.xml:1474
889msgid "English (US, Symbolic)"
890msgstr "英语(美国,符号)"
891
892#. Keyboard indicator for Russian layouts
893#: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835
894#: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956
895#: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503
896#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
897#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
898#: rules/base.extras.xml:766
899msgid "ru"
900msgstr "ru"
901
902#: rules/base.xml:1482
903msgid "Russian (US, phonetic)"
904msgstr "俄语(美国,语音助记)"
905
906#: rules/base.xml:1491
907msgid "English (Macintosh)"
908msgstr "英语(Macintosh)"
909
910#: rules/base.xml:1497
911msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
912msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)"
913
914#: rules/base.xml:1508
915msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
916msgstr "英语(除/乘键切换布局)"
917
918#: rules/base.xml:1514
919msgid "Serbo-Croatian (US)"
920msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)"
921
922#: rules/base.xml:1527
923msgid "English (Norman)"
924msgstr "英语(Norman)"
925
926#: rules/base.xml:1533
927msgid "English (Workman)"
928msgstr "英语(Workman)"
929
930#: rules/base.xml:1539
931msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
932msgstr "英语(Workman,国际,带死键)"
933
934#. Keyboard indicator for Persian layouts
935#: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366
936#: rules/base.extras.xml:261
937msgid "fa"
938msgstr "fa"
939
940#: rules/base.xml:1549
941msgid "Dari"
942msgstr "达里语"
943
944#. Keyboard indicator for Pashto layouts
945#: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584
946msgid "ps"
947msgstr "ps"
948
949#: rules/base.xml:1563
950msgid "Pashto"
951msgstr "普什图语"
952
953#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
954#: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127
955msgid "uz"
956msgstr "uz"
957
958#: rules/base.xml:1574
959msgid "Uzbek (Afghanistan)"
960msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
961
962#: rules/base.xml:1585
963msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
964msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)"
965
966#: rules/base.xml:1596
967msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
968msgstr "达里语(阿富汗,OLPC)"
969
970#: rules/base.xml:1604
971msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
972msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
973
974#. Keyboard indicator for Arabic layouts
975#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
976#. Keyboard indicator for Arabic layouts
977#: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655
978#: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279
979#: rules/base.extras.xml:896
980msgid "ar"
981msgstr "ar"
982
983#: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897
984msgid "Arabic"
985msgstr "阿拉伯语"
986
987#: rules/base.xml:1647
988msgid "Arabic (AZERTY)"
989msgstr "阿拉伯语(AZERTY)"
990
991#: rules/base.xml:1653
992msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
993msgstr "阿拉伯语(AZERTY,东阿拉伯语数字)"
994
995#: rules/base.xml:1659
996msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
997msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)"
998
999#: rules/base.xml:1665
1000msgid "Arabic (QWERTY)"
1001msgstr "阿拉伯语(QWERTY)"
1002
1003#: rules/base.xml:1671
1004msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1005msgstr "阿拉伯语(QWERTY,东阿拉伯语数字)"
1006
1007#: rules/base.xml:1677
1008msgid "Arabic (Buckwalter)"
1009msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
1010
1011#: rules/base.xml:1683
1012msgid "Arabic (OLPC)"
1013msgstr "阿拉伯语(OLPC)"
1014
1015#: rules/base.xml:1689
1016msgid "Arabic (Macintosh)"
1017msgstr "阿拉伯语(Macintosh)"
1018
1019#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1020#: rules/base.xml:1698
1021msgid "sq"
1022msgstr "sq"
1023
1024#: rules/base.xml:1699
1025msgid "Albanian"
1026msgstr "阿尔巴尼亚语"
1027
1028#: rules/base.xml:1711
1029msgid "Albanian (Plisi)"
1030msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)"
1031
1032#: rules/base.xml:1717
1033msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1034msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)"
1035
1036#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1037#: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851
1038msgid "hy"
1039msgstr "hy"
1040
1041#: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852
1042msgid "Armenian"
1043msgstr "亚美尼亚语"
1044
1045#: rules/base.xml:1739
1046msgid "Armenian (phonetic)"
1047msgstr "亚美尼亚语(语音助记)"
1048
1049#: rules/base.xml:1745
1050msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1051msgstr "亚美尼亚语(替代,语音助记)"
1052
1053#: rules/base.xml:1751
1054msgid "Armenian (eastern)"
1055msgstr "亚美尼亚语(东部)"
1056
1057#: rules/base.xml:1757
1058msgid "Armenian (western)"
1059msgstr "亚美尼亚语(西部)"
1060
1061#: rules/base.xml:1763
1062msgid "Armenian (alt. eastern)"
1063msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)"
1064
1065#. Keyboard indicator for German layouts
1066#: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558
1067#: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108
1068#: rules/base.extras.xml:1442
1069msgid "de"
1070msgstr "de"
1071
1072#: rules/base.xml:1773
1073msgid "German (Austria)"
1074msgstr "德语(奥地利)"
1075
1076#: rules/base.xml:1785
1077msgid "German (Austria, no dead keys)"
1078msgstr "德语(奥地利,无死键)"
1079
1080#: rules/base.xml:1791
1081msgid "German (Austria, Macintosh)"
1082msgstr "德语(奥地利,Macintosh)"
1083
1084#: rules/base.xml:1801
1085msgid "English (Australian)"
1086msgstr "英语(澳大利亚)"
1087
1088#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1089#: rules/base.xml:1814
1090msgid "az"
1091msgstr "az"
1092
1093#: rules/base.xml:1815
1094msgid "Azerbaijani"
1095msgstr "阿塞拜疆语"
1096
1097#: rules/base.xml:1827
1098msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1099msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
1100
1101#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1102#: rules/base.xml:1836
1103msgid "by"
1104msgstr "by"
1105
1106#: rules/base.xml:1837
1107msgid "Belarusian"
1108msgstr "白俄罗斯语"
1109
1110#: rules/base.xml:1849
1111msgid "Belarusian (legacy)"
1112msgstr "白俄罗斯语(传统)"
1113
1114#: rules/base.xml:1855
1115msgid "Belarusian (Latin)"
1116msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1117
1118#: rules/base.xml:1861
1119msgid "Russian (Belarus)"
1120msgstr "俄语(白俄罗斯)"
1121
1122#: rules/base.xml:1870
1123msgid "Belarusian (intl.)"
1124msgstr "白俄罗斯语(国际)"
1125
1126#: rules/base.xml:1876
1127msgid "Belarusian (phonetic)"
1128msgstr "白俄罗斯语(语音助记)"
1129
1130#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1131#: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959
1132msgid "be"
1133msgstr "be"
1134
1135#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960
1136msgid "Belgian"
1137msgstr "比利时语"
1138
1139#: rules/base.xml:1900
1140msgid "Belgian (alt.)"
1141msgstr "比利时语(替代)"
1142
1143#: rules/base.xml:1906
1144msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1145msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)"
1146
1147#: rules/base.xml:1912
1148msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1149msgstr "比利时语(ISO,替代)"
1150
1151#: rules/base.xml:1918
1152msgid "Belgian (no dead keys)"
1153msgstr "比利时语(无死键)"
1154
1155#: rules/base.xml:1924
1156msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1157msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY)"
1158
1159#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1160#: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037
1161msgid "bn"
1162msgstr "bn"
1163
1164#: rules/base.xml:1934
1165msgid "Bangla"
1166msgstr "孟加拉语"
1167
1168#: rules/base.xml:1948
1169msgid "Bangla (Probhat)"
1170msgstr "孟加拉语(Probhat)"
1171
1172#. Keyboard indicator for Indian layouts
1173#: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641
1174msgid "in"
1175msgstr "in"
1176
1177#: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642
1178msgid "Indian"
1179msgstr "印度语言"
1180
1181#: rules/base.xml:2025
1182msgid "Bangla (India)"
1183msgstr "孟加拉语(印度)"
1184
1185#: rules/base.xml:2038
1186msgid "Bangla (India, Probhat)"
1187msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)"
1188
1189#: rules/base.xml:2049
1190msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1191msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)"
1192
1193#: rules/base.xml:2060
1194msgid "Bangla (India, Bornona)"
1195msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)"
1196
1197#: rules/base.xml:2071
1198msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1199msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)"
1200
1201#: rules/base.xml:2082
1202msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1203msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi InScript)"
1204
1205#: rules/base.xml:2093
1206msgid "Manipuri (Eeyek)"
1207msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)"
1208
1209#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1210#: rules/base.xml:2103
1211msgid "gu"
1212msgstr "gu"
1213
1214#: rules/base.xml:2104
1215msgid "Gujarati"
1216msgstr "古吉拉特语"
1217
1218#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1219#: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125
1220msgid "pa"
1221msgstr "pa"
1222
1223#: rules/base.xml:2115
1224msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1225msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)"
1226
1227#: rules/base.xml:2126
1228msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1229msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)"
1230
1231#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1232#: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147
1233msgid "kn"
1234msgstr "kn"
1235
1236#: rules/base.xml:2137
1237msgid "Kannada"
1238msgstr "卡纳达语"
1239
1240#: rules/base.xml:2148
1241msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1242msgstr "卡纳达语(KaGaPa,语音助记)"
1243
1244#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1245#: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180
1246msgid "ml"
1247msgstr "ml"
1248
1249#: rules/base.xml:2159
1250msgid "Malayalam"
1251msgstr "马拉雅拉姆语"
1252
1253#: rules/base.xml:2170
1254msgid "Malayalam (Lalitha)"
1255msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)"
1256
1257#: rules/base.xml:2181
1258msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1259msgstr "马拉雅拉姆语(改进的 InScript,带卢比符号)"
1260
1261#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1262#: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217
1263msgid "or"
1264msgstr "or"
1265
1266#: rules/base.xml:2192
1267msgid "Oriya"
1268msgstr "奥里亚语"
1269
1270#: rules/base.xml:2205
1271msgid "Oriya (Bolnagri)"
1272msgstr "奥里亚语(Bolnagri)"
1273
1274#: rules/base.xml:2218
1275msgid "Oriya (Wx)"
1276msgstr "奥里亚语(Wx)"
1277
1278#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1279#: rules/base.xml:2230
1280msgid "sat"
1281msgstr "sat"
1282
1283#: rules/base.xml:2231
1284msgid "Ol Chiki"
1285msgstr "桑塔利文"
1286
1287#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1288#: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264
1289#: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297
1290#: rules/base.xml:5731
1291msgid "ta"
1292msgstr "ta"
1293
1294#: rules/base.xml:2243
1295msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1296msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)"
1297
1298#: rules/base.xml:2254
1299msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1300msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,带泰米尔数字)"
1301
1302#: rules/base.xml:2265
1303msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1304msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TAB 编码)"
1305
1306#: rules/base.xml:2276
1307msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1308msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TSCII 编码)"
1309
1310#: rules/base.xml:2287
1311msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
1312msgstr "泰米尔语(InScript,带阿拉伯数字)"
1313
1314#: rules/base.xml:2298
1315msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
1316msgstr "泰米尔语(InScript,带泰米尔数字)"
1317
1318#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1319#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330
1320msgid "te"
1321msgstr "te"
1322
1323#: rules/base.xml:2309
1324msgid "Telugu"
1325msgstr "泰卢固语"
1326
1327#: rules/base.xml:2320
1328msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1329msgstr "泰卢固语(KaGaPa,语音助记)"
1330
1331#: rules/base.xml:2331
1332msgid "Telugu (Sarala)"
1333msgstr "泰卢固语(Sarala)"
1334
1335#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1336#: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363
1337#: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
1338msgid "ur"
1339msgstr "ur"
1340
1341#: rules/base.xml:2342
1342msgid "Urdu (phonetic)"
1343msgstr "乌尔都语(语音助记)"
1344
1345#: rules/base.xml:2353
1346msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1347msgstr "乌尔都语(替代,语音助记)"
1348
1349#: rules/base.xml:2364
1350msgid "Urdu (Windows)"
1351msgstr "乌尔都语(Windows)"
1352
1353#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1354#: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396
1355msgid "hi"
1356msgstr "hi"
1357
1358#: rules/base.xml:2375
1359msgid "Hindi (Bolnagri)"
1360msgstr "印地语(Bolnagri)"
1361
1362#: rules/base.xml:2386
1363msgid "Hindi (Wx)"
1364msgstr "印地语(Wx)"
1365
1366#: rules/base.xml:2397
1367msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1368msgstr "印地语(KaGaPa,语音助记)"
1369
1370#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1371#: rules/base.xml:2407
1372msgid "sa"
1373msgstr "sa"
1374
1375#: rules/base.xml:2408
1376msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1377msgstr "梵语(KaGaPa,语音助记)"
1378
1379#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1380#: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707
1381msgid "mr"
1382msgstr "mr"
1383
1384#: rules/base.xml:2419
1385msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1386msgstr "马拉地语(KaGaPa,语音助记)"
1387
1388#: rules/base.xml:2430
1389msgid "English (India, with rupee)"
1390msgstr "英语(印度,带卢比符号)"
1391
1392#: rules/base.xml:2439
1393msgid "Indic IPA"
1394msgstr "印度语支 IPA"
1395
1396#: rules/base.xml:2448
1397msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1398msgstr "马拉地语(改进的 InScript)"
1399
1400#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1401#: rules/base.xml:2460
1402msgid "bs"
1403msgstr "bs"
1404
1405#: rules/base.xml:2461
1406msgid "Bosnian"
1407msgstr "波斯尼亚语"
1408
1409#: rules/base.xml:2473
1410msgid "Bosnian (with guillemets)"
1411msgstr "波斯尼亚语(带书名号引号)"
1412
1413#: rules/base.xml:2479
1414msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1415msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)"
1416
1417#: rules/base.xml:2485
1418msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1419msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)"
1420
1421#: rules/base.xml:2491
1422msgid "Bosnian (US)"
1423msgstr "波斯尼亚语(美国)"
1424
1425#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1426#: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982
1427#: rules/base.extras.xml:1331
1428msgid "pt"
1429msgstr "pt"
1430
1431#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983
1432msgid "Portuguese (Brazil)"
1433msgstr "葡萄牙语(巴西)"
1434
1435#: rules/base.xml:2513
1436msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1437msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)"
1438
1439#: rules/base.xml:2519
1440msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1441msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
1442
1443#: rules/base.xml:2525
1444msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1445msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)"
1446
1447#: rules/base.xml:2531
1448msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1449msgstr "葡萄牙语(巴西,用于美式键盘的 Nativo)"
1450
1451#: rules/base.xml:2537
1452msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1453msgstr "世界语(巴西,Nativo)"
1454
1455#: rules/base.xml:2546
1456msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1457msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/联想 ThinkPad)"
1458
1459#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1460#: rules/base.xml:2555
1461msgid "bg"
1462msgstr "bg"
1463
1464#: rules/base.xml:2556
1465msgid "Bulgarian"
1466msgstr "保加利亚语"
1467
1468#: rules/base.xml:2568
1469msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1470msgstr "保加利亚语(语音助记,传统)"
1471
1472#: rules/base.xml:2574
1473msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1474msgstr "保加利亚语(语音助记,新)"
1475
1476#: rules/base.xml:2580
1477msgid "Bulgarian (enhanced)"
1478msgstr "保加利亚语(改进)"
1479
1480#: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612
1481#: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632
1482msgid "kab"
1483msgstr "kab"
1484
1485#: rules/base.xml:2589
1486msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1487msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,拉丁)"
1488
1489#: rules/base.xml:2603
1490msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1491msgstr "卡拜尔语(AZERTY,带死键)"
1492
1493#: rules/base.xml:2613
1494msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1495msgstr "卡拜尔语(QWERTY,英国,带死键)"
1496
1497#: rules/base.xml:2623
1498msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1499msgstr "卡拜尔语(QWERTY,美国,带死键)"
1500
1501#: rules/base.xml:2633
1502msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1503msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,提非纳)"
1504
1505#: rules/base.xml:2643
1506msgid "Arabic (Algeria)"
1507msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)"
1508
1509#: rules/base.xml:2656
1510msgid "Arabic (Morocco)"
1511msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
1512
1513#. Keyboard indicator for French layouts
1514#: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956
1515#: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574
1516#: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609
1517#: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
1518msgid "fr"
1519msgstr "fr"
1520
1521#: rules/base.xml:2670
1522msgid "French (Morocco)"
1523msgstr "法语(摩洛哥)"
1524
1525#. Keyboard indicator for Berber layouts
1526#: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702
1527#: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735
1528msgid "ber"
1529msgstr "ber"
1530
1531#: rules/base.xml:2681
1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1533msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳)"
1534
1535#: rules/base.xml:2692
1536msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1537msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳,替代)"
1538
1539#: rules/base.xml:2703
1540msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1541msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记,替代)"
1542
1543#: rules/base.xml:2714
1544msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1545msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展)"
1546
1547#: rules/base.xml:2725
1548msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1549msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记)"
1550
1551#: rules/base.xml:2736
1552msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1553msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展语音助记)"
1554
1555#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1556#: rules/base.xml:2746
1557msgid "rif"
1558msgstr "rif"
1559
1560#: rules/base.xml:2747
1561msgid "Tarifit"
1562msgstr "里夫语"
1563
1564#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1565#: rules/base.xml:2759
1566msgid "cm"
1567msgstr "cm"
1568
1569#: rules/base.xml:2760
1570msgid "English (Cameroon)"
1571msgstr "英语(喀麦隆)"
1572
1573#: rules/base.xml:2772
1574msgid "French (Cameroon)"
1575msgstr "法语(喀麦隆)"
1576
1577#: rules/base.xml:2781
1578msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1579msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY,国际)"
1580
1581#: rules/base.xml:2818
1582msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1583msgstr "喀麦隆(AZERTY,国际)"
1584
1585#: rules/base.xml:2855
1586msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1587msgstr "喀麦隆(Dvorak,国际)"
1588
1589#: rules/base.xml:2861
1590msgid "Mmuock"
1591msgstr "喀麦隆(Mmuock)"
1592
1593#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1594#: rules/base.xml:2870
1595msgid "my"
1596msgstr "my"
1597
1598#: rules/base.xml:2871
1599msgid "Burmese"
1600msgstr "缅甸语"
1601
1602#: rules/base.xml:2883
1603msgid "zg"
1604msgstr "zg"
1605
1606#: rules/base.xml:2884
1607msgid "Burmese Zawgyi"
1608msgstr "缅甸语(Zawgyi)"
1609
1610#: rules/base.xml:2894
1611msgid "shn"
1612msgstr "shn"
1613
1614#: rules/base.xml:2895
1615msgid "Shan"
1616msgstr "掸语"
1617
1618#: rules/base.xml:2905
1619msgid "zgt"
1620msgstr "zgt"
1621
1622#: rules/base.xml:2906
1623msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
1624msgstr "掸语(Zawgyi Tai)"
1625
1626#: rules/base.xml:2917
1627msgid "mon"
1628msgstr "mon"
1629
1630#: rules/base.xml:2918
1631msgid "Mon"
1632msgstr "孟语"
1633
1634#: rules/base.xml:2928
1635msgid "mon-a1"
1636msgstr "mon-a1"
1637
1638#: rules/base.xml:2929
1639msgid "Mon (A1)"
1640msgstr "孟语(A1)"
1641
1642#: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74
1643msgid "French (Canada)"
1644msgstr "法语(加拿大)"
1645
1646#: rules/base.xml:2957
1647msgid "French (Canada, Dvorak)"
1648msgstr "法语(加拿大,Dvorak)"
1649
1650#: rules/base.xml:2965
1651msgid "French (Canada, legacy)"
1652msgstr "法语(加拿大,传统)"
1653
1654#: rules/base.xml:2971
1655msgid "Canadian (CSA)"
1656msgstr "加拿大(CSA)"
1657
1658#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1659#: rules/base.xml:2978
1660msgid "ike"
1661msgstr "ike"
1662
1663#: rules/base.xml:2979
1664msgid "Inuktitut"
1665msgstr "因纽特语"
1666
1667#: rules/base.xml:2990
1668msgid "English (Canada)"
1669msgstr "英语(加拿大)"
1670
1671#: rules/base.xml:3003
1672msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1673msgstr "法语(刚果民主共和国)"
1674
1675#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1676#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1677#: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886
1678msgid "zh"
1679msgstr "zh"
1680
1681#: rules/base.xml:3018
1682msgid "Chinese"
1683msgstr "汉语"
1684
1685#: rules/base.xml:3031
1686msgid "Mongolian (Bichig)"
1687msgstr "蒙古语(Bichig)"
1688
1689#: rules/base.xml:3040
1690msgid "Mongolian (Todo)"
1691msgstr "蒙古语(Todo)"
1692
1693#: rules/base.xml:3049
1694msgid "Mongolian (Xibe)"
1695msgstr "蒙古语(Xibe)"
1696
1697#: rules/base.xml:3058
1698msgid "Mongolian (Manchu)"
1699msgstr "蒙古语(Manchu)"
1700
1701#: rules/base.xml:3067
1702msgid "Mongolian (Galik)"
1703msgstr "蒙古语(Galik)"
1704
1705#: rules/base.xml:3076
1706msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1707msgstr "蒙古语(Todo Galik)"
1708
1709#: rules/base.xml:3085
1710msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1711msgstr "蒙古语(Manchu Galik)"
1712
1713#: rules/base.xml:3095
1714msgid "Tibetan"
1715msgstr "藏语"
1716
1717#: rules/base.xml:3104
1718msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1719msgstr "藏语(带 ASCII 数字)"
1720
1721#: rules/base.xml:3113
1722msgid "ug"
1723msgstr "ug"
1724
1725#: rules/base.xml:3114
1726msgid "Uyghur"
1727msgstr "维吾尔语"
1728
1729#: rules/base.xml:3123
1730msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1731msgstr "汉语拼音字母(带 AltGr 死键)"
1732
1733#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1734#: rules/base.xml:3135
1735msgid "hr"
1736msgstr "hr"
1737
1738#: rules/base.xml:3136
1739msgid "Croatian"
1740msgstr "克罗地亚语"
1741
1742#: rules/base.xml:3148
1743msgid "Croatian (with guillemets)"
1744msgstr "克罗地亚语(带书名号引号)"
1745
1746#: rules/base.xml:3154
1747msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1748msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚语二重字)"
1749
1750#: rules/base.xml:3160
1751msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1752msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)"
1753
1754#: rules/base.xml:3166
1755msgid "Croatian (US)"
1756msgstr "克罗地亚语(美国)"
1757
1758#. Keyboard indicator for Czech layouts
1759#: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003
1760msgid "cs"
1761msgstr "cs"
1762
1763#: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004
1764msgid "Czech"
1765msgstr "捷克语"
1766
1767#: rules/base.xml:3188
1768msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1769msgstr "捷克语(带 &lt;\\|&gt; 键)"
1770
1771#: rules/base.xml:3194
1772msgid "Czech (QWERTY)"
1773msgstr "捷克语(QWERTY)"
1774
1775#: rules/base.xml:3200
1776msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1777msgstr "捷克语(QWERTY,扩展反斜杠)"
1778
1779#: rules/base.xml:3206
1780msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1781msgstr "捷克语(QWERTY,Macintosh)"
1782
1783#: rules/base.xml:3212
1784msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1785msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)"
1786
1787#: rules/base.xml:3218
1788msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1789msgstr "捷克语(美国,Dvorak,支持 UCW)"
1790
1791#: rules/base.xml:3226
1792msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1793msgstr "俄语(捷克,语音助记)"
1794
1795#. Keyboard indicator for Danish layouts
1796#: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054
1797msgid "da"
1798msgstr "da"
1799
1800#: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055
1801msgid "Danish"
1802msgstr "丹麦语"
1803
1804#: rules/base.xml:3251
1805msgid "Danish (no dead keys)"
1806msgstr "丹麦语(无死键)"
1807
1808#: rules/base.xml:3257
1809msgid "Danish (Windows)"
1810msgstr "丹麦语(Windows)"
1811
1812#: rules/base.xml:3263
1813msgid "Danish (Macintosh)"
1814msgstr "丹麦语(Macintosh)"
1815
1816#: rules/base.xml:3269
1817msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1818msgstr "丹麦语(Macintosh,无死键)"
1819
1820#: rules/base.xml:3275
1821msgid "Danish (Dvorak)"
1822msgstr "丹麦语(Dvorak)"
1823
1824#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1825#: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075
1826msgid "nl"
1827msgstr "nl"
1828
1829#: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076
1830msgid "Dutch"
1831msgstr "荷兰语"
1832
1833#: rules/base.xml:3297
1834msgid "Dutch (US)"
1835msgstr "荷兰语(美国)"
1836
1837#: rules/base.xml:3303
1838msgid "Dutch (Macintosh)"
1839msgstr "荷兰语(Macintosh)"
1840
1841#: rules/base.xml:3309
1842msgid "Dutch (standard)"
1843msgstr "荷兰语(标准)"
1844
1845#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1846#: rules/base.xml:3318
1847msgid "dz"
1848msgstr "dz"
1849
1850#: rules/base.xml:3319
1851msgid "Dzongkha"
1852msgstr "不丹语"
1853
1854#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1855#: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096
1856msgid "et"
1857msgstr "et"
1858
1859#: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097
1860msgid "Estonian"
1861msgstr "爱沙尼亚语"
1862
1863#: rules/base.xml:3345
1864msgid "Estonian (no dead keys)"
1865msgstr "爱沙尼亚语(无死键)"
1866
1867#: rules/base.xml:3351
1868msgid "Estonian (Dvorak)"
1869msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak)"
1870
1871#: rules/base.xml:3357
1872msgid "Estonian (US)"
1873msgstr "爱沙尼亚语(美国)"
1874
1875#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262
1876msgid "Persian"
1877msgstr "波斯语"
1878
1879#: rules/base.xml:3379
1880msgid "Persian (with Persian keypad)"
1881msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)"
1882
1883#: rules/base.xml:3385
1884msgid "azb"
1885msgstr "azb"
1886
1887#: rules/base.xml:3386
1888msgid "Azerbaijani (Iran)"
1889msgstr "阿塞拜疆语(伊朗)"
1890
1891#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1892#: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418
1893#: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468
1894#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660
1895#: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821
1896#: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843
1897msgid "ku"
1898msgstr "ku"
1899
1900#: rules/base.xml:3397
1901msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1902msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
1903
1904#: rules/base.xml:3408
1905msgid "Kurdish (Iran, F)"
1906msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
1907
1908#: rules/base.xml:3419
1909msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1910msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)"
1911
1912#: rules/base.xml:3430
1913msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1914msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
1915
1916#: rules/base.xml:3443
1917msgid "Iraqi"
1918msgstr "伊拉克"
1919
1920#: rules/base.xml:3458
1921msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1922msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
1923
1924#: rules/base.xml:3469
1925msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1926msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
1927
1928#: rules/base.xml:3480
1929msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1930msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
1931
1932#: rules/base.xml:3491
1933msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1934msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
1935
1936#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1937#: rules/base.xml:3503
1938msgid "fo"
1939msgstr "fo"
1940
1941#: rules/base.xml:3504
1942msgid "Faroese"
1943msgstr "法罗语"
1944
1945#: rules/base.xml:3516
1946msgid "Faroese (no dead keys)"
1947msgstr "法罗语(无死键)"
1948
1949#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1950#: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117
1951msgid "fi"
1952msgstr "fi"
1953
1954#: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118
1955msgid "Finnish"
1956msgstr "芬兰语"
1957
1958#: rules/base.xml:3538
1959msgid "Finnish (Windows)"
1960msgstr "芬兰语(Windows)"
1961
1962#: rules/base.xml:3544
1963msgid "Finnish (classic)"
1964msgstr "芬兰语(经典)"
1965
1966#: rules/base.xml:3550
1967msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1968msgstr "芬兰语(经典,无死键)"
1969
1970#: rules/base.xml:3556
1971msgid "Northern Saami (Finland)"
1972msgstr "北萨米语(芬兰)"
1973
1974#: rules/base.xml:3565
1975msgid "Finnish (Macintosh)"
1976msgstr "芬兰语(Macintosh)"
1977
1978#: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151
1979msgid "French"
1980msgstr "法语"
1981
1982#: rules/base.xml:3587
1983msgid "French (no dead keys)"
1984msgstr "法语(无死键)"
1985
1986#: rules/base.xml:3593
1987msgid "French (alt.)"
1988msgstr "法语(替代)"
1989
1990#: rules/base.xml:3599
1991msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1992msgstr "法语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
1993
1994#: rules/base.xml:3605
1995msgid "French (alt., no dead keys)"
1996msgstr "法语(替代,无死键)"
1997
1998#: rules/base.xml:3611
1999msgid "French (legacy, alt.)"
2000msgstr "法语(传统,替代)"
2001
2002#: rules/base.xml:3617
2003msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2004msgstr "法语(传统,替代,无死键)"
2005
2006#: rules/base.xml:3623
2007msgid "French (BEPO)"
2008msgstr "法语(BEPO)"
2009
2010#: rules/base.xml:3629
2011msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2012msgstr "法语(BEPO,只包含拉丁-9 字符)"
2013
2014#: rules/base.xml:3635
2015msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2016msgstr "法语(BEPO,AFNOR)"
2017
2018#: rules/base.xml:3641
2019msgid "French (Dvorak)"
2020msgstr "法语(Dvorak)"
2021
2022#: rules/base.xml:3647
2023msgid "French (Macintosh)"
2024msgstr "法语(Macintosh)"
2025
2026#: rules/base.xml:3653
2027msgid "French (AZERTY)"
2028msgstr "法语(AZERTY)"
2029
2030#: rules/base.xml:3659
2031msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2032msgstr "法语(AZERTY,AFNOR)"
2033
2034#: rules/base.xml:3665
2035msgid "Breton (France)"
2036msgstr "布列塔尼语(法国)"
2037
2038#: rules/base.xml:3674
2039msgid "Occitan"
2040msgstr "奥克语"
2041
2042#: rules/base.xml:3683
2043msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2044msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo)"
2045
2046#: rules/base.xml:3692
2047msgid "French (US)"
2048msgstr "法语(美国)"
2049
2050#: rules/base.xml:3702
2051msgid "English (Ghana)"
2052msgstr "英语(加纳)"
2053
2054#: rules/base.xml:3714
2055msgid "English (Ghana, multilingual)"
2056msgstr "英语(加纳,多语言)"
2057
2058#. Keyboard indicator for Akan layouts
2059#: rules/base.xml:3721
2060msgid "ak"
2061msgstr "ak"
2062
2063#: rules/base.xml:3722
2064msgid "Akan"
2065msgstr "阿肯语"
2066
2067#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2068#: rules/base.xml:3732
2069msgid "ee"
2070msgstr "ee"
2071
2072#: rules/base.xml:3733
2073msgid "Ewe"
2074msgstr "埃维语"
2075
2076#. Keyboard indicator for Fula layouts
2077#: rules/base.xml:3743
2078msgid "ff"
2079msgstr "ff"
2080
2081#: rules/base.xml:3744
2082msgid "Fula"
2083msgstr "富拉语"
2084
2085#. Keyboard indicator for Ga layouts
2086#: rules/base.xml:3754
2087msgid "gaa"
2088msgstr "gaa"
2089
2090#: rules/base.xml:3755
2091msgid "Ga"
2092msgstr "Ga 语"
2093
2094#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2095#: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403
2096msgid "ha"
2097msgstr "ha"
2098
2099#: rules/base.xml:3766
2100msgid "Hausa (Ghana)"
2101msgstr "豪萨语(加纳)"
2102
2103#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2104#: rules/base.xml:3776
2105msgid "avn"
2106msgstr "avn"
2107
2108#: rules/base.xml:3777
2109msgid "Avatime"
2110msgstr "Avatime"
2111
2112#: rules/base.xml:3786
2113msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2114msgstr "英语(加纳,GILLBT)"
2115
2116#: rules/base.xml:3794
2117msgid "nqo"
2118msgstr "nqo"
2119
2120#: rules/base.xml:3795
2121msgid "N'Ko (AZERTY)"
2122msgstr "西非书面字母(AZERTY)"
2123
2124#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2125#: rules/base.xml:3809
2126msgid "ka"
2127msgstr "ka"
2128
2129#: rules/base.xml:3810
2130msgid "Georgian"
2131msgstr "格鲁吉亚语"
2132
2133#: rules/base.xml:3822
2134msgid "Georgian (ergonomic)"
2135msgstr "格鲁吉亚语(人体工学)"
2136
2137#: rules/base.xml:3828
2138msgid "Georgian (MESS)"
2139msgstr "格鲁吉亚语(MESS)"
2140
2141#: rules/base.xml:3836
2142msgid "Russian (Georgia)"
2143msgstr "俄语(格鲁吉亚)"
2144
2145#: rules/base.xml:3845
2146msgid "Ossetian (Georgia)"
2147msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)"
2148
2149#: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109
2150msgid "German"
2151msgstr "德语"
2152
2153#: rules/base.xml:3870
2154msgid "German (dead acute)"
2155msgstr "德语(尖音符号为死键)"
2156
2157#: rules/base.xml:3876
2158msgid "German (dead grave acute)"
2159msgstr "德语(重音符号和尖音符号为死键)"
2160
2161#: rules/base.xml:3882
2162msgid "German (no dead keys)"
2163msgstr "德语(无死键)"
2164
2165#: rules/base.xml:3888
2166msgid "German (E1)"
2167msgstr "德语(E1)"
2168
2169#: rules/base.xml:3894
2170msgid "German (E2)"
2171msgstr "德语(E2)"
2172
2173#: rules/base.xml:3900
2174msgid "German (T3)"
2175msgstr "德语(T3)"
2176
2177#: rules/base.xml:3906
2178msgid "German (US)"
2179msgstr "德语(美国)"
2180
2181#: rules/base.xml:3912
2182msgid "Romanian (Germany)"
2183msgstr "罗马尼亚语(德国)"
2184
2185#: rules/base.xml:3921
2186msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2187msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)"
2188
2189#: rules/base.xml:3930
2190msgid "German (Dvorak)"
2191msgstr "德语(Dvorak)"
2192
2193#: rules/base.xml:3936
2194msgid "German (Neo 2)"
2195msgstr "德语(Neo 2)"
2196
2197#: rules/base.xml:3942
2198msgid "German (Macintosh)"
2199msgstr "德语(Macintosh)"
2200
2201#: rules/base.xml:3948
2202msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2203msgstr "德语(Macintosh,无死键)"
2204
2205#: rules/base.xml:3954
2206msgid "Lower Sorbian"
2207msgstr "下索布语"
2208
2209#: rules/base.xml:3963
2210msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2211msgstr "下索布语(QWERTZ)"
2212
2213#: rules/base.xml:3972
2214msgid "German (QWERTY)"
2215msgstr "德语(QWERTY)"
2216
2217#: rules/base.xml:3978
2218msgid "Turkish (Germany)"
2219msgstr "土耳其语(德国)"
2220
2221#: rules/base.xml:3989
2222msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2223msgstr "俄语(德国,语音助记)"
2224
2225#: rules/base.xml:3998
2226msgid "German (dead tilde)"
2227msgstr "德语(波浪号为死键)"
2228
2229#. Keyboard indicator for Greek layouts
2230#: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183
2231msgid "gr"
2232msgstr "gr"
2233
2234#: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184
2235msgid "Greek"
2236msgstr "希腊语"
2237
2238#: rules/base.xml:4020
2239msgid "Greek (simple)"
2240msgstr "希腊语(简易)"
2241
2242#: rules/base.xml:4026
2243msgid "Greek (extended)"
2244msgstr "希腊语(扩展)"
2245
2246#: rules/base.xml:4032
2247msgid "Greek (no dead keys)"
2248msgstr "希腊语(无死键)"
2249
2250#: rules/base.xml:4038
2251msgid "Greek (polytonic)"
2252msgstr "希腊语(变音符号)"
2253
2254#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2255#: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232
2256msgid "hu"
2257msgstr "hu"
2258
2259#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233
2260msgid "Hungarian"
2261msgstr "匈牙利语"
2262
2263#: rules/base.xml:4060
2264msgid "Hungarian (standard)"
2265msgstr "匈牙利语(标准)"
2266
2267#: rules/base.xml:4066
2268msgid "Hungarian (no dead keys)"
2269msgstr "匈牙利语(无死键)"
2270
2271#: rules/base.xml:4072
2272msgid "Hungarian (QWERTY)"
2273msgstr "匈牙利语(QWERTY)"
2274
2275#: rules/base.xml:4078
2276msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2277msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,死键)"
2278
2279#: rules/base.xml:4084
2280msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2281msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,无死键)"
2282
2283#: rules/base.xml:4090
2284msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2285msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,死键)"
2286
2287#: rules/base.xml:4096
2288msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2289msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,无死键)"
2290
2291#: rules/base.xml:4102
2292msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2293msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,死键)"
2294
2295#: rules/base.xml:4108
2296msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2297msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,无死键)"
2298
2299#: rules/base.xml:4114
2300msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2301msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,死键)"
2302
2303#: rules/base.xml:4120
2304msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2305msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,无死键)"
2306
2307#: rules/base.xml:4126
2308msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2309msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,死键)"
2310
2311#: rules/base.xml:4132
2312msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2313msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,无死键)"
2314
2315#: rules/base.xml:4138
2316msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2317msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,死键)"
2318
2319#: rules/base.xml:4144
2320msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2321msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,无死键)"
2322
2323#: rules/base.xml:4150
2324msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2325msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,死键)"
2326
2327#: rules/base.xml:4156
2328msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2329msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,无死键)"
2330
2331#: rules/base.xml:4162
2332msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2333msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,死键)"
2334
2335#: rules/base.xml:4168
2336msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2337msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,无死键)"
2338
2339#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2340#: rules/base.xml:4177
2341msgid "is"
2342msgstr "is"
2343
2344#: rules/base.xml:4178
2345msgid "Icelandic"
2346msgstr "冰岛语"
2347
2348#: rules/base.xml:4190
2349msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2350msgstr "冰岛语(Macintosh,传统)"
2351
2352#: rules/base.xml:4196
2353msgid "Icelandic (Macintosh)"
2354msgstr "冰岛语(Macintosh)"
2355
2356#: rules/base.xml:4202
2357msgid "Icelandic (Dvorak)"
2358msgstr "冰岛语(Dvorak)"
2359
2360#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2361#: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872
2362msgid "he"
2363msgstr "he"
2364
2365#: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873
2366msgid "Hebrew"
2367msgstr "希伯来语"
2368
2369#: rules/base.xml:4224
2370msgid "Hebrew (lyx)"
2371msgstr "希伯来语(lyx)"
2372
2373#: rules/base.xml:4230
2374msgid "Hebrew (phonetic)"
2375msgstr "希伯来语(语音助记)"
2376
2377#: rules/base.xml:4236
2378msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2379msgstr "希伯来语(圣经,Tiro)"
2380
2381#. Keyboard indicator for Italian layouts
2382#: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210
2383msgid "it"
2384msgstr "it"
2385
2386#: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211
2387msgid "Italian"
2388msgstr "意大利语"
2389
2390#: rules/base.xml:4258
2391msgid "Italian (no dead keys)"
2392msgstr "意大利语(无死键)"
2393
2394#: rules/base.xml:4264
2395msgid "Italian (Windows)"
2396msgstr "意大利语(Windows)"
2397
2398#: rules/base.xml:4270
2399msgid "Italian (Macintosh)"
2400msgstr "意大利语(Macintosh)"
2401
2402#: rules/base.xml:4276
2403msgid "Italian (US)"
2404msgstr "意大利语(美国)"
2405
2406#: rules/base.xml:4282
2407msgid "Georgian (Italy)"
2408msgstr "格鲁吉亚语(意大利)"
2409
2410#: rules/base.xml:4291
2411msgid "Italian (IBM 142)"
2412msgstr "意大利语(IBM 142)"
2413
2414#: rules/base.xml:4297
2415msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2416msgstr "意大利语(国际,带死键)"
2417
2418#: rules/base.xml:4313
2419msgid "Sicilian"
2420msgstr "西西里语"
2421
2422#: rules/base.xml:4323
2423msgid "Friulian (Italy)"
2424msgstr "弗留利语(意大利)"
2425
2426#. Keyboard indicator for Japaneses
2427#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251
2428msgid "ja"
2429msgstr "ja"
2430
2431#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252
2432msgid "Japanese"
2433msgstr "日语"
2434
2435#: rules/base.xml:4348
2436msgid "Japanese (Kana)"
2437msgstr "日语(Kana)"
2438
2439#: rules/base.xml:4354
2440msgid "Japanese (Kana 86)"
2441msgstr "日语(Kana 86)"
2442
2443#: rules/base.xml:4360
2444msgid "Japanese (OADG 109A)"
2445msgstr "日语(OADG 109A)"
2446
2447#: rules/base.xml:4366
2448msgid "Japanese (Macintosh)"
2449msgstr "日语(Macintosh)"
2450
2451#: rules/base.xml:4372
2452msgid "Japanese (Dvorak)"
2453msgstr "日语(Dvorak)"
2454
2455#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2456#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2457#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609
2458msgid "ki"
2459msgstr "ki"
2460
2461#: rules/base.xml:4382
2462msgid "Kyrgyz"
2463msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
2464
2465#: rules/base.xml:4394
2466msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2467msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,语音助记)"
2468
2469#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2470#: rules/base.xml:4403
2471msgid "km"
2472msgstr "km"
2473
2474#: rules/base.xml:4404
2475msgid "Khmer (Cambodia)"
2476msgstr "高棉语(柬埔寨)"
2477
2478#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2479#: rules/base.xml:4418
2480msgid "kk"
2481msgstr "kk"
2482
2483#: rules/base.xml:4419
2484msgid "Kazakh"
2485msgstr "哈萨克语"
2486
2487#: rules/base.xml:4433
2488msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2489msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)"
2490
2491#: rules/base.xml:4443
2492msgid "Kazakh (with Russian)"
2493msgstr "哈萨克语(带俄语)"
2494
2495#: rules/base.xml:4453
2496msgid "Kazakh (extended)"
2497msgstr "哈萨克语(扩展)"
2498
2499#: rules/base.xml:4462
2500msgid "Kazakh (Latin)"
2501msgstr "哈萨克语(拉丁)"
2502
2503#. Keyboard indicator for Lao layouts
2504#: rules/base.xml:4474
2505msgid "lo"
2506msgstr "lo"
2507
2508#: rules/base.xml:4475
2509msgid "Lao"
2510msgstr "老挝语"
2511
2512#: rules/base.xml:4487
2513msgid "Lao (STEA)"
2514msgstr "老挝语(STEA)"
2515
2516#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2517#: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385
2518msgid "es"
2519msgstr "es"
2520
2521#: rules/base.xml:4500
2522msgid "Spanish (Latin American)"
2523msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
2524
2525#: rules/base.xml:4532
2526msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2527msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)"
2528
2529#: rules/base.xml:4538
2530msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2531msgstr "西班牙语(拉丁美洲,波浪号为死键)"
2532
2533#: rules/base.xml:4544
2534msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2535msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak)"
2536
2537#: rules/base.xml:4550
2538msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2539msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak)"
2540
2541#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2542#: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285
2543msgid "lt"
2544msgstr "lt"
2545
2546#: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286
2547msgid "Lithuanian"
2548msgstr "立陶宛语"
2549
2550#: rules/base.xml:4572
2551msgid "Lithuanian (standard)"
2552msgstr "立陶宛语(标准)"
2553
2554#: rules/base.xml:4578
2555msgid "Lithuanian (US)"
2556msgstr "立陶宛语(美国)"
2557
2558#: rules/base.xml:4584
2559msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2560msgstr "立陶宛语(IBM LST 1205-92)"
2561
2562#: rules/base.xml:4590
2563msgid "Lithuanian (LEKP)"
2564msgstr "立陶宛语(LEKP)"
2565
2566#: rules/base.xml:4596
2567msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2568msgstr "立陶宛语(LEKPa)"
2569
2570#: rules/base.xml:4602
2571msgid "Samogitian"
2572msgstr "萨莫吉提亚语"
2573
2574#: rules/base.xml:4611
2575msgid "Lithuanian (Ratise)"
2576msgstr "立陶宛语(Ratise)"
2577
2578#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2579#: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312
2580msgid "lv"
2581msgstr "lv"
2582
2583#: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313
2584msgid "Latvian"
2585msgstr "拉脱维亚语"
2586
2587#: rules/base.xml:4633
2588msgid "Latvian (apostrophe)"
2589msgstr "拉脱维亚语(撇号)"
2590
2591#: rules/base.xml:4639
2592msgid "Latvian (tilde)"
2593msgstr "拉脱维亚语(波浪号)"
2594
2595#: rules/base.xml:4645
2596msgid "Latvian (F)"
2597msgstr "拉脱维亚语(F)"
2598
2599#: rules/base.xml:4651
2600msgid "Latvian (Modern Latin)"
2601msgstr "拉脱维亚语(现代拉丁)"
2602
2603#: rules/base.xml:4657
2604msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
2605msgstr "拉脱维亚语(现代西里尔)"
2606
2607#: rules/base.xml:4663
2608msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2609msgstr "拉脱维亚语(人体工学,ŪGJRMV)"
2610
2611#: rules/base.xml:4669
2612msgid "Latvian (adapted)"
2613msgstr "拉脱维亚语(改良)"
2614
2615#. Keyboard indicator for Maori layouts
2616#: rules/base.xml:4678
2617msgid "mi"
2618msgstr "mi"
2619
2620#: rules/base.xml:4679
2621msgid "Maori"
2622msgstr "毛利语"
2623
2624#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2625#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2626#: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675
2627msgid "sr"
2628msgstr "sr"
2629
2630#: rules/base.xml:4694
2631msgid "Montenegrin"
2632msgstr "黑山语"
2633
2634#: rules/base.xml:4706
2635msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2636msgstr "黑山语(西里尔)"
2637
2638#: rules/base.xml:4712
2639msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2640msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2641
2642#: rules/base.xml:4718
2643msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2644msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)"
2645
2646#: rules/base.xml:4724
2647msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2648msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY)"
2649
2650#: rules/base.xml:4730
2651msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2652msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY)"
2653
2654#: rules/base.xml:4736
2655msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2656msgstr "黑山语(西里尔,带书名号引号)"
2657
2658#: rules/base.xml:4742
2659msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2660msgstr "黑山语(拉丁,带书名号引号)"
2661
2662#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2663#: rules/base.xml:4751
2664msgid "mk"
2665msgstr "mk"
2666
2667#: rules/base.xml:4752
2668msgid "Macedonian"
2669msgstr "马其顿语"
2670
2671#: rules/base.xml:4764
2672msgid "Macedonian (no dead keys)"
2673msgstr "马其顿语(无死键)"
2674
2675#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2676#: rules/base.xml:4773
2677msgid "mt"
2678msgstr "mt"
2679
2680#: rules/base.xml:4774
2681msgid "Maltese"
2682msgstr "马耳他语"
2683
2684#: rules/base.xml:4786
2685msgid "Maltese (US)"
2686msgstr "马耳他语(美国)"
2687
2688#: rules/base.xml:4792
2689msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2690msgstr "马耳他语(美国,带 AltGr 覆盖)"
2691
2692#: rules/base.xml:4798
2693msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2694msgstr "马耳他语(英国,带 AltGr 覆盖)"
2695
2696#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2697#: rules/base.xml:4807
2698msgid "mn"
2699msgstr "mn"
2700
2701#: rules/base.xml:4808
2702msgid "Mongolian"
2703msgstr "蒙古语"
2704
2705#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2706#: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284
2707msgid "no"
2708msgstr "no"
2709
2710#: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285
2711msgid "Norwegian"
2712msgstr "挪威语"
2713
2714#: rules/base.xml:4837
2715msgid "Norwegian (no dead keys)"
2716msgstr "挪威语(无死键)"
2717
2718#: rules/base.xml:4843
2719msgid "Norwegian (Windows)"
2720msgstr "挪威语(Windows)"
2721
2722#: rules/base.xml:4849
2723msgid "Norwegian (Dvorak)"
2724msgstr "挪威语(Dvorak)"
2725
2726#: rules/base.xml:4855
2727msgid "Northern Saami (Norway)"
2728msgstr "北萨米语(挪威)"
2729
2730#: rules/base.xml:4864
2731msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2732msgstr "北萨米语(挪威,无死键)"
2733
2734#: rules/base.xml:4873
2735msgid "Norwegian (Macintosh)"
2736msgstr "挪威语(Macintosh)"
2737
2738#: rules/base.xml:4879
2739msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2740msgstr "挪威语(Macintosh,无死键)"
2741
2742#: rules/base.xml:4885
2743msgid "Norwegian (Colemak)"
2744msgstr "挪威语(Colemak)"
2745
2746#. Keyboard indicator for Polish layouts
2747#: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581
2748msgid "pl"
2749msgstr "pl"
2750
2751#: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582
2752msgid "Polish"
2753msgstr "波兰语"
2754
2755#: rules/base.xml:4907
2756msgid "Polish (legacy)"
2757msgstr "瑞士语(传统)"
2758
2759#: rules/base.xml:4913
2760msgid "Polish (QWERTZ)"
2761msgstr "波兰语(QWERTZ)"
2762
2763#: rules/base.xml:4919
2764msgid "Polish (Dvorak)"
2765msgstr "波兰语(Dvorak)"
2766
2767#: rules/base.xml:4925
2768msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2769msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在引号键上)"
2770
2771#: rules/base.xml:4931
2772msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2773msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
2774
2775#: rules/base.xml:4937
2776msgid "Kashubian"
2777msgstr "卡舒比语"
2778
2779#: rules/base.xml:4946
2780msgid "Silesian"
2781msgstr "西里西亚语"
2782
2783#: rules/base.xml:4957
2784msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2785msgstr "俄语(波兰,语音助记 Dvorak)"
2786
2787#: rules/base.xml:4966
2788msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2789msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak)"
2790
2791#: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332
2792msgid "Portuguese"
2793msgstr "葡萄牙语"
2794
2795#: rules/base.xml:4988
2796msgid "Portuguese (no dead keys)"
2797msgstr "葡萄牙语(无死键)"
2798
2799#: rules/base.xml:4994
2800msgid "Portuguese (Macintosh)"
2801msgstr "葡萄牙语(Macintosh)"
2802
2803#: rules/base.xml:5000
2804msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2805msgstr "葡萄牙语(Macintosh,无死键)"
2806
2807#: rules/base.xml:5006
2808msgid "Portuguese (Nativo)"
2809msgstr "葡萄牙语(Nativo)"
2810
2811#: rules/base.xml:5012
2812msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2813msgstr "葡萄牙语(用于美式键盘的 Nativo)"
2814
2815#: rules/base.xml:5018
2816msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2817msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)"
2818
2819#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2820#: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638
2821msgid "ro"
2822msgstr "ro"
2823
2824#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639
2825msgid "Romanian"
2826msgstr "罗马尼亚语"
2827
2828#: rules/base.xml:5043
2829msgid "Romanian (standard)"
2830msgstr "罗马尼亚语(标准)"
2831
2832#: rules/base.xml:5049
2833msgid "Romanian (Windows)"
2834msgstr "罗马尼亚语(Windows)"
2835
2836#: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697
2837msgid "Russian"
2838msgstr "俄语"
2839
2840#: rules/base.xml:5071
2841msgid "Russian (phonetic)"
2842msgstr "俄语(语音助记)"
2843
2844#: rules/base.xml:5077
2845msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2846msgstr "俄语(语音助记,Windows)"
2847
2848#: rules/base.xml:5083
2849msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2850msgstr "俄语(语音助记,YAZHERTY)"
2851
2852#: rules/base.xml:5089
2853msgid "Russian (typewriter)"
2854msgstr "俄语(打字机)"
2855
2856#: rules/base.xml:5095
2857msgid "Russian (engineering, RU)"
2858msgstr "俄语(工程,RU)"
2859
2860#: rules/base.xml:5102
2861msgid "Russian (engineering, EN)"
2862msgstr "俄语(工程,EN)"
2863
2864#: rules/base.xml:5108
2865msgid "Russian (legacy)"
2866msgstr "俄语(传统)"
2867
2868#: rules/base.xml:5114
2869msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2870msgstr "俄语(打字机,传统)"
2871
2872#: rules/base.xml:5120
2873msgid "Tatar"
2874msgstr "鞑靼语"
2875
2876#: rules/base.xml:5129
2877msgid "Ossetian (legacy)"
2878msgstr "奥塞梯语(传统)"
2879
2880#: rules/base.xml:5138
2881msgid "Ossetian (Windows)"
2882msgstr "奥塞梯语(Windows)"
2883
2884#: rules/base.xml:5147
2885msgid "Chuvash"
2886msgstr "楚瓦什语"
2887
2888#: rules/base.xml:5156
2889msgid "Chuvash (Latin)"
2890msgstr "楚瓦什语(拉丁)"
2891
2892#: rules/base.xml:5165
2893msgid "Udmurt"
2894msgstr "乌德穆尔特语"
2895
2896#: rules/base.xml:5174
2897msgid "Komi"
2898msgstr "科米语"
2899
2900#: rules/base.xml:5183
2901msgid "Yakut"
2902msgstr "雅库特语"
2903
2904#: rules/base.xml:5192
2905msgid "Kalmyk"
2906msgstr "卡尔梅克卫拉特语"
2907
2908#: rules/base.xml:5201
2909msgid "Russian (DOS)"
2910msgstr "俄语(DOS)"
2911
2912#: rules/base.xml:5207
2913msgid "Russian (Macintosh)"
2914msgstr "俄语(Macintosh)"
2915
2916#: rules/base.xml:5213
2917msgid "Serbian (Russia)"
2918msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)"
2919
2920#: rules/base.xml:5223
2921msgid "Bashkirian"
2922msgstr "巴什基尔语"
2923
2924#: rules/base.xml:5232
2925msgid "Mari"
2926msgstr "Mari"
2927
2928#: rules/base.xml:5241
2929msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2930msgstr "俄语(语音助记,AZERTY)"
2931
2932#: rules/base.xml:5247
2933msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2934msgstr "俄语(语音助记,Dvorak)"
2935
2936#: rules/base.xml:5253
2937msgid "Russian (phonetic, French)"
2938msgstr "俄语(语音助记,法语)"
2939
2940#: rules/base.xml:5259
2941msgid "Abkhazian (Russia)"
2942msgstr "阿布哈兹语(俄罗斯)"
2943
2944#: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676
2945msgid "Serbian"
2946msgstr "塞尔维亚语"
2947
2948#: rules/base.xml:5284
2949msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2950msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2951
2952#: rules/base.xml:5290
2953msgid "Serbian (Latin)"
2954msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
2955
2956#: rules/base.xml:5296
2957msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2958msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)"
2959
2960#: rules/base.xml:5302
2961msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2962msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY)"
2963
2964#: rules/base.xml:5308
2965msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2966msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY)"
2967
2968#: rules/base.xml:5314
2969msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2970msgstr "塞尔维亚语(西里尔,带书名号引号)"
2971
2972#: rules/base.xml:5320
2973msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2974msgstr "塞尔维亚语(拉丁,带书名号引号)"
2975
2976#: rules/base.xml:5326
2977msgid "Pannonian Rusyn"
2978msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语"
2979
2980#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2981#: rules/base.xml:5338
2982msgid "sl"
2983msgstr "sl"
2984
2985#: rules/base.xml:5339
2986msgid "Slovenian"
2987msgstr "斯洛文尼亚语"
2988
2989#: rules/base.xml:5351
2990msgid "Slovenian (with guillemets)"
2991msgstr "斯洛文尼亚语(带书名号引号)"
2992
2993#: rules/base.xml:5357
2994msgid "Slovenian (US)"
2995msgstr "斯洛文尼亚语(美国)"
2996
2997#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2998#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358
2999msgid "sk"
3000msgstr "sk"
3001
3002#: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359
3003msgid "Slovak"
3004msgstr "斯洛伐克语"
3005
3006#: rules/base.xml:5379
3007msgid "Slovak (extended backslash)"
3008msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)"
3009
3010#: rules/base.xml:5385
3011msgid "Slovak (QWERTY)"
3012msgstr "斯洛伐克语(QWERTY)"
3013
3014#: rules/base.xml:5391
3015msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3016msgstr "斯洛伐克语(QWERTY,扩展反斜杠)"
3017
3018#: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386
3019msgid "Spanish"
3020msgstr "西班牙语"
3021
3022#: rules/base.xml:5413
3023msgid "Spanish (no dead keys)"
3024msgstr "西班牙语(无死键)"
3025
3026#: rules/base.xml:5419
3027msgid "Spanish (Windows)"
3028msgstr "西班牙语(Windows)"
3029
3030#: rules/base.xml:5425
3031msgid "Spanish (dead tilde)"
3032msgstr "西班牙语(波浪号为死键)"
3033
3034#: rules/base.xml:5431
3035msgid "Spanish (Dvorak)"
3036msgstr "西班牙语(Dvorak)"
3037
3038#: rules/base.xml:5437
3039msgid "ast"
3040msgstr "ast"
3041
3042#: rules/base.xml:5438
3043msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3044msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,带底部加点的 H 和 L)"
3045
3046#: rules/base.xml:5447
3047msgid "ca"
3048msgstr "ca"
3049
3050#: rules/base.xml:5448
3051msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3052msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,带中间加点的 L)"
3053
3054#: rules/base.xml:5457
3055msgid "Spanish (Macintosh)"
3056msgstr "西班牙语(Macintosh)"
3057
3058#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3059#: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406
3060msgid "sv"
3061msgstr "sv"
3062
3063#: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407
3064msgid "Swedish"
3065msgstr "瑞典语"
3066
3067#: rules/base.xml:5479
3068msgid "Swedish (no dead keys)"
3069msgstr "瑞典语(无死键)"
3070
3071#: rules/base.xml:5485
3072msgid "Swedish (Dvorak)"
3073msgstr "瑞典语(Dvorak)"
3074
3075#: rules/base.xml:5493
3076msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3077msgstr "俄语(瑞典,语音助记)"
3078
3079#: rules/base.xml:5504
3080msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3081msgstr "俄语(瑞典,语音助记,无死键)"
3082
3083#: rules/base.xml:5513
3084msgid "Northern Saami (Sweden)"
3085msgstr "北萨米语(瑞典)"
3086
3087#: rules/base.xml:5522
3088msgid "Swedish (Macintosh)"
3089msgstr "瑞典语(Macintosh)"
3090
3091#: rules/base.xml:5528
3092msgid "Swedish (Svdvorak)"
3093msgstr "瑞典语(Svdvorak)"
3094
3095#: rules/base.xml:5534
3096msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3097msgstr "瑞典语(Dvorak,国际)"
3098
3099#: rules/base.xml:5540
3100msgid "Swedish (US)"
3101msgstr "瑞典语(美国)"
3102
3103#: rules/base.xml:5546
3104msgid "Swedish Sign Language"
3105msgstr "瑞典手语"
3106
3107#: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443
3108msgid "German (Switzerland)"
3109msgstr "德语(瑞士)"
3110
3111#: rules/base.xml:5572
3112msgid "German (Switzerland, legacy)"
3113msgstr "德语(瑞士,传统)"
3114
3115#: rules/base.xml:5580
3116msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3117msgstr "德语(瑞士,无死键)"
3118
3119#: rules/base.xml:5588
3120msgid "French (Switzerland)"
3121msgstr "法语(瑞士)"
3122
3123#: rules/base.xml:5599
3124msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3125msgstr "法语(瑞士,无死键)"
3126
3127#: rules/base.xml:5610
3128msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3129msgstr "法语(瑞士,Macintosh)"
3130
3131#: rules/base.xml:5621
3132msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3133msgstr "德语(瑞士,Macintosh)"
3134
3135#: rules/base.xml:5631
3136msgid "Arabic (Syria)"
3137msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
3138
3139#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3140#: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652
3141msgid "syc"
3142msgstr "syc"
3143
3144#: rules/base.xml:5645
3145msgid "Syriac"
3146msgstr "叙利亚语"
3147
3148#: rules/base.xml:5653
3149msgid "Syriac (phonetic)"
3150msgstr "叙利亚语(语音助记)"
3151
3152#: rules/base.xml:5661
3153msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3154msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
3155
3156#: rules/base.xml:5672
3157msgid "Kurdish (Syria, F)"
3158msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
3159
3160#: rules/base.xml:5683
3161msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3162msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
3163
3164#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3165#: rules/base.xml:5695
3166msgid "tg"
3167msgstr "tg"
3168
3169#: rules/base.xml:5696
3170msgid "Tajik"
3171msgstr "塔吉克语"
3172
3173#: rules/base.xml:5708
3174msgid "Tajik (legacy)"
3175msgstr "塔吉克语(传统)"
3176
3177#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3178#: rules/base.xml:5717
3179msgid "si"
3180msgstr "si"
3181
3182#: rules/base.xml:5718
3183msgid "Sinhala (phonetic)"
3184msgstr "僧伽罗语(语音助记)"
3185
3186#: rules/base.xml:5732
3187msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3188msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)"
3189
3190#: rules/base.xml:5741
3191msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3192msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99,TAB 编码)"
3193
3194#. Keyboard indicator for US layouts
3195#: rules/base.xml:5751
3196msgid "us"
3197msgstr "us"
3198
3199#: rules/base.xml:5752
3200msgid "Sinhala (US)"
3201msgstr "僧伽罗语(美国)"
3202
3203#. Keyboard indicator for Thai layouts
3204#: rules/base.xml:5761
3205msgid "th"
3206msgstr "th"
3207
3208#: rules/base.xml:5762
3209msgid "Thai"
3210msgstr "泰语"
3211
3212#: rules/base.xml:5774
3213msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3214msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
3215
3216#: rules/base.xml:5780
3217msgid "Thai (Pattachote)"
3218msgstr "泰语(Pattachote)"
3219
3220#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3221#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470
3222msgid "tr"
3223msgstr "tr"
3224
3225#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471
3226msgid "Turkish"
3227msgstr "土耳其语"
3228
3229#: rules/base.xml:5802
3230msgid "Turkish (F)"
3231msgstr "土耳其语(F)"
3232
3233#: rules/base.xml:5808
3234msgid "Turkish (E)"
3235msgstr "土耳其语(E)"
3236
3237#: rules/base.xml:5814
3238msgid "Turkish (Alt-Q)"
3239msgstr "土耳其语(Alt-Q)"
3240
3241#: rules/base.xml:5822
3242msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3243msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
3244
3245#: rules/base.xml:5833
3246msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3247msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
3248
3249#: rules/base.xml:5844
3250msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3251msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
3252
3253#: rules/base.xml:5853
3254msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3255msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
3256
3257#: rules/base.xml:5859
3258msgid "Ottoman (Q)"
3259msgstr "奥斯曼土耳其语(Q)"
3260
3261#: rules/base.xml:5865
3262msgid "Ottoman (F)"
3263msgstr "奥斯曼土耳其语(F)"
3264
3265#: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489
3266msgid "Old Turkic"
3267msgstr "古代突厥语"
3268
3269#: rules/base.xml:5877
3270msgid "Old Turkic (F)"
3271msgstr "古代突厥语(F)"
3272
3273#: rules/base.xml:5887
3274msgid "Taiwanese"
3275msgstr "台语"
3276
3277#: rules/base.xml:5899
3278msgid "Taiwanese (indigenous)"
3279msgstr "台语(原住民)"
3280
3281#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3282#: rules/base.xml:5924
3283msgid "xsy"
3284msgstr "xsy"
3285
3286#: rules/base.xml:5925
3287msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3288msgstr "赛夏语(台湾)"
3289
3290#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3291#: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503
3292msgid "uk"
3293msgstr "uk"
3294
3295#: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504
3296msgid "Ukrainian"
3297msgstr "乌克兰语"
3298
3299#: rules/base.xml:5950
3300msgid "Ukrainian (phonetic)"
3301msgstr "乌克兰语(语音助记)"
3302
3303#: rules/base.xml:5956
3304msgid "Ukrainian (typewriter)"
3305msgstr "乌克兰语(打字机)"
3306
3307#: rules/base.xml:5962
3308msgid "Ukrainian (Windows)"
3309msgstr "乌克兰语(Windows)"
3310
3311#: rules/base.xml:5968
3312msgid "Ukrainian (macOS)"
3313msgstr "乌克兰语(macOS)"
3314
3315#: rules/base.xml:5974
3316msgid "Ukrainian (legacy)"
3317msgstr "乌克兰语(传统)"
3318
3319#: rules/base.xml:5980
3320msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3321msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)"
3322
3323#: rules/base.xml:5986
3324msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3325msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)"
3326
3327#: rules/base.xml:5995
3328msgid "Ukrainian (homophonic)"
3329msgstr "乌克兰语(同音)"
3330
3331#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3332#: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024
3333#: rules/base.extras.xml:651
3334msgid "crh"
3335msgstr "crh"
3336
3337#: rules/base.xml:6003
3338msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3339msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)"
3340
3341#: rules/base.xml:6014
3342msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3343msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)"
3344
3345#: rules/base.xml:6025
3346msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3347msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)"
3348
3349#: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525
3350msgid "English (UK)"
3351msgstr "英语(英国)"
3352
3353#: rules/base.xml:6050
3354msgid "English (UK, extended, Windows)"
3355msgstr "英语(英国,扩展,Windows)"
3356
3357#: rules/base.xml:6056
3358msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3359msgstr "英语(英国,国际,带死键)"
3360
3361#: rules/base.xml:6062
3362msgid "English (UK, Dvorak)"
3363msgstr "英语(英国,Dvorak)"
3364
3365#: rules/base.xml:6068
3366msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3367msgstr "英语(英国,Dvorak,带英国标点)"
3368
3369#: rules/base.xml:6074
3370msgid "English (UK, Macintosh)"
3371msgstr "英语(英国,Macintosh)"
3372
3373#: rules/base.xml:6080
3374msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3375msgstr "英语(英国,Macintosh,国际)"
3376
3377#: rules/base.xml:6086
3378msgid "English (UK, Colemak)"
3379msgstr "英语(英国,Colemak)"
3380
3381#: rules/base.xml:6092
3382msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3383msgstr "英语(英国,Colemak-DH)"
3384
3385#: rules/base.xml:6100
3386msgid "Polish (British keyboard)"
3387msgstr "波兰语(英式键盘)"
3388
3389#: rules/base.xml:6109
3390msgid "gd"
3391msgstr "gd"
3392
3393#: rules/base.xml:6110
3394msgid "Scottish Gaelic"
3395msgstr "苏格兰盖尔语"
3396
3397#: rules/base.xml:6128
3398msgid "Uzbek"
3399msgstr "乌兹别克语"
3400
3401#: rules/base.xml:6140
3402msgid "Uzbek (Latin)"
3403msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
3404
3405#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3406#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567
3407msgid "vi"
3408msgstr "vi"
3409
3410#: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568
3411msgid "Vietnamese"
3412msgstr "越南语"
3413
3414#: rules/base.xml:6162
3415msgid "Vietnamese (US)"
3416msgstr "越南语(美国)"
3417
3418#: rules/base.xml:6171
3419msgid "Vietnamese (France)"
3420msgstr "越南语(法国)"
3421
3422#. Keyboard indicator for Korean layouts
3423#: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545
3424msgid "ko"
3425msgstr "ko"
3426
3427#: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546
3428msgid "Korean"
3429msgstr "朝鲜语"
3430
3431#: rules/base.xml:6196
3432msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3433msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
3434
3435#. Keyboard indicator for Irish layouts
3436#: rules/base.xml:6205
3437msgid "ie"
3438msgstr "ie"
3439
3440#: rules/base.xml:6206
3441msgid "Irish"
3442msgstr "爱尔兰语"
3443
3444#: rules/base.xml:6218
3445msgid "CloGaelach"
3446msgstr "CloGaelach"
3447
3448#: rules/base.xml:6227
3449msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3450msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)"
3451
3452#: rules/base.xml:6233
3453msgid "Ogham"
3454msgstr "欧甘语"
3455
3456#: rules/base.xml:6242
3457msgid "Ogham (IS434)"
3458msgstr "欧甘语(IS434)"
3459
3460#: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308
3461msgid "Urdu (Pakistan)"
3462msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
3463
3464#: rules/base.xml:6267
3465msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3466msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)"
3467
3468#: rules/base.xml:6273
3469msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3470msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)"
3471
3472#: rules/base.xml:6280
3473msgid "Arabic (Pakistan)"
3474msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
3475
3476#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3477#: rules/base.xml:6290
3478msgid "sd"
3479msgstr "sd"
3480
3481#: rules/base.xml:6291
3482msgid "Sindhi"
3483msgstr "信德语"
3484
3485#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3486#: rules/base.xml:6303
3487msgid "dv"
3488msgstr "dv"
3489
3490#: rules/base.xml:6304
3491msgid "Dhivehi"
3492msgstr "迪维希语"
3493
3494#: rules/base.xml:6319
3495msgid "English (South Africa)"
3496msgstr "英语(南非)"
3497
3498#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3499#: rules/base.xml:6332
3500msgid "eo"
3501msgstr "eo"
3502
3503#: rules/base.xml:6333
3504msgid "Esperanto"
3505msgstr "世界语"
3506
3507#: rules/base.xml:6342
3508msgid "Esperanto (legacy)"
3509msgstr "世界语(传统)"
3510
3511#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3512#: rules/base.xml:6351
3513msgid "ne"
3514msgstr "ne"
3515
3516#: rules/base.xml:6352
3517msgid "Nepali"
3518msgstr "尼泊尔语"
3519
3520#: rules/base.xml:6368
3521msgid "English (Nigeria)"
3522msgstr "英语(尼日利亚)"
3523
3524#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3525#: rules/base.xml:6381
3526msgid "ig"
3527msgstr "ig"
3528
3529#: rules/base.xml:6382
3530msgid "Igbo"
3531msgstr "伊博语"
3532
3533#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3534#: rules/base.xml:6392
3535msgid "yo"
3536msgstr "yo"
3537
3538#: rules/base.xml:6393
3539msgid "Yoruba"
3540msgstr "约鲁巴语"
3541
3542#: rules/base.xml:6404
3543msgid "Hausa (Nigeria)"
3544msgstr "豪萨语(尼日利亚)"
3545
3546#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3547#: rules/base.xml:6416
3548msgid "am"
3549msgstr "am"
3550
3551#: rules/base.xml:6417
3552msgid "Amharic"
3553msgstr "阿姆哈拉语"
3554
3555#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3556#: rules/base.xml:6431
3557msgid "wo"
3558msgstr "wo"
3559
3560#: rules/base.xml:6432
3561msgid "Wolof"
3562msgstr "沃洛夫语"
3563
3564#. Keyboard indicator for Braille layouts
3565#: rules/base.xml:6446
3566msgid "brl"
3567msgstr "brl"
3568
3569#: rules/base.xml:6447
3570msgid "Braille"
3571msgstr "盲文"
3572
3573#: rules/base.xml:6453
3574msgid "Braille (left-handed)"
3575msgstr "盲文(左手)"
3576
3577#: rules/base.xml:6459
3578msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3579msgstr "盲文(左手,大拇指反转)"
3580
3581#: rules/base.xml:6465
3582msgid "Braille (right-handed)"
3583msgstr "盲文(右手)"
3584
3585#: rules/base.xml:6471
3586msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3587msgstr "盲文(右手,大拇指反转)"
3588
3589#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3590#: rules/base.xml:6480
3591msgid "tk"
3592msgstr "tk"
3593
3594#: rules/base.xml:6481
3595msgid "Turkmen"
3596msgstr "土库曼语"
3597
3598#: rules/base.xml:6493
3599msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3600msgstr "土库曼语(Alt-Q)"
3601
3602#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3603#: rules/base.xml:6502
3604msgid "bm"
3605msgstr "bm"
3606
3607#: rules/base.xml:6503
3608msgid "Bambara"
3609msgstr "班巴拉语"
3610
3611#: rules/base.xml:6517
3612msgid "French (Mali, alt.)"
3613msgstr "法语(马里,替代)"
3614
3615#: rules/base.xml:6528
3616msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3617msgstr "英语(马里,美国,Macintosh)"
3618
3619#: rules/base.xml:6539
3620msgid "English (Mali, US, intl.)"
3621msgstr "英语(马里,美国,国际)"
3622
3623#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3624#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595
3625msgid "sw"
3626msgstr "sw"
3627
3628#: rules/base.xml:6552
3629msgid "Swahili (Tanzania)"
3630msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)"
3631
3632#: rules/base.xml:6564
3633msgid "fr-tg"
3634msgstr "fr-tg"
3635
3636#: rules/base.xml:6565
3637msgid "French (Togo)"
3638msgstr "法语(多哥)"
3639
3640#: rules/base.xml:6596
3641msgid "Swahili (Kenya)"
3642msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)"
3643
3644#: rules/base.xml:6610
3645msgid "Kikuyu"
3646msgstr "基库尤语"
3647
3648#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3649#: rules/base.xml:6622
3650msgid "tn"
3651msgstr "tn"
3652
3653#: rules/base.xml:6623
3654msgid "Tswana"
3655msgstr "茨瓦纳语"
3656
3657#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3658#: rules/base.xml:6636
3659msgid "ph"
3660msgstr "ph"
3661
3662#: rules/base.xml:6637
3663msgid "Filipino"
3664msgstr "菲律宾语"
3665
3666#: rules/base.xml:6659
3667msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3668msgstr "菲律宾语(QWERTY,Baybayin)"
3669
3670#: rules/base.xml:6677
3671msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3672msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,拉丁)"
3673
3674#: rules/base.xml:6683
3675msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3676msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,Baybayin)"
3677
3678#: rules/base.xml:6701
3679msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3680msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,拉丁)"
3681
3682#: rules/base.xml:6707
3683msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3684msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,Baybayin)"
3685
3686#: rules/base.xml:6725
3687msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3688msgstr "菲律宾语(Colemak,拉丁)"
3689
3690#: rules/base.xml:6731
3691msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3692msgstr "菲律宾语(Colemak,Baybayin)"
3693
3694#: rules/base.xml:6749
3695msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3696msgstr "菲律宾语(Dvorak,拉丁)"
3697
3698#: rules/base.xml:6755
3699msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3700msgstr "菲律宾语(Dvorak,Baybayin)"
3701
3702#: rules/base.xml:6775
3703msgid "md"
3704msgstr "md"
3705
3706#: rules/base.xml:6776
3707msgid "Moldavian"
3708msgstr "摩尔多瓦语"
3709
3710#: rules/base.xml:6788
3711msgid "gag"
3712msgstr "gag"
3713
3714#: rules/base.xml:6789
3715msgid "Moldavian (Gagauz)"
3716msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)"
3717
3718#: rules/base.xml:6800
3719msgid "id"
3720msgstr "id"
3721
3722#: rules/base.xml:6801
3723msgid "Indonesian (Latin)"
3724msgstr "印尼语(拉丁)"
3725
3726#: rules/base.xml:6830
3727msgid "Javanese"
3728msgstr "爪哇语"
3729
3730#: rules/base.xml:6836
3731msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3732msgstr "印尼语(Arab Melayu,语音助记)"
3733
3734#: rules/base.xml:6842
3735msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3736msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展语音助记)"
3737
3738#: rules/base.xml:6848
3739msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
3740msgstr "印尼语(Arab Pegon,语音助记)"
3741
3742#: rules/base.xml:6856
3743msgid "ms"
3744msgstr "ms"
3745
3746#: rules/base.xml:6857
3747msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3748msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯键盘)"
3749
3750#: rules/base.xml:6875
3751msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3752msgstr "马来语(爪夷,语音助记)"
3753
3754#: rules/base.xml:6883
3755msgid "custom"
3756msgstr "custom"
3757
3758#: rules/base.xml:6884
3759msgid "A user-defined custom Layout"
3760msgstr "用户自定义布局"
3761
3762#: rules/base.xml:6894
3763msgid "Switching to another layout"
3764msgstr "切换至另一个布局"
3765
3766#: rules/base.xml:6899
3767msgid "Right Alt (while pressed)"
3768msgstr "右 Alt(按下时)"
3769
3770#: rules/base.xml:6905
3771msgid "Left Alt (while pressed)"
3772msgstr "左 Alt(按下时)"
3773
3774#: rules/base.xml:6911
3775msgid "Left Win (while pressed)"
3776msgstr "左 Win(按下时)"
3777
3778#: rules/base.xml:6917
3779msgid "Right Win (while pressed)"
3780msgstr "右 Win(按下时)"
3781
3782#: rules/base.xml:6923
3783msgid "Any Win (while pressed)"
3784msgstr "任意 Win(按下时)"
3785
3786#: rules/base.xml:6929
3787msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3788msgstr "菜单键(按下时),Shift+菜单键 作为菜单键"
3789
3790#: rules/base.xml:6935
3791msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3792msgstr "Caps Lock(按下时),Alt+Caps Lock 作为原本的 Caps Lock 动作"
3793
3794#: rules/base.xml:6941
3795msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3796msgstr "右 Ctrl(按下时)"
3797
3798#: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702
3799msgid "Right Alt"
3800msgstr "右 Alt"
3801
3802#: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196
3803msgid "Left Alt"
3804msgstr "左 Alt"
3805
3806#: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359
3807#: rules/base.xml:7768
3808msgid "Caps Lock"
3809msgstr "Caps Lock"
3810
3811#: rules/base.xml:6965
3812msgid "Shift+Caps Lock"
3813msgstr "Shift+Caps Lock"
3814
3815#: rules/base.xml:6971
3816msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3817msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到第二个布局"
3818
3819#: rules/base.xml:6977
3820msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3821msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/菜单键 切换到第二个布局"
3822
3823#: rules/base.xml:6983
3824msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3825msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到第二个布局"
3826
3827#: rules/base.xml:6989
3828msgid "Alt+Caps Lock"
3829msgstr "Alt+Caps Lock"
3830
3831#: rules/base.xml:6995
3832msgid "Both Shifts together"
3833msgstr "同时按两个 Shift"
3834
3835#: rules/base.xml:7001
3836msgid "Both Alts together"
3837msgstr "同时按两个 Alt"
3838
3839#: rules/base.xml:7007
3840msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3841msgstr "同时按两个 Alt,单独按下 Alt 选择第三层"
3842
3843#: rules/base.xml:7013
3844msgid "Both Ctrls together"
3845msgstr "同时按两个 Ctrl"
3846
3847#: rules/base.xml:7019
3848msgid "Ctrl+Shift"
3849msgstr "Ctrl+Shift"
3850
3851#: rules/base.xml:7025
3852msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3853msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
3854
3855#: rules/base.xml:7031
3856msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3857msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
3858
3859#: rules/base.xml:7037
3860msgid "Alt+Ctrl"
3861msgstr "Alt+Ctrl"
3862
3863#: rules/base.xml:7043
3864msgid "Alt+Shift"
3865msgstr "Alt+Shift"
3866
3867#: rules/base.xml:7049
3868msgid "Left Alt+Left Shift"
3869msgstr "左 Alt+左 Shift"
3870
3871#: rules/base.xml:7055
3872msgid "Right Alt+Right Shift"
3873msgstr "右 Alt+右 Shift"
3874
3875#: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732
3876msgid "Menu"
3877msgstr "菜单键"
3878
3879#: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708
3880msgid "Left Win"
3881msgstr "左 Win"
3882
3883#: rules/base.xml:7073
3884msgid "Alt+Space"
3885msgstr "Alt+空格键"
3886
3887#: rules/base.xml:7079
3888msgid "Win+Space"
3889msgstr "Win+空格键"
3890
3891#: rules/base.xml:7085
3892msgid "Ctrl+Space"
3893msgstr "Ctrl+空格键"
3894
3895#: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720
3896msgid "Right Win"
3897msgstr "右 Win"
3898
3899#: rules/base.xml:7097
3900msgid "Left Shift"
3901msgstr "左 Shift"
3902
3903#: rules/base.xml:7103
3904msgid "Right Shift"
3905msgstr "右 Shift"
3906
3907#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744
3908msgid "Left Ctrl"
3909msgstr "左 Ctrl"
3910
3911#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756
3912msgid "Right Ctrl"
3913msgstr "右 Ctrl"
3914
3915#: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810
3916msgid "Scroll Lock"
3917msgstr "Scroll Lock"
3918
3919#: rules/base.xml:7127
3920msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3921msgstr "Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,Ctrl+菜单键 切换到第二个布局"
3922
3923#: rules/base.xml:7133
3924msgid "Left Ctrl+Left Win"
3925msgstr "左 Ctrl+左 Win"
3926
3927#: rules/base.xml:7141
3928msgid "Key to choose the 2nd level"
3929msgstr "选择第二层的键"
3930
3931#: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780
3932msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3933msgstr "“&lt; &gt;”键"
3934
3935#: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743
3936msgid "Key to choose the 3rd level"
3937msgstr "选择第三层的键"
3938
3939#: rules/base.xml:7172
3940msgid "Any Win"
3941msgstr "任意 Win"
3942
3943#: rules/base.xml:7190
3944msgid "Any Alt"
3945msgstr "任意 Alt"
3946
3947#: rules/base.xml:7208
3948msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3949msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键"
3950
3951#: rules/base.xml:7214
3952msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3953msgstr "右 Alt 键从不选择第三层"
3954
3955#: rules/base.xml:7220
3956msgid "Enter on keypad"
3957msgstr "小键盘上的 Enter"
3958
3959#: rules/base.xml:7232
3960msgid "Backslash"
3961msgstr "反斜杠"
3962
3963#: rules/base.xml:7244
3964msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3965msgstr "Caps Lock;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
3966
3967#: rules/base.xml:7250
3968msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3969msgstr "反斜杠;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
3970
3971#: rules/base.xml:7256
3972msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3973msgstr "“&lt; &gt;”键;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
3974
3975#: rules/base.xml:7264
3976msgid "Ctrl position"
3977msgstr "Ctrl 的位置"
3978
3979#: rules/base.xml:7269
3980msgid "Caps Lock as Ctrl"
3981msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl"
3982
3983#: rules/base.xml:7275
3984msgid "Left Ctrl as Meta"
3985msgstr "左 Ctrl 作为 Meta"
3986
3987#: rules/base.xml:7281
3988msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3989msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock"
3990
3991#: rules/base.xml:7287
3992msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3993msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper"
3994
3995#: rules/base.xml:7293
3996msgid "To the left of \"A\""
3997msgstr "在“A”左侧"
3998
3999#: rules/base.xml:7299
4000msgid "At the bottom left"
4001msgstr "在左下角"
4002
4003#: rules/base.xml:7305
4004msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4005msgstr "右 Ctrl 作为右 Alt"
4006
4007#: rules/base.xml:7311
4008msgid "Menu as Right Ctrl"
4009msgstr "菜单键作为右 Ctrl"
4010
4011#: rules/base.xml:7317
4012msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4013msgstr "交换左 Alt 和左 Ctrl"
4014
4015#: rules/base.xml:7323
4016msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
4017msgstr "交换右 Alt 和右 Ctrl"
4018
4019#: rules/base.xml:7329
4020msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4021msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl"
4022
4023#: rules/base.xml:7334
4024msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4025msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl"
4026
4027#: rules/base.xml:7340
4028msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4029msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt"
4030
4031#: rules/base.xml:7348
4032msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4033msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
4034
4035#: rules/base.xml:7353
4036msgid "Num Lock"
4037msgstr "Num Lock"
4038
4039#: rules/base.xml:7373
4040msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4041msgstr "使用键盘灯指示修饰键"
4042
4043#: rules/base.xml:7378
4044msgid "Compose"
4045msgstr "Compose"
4046
4047#: rules/base.xml:7386
4048msgid "Layout of numeric keypad"
4049msgstr "数字小键盘布局"
4050
4051#: rules/base.xml:7391
4052msgid "Legacy"
4053msgstr "传统"
4054
4055#: rules/base.xml:7397
4056msgid "Unicode arrows and math operators"
4057msgstr "Unicode 箭头和数学运算符"
4058
4059#: rules/base.xml:7403
4060msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4061msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认层)"
4062
4063#: rules/base.xml:7409
4064msgid "Legacy Wang 724"
4065msgstr "传统王安 724"
4066
4067#: rules/base.xml:7415
4068msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4069msgstr "带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘"
4070
4071#: rules/base.xml:7421
4072msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4073msgstr "默认层带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘"
4074
4075#: rules/base.xml:7427
4076msgid "Hexadecimal"
4077msgstr "十六进制"
4078
4079#: rules/base.xml:7433
4080msgid "Phone and ATM style"
4081msgstr "电话和 ATM 风格"
4082
4083#: rules/base.xml:7442
4084msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4085msgstr "数字小键盘的 Delete 的行为"
4086
4087#: rules/base.xml:7448
4088msgid "Legacy key with dot"
4089msgstr "传统按键和点号"
4090
4091#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4092#: rules/base.xml:7455
4093msgid "Legacy key with comma"
4094msgstr "传统按键和逗号"
4095
4096#: rules/base.xml:7461
4097msgid "Four-level key with dot"
4098msgstr "第四层键和点号"
4099
4100#: rules/base.xml:7467
4101msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4102msgstr "第四层键和点号,只包含拉丁-9 字符"
4103
4104#: rules/base.xml:7473
4105msgid "Four-level key with comma"
4106msgstr "第四层键和逗号"
4107
4108#: rules/base.xml:7479
4109msgid "Four-level key with momayyez"
4110msgstr "第四层键和 momayyez"
4111
4112#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4113#. The description needs to be rewritten
4114#: rules/base.xml:7487
4115msgid "Four-level key with abstract separators"
4116msgstr "第四层键和抽象分隔符"
4117
4118#: rules/base.xml:7493
4119msgid "Semicolon on third level"
4120msgstr "第三层上是分号"
4121
4122#: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764
4123msgid "Caps Lock behavior"
4124msgstr "Caps Lock 行为"
4125
4126#: rules/base.xml:7508
4127msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4128msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift“暂停”Caps Lock"
4129
4130#: rules/base.xml:7514
4131msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4132msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift 不影响 Caps Lock"
4133
4134#: rules/base.xml:7520
4135msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4136msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift“暂停”Caps Lock"
4137
4138#: rules/base.xml:7526
4139msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4140msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift 不影响 Caps Lock"
4141
4142#: rules/base.xml:7532
4143msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4144msgstr "Caps Lock 切换字母字符的正常的大小写"
4145
4146#: rules/base.xml:7538
4147msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4148msgstr "Caps Lock 切换 Shift 锁定(影响所有键)"
4149
4150#: rules/base.xml:7544
4151msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4152msgstr "交换 Esc 和 Caps Lock"
4153
4154#: rules/base.xml:7550
4155msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4156msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc"
4157
4158#: rules/base.xml:7556
4159msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
4160msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,但 Shift + CapsLock 是常规的 Caps Lock"
4161
4162#: rules/base.xml:7562
4163msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4164msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
4165
4166#: rules/base.xml:7568
4167msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4168msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
4169
4170#: rules/base.xml:7574
4171msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4172msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper"
4173
4174#: rules/base.xml:7580
4175msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4176msgstr "将 CapsLock 作为额外的菜单键"
4177
4178#: rules/base.xml:7586
4179msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4180msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
4181
4182#: rules/base.xml:7592
4183msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4184msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
4185
4186#: rules/base.xml:7598
4187msgid "Caps Lock is disabled"
4188msgstr "Caps Lock 被禁用"
4189
4190#: rules/base.xml:7606
4191msgid "Alt and Win behavior"
4192msgstr "Alt 和 Win 的行为"
4193
4194#: rules/base.xml:7611
4195msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4196msgstr "将标准行为添加到菜单键"
4197
4198#: rules/base.xml:7617
4199msgid "Menu is mapped to Win"
4200msgstr "菜单键映射到 Win"
4201
4202#: rules/base.xml:7623
4203msgid "Alt and Meta are on Alt"
4204msgstr "Alt 和 Meta 都在 Alt 上"
4205
4206#: rules/base.xml:7629
4207msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4208msgstr "Alt 被映射到 Win 和通常的 Alt"
4209
4210#: rules/base.xml:7635
4211msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4212msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl"
4213
4214#: rules/base.xml:7641
4215msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4216msgstr "Ctrl 被映射到右 Win 和通常的 Ctrl"
4217
4218#: rules/base.xml:7647
4219msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4220msgstr "Ctrl 被映射到 Alt,Alt 映射到 Win"
4221
4222#: rules/base.xml:7653
4223msgid "Meta is mapped to Win"
4224msgstr "Meta 被映射到 Win"
4225
4226#: rules/base.xml:7659
4227msgid "Meta is mapped to Left Win"
4228msgstr "Meta 被映射到左 Win"
4229
4230#: rules/base.xml:7665
4231msgid "Hyper is mapped to Win"
4232msgstr "Hyper 被映射到 Win"
4233
4234#: rules/base.xml:7671
4235msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4236msgstr "Alt 被映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
4237
4238#: rules/base.xml:7677
4239msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4240msgstr "左 Alt 和左 Win 交换"
4241
4242#: rules/base.xml:7683
4243msgid "Alt is swapped with Win"
4244msgstr "Alt 和 Win 交换"
4245
4246#: rules/base.xml:7689
4247msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4248msgstr "Win 被映射到 PrtSc 和通常的 Win"
4249
4250#: rules/base.xml:7697
4251msgid "Position of Compose key"
4252msgstr "Compose 键的位置"
4253
4254#: rules/base.xml:7714
4255msgid "3rd level of Left Win"
4256msgstr "第三层的左 Win"
4257
4258#: rules/base.xml:7726
4259msgid "3rd level of Right Win"
4260msgstr "第三层的右 Win"
4261
4262#: rules/base.xml:7738
4263msgid "3rd level of Menu"
4264msgstr "第三层的菜单键"
4265
4266#: rules/base.xml:7750
4267msgid "3rd level of Left Ctrl"
4268msgstr "第三层的左 Ctrl"
4269
4270#: rules/base.xml:7762
4271msgid "3rd level of Right Ctrl"
4272msgstr "第三层的右 Ctrl"
4273
4274#: rules/base.xml:7774
4275msgid "3rd level of Caps Lock"
4276msgstr "第三层的 Caps Lock"
4277
4278#: rules/base.xml:7786
4279msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4280msgstr "第三层的“&lt; &gt;”键"
4281
4282#: rules/base.xml:7792
4283msgid "Pause"
4284msgstr "Pause"
4285
4286#: rules/base.xml:7798
4287msgid "Insert"
4288msgstr "Insert"
4289
4290#: rules/base.xml:7804
4291msgid "PrtSc"
4292msgstr "PrtSc"
4293
4294#: rules/base.xml:7817
4295msgid "Compatibility options"
4296msgstr "兼容性选项"
4297
4298#: rules/base.xml:7822
4299msgid "Default numeric keypad keys"
4300msgstr "默认的数字小键盘键"
4301
4302#: rules/base.xml:7828
4303msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4304msgstr "数字小键盘总是输入数字(同 macOS)"
4305
4306#: rules/base.xml:7834
4307msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4308msgstr "Num Lock 打开时:输入数字,使用 Shift 输入方向键。Num Lock 关闭时:输入方向键(同 Windows)"
4309
4310#: rules/base.xml:7840
4311msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4312msgstr "Shift 不取消 Num Lock,改为选择第三层"
4313
4314#: rules/base.xml:7846
4315msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4316msgstr "由服务器处理特殊键(Ctrl+Alt+&lt;键&gt;)"
4317
4318#: rules/base.xml:7852
4319msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4320msgstr "苹果 Aluminium 模拟 Pause、PrtSc、Scroll Lock"
4321
4322#: rules/base.xml:7858
4323msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
4324msgstr "日文苹果键盘模拟 OADG109A 反斜杠"
4325
4326#: rules/base.xml:7864
4327msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
4328msgstr "日文苹果键盘模拟 PC106 反斜杠"
4329
4330#: rules/base.xml:7870
4331msgid "Shift cancels Caps Lock"
4332msgstr "Shift 取消 Caps Lock"
4333
4334#: rules/base.xml:7876
4335msgid "Enable extra typographic characters"
4336msgstr "启用额外的排版字符"
4337
4338#: rules/base.xml:7882
4339msgid "Enable APL overlay characters"
4340msgstr "启用 APL 覆盖字符"
4341
4342#: rules/base.xml:7888
4343msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4344msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock"
4345
4346#: rules/base.xml:7894
4347msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4348msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock,只按一个 Shift 键将其禁用"
4349
4350#: rules/base.xml:7900
4351msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4352msgstr "同时按两个 Shift 启用 Shift 锁定"
4353
4354#: rules/base.xml:7906
4355msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4356msgstr "Shift + Num Lock 启用指针键"
4357
4358#: rules/base.xml:7912
4359msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4360msgstr "允许使用键盘动作跳出捕获(警告:有安全风险)"
4361
4362#: rules/base.xml:7918
4363msgid "Allow grab and window tree logging"
4364msgstr "允许捕获和窗口树日志"
4365
4366#: rules/base.xml:7926
4367msgid "Currency signs"
4368msgstr "货币符号"
4369
4370#: rules/base.xml:7931
4371msgid "Euro on E"
4372msgstr "欧元符号在 E 键上"
4373
4374#: rules/base.xml:7937
4375msgid "Euro on 2"
4376msgstr "欧元符号在 2 键上"
4377
4378#: rules/base.xml:7943
4379msgid "Euro on 4"
4380msgstr "欧元符号在 4 键上"
4381
4382#: rules/base.xml:7949
4383msgid "Euro on 5"
4384msgstr "欧元符号在 5 键上"
4385
4386#: rules/base.xml:7955
4387msgid "Rupee on 4"
4388msgstr "卢比符号在 4 键上"
4389
4390#: rules/base.xml:7962
4391msgid "Key to choose 5th level"
4392msgstr "选择第五层的键"
4393
4394#: rules/base.xml:7967
4395msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4396msgstr "Caps Lock 选择第五层"
4397
4398#: rules/base.xml:7973
4399msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4400msgstr "“&lt; &gt;”键选择第五层"
4401
4402#: rules/base.xml:7979
4403msgid "Right Alt chooses 5th level"
4404msgstr "右 Alt 选择第五层"
4405
4406#: rules/base.xml:7985
4407msgid "Menu chooses 5th level"
4408msgstr "菜单键选择第五层"
4409
4410#: rules/base.xml:7991
4411msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4412msgstr "右 Ctrl 选择第五层"
4413
4414#: rules/base.xml:7997
4415msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4416msgstr "“&lt; &gt;”键选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4417
4418#: rules/base.xml:8003
4419msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4420msgstr "右 Alt 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4421
4422#: rules/base.xml:8009
4423msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4424msgstr "左 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4425
4426#: rules/base.xml:8015
4427msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4428msgstr "右 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4429
4430#: rules/base.xml:8061
4431msgid "Non-breaking space input"
4432msgstr "不换行空格输入"
4433
4434#: rules/base.xml:8066
4435msgid "Usual space at any level"
4436msgstr "任何层都为普通空格"
4437
4438#: rules/base.xml:8072
4439msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4440msgstr "第二层上为不换行空格"
4441
4442#: rules/base.xml:8078
4443msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4444msgstr "第三层上为不换行空格"
4445
4446#: rules/base.xml:8084
4447msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4448msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格"
4449
4450#: rules/base.xml:8090
4451msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4452msgstr "第四层上为不换行空格"
4453
4454#: rules/base.xml:8096
4455msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4456msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格"
4457
4458#: rules/base.xml:8102
4459msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4460msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格(使用 Ctrl+Shift)"
4461
4462#: rules/base.xml:8108
4463msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4464msgstr "第二层上为零宽不连字"
4465
4466#: rules/base.xml:8114
4467msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4468msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字"
4469
4470#: rules/base.xml:8120
4471msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4472msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字,第四层上为不换行空格"
4473
4474#: rules/base.xml:8126
4475msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4476msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格"
4477
4478#: rules/base.xml:8132
4479msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4480msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为零宽连字"
4481
4482#: rules/base.xml:8138
4483msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4484msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格"
4485
4486#: rules/base.xml:8144
4487msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4488msgstr "第三层上为零宽不连字,第四层上为零宽连字"
4489
4490#: rules/base.xml:8151
4491msgid "Japanese keyboard options"
4492msgstr "日语键盘选项"
4493
4494#: rules/base.xml:8156
4495msgid "Kana Lock key is locking"
4496msgstr "假名锁定键带有锁定"
4497
4498#: rules/base.xml:8162
4499msgid "NICOLA-F style Backspace"
4500msgstr "NICOLA-F 风格 Backspace"
4501
4502#: rules/base.xml:8168
4503msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4504msgstr "将半角/全角键作为额外的 Esc"
4505
4506#: rules/base.xml:8175
4507msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4508msgstr "韩语谚文/汉字键"
4509
4510#: rules/base.xml:8180
4511msgid "Make right Alt a Hangul key"
4512msgstr "令右 Alt 为谚文键"
4513
4514#: rules/base.xml:8186
4515msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4516msgstr "令右 Ctrl 为谚文键"
4517
4518#: rules/base.xml:8192
4519msgid "Make right Alt a Hanja key"
4520msgstr "令右 Alt 为汉字键"
4521
4522#: rules/base.xml:8198
4523msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4524msgstr "令右 Ctrl 为汉字键"
4525
4526#: rules/base.xml:8205
4527msgid "Esperanto letters with superscripts"
4528msgstr "带上标的世界语字母"
4529
4530#: rules/base.xml:8210
4531msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4532msgstr "位于 QWERTY 布局中对应的键"
4533
4534#: rules/base.xml:8216
4535msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4536msgstr "位于 Dvorak 布局中对应的键"
4537
4538#: rules/base.xml:8222
4539msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4540msgstr "位于 Colemak 布局中对应的键"
4541
4542#: rules/base.xml:8229
4543msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4544msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性"
4545
4546#: rules/base.xml:8234
4547msgid "Sun key compatibility"
4548msgstr "Sun 键盘兼容性"
4549
4550#: rules/base.xml:8241
4551msgid "Key sequence to kill the X server"
4552msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
4553
4554#: rules/base.xml:8246
4555msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4556msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4557
4558#: rules/base.extras.xml:9
4559msgid "apl"
4560msgstr "apl"
4561
4562#: rules/base.extras.xml:10
4563msgid "APL"
4564msgstr "APL"
4565
4566#: rules/base.extras.xml:19
4567msgid "dlg"
4568msgstr "dlg"
4569
4570#: rules/base.extras.xml:20
4571msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4572msgstr "APL 符号(Dyalog APL)"
4573
4574#: rules/base.extras.xml:26
4575msgid "sax"
4576msgstr "sax"
4577
4578#: rules/base.extras.xml:27
4579msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4580msgstr "APL 符号(SAX,Sharp APL for Unix)"
4581
4582#: rules/base.extras.xml:33
4583msgid "ufd"
4584msgstr "ufd"
4585
4586#: rules/base.extras.xml:34
4587msgid "APL symbols (unified)"
4588msgstr "APL 符号(统一)"
4589
4590#: rules/base.extras.xml:40
4591msgid "apl2"
4592msgstr "apl2"
4593
4594#: rules/base.extras.xml:41
4595msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4596msgstr "APL 符号(IBM APL2)"
4597
4598#: rules/base.extras.xml:47
4599msgid "aplII"
4600msgstr "aplII"
4601
4602#: rules/base.extras.xml:48
4603msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4604msgstr "APL 符号(Manugistics APL*PLUS II)"
4605
4606#: rules/base.extras.xml:54
4607msgid "aplx"
4608msgstr "aplx"
4609
4610#: rules/base.extras.xml:55
4611msgid "APL symbols (APLX unified)"
4612msgstr "APL 符号(APLX 统一)"
4613
4614#: rules/base.extras.xml:63
4615msgid "bqn"
4616msgstr "bqn"
4617
4618#: rules/base.extras.xml:64
4619msgid "BQN"
4620msgstr "BQN"
4621
4622#: rules/base.extras.xml:86
4623msgid "kut"
4624msgstr "kut"
4625
4626#: rules/base.extras.xml:87
4627msgid "Kutenai"
4628msgstr "Kutenai 语"
4629
4630#: rules/base.extras.xml:93
4631msgid "shs"
4632msgstr "shs"
4633
4634#: rules/base.extras.xml:94
4635msgid "Secwepemctsin"
4636msgstr "苏斯瓦语"
4637
4638#: rules/base.extras.xml:100
4639msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4640msgstr "多语言(加拿大,Sun Type 6/7)"
4641
4642#: rules/base.extras.xml:121
4643msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4644msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)"
4645
4646#: rules/base.extras.xml:131
4647msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4648msgstr "波兰语(德国,无死键)"
4649
4650#: rules/base.extras.xml:141
4651msgid "German (Sun Type 6/7)"
4652msgstr "德语(Sun Type 6/7)"
4653
4654#: rules/base.extras.xml:147
4655msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4656msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)"
4657
4658#: rules/base.extras.xml:153
4659msgid "German (KOY)"
4660msgstr "德语(KOY)"
4661
4662#: rules/base.extras.xml:159
4663msgid "German (Bone)"
4664msgstr "德语(Bone)"
4665
4666#: rules/base.extras.xml:165
4667msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4668msgstr "德语(Bone,eszett 在中间行)"
4669
4670#: rules/base.extras.xml:171
4671msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4672msgstr "德语(Neo,QWERTZ)"
4673
4674#: rules/base.extras.xml:177
4675msgid "German (Neo, QWERTY)"
4676msgstr "德语(Neo,QWERTY)"
4677
4678#: rules/base.extras.xml:185
4679msgid "Russian (Germany, recommended)"
4680msgstr "俄语(德国,推荐)"
4681
4682#: rules/base.extras.xml:196
4683msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4684msgstr "俄语(德国,转写)"
4685
4686#: rules/base.extras.xml:205
4687msgid "de_lld"
4688msgstr "de_lld"
4689
4690#: rules/base.extras.xml:206
4691msgid "German (Ladin)"
4692msgstr "德语(拉丁)"
4693
4694#: rules/base.extras.xml:218
4695msgid "cop"
4696msgstr "cop"
4697
4698#: rules/base.extras.xml:219
4699msgid "Coptic"
4700msgstr "科普特语"
4701
4702#: rules/base.extras.xml:245
4703msgid "oldhun"
4704msgstr "oldhun"
4705
4706#: rules/base.extras.xml:246
4707msgid "Old Hungarian"
4708msgstr "旧匈牙利语"
4709
4710#: rules/base.extras.xml:252
4711msgid "oldhun(lig)"
4712msgstr "oldhun(lig)"
4713
4714#: rules/base.extras.xml:253
4715msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4716msgstr "旧匈牙利语(含连字)"
4717
4718#: rules/base.extras.xml:274
4719msgid "Avestan"
4720msgstr "阿维斯陀语"
4721
4722#: rules/base.extras.xml:298
4723msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4724msgstr "立陶宛语(Dvorak)"
4725
4726#: rules/base.extras.xml:304
4727msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4728msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)"
4729
4730#: rules/base.extras.xml:325
4731msgid "Latvian (Dvorak)"
4732msgstr "拉脱维亚语(Dvorak)"
4733
4734#: rules/base.extras.xml:331
4735msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4736msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带 Y)"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:337
4739msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4740msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带减号)"
4741
4742#: rules/base.extras.xml:343
4743msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4744msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak)"
4745
4746#: rules/base.extras.xml:349
4747msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4748msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带 Y)"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:355
4751msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4752msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带减号)"
4753
4754#: rules/base.extras.xml:361
4755msgid "Latvian (Colemak)"
4756msgstr "拉脱维亚语(Colemak)"
4757
4758#: rules/base.extras.xml:367
4759msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4760msgstr "拉脱维亚语(Colemak,带撇号)"
4761
4762#: rules/base.extras.xml:373
4763msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4764msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)"
4765
4766#: rules/base.extras.xml:379
4767msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4768msgstr "拉脱维亚语(带撇号,引号为死键)"
4769
4770#: rules/base.extras.xml:400
4771msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4772msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符)"
4773
4774#: rules/base.extras.xml:406
4775msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4776msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符,替代)"
4777
4778#: rules/base.extras.xml:412
4779msgid "Atsina"
4780msgstr "阿特塞纳语"
4781
4782#: rules/base.extras.xml:419
4783msgid "Coeur d'Alene Salish"
4784msgstr "科达莲萨利希语"
4785
4786#: rules/base.extras.xml:428
4787msgid "Czech Slovak and German (US)"
4788msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)"
4789
4790#: rules/base.extras.xml:440
4791msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4792msgstr "捷克语、斯洛伐克语、波兰语、西班牙语、芬兰语、瑞典语和德语(美国)"
4793
4794#: rules/base.extras.xml:456
4795msgid "English (Drix)"
4796msgstr "英语(Drix)"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:462
4799msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4800msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)"
4801
4802#: rules/base.extras.xml:474
4803msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4804msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)"
4805
4806#: rules/base.extras.xml:480
4807msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4808msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)"
4809
4810#: rules/base.extras.xml:486
4811msgid "English (Carpalx)"
4812msgstr "英语(Carpalx)"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:492
4815msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4816msgstr "英语(Carpalx,国际,带死键)"
4817
4818#: rules/base.extras.xml:498
4819msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4820msgstr "英语(Carpalx,国际,带 AltGr 死键)"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:504
4823msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4824msgstr "英语(Carpalx,完全优化)"
4825
4826#: rules/base.extras.xml:510
4827msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4828msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带死键)"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:516
4831msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4832msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带 AltGr 死键)"
4833
4834#: rules/base.extras.xml:522
4835msgid "English (3l)"
4836msgstr "英语(3l)"
4837
4838#: rules/base.extras.xml:528
4839msgid "English (3l, Chromebook)"
4840msgstr "英语(3l,Chromebook)"
4841
4842#: rules/base.extras.xml:534
4843msgid "English (3l, emacs)"
4844msgstr "英语(3l,emacs)"
4845
4846#: rules/base.extras.xml:540
4847msgid "workman-p"
4848msgstr "workman-p"
4849
4850#: rules/base.extras.xml:541
4851msgid "English (Workman-P)"
4852msgstr "英语(Workman-P)"
4853
4854#: rules/base.extras.xml:550
4855msgid "Sicilian (US keyboard)"
4856msgstr "西西里语(美式键盘)"
4857
4858#: rules/base.extras.xml:561
4859msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
4860msgstr "英语(西欧 AltGr 死键)"
4861
4862#: rules/base.extras.xml:594
4863msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4864msgstr "波兰语(国际,带死键)"
4865
4866#: rules/base.extras.xml:600
4867msgid "Polish (Colemak)"
4868msgstr "波兰语(Colemak)"
4869
4870#: rules/base.extras.xml:606
4871msgid "Polish (Colemak-DH)"
4872msgstr "波兰语(Colemak-DH)"
4873
4874#: rules/base.extras.xml:612
4875msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
4876msgstr "波兰语(Colemak-DH ISO)"
4877
4878#: rules/base.extras.xml:618
4879msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4880msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)"
4881
4882#: rules/base.extras.xml:624
4883msgid "Polish (Glagolica)"
4884msgstr "波兰语(Glagolica)"
4885
4886#: rules/base.extras.xml:630
4887msgid "Polish (lefty)"
4888msgstr "波兰语(Lefty)"
4889
4890#: rules/base.extras.xml:652
4891msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4892msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)"
4893
4894#: rules/base.extras.xml:661
4895msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4896msgstr "罗马尼亚语(人体工学盲打)"
4897
4898#: rules/base.extras.xml:667
4899msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4900msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)"
4901
4902#: rules/base.extras.xml:688
4903msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4904msgstr "塞尔维亚语(组合重音而不使用死键)"
4905
4906#: rules/base.extras.xml:709
4907msgid "Church Slavonic"
4908msgstr "教会斯拉夫语"
4909
4910#: rules/base.extras.xml:719
4911msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4912msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)"
4913
4914#: rules/base.extras.xml:730
4915msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4916msgstr "俄语(Rulemak,语音助记 Colemak)"
4917
4918#: rules/base.extras.xml:736
4919msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4920msgstr "俄语(语音助记 Macintosh)"
4921
4922#: rules/base.extras.xml:742
4923msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4924msgstr "俄语(Sun Type 6/7)"
4925
4926#: rules/base.extras.xml:748
4927msgid "Russian (with US punctuation)"
4928msgstr "俄语(带美式标点)"
4929
4930#: rules/base.extras.xml:754
4931msgid "Russian (GOST 6431-75)"
4932msgstr "俄语(GOST 6431-75)"
4933
4934#: rules/base.extras.xml:760
4935msgid "Russian (GOST 14289-88)"
4936msgstr "俄语(GOST 14289-88)"
4937
4938#: rules/base.extras.xml:767
4939msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4940msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:839
4943msgid "winkeys-p"
4944msgstr "winkeys-p"
4945
4946#: rules/base.extras.xml:840
4947msgid "Russian (Programmer)"
4948msgstr "俄语(适合程序员的)"
4949
4950#: rules/base.extras.xml:864
4951msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4952msgstr "亚美尼亚语(OLPC,语音助记)"
4953
4954#: rules/base.extras.xml:885
4955msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4956msgstr "希伯来语(Biblical,SIL 语音助记)"
4957
4958#: rules/base.extras.xml:927
4959msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4960msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:933
4963msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4964msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层带扩展)"
4965
4966#: rules/base.extras.xml:939
4967msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4968msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层带扩展)"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:945
4971msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4972msgstr "乌加里特语而不是阿拉伯语"
4973
4974#: rules/base.extras.xml:951
4975msgid "Arabic (ErgoArabic)"
4976msgstr "阿拉伯语(ErgoArabic)"
4977
4978#: rules/base.extras.xml:974
4979msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4980msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)"
4981
4982#: rules/base.extras.xml:995
4983msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4984msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)"
4985
4986#: rules/base.extras.xml:1016
4987msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4988msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)"
4989
4990#: rules/base.extras.xml:1022
4991msgid "Czech (programming)"
4992msgstr "捷克语(programming)"
4993
4994#: rules/base.extras.xml:1028
4995msgid "Czech (typographic)"
4996msgstr "捷克语(typographic)"
4997
4998#: rules/base.extras.xml:1034
4999msgid "Czech (coder)"
5000msgstr "捷克语(coder)"
5001
5002#: rules/base.extras.xml:1040
5003msgid "Czech (programming, typographic)"
5004msgstr "捷克语(programming,typographic)"
5005
5006#: rules/base.extras.xml:1046
5007msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5008msgstr "捷克语(美国,Colemak,支持 UCW)"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:1067
5011msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5012msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:1088
5015msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5016msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:1109
5019msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5020msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:1130
5023msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5024msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:1136
5027msgid "Finnish (DAS)"
5028msgstr "芬兰语(DAS)"
5029
5030#: rules/base.extras.xml:1142
5031msgid "Finnish (Dvorak)"
5032msgstr "芬兰语(Dvorak)"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:1163
5035msgid "French (Sun Type 6/7)"
5036msgstr "法语(Sun Type 6/7)"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:1169
5039msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5040msgstr "法语(美国,带死键,替代)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:1175
5043msgid "French (US, AZERTY)"
5044msgstr "法语(美国,AZERTY)"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:1196
5047msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5048msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)"
5049
5050#: rules/base.extras.xml:1202
5051msgid "Greek (Colemak)"
5052msgstr "希腊语(Colemak)"
5053
5054#: rules/base.extras.xml:1223
5055msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5056msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:1229
5059msgid "it_lld"
5060msgstr "it_lld"
5061
5062#: rules/base.extras.xml:1230
5063msgid "Italian (Ladin)"
5064msgstr "意大利语(拉丁)"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:1240
5067msgid "Italian (Dvorak)"
5068msgstr "意大利语(Dvorak)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:1264
5071msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5072msgstr "日语(Sun Type 6)"
5073
5074#: rules/base.extras.xml:1270
5075msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5076msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)"
5077
5078#: rules/base.extras.xml:1276
5079msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5080msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)"
5081
5082#: rules/base.extras.xml:1299
5083msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5084msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)"
5085
5086#: rules/base.extras.xml:1320
5087msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5088msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,Navees)"
5089
5090#: rules/base.extras.xml:1344
5091msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5092msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)"
5093
5094#: rules/base.extras.xml:1350
5095msgid "Portuguese (Colemak)"
5096msgstr "葡萄牙语(Colemak)"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:1371
5099msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5100msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)"
5101
5102#: rules/base.extras.xml:1377
5103msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5104msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)"
5105
5106#: rules/base.extras.xml:1398
5107msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5108msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)"
5109
5110#: rules/base.extras.xml:1419
5111msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5112msgstr "瑞典语(Dvorak A5)"
5113
5114#: rules/base.extras.xml:1425
5115msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5116msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)"
5117
5118#: rules/base.extras.xml:1431
5119msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5120msgstr "Elfdalian 语(瑞典,带组合 ogonek)"
5121
5122#: rules/base.extras.xml:1456
5123msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5124msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)"
5125
5126#: rules/base.extras.xml:1462
5127msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5128msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)"
5129
5130#: rules/base.extras.xml:1483
5131msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5132msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)"
5133
5134#: rules/base.extras.xml:1495
5135msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)"
5136msgstr "士耳其语(土耳其,拉丁 Q,交换 i 和 ı)"
5137
5138#: rules/base.extras.xml:1516
5139msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5140msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)"
5141
5142#: rules/base.extras.xml:1537
5143msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5144msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)"
5145
5146#: rules/base.extras.xml:1558
5147msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5148msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)"
5149
5150#: rules/base.extras.xml:1580
5151msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5152msgstr "越南语(AÐERTY)"
5153
5154#: rules/base.extras.xml:1586
5155msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5156msgstr "越南语(QĐERTY)"
5157
5158#. Keyboard indicator for European layouts
5159#: rules/base.extras.xml:1595
5160msgid "eu"
5161msgstr "eu"
5162
5163#: rules/base.extras.xml:1596
5164msgid "EurKEY (US)"
5165msgstr "EurKEY(美国)"
5166
5167#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5168#: rules/base.extras.xml:1625
5169msgid "ipa"
5170msgstr "ipa"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:1626
5173msgid "International Phonetic Alphabet"
5174msgstr "国际音标"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:1632
5177msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5178msgstr "国际音标(QWERTY)"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1708
5181msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5182msgstr "Modi(KaGaPa 语音助记)"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1717
5185msgid "sas"
5186msgstr "sas"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1718
5189msgid "Sanskrit symbols"
5190msgstr "梵文符号"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1728
5193msgid "Urdu (Navees)"
5194msgstr "乌尔都语(Navees)"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:1748
5197msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5198msgstr "单独按下数字键 4"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1754
5201msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5202msgstr "单独按下数字键 9"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1769
5205msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5206msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,Shift + CapsLock 作为 Compose"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1777
5209msgid "Parentheses position"
5210msgstr "圆括号位置"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1782
5213msgid "Swap with square brackets"
5214msgstr "和方括号交换"
5215
5216#~ msgid "Tamil (InScript)"
5217#~ msgstr "泰米尔语(InScript)"
5218
5219#~ msgid "Canadian (intl., 1st part)"
5220#~ msgstr "加拿大(国际,第一部分)"
5221
5222#~ msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
5223#~ msgstr "加拿大(国际,第二部分)"
5224
5225#~ msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
5226#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak)"
5227
5228#~ msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
5229#~ msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上无效果"
5230
5231#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
5232#~ msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上无效果"
5233
5234#~ msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)"
5235#~ msgstr "俄语(工程,西里尔)"
5236
5237#~ msgid "French (Breton)"
5238#~ msgstr "法语(Breton)"
5239
5240#~ msgid "jv"
5241#~ msgstr "jv"
5242
5243#~ msgid "Indonesian (Javanese)"
5244#~ msgstr "印尼语(爪哇)"
5245
5246#~ msgid "Afghani"
5247#~ msgstr "阿富汗"
5248
5249#~ msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
5250#~ msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)"
5251
5252#, fuzzy
5253#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
5254#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
5255#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)"
5256
5257#, fuzzy
5258#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
5259#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
5260#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)"
5261
5262#, fuzzy
5263#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
5264#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
5265#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)"
5266
5267#, fuzzy
5268#~| msgid "Arabic (azerty)"
5269#~ msgid "N'Ko (azerty)"
5270#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)"
5271
5272#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5273#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)"
5274
5275#~ msgid "Japanese (PC-98)"
5276#~ msgstr "日语(PC-98 系列)"
5277
5278#, fuzzy
5279#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5280#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)"
5281#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5282
5283#, fuzzy
5284#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5285#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5286#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5287
5288#, fuzzy
5289#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
5290#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5291
5292#, fuzzy
5293#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
5294#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
5295
5296#, fuzzy
5297#~| msgid "English (UK, international with dead keys)"
5298#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5299#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5300
5301#, fuzzy
5302#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
5303#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)"
5304#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
5305
5306#, fuzzy
5307#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5308#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
5309#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5310
5311#, fuzzy
5312#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5313#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5314#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5315
5316#, fuzzy
5317#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
5318#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5319
5320#, fuzzy
5321#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5322#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
5323#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5324
5325#, fuzzy
5326#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5327#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5328#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5329
5330#, fuzzy
5331#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
5332#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5333
5334#, fuzzy
5335#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5336#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5337#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5338
5339#, fuzzy
5340#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5341#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5342#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5343
5344#, fuzzy
5345#~| msgid "English (UK, Mac)"
5346#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5347#~ msgstr "英语(应该,Mac)"
5348
5349#, fuzzy
5350#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5351#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5352#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5353
5354#, fuzzy
5355#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5356#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5357#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5358
5359#, fuzzy
5360#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5361#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5362#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5363
5364#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5365#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5366
5367#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
5368#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
5369
5370#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5371#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
5372
5373#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5374#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)"
5375
5376#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5377#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)"
5378
5379#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5380#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)"
5381
5382#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5383#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)"
5384
5385#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5386#~ msgstr "法语(Sun 死键)"
5387
5388#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5389#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5390
5391#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5392#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
5393
5394#~ msgid "French (Guinea)"
5395#~ msgstr "法语(几内亚)"
5396
5397#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5398#~ msgstr "德语(Sun 死键)"
5399
5400#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5401#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)"
5402
5403#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5404#~ msgstr "冰岛语(无死键)"
5405
5406#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5407#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
5408
5409#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5410#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5411
5412#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5413#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5414
5415#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5416#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)"
5417
5418#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5419#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)"
5420
5421#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5422#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5423
5424#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5425#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5426
5427#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5428#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5429
5430#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5431#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
5432
5433#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5434#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键"
5435
5436#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5437#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
5438
5439#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5440#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)"
5441
5442#~ msgid "Arabic (digits)"
5443#~ msgstr "阿拉伯语(数字)"
5444
5445#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5446#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
5447
5448#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5449#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)"
5450
5451#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5452#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)"
5453
5454#, fuzzy
5455#~| msgid "Belgian (alternative)"
5456#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5457#~ msgstr "比利时语(替代)"
5458
5459#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5460#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)"
5461
5462#, fuzzy
5463#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5464#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5465#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
5466
5467#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5468#~ msgstr "汉语拼音(altgr)"
5469
5470#, fuzzy
5471#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5472#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5473#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
5474
5475#, fuzzy
5476#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5477#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5478#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
5479
5480#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5481#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)"
5482
5483#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5484#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)"
5485
5486#, fuzzy
5487#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5488#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5489#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5490
5491#, fuzzy
5492#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5493#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5494#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5495
5496#, fuzzy
5497#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5498#~ msgstr "法语(替代)"
5499
5500#, fuzzy
5501#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5502#~ msgid "French (US, with French letters)"
5503#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5504
5505#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5506#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)"
5507
5508#, fuzzy
5509#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5510#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5511#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5512
5513#, fuzzy
5514#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5515#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5516#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5517
5518#, fuzzy
5519#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5520#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5521#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5522
5523#, fuzzy
5524#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5525#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5526#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5527
5528#, fuzzy
5529#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5530#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5531#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5532
5533#, fuzzy
5534#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5535#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5536#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5537
5538#, fuzzy
5539#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5540#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5541#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5542
5543#, fuzzy
5544#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5545#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5546#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5547
5548#, fuzzy
5549#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5550#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5551#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)"
5552
5553#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5554#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
5555
5556#, fuzzy
5557#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5558#~ msgstr "老挝语()"
5559
5560#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5561#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)"
5562
5563#, fuzzy
5564#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5565#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5566
5567#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5568#~ msgstr "马耳他语(美国布局)"
5569
5570#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5571#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5572
5573#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5574#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5575
5576#, fuzzy
5577#~| msgid "Russian (typewriter)"
5578#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5579#~ msgstr "俄语(打字机)"
5580
5581#, fuzzy
5582#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
5583#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5584#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)"
5585
5586#, fuzzy
5587#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5588#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5589
5590#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5591#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5592
5593#, fuzzy
5594#~| msgid "Swedish (Dvorak)"
5595#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5596#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)"
5597
5598#, fuzzy
5599#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5600#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5601
5602#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5603#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5604
5605#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5606#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5607
5608#, fuzzy
5609#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5610#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5611
5612#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5613#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)"
5614
5615#, fuzzy
5616#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5617#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5618
5619#, fuzzy
5620#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5621#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5622
5623#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5624#~ msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
5625
5626#~ msgid "ATM/phone-style"
5627#~ msgstr "ATM/电话风格"
5628
5629#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5630#~ msgstr "向特定键添加货币符号"
5631
5632#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5633#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白"
5634
5635#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5636#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性"
5637
5638#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5639#~ msgstr "APL 键盘符号:sax"
5640
5641#~ msgid "German (US, with German letters)"
5642#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5643
5644#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5645#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)"
5646
5647#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5648#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)"
5649
5650#, fuzzy
5651#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5652#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5653
5654#, fuzzy
5655#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5656#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5657
5658#, fuzzy
5659#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5660#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5661#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5662
5663#, fuzzy
5664#~| msgid "German (US keyboard with German letters)"
5665#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5666#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5667
5668#~ msgid "HTC Dream"
5669#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)"
5670
5671#~ msgid "Htc Dream phone"
5672#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
5673
5674#, fuzzy
5675#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5676#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5677
5678#, fuzzy
5679#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
5680#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5681#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5682
5683#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5684#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
5685
5686#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5687#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
5688
5689#, fuzzy
5690#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5691#~ msgstr "法语(替代)"
5692
5693#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5694#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
5695
5696#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5697#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)"
5698
5699#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5700#~ msgstr "比利时语(除去死键)"
5701
5702#~ msgid "Bengali"
5703#~ msgstr "孟加拉"
5704
5705#~ msgid "Catalan"
5706#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
5707
5708#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5709#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
5710
5711#~ msgid "Compose key position"
5712#~ msgstr "Compose 键位置"
5713
5714#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5715#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
5716
5717#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5718#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
5719
5720#, fuzzy
5721#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
5722#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
5723
5724#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5725#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
5726
5727#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5728#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
5729
5730#~ msgid "English (US, alternative international)"
5731#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)"
5732
5733#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5734#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
5735
5736#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5737#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
5738
5739#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5740#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5741
5742#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5743#~ msgstr "法语(替代,除去死键)"
5744
5745#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5746#~ msgstr "法语(除去死键)"
5747
5748#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5749#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
5750
5751#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5752#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
5753
5754#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5755#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
5756
5757#, fuzzy
5758#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5759#~ msgstr "除去死键"
5760
5761#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5762#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
5763
5764#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5765#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
5766
5767#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5768#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
5769
5770#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5771#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
5772
5773#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5774#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
5775
5776#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5777#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
5778
5779#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5780#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
5781
5782#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5783#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
5784
5785#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5786#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
5787
5788#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5789#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
5790
5791#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5792#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
5793
5794#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5795#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
5796
5797#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5798#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
5799
5800#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5801#~ msgstr "冰岛(除去死键)"
5802
5803#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5804#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
5805
5806#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5807#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
5808
5809#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5810#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
5811
5812#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5813#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)"
5814
5815#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5816#~ msgstr "罗技媒体增强键盘"
5817
5818#, fuzzy
5819#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5820#~ msgstr "德语(qwerty)"
5821
5822#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5823#~ msgstr "微软自然键盘增强版"
5824
5825#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5826#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
5827
5828#, fuzzy
5829#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5830#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
5831
5832#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5833#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符"
5834
5835#, fuzzy
5836#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
5837#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
5838
5839#, fuzzy
5840#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5841#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
5842
5843#~ msgid "PC-98xx Series"
5844#~ msgstr "PC-98xx 系列"
5845
5846#~ msgid "Polish (qwertz)"
5847#~ msgstr "波兰(qwertz)"
5848
5849#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5850#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
5851
5852#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5853#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
5854
5855#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5856#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
5857
5858#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5859#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
5860
5861#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5862#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
5863
5864#, fuzzy
5865#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5866#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
5867
5868#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5869#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
5870
5871#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5872#~ msgstr "西班牙语(除去死键)"
5873
5874#~ msgid "Tamil"
5875#~ msgstr "泰米尔语"
5876
5877#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5878#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
5879
5880#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5881#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
5882
5883#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5884#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)"
5885
5886#~ msgid "Afg"
5887#~ msgstr "阿富汗"
5888
5889#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
5890#~ msgstr "中国(藏语)"
5891
5892#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
5893#~ msgstr "中国(维吾尔语)"
5894
5895#~ msgid "Danish (Mac)"
5896#~ msgstr "丹麦语(Mac)"
5897
5898#~ msgid "GBr"
5899#~ msgstr "GBr"
5900
5901#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
5902#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)"
5903
5904#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
5905#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
5906
5907#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
5908#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单"
5909
5910#, fuzzy
5911#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5912#~ msgstr "俄语"
5913
5914#, fuzzy
5915#~ msgid "Russian (Tatar)"
5916#~ msgstr "俄语"
5917
5918#, fuzzy
5919#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5920#~ msgstr "俄语"
5921
5922#, fuzzy
5923#~ msgid "Russian (Yakut)"
5924#~ msgstr "俄语"
5925
5926#~ msgid "Spanish (Mac)"
5927#~ msgstr "西班牙语(Mac)"
5928
5929#~ msgid "Swiss"
5930#~ msgstr "瑞士语"
5931
5932#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5933#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
5934
5935#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5936#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)"
5937
5938#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5939#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)"
5940
5941#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5942#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
5943
5944#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5945#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
5946
5947#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5948#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
5949
5950#~ msgid "irq"
5951#~ msgstr "irq"
5952
5953#~ msgid "srp"
5954#~ msgstr "srp"
5955
5956#~ msgid "twn"
5957#~ msgstr "twn"
5958
5959#~ msgid "Iran"
5960#~ msgstr "伊朗"
5961
5962#~ msgid "Lithuania"
5963#~ msgstr "立陶宛"
5964
5965#~ msgid "Ltu"
5966#~ msgstr "Ltu"
5967
5968#~ msgid "Romania"
5969#~ msgstr "罗马尼亚"
5970
5971#~ msgid "Rou"
5972#~ msgstr "Rou"
5973
5974#~ msgid "Russia"
5975#~ msgstr "俄罗斯"
5976
5977#~ msgid "Serbia"
5978#~ msgstr "塞尔维亚"
5979
5980#~ msgid "Srb"
5981#~ msgstr "Srb"
5982
5983#~ msgid "USA"
5984#~ msgstr "美国"
5985