zh_CN.po revision 46185892
1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config 2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers. 3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. 6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. 7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011. 8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. 9# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2022. 10# 11# 1. 键盘型号中,同一个品牌名称要统一翻译或不翻译,否则在图形界面中排序以后 12# 用户需要到两个地方找自己的键盘型号。一般有通用翻译,并且被品牌官方使用的, 13# 才使用中文翻译。例如 Cherry 官方没有中文翻译,就不翻。同理,也尽量不要改动 14# 键盘型号的首字母,例如 Macintosh Old -> Macintosh(老式),而不是 15# 老式 Macintosh,原文没有把 Old 提到前面也是这个原因。 16# 2. 键盘型号个人认为尽量少翻译为好,之前罗技和微软的型号翻译有一些前后矛盾的 17# 地方,而且很多键盘年代久远,难以查证在中国市场的产品名,所以我改回英文了。 18# 型号翻译一旦翻错了或者不够通用,用户就找不到自己的键盘了。 19# 3. 按键翻译采用微软的翻译规范,https://download.microsoft.com/download/4/c/a/ 20# 4ca95933-3496-4793-9d77-a89b60a8312c/zho-chn-styleguide.pdf,需要翻成中文 21# 的键有:向{上,下,左,右}键,空格键,菜单键。其他键一律保留原文。以及,原文 22# 没有“key”时,不要在翻译中加“键”字。 23# 24msgid "" 25msgstr "" 26"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.36.99\n" 27"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 28"POT-Creation-Date: 2022-09-15 22:36+0000\n" 29"PO-Revision-Date: 2022-09-16 19:07+0800\n" 30"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n" 31"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 32"Language: zh_CN\n" 33"MIME-Version: 1.0\n" 34"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 35"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 36"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 37"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 38"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" 39 40#: rules/base.xml:8 41msgid "Generic 86-key PC" 42msgstr "通用 86 键电脑" 43 44#: rules/base.xml:15 45msgid "Generic 101-key PC" 46msgstr "通用 101 键电脑" 47 48#: rules/base.xml:22 49msgid "Generic 102-key PC" 50msgstr "通用 102 键电脑" 51 52#: rules/base.xml:29 53msgid "Generic 104-key PC" 54msgstr "通用 104 键电脑" 55 56#: rules/base.xml:36 57msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 58msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形 Enter 键)" 59 60#: rules/base.xml:43 61msgid "Generic 105-key PC" 62msgstr "通用 105 键电脑" 63 64#: rules/base.xml:50 65msgid "Dell 101-key PC" 66msgstr "戴尔 101 键电脑" 67 68#: rules/base.xml:57 69msgid "Dell Latitude laptop" 70msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑" 71 72#: rules/base.xml:64 73msgid "Dell Precision M65 laptop" 74msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑" 75 76#: rules/base.xml:71 77msgid "Everex STEPnote" 78msgstr "Everex STEPnote" 79 80#: rules/base.xml:78 81msgid "Keytronic FlexPro" 82msgstr "Keytronic FlexPro" 83 84#: rules/base.xml:85 85msgid "Microsoft Natural" 86msgstr "微软 Natural" 87 88#: rules/base.xml:92 89msgid "Northgate OmniKey 101" 90msgstr "Northgate OmniKey 101" 91 92#: rules/base.xml:99 93msgid "Winbook Model XP5" 94msgstr "Winbook Model XP5" 95 96#: rules/base.xml:106 97msgid "PC-98" 98msgstr "PC-98" 99 100#: rules/base.xml:113 101msgid "A4Tech KB-21" 102msgstr "A4Tech KB-21" 103 104#: rules/base.xml:120 105msgid "A4Tech KBS-8" 106msgstr "A4Tech KBS-8" 107 108#: rules/base.xml:127 109msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 110msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23" 111 112#: rules/base.xml:134 113msgid "Acer AirKey V" 114msgstr "宏碁 AirKey V" 115 116#: rules/base.xml:141 117msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 118msgstr "Azona RF2300 无线互联网" 119 120#: rules/base.xml:148 121msgid "Advance Scorpius KI" 122msgstr "Advance Scorpius KI" 123 124#: rules/base.xml:155 125msgid "Brother Internet" 126msgstr "兄弟互联网" 127 128#: rules/base.xml:162 129msgid "BTC 5113RF Multimedia" 130msgstr "BTC 5113RF 多媒体" 131 132#: rules/base.xml:169 133msgid "BTC 5126T" 134msgstr "BTC 5126T" 135 136#: rules/base.xml:176 137msgid "BTC 6301URF" 138msgstr "BTC 6301URF" 139 140#: rules/base.xml:183 141msgid "BTC 9000" 142msgstr "BTC 9000" 143 144#: rules/base.xml:190 145msgid "BTC 9000A" 146msgstr "BTC 9000A" 147 148#: rules/base.xml:197 149msgid "BTC 9001AH" 150msgstr "BTC 9001AH" 151 152#: rules/base.xml:204 153msgid "BTC 5090" 154msgstr "BTC 5090" 155 156#: rules/base.xml:211 157msgid "BTC 9019U" 158msgstr "BTC 9019U" 159 160#: rules/base.xml:218 161msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 162msgstr "BTC 9116U 迷你无线互联网和游戏" 163 164#: rules/base.xml:225 165msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 166msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 167 168#: rules/base.xml:232 169msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 170msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 171 172#: rules/base.xml:239 173msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 174msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 175 176#: rules/base.xml:246 177msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 178msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 179 180#: rules/base.xml:253 181msgid "Cherry CyMotion Expert" 182msgstr "Cherry CyMotion Expert" 183 184#: rules/base.xml:260 185msgid "Cherry B.UNLIMITED" 186msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 187 188#: rules/base.xml:267 189msgid "Chicony Internet" 190msgstr "群光互联网" 191 192#: rules/base.xml:274 193msgid "Chicony KU-0108" 194msgstr "群光 KU-0108" 195 196#: rules/base.xml:281 197msgid "Chicony KU-0420" 198msgstr "群光 KU-0420" 199 200#: rules/base.xml:288 201msgid "Chicony KB-9885" 202msgstr "群光 KB-9885" 203 204#: rules/base.xml:295 205msgid "Compaq Easy Access" 206msgstr "康柏 Easy Access" 207 208#: rules/base.xml:302 209msgid "Compaq Internet (7 keys)" 210msgstr "康柏互联网(7 键)" 211 212#: rules/base.xml:309 213msgid "Compaq Internet (13 keys)" 214msgstr "康柏互联网(13 键)" 215 216#: rules/base.xml:316 217msgid "Compaq Internet (18 keys)" 218msgstr "康柏互联网(18 键)" 219 220#: rules/base.xml:323 221msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 222msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 223 224#: rules/base.xml:330 225msgid "Compaq Armada laptop" 226msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑" 227 228#: rules/base.xml:337 229msgid "Compaq Presario laptop" 230msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑" 231 232#: rules/base.xml:344 233msgid "Compaq iPaq" 234msgstr "康柏 iPaq" 235 236#: rules/base.xml:351 237msgid "Dell" 238msgstr "戴尔" 239 240#: rules/base.xml:358 241msgid "Dell SK-8125" 242msgstr "戴尔 SK-8125" 243 244#: rules/base.xml:365 245msgid "Dell SK-8135" 246msgstr "戴尔 SK-8135" 247 248#: rules/base.xml:372 249msgid "Dell USB Multimedia" 250msgstr "戴尔 USB 多媒体" 251 252#: rules/base.xml:379 253msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 254msgstr "戴尔 Inspiron 6000/8000 笔记本电脑" 255 256#: rules/base.xml:386 257msgid "Dell Precision M laptop" 258msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑" 259 260#: rules/base.xml:393 261msgid "Dexxa Wireless Desktop" 262msgstr "Dexxa 无线桌面" 263 264#: rules/base.xml:400 265msgid "Diamond 9801/9802" 266msgstr "Diamond 9801/9802" 267 268#: rules/base.xml:407 269msgid "DTK2000" 270msgstr "DTK2000" 271 272#: rules/base.xml:414 273msgid "Ennyah DKB-1008" 274msgstr "Ennyah DKB-1008" 275 276#: rules/base.xml:421 277msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 278msgstr "富士通西门子 Amilo 笔记本电脑" 279 280#: rules/base.xml:428 281msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 282msgstr "Genius Comfy KB-16M/多媒体 KWD-910" 283 284#: rules/base.xml:435 285msgid "Genius Comfy KB-12e" 286msgstr "Genius Comfy KB-12e" 287 288#: rules/base.xml:442 289msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 290msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 291 292#: rules/base.xml:449 293msgid "Genius KB-19e NB" 294msgstr "Genius KB-19e NB" 295 296#: rules/base.xml:456 297msgid "Genius KKB-2050HS" 298msgstr "Genius KKB-2050HS" 299 300#: rules/base.xml:463 301msgid "Gyration" 302msgstr "Gyration" 303 304#: rules/base.xml:470 305msgid "Kinesis" 306msgstr "Kinesis" 307 308#: rules/base.xml:477 309msgid "Logitech" 310msgstr "罗技" 311 312#: rules/base.xml:484 313msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 314msgstr "罗技 G15,通过 G15daemon 使用额外按键" 315 316#: rules/base.xml:491 317msgid "Hewlett-Packard Internet" 318msgstr "惠普互联网" 319 320#: rules/base.xml:498 321msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 322msgstr "惠普 NEC SK-2500 多媒体" 323 324#: rules/base.xml:505 325msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 326msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" 327 328#: rules/base.xml:512 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 330msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" 331 332#: rules/base.xml:519 333msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 334msgstr "惠普 Omnibook XT1000" 335 336#: rules/base.xml:526 337msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 338msgstr "惠普 Pavilion dv5" 339 340#: rules/base.xml:533 341msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 342msgstr "惠普 Pavilion ZT1100" 343 344#: rules/base.xml:540 345msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 346msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" 347 348#: rules/base.xml:547 349msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 350msgstr "惠普 Omnibook 500" 351 352#: rules/base.xml:554 353msgid "Hewlett-Packard nx9020" 354msgstr "惠普 nx9020" 355 356#: rules/base.xml:561 357msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 358msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" 359 360#: rules/base.xml:568 361msgid "Honeywell Euroboard" 362msgstr "霍尼韦尔 Euroboard" 363 364#: rules/base.xml:575 365msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 366msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" 367 368#: rules/base.xml:582 369msgid "IBM Rapid Access" 370msgstr "IBM Rapid Access" 371 372#: rules/base.xml:589 373msgid "IBM Rapid Access II" 374msgstr "IBM Rapid Access II" 375 376#: rules/base.xml:596 377msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 378msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 379 380#: rules/base.xml:603 381msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 382msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 383 384#: rules/base.xml:610 385msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 386msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 387 388#: rules/base.xml:617 389msgid "IBM Space Saver" 390msgstr "IBM Space Saver" 391 392#: rules/base.xml:624 393msgid "Logitech Access" 394msgstr "罗技 Access" 395 396#: rules/base.xml:631 397msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 398msgstr "罗技 Cordless Desktop LX-300" 399 400#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 401msgid "Logitech Internet 350" 402msgstr "罗技互联网 350" 403 404#: rules/base.xml:653 405msgid "Logitech Cordless Desktop" 406msgstr "罗技 Cordless Desktop" 407 408#: rules/base.xml:660 409msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 410msgstr "罗技 Cordless Desktop iTouch" 411 412#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 413msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 414msgstr "罗技 Cordless Desktop Navigator" 415 416#: rules/base.xml:674 417msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 418msgstr "罗技 Cordless Desktop Optical" 419 420#: rules/base.xml:681 421msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 422msgstr "罗技 Cordless Desktop(替代)" 423 424#: rules/base.xml:688 425msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 426msgstr "罗技 Cordless Desktop Pro(替代 2)" 427 428#: rules/base.xml:695 429msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 430msgstr "罗技 Cordless Freedom/Desktop Navigator" 431 432#: rules/base.xml:709 433msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 434msgstr "罗技 iTouch Cordless Y-RB6" 435 436#: rules/base.xml:716 437msgid "Logitech Internet" 438msgstr "罗技互联网" 439 440#: rules/base.xml:723 441msgid "Logitech iTouch" 442msgstr "罗技 iTouch" 443 444#: rules/base.xml:730 445msgid "Logitech Internet Navigator" 446msgstr "罗技 Internet Navigator" 447 448#: rules/base.xml:737 449msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 450msgstr "罗技 Cordless Desktop EX110" 451 452#: rules/base.xml:744 453msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 454msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE" 455 456#: rules/base.xml:751 457msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 458msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB" 459 460#: rules/base.xml:758 461msgid "Logitech Ultra-X" 462msgstr "罗技 Ultra-X" 463 464#: rules/base.xml:765 465msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 466msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop" 467 468#: rules/base.xml:772 469msgid "Logitech diNovo" 470msgstr "罗技 diNovo" 471 472#: rules/base.xml:779 473msgid "Logitech diNovo Edge" 474msgstr "罗技 diNovo Edge" 475 476#: rules/base.xml:786 477msgid "Memorex MX1998" 478msgstr "Memorex MX1998" 479 480#: rules/base.xml:793 481msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 482msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 483 484#: rules/base.xml:800 485msgid "Memorex MX2750" 486msgstr "Memorex MX2750" 487 488#: rules/base.xml:807 489msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 490msgstr "微软 Natural Ergonomic 4000" 491 492#: rules/base.xml:814 493msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 494msgstr "微软 Natural Wireless Ergonomic 7000" 495 496#: rules/base.xml:821 497msgid "Microsoft Internet" 498msgstr "微软互联网" 499 500#: rules/base.xml:828 501msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 502msgstr "微软 Natural Pro/Internet Pro" 503 504#: rules/base.xml:835 505msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 506msgstr "微软 Natural Pro USB/Internet Pro" 507 508#: rules/base.xml:842 509msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 510msgstr "微软 Natural Pro OEM" 511 512#: rules/base.xml:849 513msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 514msgstr "优派 KU-306 互联网" 515 516#: rules/base.xml:856 517msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 518msgstr "微软 Internet Pro(瑞典语)" 519 520#: rules/base.xml:863 521msgid "Microsoft Office Keyboard" 522msgstr "微软 Office 键盘" 523 524#: rules/base.xml:870 525msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 526msgstr "微软无线多媒体 1.0A" 527 528#: rules/base.xml:877 529msgid "Microsoft Surface" 530msgstr "微软 Surface" 531 532#: rules/base.xml:884 533msgid "Microsoft Natural Elite" 534msgstr "微软 Natural Elite" 535 536#: rules/base.xml:891 537msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 538msgstr "微软 Comfort Curve 2000" 539 540#: rules/base.xml:898 541msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 542msgstr "Ortek 多媒体/互联网 MCK-800" 543 544#: rules/base.xml:905 545msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 546msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 547 548#: rules/base.xml:912 549msgid "QTronix Scorpius 98N+" 550msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 551 552#: rules/base.xml:919 553msgid "Samsung SDM 4500P" 554msgstr "三星 SDM 4500P" 555 556#: rules/base.xml:926 557msgid "Samsung SDM 4510P" 558msgstr "三星 SDM 4510P" 559 560#: rules/base.xml:933 561msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 562msgstr "三和 Supply SKB-KG3" 563 564#: rules/base.xml:940 565msgid "NEC SK-1300" 566msgstr "NEC SK-1300" 567 568#: rules/base.xml:947 569msgid "NEC SK-2500" 570msgstr "NEC SK-2500" 571 572#: rules/base.xml:954 573msgid "NEC SK-6200" 574msgstr "NEC SK-6200" 575 576#: rules/base.xml:961 577msgid "NEC SK-7100" 578msgstr "NEC SK-7100" 579 580#: rules/base.xml:968 581msgid "Super Power Multimedia" 582msgstr "Super Power 多媒体" 583 584#: rules/base.xml:975 585msgid "SVEN Ergonomic 2500" 586msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 587 588#: rules/base.xml:982 589msgid "SVEN Slim 303" 590msgstr "SVEN Slim 303" 591 592#: rules/base.xml:989 593msgid "Symplon PaceBook tablet" 594msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑" 595 596#: rules/base.xml:996 597msgid "Toshiba Satellite S3000" 598msgstr "东芝 Satellite S3000" 599 600#: rules/base.xml:1003 601msgid "Trust Wireless Classic" 602msgstr "Trust Wireless Classic" 603 604#: rules/base.xml:1010 605msgid "Trust Direct Access" 606msgstr "Trust Direct Access" 607 608#: rules/base.xml:1017 609msgid "Trust Slimline" 610msgstr "Trust Slimline" 611 612#: rules/base.xml:1024 613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 615 616#: rules/base.xml:1031 617msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 618msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 619 620#: rules/base.xml:1038 621msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 622msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 623 624#: rules/base.xml:1045 625msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 626msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(102/105: EU 模式)" 627 628#: rules/base.xml:1052 629msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 630msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(106: JP 模式)" 631 632#: rules/base.xml:1059 633msgid "Yahoo! Internet" 634msgstr "雅虎互联网" 635 636#: rules/base.xml:1066 637msgid "MacBook/MacBook Pro" 638msgstr "MacBook/MacBook Pro" 639 640#: rules/base.xml:1073 641msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 642msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)" 643 644#: rules/base.xml:1080 645msgid "Macintosh" 646msgstr "Macintosh" 647 648#: rules/base.xml:1087 649msgid "Macintosh Old" 650msgstr "Macintosh(老式)" 651 652#: rules/base.xml:1094 653msgid "Happy Hacking for Mac" 654msgstr "Happy Hacking for Mac" 655 656#: rules/base.xml:1101 657msgid "Acer C300" 658msgstr "宏碁 C300" 659 660#: rules/base.xml:1108 661msgid "Acer Ferrari 4000" 662msgstr "宏碁 Ferrari 4000" 663 664#: rules/base.xml:1115 665msgid "Acer laptop" 666msgstr "宏碁笔记本电脑" 667 668#: rules/base.xml:1122 669msgid "Asus laptop" 670msgstr "华硕笔记本电脑" 671 672#: rules/base.xml:1129 673msgid "Apple" 674msgstr "苹果" 675 676#: rules/base.xml:1136 677msgid "Apple laptop" 678msgstr "苹果笔记本电脑" 679 680#: rules/base.xml:1143 681msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 682msgstr "苹果 Aluminium(ANSI)" 683 684#: rules/base.xml:1150 685msgid "Apple Aluminium (ISO)" 686msgstr "苹果 Aluminium(ISO)" 687 688#: rules/base.xml:1157 689msgid "Apple Aluminium (JIS)" 690msgstr "苹果 Aluminium(JIS)" 691 692#: rules/base.xml:1164 693msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 694msgstr "Silvercrest 多媒体无线" 695 696#: rules/base.xml:1171 697msgid "eMachines m6800 laptop" 698msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑" 699 700#: rules/base.xml:1178 701msgid "BenQ X-Touch" 702msgstr "明基 X-Touch" 703 704#: rules/base.xml:1185 705msgid "BenQ X-Touch 730" 706msgstr "明基 X-Touch 730" 707 708#: rules/base.xml:1192 709msgid "BenQ X-Touch 800" 710msgstr "明基 X-Touch 800" 711 712#: rules/base.xml:1199 713msgid "Happy Hacking" 714msgstr "Happy Hacking" 715 716#: rules/base.xml:1206 717msgid "Classmate PC" 718msgstr "Classmate PC" 719 720#: rules/base.xml:1213 721msgid "OLPC" 722msgstr "OLPC" 723 724#: rules/base.xml:1220 725msgid "Sun Type 7 USB" 726msgstr "Sun Type 7 USB" 727 728#: rules/base.xml:1227 729msgid "Sun Type 7 USB (European)" 730msgstr "Sun Type 7 USB(欧洲)" 731 732#: rules/base.xml:1234 733msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 734msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 735 736#: rules/base.xml:1241 737msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 738msgstr "Sun Type 7 USB(日语)/日语 106 键" 739 740#: rules/base.xml:1248 741msgid "Sun Type 6/7 USB" 742msgstr "Sun Type 6/7 USB" 743 744#: rules/base.xml:1255 745msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 746msgstr "Sun Type 6/7 USB(欧洲)" 747 748#: rules/base.xml:1262 749msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 750msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 751 752#: rules/base.xml:1269 753msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 754msgstr "Sun Type 6 USB(日语)" 755 756#: rules/base.xml:1276 757msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 758msgstr "Sun Type 6(日语)" 759 760#: rules/base.xml:1283 761msgid "Targa Visionary 811" 762msgstr "Targa Visionary 811" 763 764#: rules/base.xml:1290 765msgid "Unitek KB-1925" 766msgstr "Unitek KB-1925" 767 768#: rules/base.xml:1297 769msgid "FL90" 770msgstr "FL90" 771 772#: rules/base.xml:1304 773msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 774msgstr "创新科技 Desktop Wireless 7000" 775 776#: rules/base.xml:1311 777msgid "Truly Ergonomic 227" 778msgstr "Truly Ergonomic 227" 779 780#: rules/base.xml:1318 781msgid "Truly Ergonomic 229" 782msgstr "Truly Ergonomic 229" 783 784#: rules/base.xml:1325 785msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 786msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 787 788#: rules/base.xml:1332 789msgid "Chromebook" 790msgstr "Chromebook" 791 792#: rules/base.xml:1339 793msgid "PinePhone Keyboard" 794msgstr "PinePhone 键盘" 795 796#. Keyboard indicator for English layouts 797#. Keyboard indicator for Australian layouts 798#. Keyboard indicator for English layouts 799#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2422 800#: rules/base.xml:2982 rules/base.xml:3694 rules/base.xml:5088 801#: rules/base.xml:6024 rules/base.xml:6305 rules/base.xml:6354 802#: rules/base.xml:6514 rules/base.xml:6525 rules/base.extras.xml:387 803#: rules/base.extras.xml:1524 804msgid "en" 805msgstr "en" 806 807#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388 808msgid "English (US)" 809msgstr "英语(美国)" 810 811#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 812#: rules/base.xml:1363 813msgid "chr" 814msgstr "chr" 815 816#: rules/base.xml:1364 817msgid "Cherokee" 818msgstr "切罗基语" 819 820#: rules/base.xml:1373 821msgid "haw" 822msgstr "haw" 823 824#: rules/base.xml:1374 825msgid "Hawaiian" 826msgstr "夏威夷语" 827 828#: rules/base.xml:1383 829msgid "English (US, euro on 5)" 830msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 831 832#: rules/base.xml:1389 833msgid "English (US, intl., with dead keys)" 834msgstr "英语(美国,国际,带死键)" 835 836#: rules/base.xml:1395 837msgid "English (US, alt. intl.)" 838msgstr "英语(美国,替代,国际)" 839 840#: rules/base.xml:1401 841msgid "English (Colemak)" 842msgstr "英语(Colemak)" 843 844#: rules/base.xml:1407 845msgid "English (Colemak-DH)" 846msgstr "英语(Colemak-DH)" 847 848#: rules/base.xml:1413 849msgid "English (Colemak-DH ISO)" 850msgstr "英语(Colemak-DH ISO)" 851 852#: rules/base.xml:1419 853msgid "English (Dvorak)" 854msgstr "英语(Dvorak)" 855 856#: rules/base.xml:1425 857msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 858msgstr "英语(Dvorak,国际,带死键)" 859 860#: rules/base.xml:1431 861msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 862msgstr "英语(Dvorak,替代,国际)" 863 864#: rules/base.xml:1437 865msgid "English (Dvorak, left-handed)" 866msgstr "英语(Dvorak,左手)" 867 868#: rules/base.xml:1443 869msgid "English (Dvorak, right-handed)" 870msgstr "英语(Dvorak,右手)" 871 872#: rules/base.xml:1449 873msgid "English (classic Dvorak)" 874msgstr "英语(经典 Dvorak)" 875 876#: rules/base.xml:1455 877msgid "English (programmer Dvorak)" 878msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak)" 879 880#: rules/base.xml:1461 881msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 882msgstr "英语(Dvorak,Macintosh)" 883 884#: rules/base.xml:1467 885msgid "English (US, Symbolic)" 886msgstr "英语(美国,符号)" 887 888#. Keyboard indicator for Russian layouts 889#: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3218 rules/base.xml:3828 890#: rules/base.xml:3981 rules/base.xml:4425 rules/base.xml:4943 891#: rules/base.xml:5045 rules/base.xml:5479 rules/base.xml:5490 892#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195 893#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718 894#: rules/base.extras.xml:766 895msgid "ru" 896msgstr "ru" 897 898#: rules/base.xml:1475 899msgid "Russian (US, phonetic)" 900msgstr "俄语(美国,语音助记)" 901 902#: rules/base.xml:1484 903msgid "English (Macintosh)" 904msgstr "英语(Macintosh)" 905 906#: rules/base.xml:1490 907msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 908msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)" 909 910#: rules/base.xml:1501 911msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 912msgstr "英语(除/乘键切换布局)" 913 914#: rules/base.xml:1507 915msgid "Serbo-Croatian (US)" 916msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)" 917 918#: rules/base.xml:1520 919msgid "English (Norman)" 920msgstr "英语(Norman)" 921 922#: rules/base.xml:1526 923msgid "English (Workman)" 924msgstr "英语(Workman)" 925 926#: rules/base.xml:1532 927msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 928msgstr "英语(Workman,国际,带死键)" 929 930#. Keyboard indicator for Persian layouts 931#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3359 932#: rules/base.extras.xml:261 933msgid "fa" 934msgstr "fa" 935 936#: rules/base.xml:1542 937msgid "Dari" 938msgstr "达里语" 939 940#. Keyboard indicator for Pashto layouts 941#: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577 942msgid "ps" 943msgstr "ps" 944 945#: rules/base.xml:1556 946msgid "Pashto" 947msgstr "普什图语" 948 949#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 950#: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6114 951msgid "uz" 952msgstr "uz" 953 954#: rules/base.xml:1567 955msgid "Uzbek (Afghanistan)" 956msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" 957 958#: rules/base.xml:1578 959msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 960msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)" 961 962#: rules/base.xml:1589 963msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" 964msgstr "达里语(阿富汗,OLPC)" 965 966#: rules/base.xml:1597 967msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 968msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" 969 970#. Keyboard indicator for Arabic layouts 971#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 972#. Keyboard indicator for Arabic layouts 973#: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2635 rules/base.xml:2648 974#: rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5617 rules/base.xml:6266 975#: rules/base.extras.xml:896 976msgid "ar" 977msgstr "ar" 978 979#: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:897 980msgid "Arabic" 981msgstr "阿拉伯语" 982 983#: rules/base.xml:1640 984msgid "Arabic (AZERTY)" 985msgstr "阿拉伯语(AZERTY)" 986 987#: rules/base.xml:1646 988msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 989msgstr "阿拉伯语(AZERTY,东阿拉伯语数字)" 990 991#: rules/base.xml:1652 992msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 993msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)" 994 995#: rules/base.xml:1658 996msgid "Arabic (QWERTY)" 997msgstr "阿拉伯语(QWERTY)" 998 999#: rules/base.xml:1664 1000msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 1001msgstr "阿拉伯语(QWERTY,东阿拉伯语数字)" 1002 1003#: rules/base.xml:1670 1004msgid "Arabic (Buckwalter)" 1005msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" 1006 1007#: rules/base.xml:1676 1008msgid "Arabic (OLPC)" 1009msgstr "阿拉伯语(OLPC)" 1010 1011#: rules/base.xml:1682 1012msgid "Arabic (Macintosh)" 1013msgstr "阿拉伯语(Macintosh)" 1014 1015#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1016#: rules/base.xml:1691 1017msgid "sq" 1018msgstr "sq" 1019 1020#: rules/base.xml:1692 1021msgid "Albanian" 1022msgstr "阿尔巴尼亚语" 1023 1024#: rules/base.xml:1704 1025msgid "Albanian (Plisi)" 1026msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)" 1027 1028#: rules/base.xml:1710 1029msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1030msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)" 1031 1032#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1033#: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:851 1034msgid "hy" 1035msgstr "hy" 1036 1037#: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:852 1038msgid "Armenian" 1039msgstr "亚美尼亚语" 1040 1041#: rules/base.xml:1732 1042msgid "Armenian (phonetic)" 1043msgstr "亚美尼亚语(语音助记)" 1044 1045#: rules/base.xml:1738 1046msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1047msgstr "亚美尼亚语(替代,语音助记)" 1048 1049#: rules/base.xml:1744 1050msgid "Armenian (eastern)" 1051msgstr "亚美尼亚语(东部)" 1052 1053#: rules/base.xml:1750 1054msgid "Armenian (western)" 1055msgstr "亚美尼亚语(西部)" 1056 1057#: rules/base.xml:1756 1058msgid "Armenian (alt. eastern)" 1059msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)" 1060 1061#. Keyboard indicator for German layouts 1062#: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3850 rules/base.xml:5545 1063#: rules/base.xml:5566 rules/base.xml:5607 rules/base.extras.xml:108 1064#: rules/base.extras.xml:1442 1065msgid "de" 1066msgstr "de" 1067 1068#: rules/base.xml:1766 1069msgid "German (Austria)" 1070msgstr "德语(奥地利)" 1071 1072#: rules/base.xml:1778 1073msgid "German (Austria, no dead keys)" 1074msgstr "德语(奥地利,无死键)" 1075 1076#: rules/base.xml:1784 1077msgid "German (Austria, Macintosh)" 1078msgstr "德语(奥地利,Macintosh)" 1079 1080#: rules/base.xml:1794 1081msgid "English (Australian)" 1082msgstr "英语(澳大利亚)" 1083 1084#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1085#: rules/base.xml:1807 1086msgid "az" 1087msgstr "az" 1088 1089#: rules/base.xml:1808 1090msgid "Azerbaijani" 1091msgstr "阿塞拜疆语" 1092 1093#: rules/base.xml:1820 1094msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1095msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" 1096 1097#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1098#: rules/base.xml:1829 1099msgid "by" 1100msgstr "by" 1101 1102#: rules/base.xml:1830 1103msgid "Belarusian" 1104msgstr "白俄罗斯语" 1105 1106#: rules/base.xml:1842 1107msgid "Belarusian (legacy)" 1108msgstr "白俄罗斯语(传统)" 1109 1110#: rules/base.xml:1848 1111msgid "Belarusian (Latin)" 1112msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1113 1114#: rules/base.xml:1854 1115msgid "Russian (Belarus)" 1116msgstr "俄语(白俄罗斯)" 1117 1118#: rules/base.xml:1863 1119msgid "Belarusian (intl.)" 1120msgstr "白俄罗斯语(国际)" 1121 1122#: rules/base.xml:1869 1123msgid "Belarusian (phonetic)" 1124msgstr "白俄罗斯语(语音助记)" 1125 1126#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1127#: rules/base.xml:1878 rules/base.extras.xml:959 1128msgid "be" 1129msgstr "be" 1130 1131#: rules/base.xml:1879 rules/base.extras.xml:960 1132msgid "Belgian" 1133msgstr "比利时语" 1134 1135#: rules/base.xml:1893 1136msgid "Belgian (alt.)" 1137msgstr "比利时语(替代)" 1138 1139#: rules/base.xml:1899 1140msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1141msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)" 1142 1143#: rules/base.xml:1905 1144msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1145msgstr "比利时语(ISO,替代)" 1146 1147#: rules/base.xml:1911 1148msgid "Belgian (no dead keys)" 1149msgstr "比利时语(无死键)" 1150 1151#: rules/base.xml:1917 1152msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1153msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY)" 1154 1155#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1156#: rules/base.xml:1926 rules/base.xml:2017 rules/base.xml:2030 1157msgid "bn" 1158msgstr "bn" 1159 1160#: rules/base.xml:1927 1161msgid "Bangla" 1162msgstr "孟加拉语" 1163 1164#: rules/base.xml:1941 1165msgid "Bangla (Probhat)" 1166msgstr "孟加拉语(Probhat)" 1167 1168#. Keyboard indicator for Indian layouts 1169#: rules/base.xml:1950 rules/base.extras.xml:1641 1170msgid "in" 1171msgstr "in" 1172 1173#: rules/base.xml:1951 rules/base.extras.xml:1642 1174msgid "Indian" 1175msgstr "印度语言" 1176 1177#: rules/base.xml:2018 1178msgid "Bangla (India)" 1179msgstr "孟加拉语(印度)" 1180 1181#: rules/base.xml:2031 1182msgid "Bangla (India, Probhat)" 1183msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)" 1184 1185#: rules/base.xml:2042 1186msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1187msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)" 1188 1189#: rules/base.xml:2053 1190msgid "Bangla (India, Bornona)" 1191msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)" 1192 1193#: rules/base.xml:2064 1194msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1195msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)" 1196 1197#: rules/base.xml:2075 1198msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1199msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi InScript)" 1200 1201#: rules/base.xml:2086 1202msgid "Manipuri (Eeyek)" 1203msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)" 1204 1205#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1206#: rules/base.xml:2096 1207msgid "gu" 1208msgstr "gu" 1209 1210#: rules/base.xml:2097 1211msgid "Gujarati" 1212msgstr "古吉拉特语" 1213 1214#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1215#: rules/base.xml:2107 rules/base.xml:2118 1216msgid "pa" 1217msgstr "pa" 1218 1219#: rules/base.xml:2108 1220msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1221msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)" 1222 1223#: rules/base.xml:2119 1224msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1225msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)" 1226 1227#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1228#: rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140 1229msgid "kn" 1230msgstr "kn" 1231 1232#: rules/base.xml:2130 1233msgid "Kannada" 1234msgstr "卡纳达语" 1235 1236#: rules/base.xml:2141 1237msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1238msgstr "卡纳达语(KaGaPa,语音助记)" 1239 1240#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1241#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:2173 1242msgid "ml" 1243msgstr "ml" 1244 1245#: rules/base.xml:2152 1246msgid "Malayalam" 1247msgstr "马拉雅拉姆语" 1248 1249#: rules/base.xml:2163 1250msgid "Malayalam (Lalitha)" 1251msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)" 1252 1253#: rules/base.xml:2174 1254msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1255msgstr "马拉雅拉姆语(改进的 InScript,带卢比符号)" 1256 1257#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1258#: rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2197 rules/base.xml:2210 1259msgid "or" 1260msgstr "or" 1261 1262#: rules/base.xml:2185 1263msgid "Oriya" 1264msgstr "奥里亚语" 1265 1266#: rules/base.xml:2198 1267msgid "Oriya (Bolnagri)" 1268msgstr "奥里亚语(Bolnagri)" 1269 1270#: rules/base.xml:2211 1271msgid "Oriya (Wx)" 1272msgstr "奥里亚语(Wx)" 1273 1274#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1275#: rules/base.xml:2223 1276msgid "sat" 1277msgstr "sat" 1278 1279#: rules/base.xml:2224 1280msgid "Ol Chiki" 1281msgstr "桑塔利文" 1282 1283#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1284#: rules/base.xml:2235 rules/base.xml:2246 rules/base.xml:2257 1285#: rules/base.xml:2268 rules/base.xml:2279 rules/base.xml:2290 1286#: rules/base.xml:5718 1287msgid "ta" 1288msgstr "ta" 1289 1290#: rules/base.xml:2236 1291msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1292msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)" 1293 1294#: rules/base.xml:2247 1295msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1296msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,带泰米尔数字)" 1297 1298#: rules/base.xml:2258 1299msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1300msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TAB 编码)" 1301 1302#: rules/base.xml:2269 1303msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1304msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TSCII 编码)" 1305 1306#: rules/base.xml:2280 1307msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)" 1308msgstr "泰米尔语(InScript,带阿拉伯数字)" 1309 1310#: rules/base.xml:2291 1311msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)" 1312msgstr "泰米尔语(InScript,带泰米尔数字)" 1313 1314#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1315#: rules/base.xml:2301 rules/base.xml:2312 rules/base.xml:2323 1316msgid "te" 1317msgstr "te" 1318 1319#: rules/base.xml:2302 1320msgid "Telugu" 1321msgstr "泰卢固语" 1322 1323#: rules/base.xml:2313 1324msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1325msgstr "泰卢固语(KaGaPa,语音助记)" 1326 1327#: rules/base.xml:2324 1328msgid "Telugu (Sarala)" 1329msgstr "泰卢固语(Sarala)" 1330 1331#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1332#: rules/base.xml:2334 rules/base.xml:2345 rules/base.xml:2356 1333#: rules/base.xml:6241 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727 1334msgid "ur" 1335msgstr "ur" 1336 1337#: rules/base.xml:2335 1338msgid "Urdu (phonetic)" 1339msgstr "乌尔都语(语音助记)" 1340 1341#: rules/base.xml:2346 1342msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1343msgstr "乌尔都语(替代,语音助记)" 1344 1345#: rules/base.xml:2357 1346msgid "Urdu (Windows)" 1347msgstr "乌尔都语(Windows)" 1348 1349#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1350#: rules/base.xml:2367 rules/base.xml:2378 rules/base.xml:2389 1351msgid "hi" 1352msgstr "hi" 1353 1354#: rules/base.xml:2368 1355msgid "Hindi (Bolnagri)" 1356msgstr "印地语(Bolnagri)" 1357 1358#: rules/base.xml:2379 1359msgid "Hindi (Wx)" 1360msgstr "印地语(Wx)" 1361 1362#: rules/base.xml:2390 1363msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1364msgstr "印地语(KaGaPa,语音助记)" 1365 1366#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1367#: rules/base.xml:2400 1368msgid "sa" 1369msgstr "sa" 1370 1371#: rules/base.xml:2401 1372msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1373msgstr "梵语(KaGaPa,语音助记)" 1374 1375#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1376#: rules/base.xml:2411 rules/base.extras.xml:1707 1377msgid "mr" 1378msgstr "mr" 1379 1380#: rules/base.xml:2412 1381msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1382msgstr "马拉地语(KaGaPa,语音助记)" 1383 1384#: rules/base.xml:2423 1385msgid "English (India, with rupee)" 1386msgstr "英语(印度,带卢比符号)" 1387 1388#: rules/base.xml:2432 1389msgid "Indic IPA" 1390msgstr "印度语支 IPA" 1391 1392#: rules/base.xml:2441 1393msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1394msgstr "马拉地语(改进的 InScript)" 1395 1396#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1397#: rules/base.xml:2453 1398msgid "bs" 1399msgstr "bs" 1400 1401#: rules/base.xml:2454 1402msgid "Bosnian" 1403msgstr "波斯尼亚语" 1404 1405#: rules/base.xml:2466 1406msgid "Bosnian (with guillemets)" 1407msgstr "波斯尼亚语(带书名号引号)" 1408 1409#: rules/base.xml:2472 1410msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1411msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)" 1412 1413#: rules/base.xml:2478 1414msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1415msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)" 1416 1417#: rules/base.xml:2484 1418msgid "Bosnian (US)" 1419msgstr "波斯尼亚语(美国)" 1420 1421#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1422#: rules/base.xml:2493 rules/base.xml:4962 rules/base.extras.xml:982 1423#: rules/base.extras.xml:1331 1424msgid "pt" 1425msgstr "pt" 1426 1427#: rules/base.xml:2494 rules/base.extras.xml:983 1428msgid "Portuguese (Brazil)" 1429msgstr "葡萄牙语(巴西)" 1430 1431#: rules/base.xml:2506 1432msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1433msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)" 1434 1435#: rules/base.xml:2512 1436msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1437msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)" 1438 1439#: rules/base.xml:2518 1440msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1441msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)" 1442 1443#: rules/base.xml:2524 1444msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1445msgstr "葡萄牙语(巴西,用于美式键盘的 Nativo)" 1446 1447#: rules/base.xml:2530 1448msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1449msgstr "世界语(巴西,Nativo)" 1450 1451#: rules/base.xml:2539 1452msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1453msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/联想 ThinkPad)" 1454 1455#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1456#: rules/base.xml:2548 1457msgid "bg" 1458msgstr "bg" 1459 1460#: rules/base.xml:2549 1461msgid "Bulgarian" 1462msgstr "保加利亚语" 1463 1464#: rules/base.xml:2561 1465msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1466msgstr "保加利亚语(语音助记,传统)" 1467 1468#: rules/base.xml:2567 1469msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1470msgstr "保加利亚语(语音助记,新)" 1471 1472#: rules/base.xml:2573 1473msgid "Bulgarian (enhanced)" 1474msgstr "保加利亚语(改进)" 1475 1476#: rules/base.xml:2581 rules/base.xml:2595 rules/base.xml:2605 1477#: rules/base.xml:2615 rules/base.xml:2625 1478msgid "kab" 1479msgstr "kab" 1480 1481#: rules/base.xml:2582 1482msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1483msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,拉丁)" 1484 1485#: rules/base.xml:2596 1486msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1487msgstr "卡拜尔语(AZERTY,带死键)" 1488 1489#: rules/base.xml:2606 1490msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1491msgstr "卡拜尔语(QWERTY,英国,带死键)" 1492 1493#: rules/base.xml:2616 1494msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1495msgstr "卡拜尔语(QWERTY,美国,带死键)" 1496 1497#: rules/base.xml:2626 1498msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1499msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,提非纳)" 1500 1501#: rules/base.xml:2636 1502msgid "Arabic (Algeria)" 1503msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)" 1504 1505#: rules/base.xml:2649 1506msgid "Arabic (Morocco)" 1507msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" 1508 1509#. Keyboard indicator for French layouts 1510#: rules/base.xml:2662 rules/base.xml:2935 rules/base.xml:2949 1511#: rules/base.xml:2957 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3567 1512#: rules/base.xml:5574 rules/base.xml:5585 rules/base.xml:5596 1513#: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150 1514msgid "fr" 1515msgstr "fr" 1516 1517#: rules/base.xml:2663 1518msgid "French (Morocco)" 1519msgstr "法语(摩洛哥)" 1520 1521#. Keyboard indicator for Berber layouts 1522#: rules/base.xml:2673 rules/base.xml:2684 rules/base.xml:2695 1523#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2717 rules/base.xml:2728 1524msgid "ber" 1525msgstr "ber" 1526 1527#: rules/base.xml:2674 1528msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1529msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳)" 1530 1531#: rules/base.xml:2685 1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1533msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳,替代)" 1534 1535#: rules/base.xml:2696 1536msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1537msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记,替代)" 1538 1539#: rules/base.xml:2707 1540msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1541msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展)" 1542 1543#: rules/base.xml:2718 1544msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1545msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记)" 1546 1547#: rules/base.xml:2729 1548msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1549msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展语音助记)" 1550 1551#. Keyboard indicator for Tarifit layouts 1552#: rules/base.xml:2739 1553msgid "rif" 1554msgstr "rif" 1555 1556#: rules/base.xml:2740 1557msgid "Tarifit" 1558msgstr "里夫语" 1559 1560#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1561#: rules/base.xml:2752 1562msgid "cm" 1563msgstr "cm" 1564 1565#: rules/base.xml:2753 1566msgid "English (Cameroon)" 1567msgstr "英语(喀麦隆)" 1568 1569#: rules/base.xml:2765 1570msgid "French (Cameroon)" 1571msgstr "法语(喀麦隆)" 1572 1573#: rules/base.xml:2774 1574msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1575msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY,国际)" 1576 1577#: rules/base.xml:2811 1578msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1579msgstr "喀麦隆(AZERTY,国际)" 1580 1581#: rules/base.xml:2848 1582msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1583msgstr "喀麦隆(Dvorak,国际)" 1584 1585#: rules/base.xml:2854 1586msgid "Mmuock" 1587msgstr "喀麦隆(Mmuock)" 1588 1589#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1590#: rules/base.xml:2863 1591msgid "my" 1592msgstr "my" 1593 1594#: rules/base.xml:2864 1595msgid "Burmese" 1596msgstr "缅甸语" 1597 1598#: rules/base.xml:2876 1599msgid "zg" 1600msgstr "zg" 1601 1602#: rules/base.xml:2877 1603msgid "Burmese Zawgyi" 1604msgstr "缅甸语(Zawgyi)" 1605 1606#: rules/base.xml:2887 1607msgid "shn" 1608msgstr "shn" 1609 1610#: rules/base.xml:2888 1611msgid "Shan" 1612msgstr "掸语" 1613 1614#: rules/base.xml:2898 1615msgid "zgt" 1616msgstr "zgt" 1617 1618#: rules/base.xml:2899 1619msgid "Shan (Zawgyi Tai)" 1620msgstr "掸语(Zawgyi Tai)" 1621 1622#: rules/base.xml:2910 1623msgid "mon" 1624msgstr "mon" 1625 1626#: rules/base.xml:2911 1627msgid "Mon" 1628msgstr "孟语" 1629 1630#: rules/base.xml:2921 1631msgid "mon-a1" 1632msgstr "mon-a1" 1633 1634#: rules/base.xml:2922 1635msgid "Mon (A1)" 1636msgstr "孟语(A1)" 1637 1638#: rules/base.xml:2936 rules/base.extras.xml:74 1639msgid "French (Canada)" 1640msgstr "法语(加拿大)" 1641 1642#: rules/base.xml:2950 1643msgid "French (Canada, Dvorak)" 1644msgstr "法语(加拿大,Dvorak)" 1645 1646#: rules/base.xml:2958 1647msgid "French (Canada, legacy)" 1648msgstr "法语(加拿大,传统)" 1649 1650#: rules/base.xml:2964 1651msgid "Canadian (CSA)" 1652msgstr "加拿大(CSA)" 1653 1654#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1655#: rules/base.xml:2971 1656msgid "ike" 1657msgstr "ike" 1658 1659#: rules/base.xml:2972 1660msgid "Inuktitut" 1661msgstr "因纽特语" 1662 1663#: rules/base.xml:2983 1664msgid "English (Canada)" 1665msgstr "英语(加拿大)" 1666 1667#: rules/base.xml:2996 1668msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1669msgstr "法语(刚果民主共和国)" 1670 1671#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1672#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1673#: rules/base.xml:3010 rules/base.xml:5873 1674msgid "zh" 1675msgstr "zh" 1676 1677#: rules/base.xml:3011 1678msgid "Chinese" 1679msgstr "汉语" 1680 1681#: rules/base.xml:3024 1682msgid "Mongolian (Bichig)" 1683msgstr "蒙古语(Bichig)" 1684 1685#: rules/base.xml:3033 1686msgid "Mongolian (Todo)" 1687msgstr "蒙古语(Todo)" 1688 1689#: rules/base.xml:3042 1690msgid "Mongolian (Xibe)" 1691msgstr "蒙古语(Xibe)" 1692 1693#: rules/base.xml:3051 1694msgid "Mongolian (Manchu)" 1695msgstr "蒙古语(Manchu)" 1696 1697#: rules/base.xml:3060 1698msgid "Mongolian (Galik)" 1699msgstr "蒙古语(Galik)" 1700 1701#: rules/base.xml:3069 1702msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1703msgstr "蒙古语(Todo Galik)" 1704 1705#: rules/base.xml:3078 1706msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1707msgstr "蒙古语(Manchu Galik)" 1708 1709#: rules/base.xml:3088 1710msgid "Tibetan" 1711msgstr "藏语" 1712 1713#: rules/base.xml:3097 1714msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1715msgstr "藏语(带 ASCII 数字)" 1716 1717#: rules/base.xml:3106 1718msgid "ug" 1719msgstr "ug" 1720 1721#: rules/base.xml:3107 1722msgid "Uyghur" 1723msgstr "维吾尔语" 1724 1725#: rules/base.xml:3116 1726msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" 1727msgstr "汉语拼音字母(带 AltGr 死键)" 1728 1729#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1730#: rules/base.xml:3128 1731msgid "hr" 1732msgstr "hr" 1733 1734#: rules/base.xml:3129 1735msgid "Croatian" 1736msgstr "克罗地亚语" 1737 1738#: rules/base.xml:3141 1739msgid "Croatian (with guillemets)" 1740msgstr "克罗地亚语(带书名号引号)" 1741 1742#: rules/base.xml:3147 1743msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1744msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚语二重字)" 1745 1746#: rules/base.xml:3153 1747msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1748msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)" 1749 1750#: rules/base.xml:3159 1751msgid "Croatian (US)" 1752msgstr "克罗地亚语(美国)" 1753 1754#. Keyboard indicator for Czech layouts 1755#: rules/base.xml:3168 rules/base.extras.xml:1003 1756msgid "cs" 1757msgstr "cs" 1758 1759#: rules/base.xml:3169 rules/base.extras.xml:1004 1760msgid "Czech" 1761msgstr "捷克语" 1762 1763#: rules/base.xml:3181 1764msgid "Czech (with <\\|> key)" 1765msgstr "捷克语(带 <\\|> 键)" 1766 1767#: rules/base.xml:3187 1768msgid "Czech (QWERTY)" 1769msgstr "捷克语(QWERTY)" 1770 1771#: rules/base.xml:3193 1772msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1773msgstr "捷克语(QWERTY,扩展反斜杠)" 1774 1775#: rules/base.xml:3199 1776msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1777msgstr "捷克语(QWERTY,Macintosh)" 1778 1779#: rules/base.xml:3205 1780msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1781msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)" 1782 1783#: rules/base.xml:3211 1784msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1785msgstr "捷克语(美国,Dvorak,支持 UCW)" 1786 1787#: rules/base.xml:3219 1788msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1789msgstr "俄语(捷克,语音助记)" 1790 1791#. Keyboard indicator for Danish layouts 1792#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:1054 1793msgid "da" 1794msgstr "da" 1795 1796#: rules/base.xml:3232 rules/base.extras.xml:1055 1797msgid "Danish" 1798msgstr "丹麦语" 1799 1800#: rules/base.xml:3244 1801msgid "Danish (no dead keys)" 1802msgstr "丹麦语(无死键)" 1803 1804#: rules/base.xml:3250 1805msgid "Danish (Windows)" 1806msgstr "丹麦语(Windows)" 1807 1808#: rules/base.xml:3256 1809msgid "Danish (Macintosh)" 1810msgstr "丹麦语(Macintosh)" 1811 1812#: rules/base.xml:3262 1813msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1814msgstr "丹麦语(Macintosh,无死键)" 1815 1816#: rules/base.xml:3268 1817msgid "Danish (Dvorak)" 1818msgstr "丹麦语(Dvorak)" 1819 1820#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1821#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1075 1822msgid "nl" 1823msgstr "nl" 1824 1825#: rules/base.xml:3278 rules/base.extras.xml:1076 1826msgid "Dutch" 1827msgstr "荷兰语" 1828 1829#: rules/base.xml:3290 1830msgid "Dutch (US)" 1831msgstr "荷兰语(美国)" 1832 1833#: rules/base.xml:3296 1834msgid "Dutch (Macintosh)" 1835msgstr "荷兰语(Macintosh)" 1836 1837#: rules/base.xml:3302 1838msgid "Dutch (standard)" 1839msgstr "荷兰语(标准)" 1840 1841#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1842#: rules/base.xml:3311 1843msgid "dz" 1844msgstr "dz" 1845 1846#: rules/base.xml:3312 1847msgid "Dzongkha" 1848msgstr "不丹语" 1849 1850#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1851#: rules/base.xml:3325 rules/base.extras.xml:1096 1852msgid "et" 1853msgstr "et" 1854 1855#: rules/base.xml:3326 rules/base.extras.xml:1097 1856msgid "Estonian" 1857msgstr "爱沙尼亚语" 1858 1859#: rules/base.xml:3338 1860msgid "Estonian (no dead keys)" 1861msgstr "爱沙尼亚语(无死键)" 1862 1863#: rules/base.xml:3344 1864msgid "Estonian (Dvorak)" 1865msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak)" 1866 1867#: rules/base.xml:3350 1868msgid "Estonian (US)" 1869msgstr "爱沙尼亚语(美国)" 1870 1871#: rules/base.xml:3360 rules/base.extras.xml:262 1872msgid "Persian" 1873msgstr "波斯语" 1874 1875#: rules/base.xml:3372 1876msgid "Persian (with Persian keypad)" 1877msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)" 1878 1879#: rules/base.xml:3378 1880msgid "azb" 1881msgstr "azb" 1882 1883#: rules/base.xml:3379 1884msgid "Azerbaijani (Iran)" 1885msgstr "阿塞拜疆语(伊朗)" 1886 1887#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1888#: rules/base.xml:3389 rules/base.xml:3400 rules/base.xml:3411 1889#: rules/base.xml:3422 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:3461 1890#: rules/base.xml:3472 rules/base.xml:3483 rules/base.xml:5647 1891#: rules/base.xml:5658 rules/base.xml:5669 rules/base.xml:5808 1892#: rules/base.xml:5819 rules/base.xml:5830 1893msgid "ku" 1894msgstr "ku" 1895 1896#: rules/base.xml:3390 1897msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1898msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" 1899 1900#: rules/base.xml:3401 1901msgid "Kurdish (Iran, F)" 1902msgstr "库尔德语(伊朗,F)" 1903 1904#: rules/base.xml:3412 1905msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1906msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)" 1907 1908#: rules/base.xml:3423 1909msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1910msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" 1911 1912#: rules/base.xml:3436 1913msgid "Iraqi" 1914msgstr "伊拉克" 1915 1916#: rules/base.xml:3451 1917msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1918msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" 1919 1920#: rules/base.xml:3462 1921msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1922msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" 1923 1924#: rules/base.xml:3473 1925msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1926msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" 1927 1928#: rules/base.xml:3484 1929msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1930msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" 1931 1932#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1933#: rules/base.xml:3496 1934msgid "fo" 1935msgstr "fo" 1936 1937#: rules/base.xml:3497 1938msgid "Faroese" 1939msgstr "法罗语" 1940 1941#: rules/base.xml:3509 1942msgid "Faroese (no dead keys)" 1943msgstr "法罗语(无死键)" 1944 1945#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1946#: rules/base.xml:3518 rules/base.extras.xml:1117 1947msgid "fi" 1948msgstr "fi" 1949 1950#: rules/base.xml:3519 rules/base.extras.xml:1118 1951msgid "Finnish" 1952msgstr "芬兰语" 1953 1954#: rules/base.xml:3531 1955msgid "Finnish (Windows)" 1956msgstr "芬兰语(Windows)" 1957 1958#: rules/base.xml:3537 1959msgid "Finnish (classic)" 1960msgstr "芬兰语(经典)" 1961 1962#: rules/base.xml:3543 1963msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1964msgstr "芬兰语(经典,无死键)" 1965 1966#: rules/base.xml:3549 1967msgid "Northern Saami (Finland)" 1968msgstr "北萨米语(芬兰)" 1969 1970#: rules/base.xml:3558 1971msgid "Finnish (Macintosh)" 1972msgstr "芬兰语(Macintosh)" 1973 1974#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:1151 1975msgid "French" 1976msgstr "法语" 1977 1978#: rules/base.xml:3580 1979msgid "French (no dead keys)" 1980msgstr "法语(无死键)" 1981 1982#: rules/base.xml:3586 1983msgid "French (alt.)" 1984msgstr "法语(替代)" 1985 1986#: rules/base.xml:3592 1987msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1988msgstr "法语(替代,只包含拉丁-9 字符)" 1989 1990#: rules/base.xml:3598 1991msgid "French (alt., no dead keys)" 1992msgstr "法语(替代,无死键)" 1993 1994#: rules/base.xml:3604 1995msgid "French (legacy, alt.)" 1996msgstr "法语(传统,替代)" 1997 1998#: rules/base.xml:3610 1999msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 2000msgstr "法语(传统,替代,无死键)" 2001 2002#: rules/base.xml:3616 2003msgid "French (BEPO)" 2004msgstr "法语(BEPO)" 2005 2006#: rules/base.xml:3622 2007msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 2008msgstr "法语(BEPO,只包含拉丁-9 字符)" 2009 2010#: rules/base.xml:3628 2011msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2012msgstr "法语(BEPO,AFNOR)" 2013 2014#: rules/base.xml:3634 2015msgid "French (Dvorak)" 2016msgstr "法语(Dvorak)" 2017 2018#: rules/base.xml:3640 2019msgid "French (Macintosh)" 2020msgstr "法语(Macintosh)" 2021 2022#: rules/base.xml:3646 2023msgid "French (AZERTY)" 2024msgstr "法语(AZERTY)" 2025 2026#: rules/base.xml:3652 2027msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2028msgstr "法语(AZERTY,AFNOR)" 2029 2030#: rules/base.xml:3658 2031msgid "Breton (France)" 2032msgstr "布列塔尼语(法国)" 2033 2034#: rules/base.xml:3667 2035msgid "Occitan" 2036msgstr "奥克语" 2037 2038#: rules/base.xml:3676 2039msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2040msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo)" 2041 2042#: rules/base.xml:3685 2043msgid "French (US)" 2044msgstr "法语(美国)" 2045 2046#: rules/base.xml:3695 2047msgid "English (Ghana)" 2048msgstr "英语(加纳)" 2049 2050#: rules/base.xml:3707 2051msgid "English (Ghana, multilingual)" 2052msgstr "英语(加纳,多语言)" 2053 2054#. Keyboard indicator for Akan layouts 2055#: rules/base.xml:3714 2056msgid "ak" 2057msgstr "ak" 2058 2059#: rules/base.xml:3715 2060msgid "Akan" 2061msgstr "阿肯语" 2062 2063#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2064#: rules/base.xml:3725 2065msgid "ee" 2066msgstr "ee" 2067 2068#: rules/base.xml:3726 2069msgid "Ewe" 2070msgstr "埃维语" 2071 2072#. Keyboard indicator for Fula layouts 2073#: rules/base.xml:3736 2074msgid "ff" 2075msgstr "ff" 2076 2077#: rules/base.xml:3737 2078msgid "Fula" 2079msgstr "富拉语" 2080 2081#. Keyboard indicator for Ga layouts 2082#: rules/base.xml:3747 2083msgid "gaa" 2084msgstr "gaa" 2085 2086#: rules/base.xml:3748 2087msgid "Ga" 2088msgstr "Ga 语" 2089 2090#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2091#: rules/base.xml:3758 rules/base.xml:6390 2092msgid "ha" 2093msgstr "ha" 2094 2095#: rules/base.xml:3759 2096msgid "Hausa (Ghana)" 2097msgstr "豪萨语(加纳)" 2098 2099#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2100#: rules/base.xml:3769 2101msgid "avn" 2102msgstr "avn" 2103 2104#: rules/base.xml:3770 2105msgid "Avatime" 2106msgstr "Avatime" 2107 2108#: rules/base.xml:3779 2109msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2110msgstr "英语(加纳,GILLBT)" 2111 2112#: rules/base.xml:3787 2113msgid "nqo" 2114msgstr "nqo" 2115 2116#: rules/base.xml:3788 2117msgid "N'Ko (AZERTY)" 2118msgstr "西非书面字母(AZERTY)" 2119 2120#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2121#: rules/base.xml:3802 2122msgid "ka" 2123msgstr "ka" 2124 2125#: rules/base.xml:3803 2126msgid "Georgian" 2127msgstr "格鲁吉亚语" 2128 2129#: rules/base.xml:3815 2130msgid "Georgian (ergonomic)" 2131msgstr "格鲁吉亚语(人体工学)" 2132 2133#: rules/base.xml:3821 2134msgid "Georgian (MESS)" 2135msgstr "格鲁吉亚语(MESS)" 2136 2137#: rules/base.xml:3829 2138msgid "Russian (Georgia)" 2139msgstr "俄语(格鲁吉亚)" 2140 2141#: rules/base.xml:3838 2142msgid "Ossetian (Georgia)" 2143msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)" 2144 2145#: rules/base.xml:3851 rules/base.extras.xml:109 2146msgid "German" 2147msgstr "德语" 2148 2149#: rules/base.xml:3863 2150msgid "German (dead acute)" 2151msgstr "德语(尖音符号为死键)" 2152 2153#: rules/base.xml:3869 2154msgid "German (dead grave acute)" 2155msgstr "德语(重音符号和尖音符号为死键)" 2156 2157#: rules/base.xml:3875 2158msgid "German (no dead keys)" 2159msgstr "德语(无死键)" 2160 2161#: rules/base.xml:3881 2162msgid "German (E1)" 2163msgstr "德语(E1)" 2164 2165#: rules/base.xml:3887 2166msgid "German (E2)" 2167msgstr "德语(E2)" 2168 2169#: rules/base.xml:3893 2170msgid "German (T3)" 2171msgstr "德语(T3)" 2172 2173#: rules/base.xml:3899 2174msgid "German (US)" 2175msgstr "德语(美国)" 2176 2177#: rules/base.xml:3905 2178msgid "Romanian (Germany)" 2179msgstr "罗马尼亚语(德国)" 2180 2181#: rules/base.xml:3914 2182msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2183msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)" 2184 2185#: rules/base.xml:3923 2186msgid "German (Dvorak)" 2187msgstr "德语(Dvorak)" 2188 2189#: rules/base.xml:3929 2190msgid "German (Neo 2)" 2191msgstr "德语(Neo 2)" 2192 2193#: rules/base.xml:3935 2194msgid "German (Macintosh)" 2195msgstr "德语(Macintosh)" 2196 2197#: rules/base.xml:3941 2198msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2199msgstr "德语(Macintosh,无死键)" 2200 2201#: rules/base.xml:3947 2202msgid "Lower Sorbian" 2203msgstr "下索布语" 2204 2205#: rules/base.xml:3956 2206msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2207msgstr "下索布语(QWERTZ)" 2208 2209#: rules/base.xml:3965 2210msgid "German (QWERTY)" 2211msgstr "德语(QWERTY)" 2212 2213#: rules/base.xml:3971 2214msgid "Turkish (Germany)" 2215msgstr "土耳其语(德国)" 2216 2217#: rules/base.xml:3982 2218msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2219msgstr "俄语(德国,语音助记)" 2220 2221#: rules/base.xml:3991 2222msgid "German (dead tilde)" 2223msgstr "德语(波浪号为死键)" 2224 2225#. Keyboard indicator for Greek layouts 2226#: rules/base.xml:4000 rules/base.extras.xml:1183 2227msgid "gr" 2228msgstr "gr" 2229 2230#: rules/base.xml:4001 rules/base.extras.xml:1184 2231msgid "Greek" 2232msgstr "希腊语" 2233 2234#: rules/base.xml:4013 2235msgid "Greek (simple)" 2236msgstr "希腊语(简易)" 2237 2238#: rules/base.xml:4019 2239msgid "Greek (extended)" 2240msgstr "希腊语(扩展)" 2241 2242#: rules/base.xml:4025 2243msgid "Greek (no dead keys)" 2244msgstr "希腊语(无死键)" 2245 2246#: rules/base.xml:4031 2247msgid "Greek (polytonic)" 2248msgstr "希腊语(变音符号)" 2249 2250#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2251#: rules/base.xml:4040 rules/base.extras.xml:232 2252msgid "hu" 2253msgstr "hu" 2254 2255#: rules/base.xml:4041 rules/base.extras.xml:233 2256msgid "Hungarian" 2257msgstr "匈牙利语" 2258 2259#: rules/base.xml:4053 2260msgid "Hungarian (standard)" 2261msgstr "匈牙利语(标准)" 2262 2263#: rules/base.xml:4059 2264msgid "Hungarian (no dead keys)" 2265msgstr "匈牙利语(无死键)" 2266 2267#: rules/base.xml:4065 2268msgid "Hungarian (QWERTY)" 2269msgstr "匈牙利语(QWERTY)" 2270 2271#: rules/base.xml:4071 2272msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2273msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,死键)" 2274 2275#: rules/base.xml:4077 2276msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2277msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,无死键)" 2278 2279#: rules/base.xml:4083 2280msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2281msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,死键)" 2282 2283#: rules/base.xml:4089 2284msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2285msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,无死键)" 2286 2287#: rules/base.xml:4095 2288msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2289msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,死键)" 2290 2291#: rules/base.xml:4101 2292msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2293msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,无死键)" 2294 2295#: rules/base.xml:4107 2296msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2297msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,死键)" 2298 2299#: rules/base.xml:4113 2300msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2301msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,无死键)" 2302 2303#: rules/base.xml:4119 2304msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2305msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,死键)" 2306 2307#: rules/base.xml:4125 2308msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2309msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,无死键)" 2310 2311#: rules/base.xml:4131 2312msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2313msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,死键)" 2314 2315#: rules/base.xml:4137 2316msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2317msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,无死键)" 2318 2319#: rules/base.xml:4143 2320msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2321msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,死键)" 2322 2323#: rules/base.xml:4149 2324msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2325msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,无死键)" 2326 2327#: rules/base.xml:4155 2328msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2329msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,死键)" 2330 2331#: rules/base.xml:4161 2332msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2333msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,无死键)" 2334 2335#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2336#: rules/base.xml:4170 2337msgid "is" 2338msgstr "is" 2339 2340#: rules/base.xml:4171 2341msgid "Icelandic" 2342msgstr "冰岛语" 2343 2344#: rules/base.xml:4183 2345msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2346msgstr "冰岛语(Macintosh,传统)" 2347 2348#: rules/base.xml:4189 2349msgid "Icelandic (Macintosh)" 2350msgstr "冰岛语(Macintosh)" 2351 2352#: rules/base.xml:4195 2353msgid "Icelandic (Dvorak)" 2354msgstr "冰岛语(Dvorak)" 2355 2356#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2357#: rules/base.xml:4204 rules/base.extras.xml:872 2358msgid "he" 2359msgstr "he" 2360 2361#: rules/base.xml:4205 rules/base.extras.xml:873 2362msgid "Hebrew" 2363msgstr "希伯来语" 2364 2365#: rules/base.xml:4217 2366msgid "Hebrew (lyx)" 2367msgstr "希伯来语(lyx)" 2368 2369#: rules/base.xml:4223 2370msgid "Hebrew (phonetic)" 2371msgstr "希伯来语(语音助记)" 2372 2373#: rules/base.xml:4229 2374msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2375msgstr "希伯来语(圣经,Tiro)" 2376 2377#. Keyboard indicator for Italian layouts 2378#: rules/base.xml:4238 rules/base.extras.xml:1210 2379msgid "it" 2380msgstr "it" 2381 2382#: rules/base.xml:4239 rules/base.extras.xml:1211 2383msgid "Italian" 2384msgstr "意大利语" 2385 2386#: rules/base.xml:4251 2387msgid "Italian (no dead keys)" 2388msgstr "意大利语(无死键)" 2389 2390#: rules/base.xml:4257 2391msgid "Italian (Windows)" 2392msgstr "意大利语(Windows)" 2393 2394#: rules/base.xml:4263 2395msgid "Italian (Macintosh)" 2396msgstr "意大利语(Macintosh)" 2397 2398#: rules/base.xml:4269 2399msgid "Italian (US)" 2400msgstr "意大利语(美国)" 2401 2402#: rules/base.xml:4275 2403msgid "Georgian (Italy)" 2404msgstr "格鲁吉亚语(意大利)" 2405 2406#: rules/base.xml:4284 2407msgid "Italian (IBM 142)" 2408msgstr "意大利语(IBM 142)" 2409 2410#: rules/base.xml:4290 2411msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2412msgstr "意大利语(国际,带死键)" 2413 2414#: rules/base.xml:4306 2415msgid "Sicilian" 2416msgstr "西西里语" 2417 2418#: rules/base.xml:4316 2419msgid "Friulian (Italy)" 2420msgstr "弗留利语(意大利)" 2421 2422#. Keyboard indicator for Japaneses 2423#: rules/base.xml:4328 rules/base.extras.xml:1251 2424msgid "ja" 2425msgstr "ja" 2426 2427#: rules/base.xml:4329 rules/base.extras.xml:1252 2428msgid "Japanese" 2429msgstr "日语" 2430 2431#: rules/base.xml:4341 2432msgid "Japanese (Kana)" 2433msgstr "日语(Kana)" 2434 2435#: rules/base.xml:4347 2436msgid "Japanese (Kana 86)" 2437msgstr "日语(Kana 86)" 2438 2439#: rules/base.xml:4353 2440msgid "Japanese (OADG 109A)" 2441msgstr "日语(OADG 109A)" 2442 2443#: rules/base.xml:4359 2444msgid "Japanese (Macintosh)" 2445msgstr "日语(Macintosh)" 2446 2447#: rules/base.xml:4365 2448msgid "Japanese (Dvorak)" 2449msgstr "日语(Dvorak)" 2450 2451#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2452#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2453#: rules/base.xml:4374 rules/base.xml:6596 2454msgid "ki" 2455msgstr "ki" 2456 2457#: rules/base.xml:4375 2458msgid "Kyrgyz" 2459msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" 2460 2461#: rules/base.xml:4387 2462msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2463msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,语音助记)" 2464 2465#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2466#: rules/base.xml:4396 2467msgid "km" 2468msgstr "km" 2469 2470#: rules/base.xml:4397 2471msgid "Khmer (Cambodia)" 2472msgstr "高棉语(柬埔寨)" 2473 2474#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2475#: rules/base.xml:4411 2476msgid "kk" 2477msgstr "kk" 2478 2479#: rules/base.xml:4412 2480msgid "Kazakh" 2481msgstr "哈萨克语" 2482 2483#: rules/base.xml:4426 2484msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2485msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)" 2486 2487#: rules/base.xml:4436 2488msgid "Kazakh (with Russian)" 2489msgstr "哈萨克语(带俄语)" 2490 2491#: rules/base.xml:4446 2492msgid "Kazakh (extended)" 2493msgstr "哈萨克语(扩展)" 2494 2495#: rules/base.xml:4455 2496msgid "Kazakh (Latin)" 2497msgstr "哈萨克语(拉丁)" 2498 2499#. Keyboard indicator for Lao layouts 2500#: rules/base.xml:4467 2501msgid "lo" 2502msgstr "lo" 2503 2504#: rules/base.xml:4468 2505msgid "Lao" 2506msgstr "老挝语" 2507 2508#: rules/base.xml:4480 2509msgid "Lao (STEA)" 2510msgstr "老挝语(STEA)" 2511 2512#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2513#: rules/base.xml:4492 rules/base.xml:5387 rules/base.extras.xml:1385 2514msgid "es" 2515msgstr "es" 2516 2517#: rules/base.xml:4493 2518msgid "Spanish (Latin American)" 2519msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" 2520 2521#: rules/base.xml:4525 2522msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2523msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)" 2524 2525#: rules/base.xml:4531 2526msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2527msgstr "西班牙语(拉丁美洲,波浪号为死键)" 2528 2529#: rules/base.xml:4537 2530msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2531msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak)" 2532 2533#: rules/base.xml:4543 2534msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2535msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak)" 2536 2537#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2538#: rules/base.xml:4552 rules/base.extras.xml:285 2539msgid "lt" 2540msgstr "lt" 2541 2542#: rules/base.xml:4553 rules/base.extras.xml:286 2543msgid "Lithuanian" 2544msgstr "立陶宛语" 2545 2546#: rules/base.xml:4565 2547msgid "Lithuanian (standard)" 2548msgstr "立陶宛语(标准)" 2549 2550#: rules/base.xml:4571 2551msgid "Lithuanian (US)" 2552msgstr "立陶宛语(美国)" 2553 2554#: rules/base.xml:4577 2555msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2556msgstr "立陶宛语(IBM LST 1205-92)" 2557 2558#: rules/base.xml:4583 2559msgid "Lithuanian (LEKP)" 2560msgstr "立陶宛语(LEKP)" 2561 2562#: rules/base.xml:4589 2563msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2564msgstr "立陶宛语(LEKPa)" 2565 2566#: rules/base.xml:4595 2567msgid "Samogitian" 2568msgstr "萨莫吉提亚语" 2569 2570#: rules/base.xml:4604 2571msgid "Lithuanian (Ratise)" 2572msgstr "立陶宛语(Ratise)" 2573 2574#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2575#: rules/base.xml:4613 rules/base.extras.xml:312 2576msgid "lv" 2577msgstr "lv" 2578 2579#: rules/base.xml:4614 rules/base.extras.xml:313 2580msgid "Latvian" 2581msgstr "拉脱维亚语" 2582 2583#: rules/base.xml:4626 2584msgid "Latvian (apostrophe)" 2585msgstr "拉脱维亚语(撇号)" 2586 2587#: rules/base.xml:4632 2588msgid "Latvian (tilde)" 2589msgstr "拉脱维亚语(波浪号)" 2590 2591#: rules/base.xml:4638 2592msgid "Latvian (F)" 2593msgstr "拉脱维亚语(F)" 2594 2595#: rules/base.xml:4644 2596msgid "Latvian (modern)" 2597msgstr "拉脱维亚语(现代)" 2598 2599#: rules/base.xml:4650 2600msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2601msgstr "拉脱维亚语(人体工学,ŪGJRMV)" 2602 2603#: rules/base.xml:4656 2604msgid "Latvian (adapted)" 2605msgstr "拉脱维亚语(改良)" 2606 2607#. Keyboard indicator for Maori layouts 2608#: rules/base.xml:4665 2609msgid "mi" 2610msgstr "mi" 2611 2612#: rules/base.xml:4666 2613msgid "Maori" 2614msgstr "毛利语" 2615 2616#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2617#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2618#: rules/base.xml:4680 rules/base.xml:5258 rules/base.extras.xml:675 2619msgid "sr" 2620msgstr "sr" 2621 2622#: rules/base.xml:4681 2623msgid "Montenegrin" 2624msgstr "黑山语" 2625 2626#: rules/base.xml:4693 2627msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2628msgstr "黑山语(西里尔)" 2629 2630#: rules/base.xml:4699 2631msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2632msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2633 2634#: rules/base.xml:4705 2635msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2636msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)" 2637 2638#: rules/base.xml:4711 2639msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2640msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY)" 2641 2642#: rules/base.xml:4717 2643msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2644msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY)" 2645 2646#: rules/base.xml:4723 2647msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2648msgstr "黑山语(西里尔,带书名号引号)" 2649 2650#: rules/base.xml:4729 2651msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2652msgstr "黑山语(拉丁,带书名号引号)" 2653 2654#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2655#: rules/base.xml:4738 2656msgid "mk" 2657msgstr "mk" 2658 2659#: rules/base.xml:4739 2660msgid "Macedonian" 2661msgstr "马其顿语" 2662 2663#: rules/base.xml:4751 2664msgid "Macedonian (no dead keys)" 2665msgstr "马其顿语(无死键)" 2666 2667#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2668#: rules/base.xml:4760 2669msgid "mt" 2670msgstr "mt" 2671 2672#: rules/base.xml:4761 2673msgid "Maltese" 2674msgstr "马耳他语" 2675 2676#: rules/base.xml:4773 2677msgid "Maltese (US)" 2678msgstr "马耳他语(美国)" 2679 2680#: rules/base.xml:4779 2681msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2682msgstr "马耳他语(美国,带 AltGr 覆盖)" 2683 2684#: rules/base.xml:4785 2685msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2686msgstr "马耳他语(英国,带 AltGr 覆盖)" 2687 2688#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2689#: rules/base.xml:4794 2690msgid "mn" 2691msgstr "mn" 2692 2693#: rules/base.xml:4795 2694msgid "Mongolian" 2695msgstr "蒙古语" 2696 2697#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2698#: rules/base.xml:4809 rules/base.extras.xml:1284 2699msgid "no" 2700msgstr "no" 2701 2702#: rules/base.xml:4810 rules/base.extras.xml:1285 2703msgid "Norwegian" 2704msgstr "挪威语" 2705 2706#: rules/base.xml:4824 2707msgid "Norwegian (no dead keys)" 2708msgstr "挪威语(无死键)" 2709 2710#: rules/base.xml:4830 2711msgid "Norwegian (Windows)" 2712msgstr "挪威语(Windows)" 2713 2714#: rules/base.xml:4836 2715msgid "Norwegian (Dvorak)" 2716msgstr "挪威语(Dvorak)" 2717 2718#: rules/base.xml:4842 2719msgid "Northern Saami (Norway)" 2720msgstr "北萨米语(挪威)" 2721 2722#: rules/base.xml:4851 2723msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2724msgstr "北萨米语(挪威,无死键)" 2725 2726#: rules/base.xml:4860 2727msgid "Norwegian (Macintosh)" 2728msgstr "挪威语(Macintosh)" 2729 2730#: rules/base.xml:4866 2731msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2732msgstr "挪威语(Macintosh,无死键)" 2733 2734#: rules/base.xml:4872 2735msgid "Norwegian (Colemak)" 2736msgstr "挪威语(Colemak)" 2737 2738#. Keyboard indicator for Polish layouts 2739#: rules/base.xml:4881 rules/base.xml:6086 rules/base.extras.xml:581 2740msgid "pl" 2741msgstr "pl" 2742 2743#: rules/base.xml:4882 rules/base.extras.xml:582 2744msgid "Polish" 2745msgstr "波兰语" 2746 2747#: rules/base.xml:4894 2748msgid "Polish (legacy)" 2749msgstr "瑞士语(传统)" 2750 2751#: rules/base.xml:4900 2752msgid "Polish (QWERTZ)" 2753msgstr "波兰语(QWERTZ)" 2754 2755#: rules/base.xml:4906 2756msgid "Polish (Dvorak)" 2757msgstr "波兰语(Dvorak)" 2758 2759#: rules/base.xml:4912 2760msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2761msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在引号键上)" 2762 2763#: rules/base.xml:4918 2764msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2765msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)" 2766 2767#: rules/base.xml:4924 2768msgid "Kashubian" 2769msgstr "卡舒比语" 2770 2771#: rules/base.xml:4933 2772msgid "Silesian" 2773msgstr "西里西亚语" 2774 2775#: rules/base.xml:4944 2776msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2777msgstr "俄语(波兰,语音助记 Dvorak)" 2778 2779#: rules/base.xml:4953 2780msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2781msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak)" 2782 2783#: rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:1332 2784msgid "Portuguese" 2785msgstr "葡萄牙语" 2786 2787#: rules/base.xml:4975 2788msgid "Portuguese (no dead keys)" 2789msgstr "葡萄牙语(无死键)" 2790 2791#: rules/base.xml:4981 2792msgid "Portuguese (Macintosh)" 2793msgstr "葡萄牙语(Macintosh)" 2794 2795#: rules/base.xml:4987 2796msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2797msgstr "葡萄牙语(Macintosh,无死键)" 2798 2799#: rules/base.xml:4993 2800msgid "Portuguese (Nativo)" 2801msgstr "葡萄牙语(Nativo)" 2802 2803#: rules/base.xml:4999 2804msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2805msgstr "葡萄牙语(用于美式键盘的 Nativo)" 2806 2807#: rules/base.xml:5005 2808msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2809msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)" 2810 2811#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2812#: rules/base.xml:5017 rules/base.extras.xml:638 2813msgid "ro" 2814msgstr "ro" 2815 2816#: rules/base.xml:5018 rules/base.extras.xml:639 2817msgid "Romanian" 2818msgstr "罗马尼亚语" 2819 2820#: rules/base.xml:5030 2821msgid "Romanian (standard)" 2822msgstr "罗马尼亚语(标准)" 2823 2824#: rules/base.xml:5036 2825msgid "Romanian (Windows)" 2826msgstr "罗马尼亚语(Windows)" 2827 2828#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:697 2829msgid "Russian" 2830msgstr "俄语" 2831 2832#: rules/base.xml:5058 2833msgid "Russian (phonetic)" 2834msgstr "俄语(语音助记)" 2835 2836#: rules/base.xml:5064 2837msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2838msgstr "俄语(语音助记,Windows)" 2839 2840#: rules/base.xml:5070 2841msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2842msgstr "俄语(语音助记,YAZHERTY)" 2843 2844#: rules/base.xml:5076 2845msgid "Russian (typewriter)" 2846msgstr "俄语(打字机)" 2847 2848#: rules/base.xml:5082 2849msgid "Russian (engineering, RU)" 2850msgstr "俄语(工程,RU)" 2851 2852#: rules/base.xml:5089 2853msgid "Russian (engineering, EN)" 2854msgstr "俄语(工程,EN)" 2855 2856#: rules/base.xml:5095 2857msgid "Russian (legacy)" 2858msgstr "俄语(传统)" 2859 2860#: rules/base.xml:5101 2861msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2862msgstr "俄语(打字机,传统)" 2863 2864#: rules/base.xml:5107 2865msgid "Tatar" 2866msgstr "鞑靼语" 2867 2868#: rules/base.xml:5116 2869msgid "Ossetian (legacy)" 2870msgstr "奥塞梯语(传统)" 2871 2872#: rules/base.xml:5125 2873msgid "Ossetian (Windows)" 2874msgstr "奥塞梯语(Windows)" 2875 2876#: rules/base.xml:5134 2877msgid "Chuvash" 2878msgstr "楚瓦什语" 2879 2880#: rules/base.xml:5143 2881msgid "Chuvash (Latin)" 2882msgstr "楚瓦什语(拉丁)" 2883 2884#: rules/base.xml:5152 2885msgid "Udmurt" 2886msgstr "乌德穆尔特语" 2887 2888#: rules/base.xml:5161 2889msgid "Komi" 2890msgstr "科米语" 2891 2892#: rules/base.xml:5170 2893msgid "Yakut" 2894msgstr "雅库特语" 2895 2896#: rules/base.xml:5179 2897msgid "Kalmyk" 2898msgstr "卡尔梅克卫拉特语" 2899 2900#: rules/base.xml:5188 2901msgid "Russian (DOS)" 2902msgstr "俄语(DOS)" 2903 2904#: rules/base.xml:5194 2905msgid "Russian (Macintosh)" 2906msgstr "俄语(Macintosh)" 2907 2908#: rules/base.xml:5200 2909msgid "Serbian (Russia)" 2910msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)" 2911 2912#: rules/base.xml:5210 2913msgid "Bashkirian" 2914msgstr "巴什基尔语" 2915 2916#: rules/base.xml:5219 2917msgid "Mari" 2918msgstr "Mari" 2919 2920#: rules/base.xml:5228 2921msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2922msgstr "俄语(语音助记,AZERTY)" 2923 2924#: rules/base.xml:5234 2925msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2926msgstr "俄语(语音助记,Dvorak)" 2927 2928#: rules/base.xml:5240 2929msgid "Russian (phonetic, French)" 2930msgstr "俄语(语音助记,法语)" 2931 2932#: rules/base.xml:5246 2933msgid "Abkhazian (Russia)" 2934msgstr "阿布哈兹语(俄罗斯)" 2935 2936#: rules/base.xml:5259 rules/base.extras.xml:676 2937msgid "Serbian" 2938msgstr "塞尔维亚语" 2939 2940#: rules/base.xml:5271 2941msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2942msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2943 2944#: rules/base.xml:5277 2945msgid "Serbian (Latin)" 2946msgstr "塞尔维亚语(拉丁)" 2947 2948#: rules/base.xml:5283 2949msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2950msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)" 2951 2952#: rules/base.xml:5289 2953msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2954msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY)" 2955 2956#: rules/base.xml:5295 2957msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2958msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY)" 2959 2960#: rules/base.xml:5301 2961msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2962msgstr "塞尔维亚语(西里尔,带书名号引号)" 2963 2964#: rules/base.xml:5307 2965msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2966msgstr "塞尔维亚语(拉丁,带书名号引号)" 2967 2968#: rules/base.xml:5313 2969msgid "Pannonian Rusyn" 2970msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语" 2971 2972#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2973#: rules/base.xml:5325 2974msgid "sl" 2975msgstr "sl" 2976 2977#: rules/base.xml:5326 2978msgid "Slovenian" 2979msgstr "斯洛文尼亚语" 2980 2981#: rules/base.xml:5338 2982msgid "Slovenian (with guillemets)" 2983msgstr "斯洛文尼亚语(带书名号引号)" 2984 2985#: rules/base.xml:5344 2986msgid "Slovenian (US)" 2987msgstr "斯洛文尼亚语(美国)" 2988 2989#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2990#: rules/base.xml:5353 rules/base.extras.xml:1358 2991msgid "sk" 2992msgstr "sk" 2993 2994#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1359 2995msgid "Slovak" 2996msgstr "斯洛伐克语" 2997 2998#: rules/base.xml:5366 2999msgid "Slovak (extended backslash)" 3000msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)" 3001 3002#: rules/base.xml:5372 3003msgid "Slovak (QWERTY)" 3004msgstr "斯洛伐克语(QWERTY)" 3005 3006#: rules/base.xml:5378 3007msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3008msgstr "斯洛伐克语(QWERTY,扩展反斜杠)" 3009 3010#: rules/base.xml:5388 rules/base.extras.xml:1386 3011msgid "Spanish" 3012msgstr "西班牙语" 3013 3014#: rules/base.xml:5400 3015msgid "Spanish (no dead keys)" 3016msgstr "西班牙语(无死键)" 3017 3018#: rules/base.xml:5406 3019msgid "Spanish (Windows)" 3020msgstr "西班牙语(Windows)" 3021 3022#: rules/base.xml:5412 3023msgid "Spanish (dead tilde)" 3024msgstr "西班牙语(波浪号为死键)" 3025 3026#: rules/base.xml:5418 3027msgid "Spanish (Dvorak)" 3028msgstr "西班牙语(Dvorak)" 3029 3030#: rules/base.xml:5424 3031msgid "ast" 3032msgstr "ast" 3033 3034#: rules/base.xml:5425 3035msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3036msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,带底部加点的 H 和 L)" 3037 3038#: rules/base.xml:5434 3039msgid "ca" 3040msgstr "ca" 3041 3042#: rules/base.xml:5435 3043msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3044msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,带中间加点的 L)" 3045 3046#: rules/base.xml:5444 3047msgid "Spanish (Macintosh)" 3048msgstr "西班牙语(Macintosh)" 3049 3050#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3051#: rules/base.xml:5453 rules/base.extras.xml:1406 3052msgid "sv" 3053msgstr "sv" 3054 3055#: rules/base.xml:5454 rules/base.extras.xml:1407 3056msgid "Swedish" 3057msgstr "瑞典语" 3058 3059#: rules/base.xml:5466 3060msgid "Swedish (no dead keys)" 3061msgstr "瑞典语(无死键)" 3062 3063#: rules/base.xml:5472 3064msgid "Swedish (Dvorak)" 3065msgstr "瑞典语(Dvorak)" 3066 3067#: rules/base.xml:5480 3068msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3069msgstr "俄语(瑞典,语音助记)" 3070 3071#: rules/base.xml:5491 3072msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3073msgstr "俄语(瑞典,语音助记,无死键)" 3074 3075#: rules/base.xml:5500 3076msgid "Northern Saami (Sweden)" 3077msgstr "北萨米语(瑞典)" 3078 3079#: rules/base.xml:5509 3080msgid "Swedish (Macintosh)" 3081msgstr "瑞典语(Macintosh)" 3082 3083#: rules/base.xml:5515 3084msgid "Swedish (Svdvorak)" 3085msgstr "瑞典语(Svdvorak)" 3086 3087#: rules/base.xml:5521 3088msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3089msgstr "瑞典语(Dvorak,国际)" 3090 3091#: rules/base.xml:5527 3092msgid "Swedish (US)" 3093msgstr "瑞典语(美国)" 3094 3095#: rules/base.xml:5533 3096msgid "Swedish Sign Language" 3097msgstr "瑞典手语" 3098 3099#: rules/base.xml:5546 rules/base.extras.xml:1443 3100msgid "German (Switzerland)" 3101msgstr "德语(瑞士)" 3102 3103#: rules/base.xml:5559 3104msgid "German (Switzerland, legacy)" 3105msgstr "德语(瑞士,传统)" 3106 3107#: rules/base.xml:5567 3108msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3109msgstr "德语(瑞士,无死键)" 3110 3111#: rules/base.xml:5575 3112msgid "French (Switzerland)" 3113msgstr "法语(瑞士)" 3114 3115#: rules/base.xml:5586 3116msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3117msgstr "法语(瑞士,无死键)" 3118 3119#: rules/base.xml:5597 3120msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3121msgstr "法语(瑞士,Macintosh)" 3122 3123#: rules/base.xml:5608 3124msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3125msgstr "德语(瑞士,Macintosh)" 3126 3127#: rules/base.xml:5618 3128msgid "Arabic (Syria)" 3129msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" 3130 3131#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3132#: rules/base.xml:5631 rules/base.xml:5639 3133msgid "syc" 3134msgstr "syc" 3135 3136#: rules/base.xml:5632 3137msgid "Syriac" 3138msgstr "叙利亚语" 3139 3140#: rules/base.xml:5640 3141msgid "Syriac (phonetic)" 3142msgstr "叙利亚语(语音助记)" 3143 3144#: rules/base.xml:5648 3145msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3146msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" 3147 3148#: rules/base.xml:5659 3149msgid "Kurdish (Syria, F)" 3150msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" 3151 3152#: rules/base.xml:5670 3153msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3154msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" 3155 3156#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3157#: rules/base.xml:5682 3158msgid "tg" 3159msgstr "tg" 3160 3161#: rules/base.xml:5683 3162msgid "Tajik" 3163msgstr "塔吉克语" 3164 3165#: rules/base.xml:5695 3166msgid "Tajik (legacy)" 3167msgstr "塔吉克语(传统)" 3168 3169#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3170#: rules/base.xml:5704 3171msgid "si" 3172msgstr "si" 3173 3174#: rules/base.xml:5705 3175msgid "Sinhala (phonetic)" 3176msgstr "僧伽罗语(语音助记)" 3177 3178#: rules/base.xml:5719 3179msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3180msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)" 3181 3182#: rules/base.xml:5728 3183msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3184msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99,TAB 编码)" 3185 3186#. Keyboard indicator for US layouts 3187#: rules/base.xml:5738 3188msgid "us" 3189msgstr "us" 3190 3191#: rules/base.xml:5739 3192msgid "Sinhala (US)" 3193msgstr "僧伽罗语(美国)" 3194 3195#. Keyboard indicator for Thai layouts 3196#: rules/base.xml:5748 3197msgid "th" 3198msgstr "th" 3199 3200#: rules/base.xml:5749 3201msgid "Thai" 3202msgstr "泰语" 3203 3204#: rules/base.xml:5761 3205msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3206msgstr "泰语(TIS-820.2538)" 3207 3208#: rules/base.xml:5767 3209msgid "Thai (Pattachote)" 3210msgstr "泰语(Pattachote)" 3211 3212#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3213#: rules/base.xml:5776 rules/base.extras.xml:1470 3214msgid "tr" 3215msgstr "tr" 3216 3217#: rules/base.xml:5777 rules/base.extras.xml:1471 3218msgid "Turkish" 3219msgstr "土耳其语" 3220 3221#: rules/base.xml:5789 3222msgid "Turkish (F)" 3223msgstr "土耳其语(F)" 3224 3225#: rules/base.xml:5795 3226msgid "Turkish (E)" 3227msgstr "土耳其语(E)" 3228 3229#: rules/base.xml:5801 3230msgid "Turkish (Alt-Q)" 3231msgstr "土耳其语(Alt-Q)" 3232 3233#: rules/base.xml:5809 3234msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3235msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" 3236 3237#: rules/base.xml:5820 3238msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3239msgstr "库尔德语(土耳其,F)" 3240 3241#: rules/base.xml:5831 3242msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3243msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" 3244 3245#: rules/base.xml:5840 3246msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3247msgstr "土耳其语(国际,带死键)" 3248 3249#: rules/base.xml:5846 3250msgid "Ottoman (Q)" 3251msgstr "奥斯曼土耳其语(Q)" 3252 3253#: rules/base.xml:5852 3254msgid "Ottoman (F)" 3255msgstr "奥斯曼土耳其语(F)" 3256 3257#: rules/base.xml:5858 rules/base.extras.xml:1489 3258msgid "Old Turkic" 3259msgstr "古代突厥语" 3260 3261#: rules/base.xml:5864 3262msgid "Old Turkic (F)" 3263msgstr "古代突厥语(F)" 3264 3265#: rules/base.xml:5874 3266msgid "Taiwanese" 3267msgstr "台语" 3268 3269#: rules/base.xml:5886 3270msgid "Taiwanese (indigenous)" 3271msgstr "台语(原住民)" 3272 3273#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3274#: rules/base.xml:5911 3275msgid "xsy" 3276msgstr "xsy" 3277 3278#: rules/base.xml:5912 3279msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3280msgstr "赛夏语(台湾)" 3281 3282#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts 3283#: rules/base.xml:5924 rules/base.extras.xml:1503 3284msgid "uk" 3285msgstr "uk" 3286 3287#: rules/base.xml:5925 rules/base.extras.xml:1504 3288msgid "Ukrainian" 3289msgstr "乌克兰语" 3290 3291#: rules/base.xml:5937 3292msgid "Ukrainian (phonetic)" 3293msgstr "乌克兰语(语音助记)" 3294 3295#: rules/base.xml:5943 3296msgid "Ukrainian (typewriter)" 3297msgstr "乌克兰语(打字机)" 3298 3299#: rules/base.xml:5949 3300msgid "Ukrainian (Windows)" 3301msgstr "乌克兰语(Windows)" 3302 3303#: rules/base.xml:5955 3304msgid "Ukrainian (macOS)" 3305msgstr "乌克兰语(macOS)" 3306 3307#: rules/base.xml:5961 3308msgid "Ukrainian (legacy)" 3309msgstr "乌克兰语(传统)" 3310 3311#: rules/base.xml:5967 3312msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3313msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)" 3314 3315#: rules/base.xml:5973 3316msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3317msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)" 3318 3319#: rules/base.xml:5982 3320msgid "Ukrainian (homophonic)" 3321msgstr "乌克兰语(同音)" 3322 3323#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3324#: rules/base.xml:5989 rules/base.xml:6000 rules/base.xml:6011 3325#: rules/base.extras.xml:651 3326msgid "crh" 3327msgstr "crh" 3328 3329#: rules/base.xml:5990 3330msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3331msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)" 3332 3333#: rules/base.xml:6001 3334msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3335msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)" 3336 3337#: rules/base.xml:6012 3338msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3339msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)" 3340 3341#: rules/base.xml:6025 rules/base.extras.xml:1525 3342msgid "English (UK)" 3343msgstr "英语(英国)" 3344 3345#: rules/base.xml:6037 3346msgid "English (UK, extended, Windows)" 3347msgstr "英语(英国,扩展,Windows)" 3348 3349#: rules/base.xml:6043 3350msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3351msgstr "英语(英国,国际,带死键)" 3352 3353#: rules/base.xml:6049 3354msgid "English (UK, Dvorak)" 3355msgstr "英语(英国,Dvorak)" 3356 3357#: rules/base.xml:6055 3358msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3359msgstr "英语(英国,Dvorak,带英国标点)" 3360 3361#: rules/base.xml:6061 3362msgid "English (UK, Macintosh)" 3363msgstr "英语(英国,Macintosh)" 3364 3365#: rules/base.xml:6067 3366msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3367msgstr "英语(英国,Macintosh,国际)" 3368 3369#: rules/base.xml:6073 3370msgid "English (UK, Colemak)" 3371msgstr "英语(英国,Colemak)" 3372 3373#: rules/base.xml:6079 3374msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3375msgstr "英语(英国,Colemak-DH)" 3376 3377#: rules/base.xml:6087 3378msgid "Polish (British keyboard)" 3379msgstr "波兰语(英式键盘)" 3380 3381#: rules/base.xml:6096 3382msgid "gd" 3383msgstr "gd" 3384 3385#: rules/base.xml:6097 3386msgid "Scottish Gaelic" 3387msgstr "苏格兰盖尔语" 3388 3389#: rules/base.xml:6115 3390msgid "Uzbek" 3391msgstr "乌兹别克语" 3392 3393#: rules/base.xml:6127 3394msgid "Uzbek (Latin)" 3395msgstr "乌兹别克语(拉丁)" 3396 3397#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3398#: rules/base.xml:6136 rules/base.extras.xml:1567 3399msgid "vi" 3400msgstr "vi" 3401 3402#: rules/base.xml:6137 rules/base.extras.xml:1568 3403msgid "Vietnamese" 3404msgstr "越南语" 3405 3406#: rules/base.xml:6149 3407msgid "Vietnamese (US)" 3408msgstr "越南语(美国)" 3409 3410#: rules/base.xml:6158 3411msgid "Vietnamese (France)" 3412msgstr "越南语(法国)" 3413 3414#. Keyboard indicator for Korean layouts 3415#: rules/base.xml:6170 rules/base.extras.xml:1545 3416msgid "ko" 3417msgstr "ko" 3418 3419#: rules/base.xml:6171 rules/base.extras.xml:1546 3420msgid "Korean" 3421msgstr "朝鲜语" 3422 3423#: rules/base.xml:6183 3424msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3425msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" 3426 3427#. Keyboard indicator for Irish layouts 3428#: rules/base.xml:6192 3429msgid "ie" 3430msgstr "ie" 3431 3432#: rules/base.xml:6193 3433msgid "Irish" 3434msgstr "爱尔兰语" 3435 3436#: rules/base.xml:6205 3437msgid "CloGaelach" 3438msgstr "CloGaelach" 3439 3440#: rules/base.xml:6214 3441msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3442msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)" 3443 3444#: rules/base.xml:6220 3445msgid "Ogham" 3446msgstr "欧甘语" 3447 3448#: rules/base.xml:6229 3449msgid "Ogham (IS434)" 3450msgstr "欧甘语(IS434)" 3451 3452#: rules/base.xml:6242 rules/base.extras.xml:1308 3453msgid "Urdu (Pakistan)" 3454msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 3455 3456#: rules/base.xml:6254 3457msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3458msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)" 3459 3460#: rules/base.xml:6260 3461msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3462msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)" 3463 3464#: rules/base.xml:6267 3465msgid "Arabic (Pakistan)" 3466msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" 3467 3468#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3469#: rules/base.xml:6277 3470msgid "sd" 3471msgstr "sd" 3472 3473#: rules/base.xml:6278 3474msgid "Sindhi" 3475msgstr "信德语" 3476 3477#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3478#: rules/base.xml:6290 3479msgid "dv" 3480msgstr "dv" 3481 3482#: rules/base.xml:6291 3483msgid "Dhivehi" 3484msgstr "迪维希语" 3485 3486#: rules/base.xml:6306 3487msgid "English (South Africa)" 3488msgstr "英语(南非)" 3489 3490#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3491#: rules/base.xml:6319 3492msgid "eo" 3493msgstr "eo" 3494 3495#: rules/base.xml:6320 3496msgid "Esperanto" 3497msgstr "世界语" 3498 3499#: rules/base.xml:6329 3500msgid "Esperanto (legacy)" 3501msgstr "世界语(传统)" 3502 3503#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3504#: rules/base.xml:6338 3505msgid "ne" 3506msgstr "ne" 3507 3508#: rules/base.xml:6339 3509msgid "Nepali" 3510msgstr "尼泊尔语" 3511 3512#: rules/base.xml:6355 3513msgid "English (Nigeria)" 3514msgstr "英语(尼日利亚)" 3515 3516#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3517#: rules/base.xml:6368 3518msgid "ig" 3519msgstr "ig" 3520 3521#: rules/base.xml:6369 3522msgid "Igbo" 3523msgstr "伊博语" 3524 3525#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3526#: rules/base.xml:6379 3527msgid "yo" 3528msgstr "yo" 3529 3530#: rules/base.xml:6380 3531msgid "Yoruba" 3532msgstr "约鲁巴语" 3533 3534#: rules/base.xml:6391 3535msgid "Hausa (Nigeria)" 3536msgstr "豪萨语(尼日利亚)" 3537 3538#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3539#: rules/base.xml:6403 3540msgid "am" 3541msgstr "am" 3542 3543#: rules/base.xml:6404 3544msgid "Amharic" 3545msgstr "阿姆哈拉语" 3546 3547#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3548#: rules/base.xml:6418 3549msgid "wo" 3550msgstr "wo" 3551 3552#: rules/base.xml:6419 3553msgid "Wolof" 3554msgstr "沃洛夫语" 3555 3556#. Keyboard indicator for Braille layouts 3557#: rules/base.xml:6433 3558msgid "brl" 3559msgstr "brl" 3560 3561#: rules/base.xml:6434 3562msgid "Braille" 3563msgstr "盲文" 3564 3565#: rules/base.xml:6440 3566msgid "Braille (left-handed)" 3567msgstr "盲文(左手)" 3568 3569#: rules/base.xml:6446 3570msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3571msgstr "盲文(左手,大拇指反转)" 3572 3573#: rules/base.xml:6452 3574msgid "Braille (right-handed)" 3575msgstr "盲文(右手)" 3576 3577#: rules/base.xml:6458 3578msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3579msgstr "盲文(右手,大拇指反转)" 3580 3581#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3582#: rules/base.xml:6467 3583msgid "tk" 3584msgstr "tk" 3585 3586#: rules/base.xml:6468 3587msgid "Turkmen" 3588msgstr "土库曼语" 3589 3590#: rules/base.xml:6480 3591msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3592msgstr "土库曼语(Alt-Q)" 3593 3594#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3595#: rules/base.xml:6489 3596msgid "bm" 3597msgstr "bm" 3598 3599#: rules/base.xml:6490 3600msgid "Bambara" 3601msgstr "班巴拉语" 3602 3603#: rules/base.xml:6504 3604msgid "French (Mali, alt.)" 3605msgstr "法语(马里,替代)" 3606 3607#: rules/base.xml:6515 3608msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3609msgstr "英语(马里,美国,Macintosh)" 3610 3611#: rules/base.xml:6526 3612msgid "English (Mali, US, intl.)" 3613msgstr "英语(马里,美国,国际)" 3614 3615#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3616#: rules/base.xml:6538 rules/base.xml:6582 3617msgid "sw" 3618msgstr "sw" 3619 3620#: rules/base.xml:6539 3621msgid "Swahili (Tanzania)" 3622msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)" 3623 3624#: rules/base.xml:6551 3625msgid "fr-tg" 3626msgstr "fr-tg" 3627 3628#: rules/base.xml:6552 3629msgid "French (Togo)" 3630msgstr "法语(多哥)" 3631 3632#: rules/base.xml:6583 3633msgid "Swahili (Kenya)" 3634msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)" 3635 3636#: rules/base.xml:6597 3637msgid "Kikuyu" 3638msgstr "基库尤语" 3639 3640#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3641#: rules/base.xml:6609 3642msgid "tn" 3643msgstr "tn" 3644 3645#: rules/base.xml:6610 3646msgid "Tswana" 3647msgstr "茨瓦纳语" 3648 3649#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3650#: rules/base.xml:6623 3651msgid "ph" 3652msgstr "ph" 3653 3654#: rules/base.xml:6624 3655msgid "Filipino" 3656msgstr "菲律宾语" 3657 3658#: rules/base.xml:6646 3659msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3660msgstr "菲律宾语(QWERTY,Baybayin)" 3661 3662#: rules/base.xml:6664 3663msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3664msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,拉丁)" 3665 3666#: rules/base.xml:6670 3667msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3668msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,Baybayin)" 3669 3670#: rules/base.xml:6688 3671msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3672msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,拉丁)" 3673 3674#: rules/base.xml:6694 3675msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3676msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,Baybayin)" 3677 3678#: rules/base.xml:6712 3679msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3680msgstr "菲律宾语(Colemak,拉丁)" 3681 3682#: rules/base.xml:6718 3683msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3684msgstr "菲律宾语(Colemak,Baybayin)" 3685 3686#: rules/base.xml:6736 3687msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3688msgstr "菲律宾语(Dvorak,拉丁)" 3689 3690#: rules/base.xml:6742 3691msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3692msgstr "菲律宾语(Dvorak,Baybayin)" 3693 3694#: rules/base.xml:6762 3695msgid "md" 3696msgstr "md" 3697 3698#: rules/base.xml:6763 3699msgid "Moldavian" 3700msgstr "摩尔多瓦语" 3701 3702#: rules/base.xml:6775 3703msgid "gag" 3704msgstr "gag" 3705 3706#: rules/base.xml:6776 3707msgid "Moldavian (Gagauz)" 3708msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)" 3709 3710#: rules/base.xml:6787 3711msgid "id" 3712msgstr "id" 3713 3714#: rules/base.xml:6788 3715msgid "Indonesian (Latin)" 3716msgstr "印尼语(拉丁)" 3717 3718#: rules/base.xml:6817 3719msgid "Javanese" 3720msgstr "爪哇语" 3721 3722#: rules/base.xml:6823 3723msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3724msgstr "印尼语(Arab Melayu,语音助记)" 3725 3726#: rules/base.xml:6829 3727msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3728msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展语音助记)" 3729 3730#: rules/base.xml:6835 3731msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" 3732msgstr "印尼语(Arab Pegon,语音助记)" 3733 3734#: rules/base.xml:6843 3735msgid "ms" 3736msgstr "ms" 3737 3738#: rules/base.xml:6844 3739msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3740msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯键盘)" 3741 3742#: rules/base.xml:6862 3743msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3744msgstr "马来语(爪夷,语音助记)" 3745 3746#: rules/base.xml:6870 3747msgid "custom" 3748msgstr "custom" 3749 3750#: rules/base.xml:6871 3751msgid "A user-defined custom Layout" 3752msgstr "用户自定义布局" 3753 3754#: rules/base.xml:6881 3755msgid "Switching to another layout" 3756msgstr "切换至另一个布局" 3757 3758#: rules/base.xml:6886 3759msgid "Right Alt (while pressed)" 3760msgstr "右 Alt(按下时)" 3761 3762#: rules/base.xml:6892 3763msgid "Left Alt (while pressed)" 3764msgstr "左 Alt(按下时)" 3765 3766#: rules/base.xml:6898 3767msgid "Left Win (while pressed)" 3768msgstr "左 Win(按下时)" 3769 3770#: rules/base.xml:6904 3771msgid "Right Win (while pressed)" 3772msgstr "右 Win(按下时)" 3773 3774#: rules/base.xml:6910 3775msgid "Any Win (while pressed)" 3776msgstr "任意 Win(按下时)" 3777 3778#: rules/base.xml:6916 3779msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3780msgstr "菜单键(按下时),Shift+菜单键 作为菜单键" 3781 3782#: rules/base.xml:6922 3783msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3784msgstr "Caps Lock(按下时),Alt+Caps Lock 作为原本的 Caps Lock 动作" 3785 3786#: rules/base.xml:6928 3787msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3788msgstr "右 Ctrl(按下时)" 3789 3790#: rules/base.xml:6934 rules/base.xml:7189 rules/base.xml:7683 3791msgid "Right Alt" 3792msgstr "右 Alt" 3793 3794#: rules/base.xml:6940 rules/base.xml:7183 3795msgid "Left Alt" 3796msgstr "左 Alt" 3797 3798#: rules/base.xml:6946 rules/base.xml:7213 rules/base.xml:7340 3799#: rules/base.xml:7749 3800msgid "Caps Lock" 3801msgstr "Caps Lock" 3802 3803#: rules/base.xml:6952 3804msgid "Shift+Caps Lock" 3805msgstr "Shift+Caps Lock" 3806 3807#: rules/base.xml:6958 3808msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" 3809msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到第二个布局" 3810 3811#: rules/base.xml:6964 3812msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" 3813msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/菜单键 切换到第二个布局" 3814 3815#: rules/base.xml:6970 3816msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" 3817msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到第二个布局" 3818 3819#: rules/base.xml:6976 3820msgid "Alt+Caps Lock" 3821msgstr "Alt+Caps Lock" 3822 3823#: rules/base.xml:6982 3824msgid "Both Shifts together" 3825msgstr "同时按两个 Shift" 3826 3827#: rules/base.xml:6988 3828msgid "Both Alts together" 3829msgstr "同时按两个 Alt" 3830 3831#: rules/base.xml:6994 3832msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" 3833msgstr "同时按两个 Alt,单独按下 Alt 选择第三层" 3834 3835#: rules/base.xml:7000 3836msgid "Both Ctrls together" 3837msgstr "同时按两个 Ctrl" 3838 3839#: rules/base.xml:7006 3840msgid "Ctrl+Shift" 3841msgstr "Ctrl+Shift" 3842 3843#: rules/base.xml:7012 3844msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3845msgstr "左 Ctrl+左 Shift" 3846 3847#: rules/base.xml:7018 3848msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3849msgstr "右 Ctrl+右 Shift" 3850 3851#: rules/base.xml:7024 3852msgid "Alt+Ctrl" 3853msgstr "Alt+Ctrl" 3854 3855#: rules/base.xml:7030 3856msgid "Alt+Shift" 3857msgstr "Alt+Shift" 3858 3859#: rules/base.xml:7036 3860msgid "Left Alt+Left Shift" 3861msgstr "左 Alt+左 Shift" 3862 3863#: rules/base.xml:7042 3864msgid "Right Alt+Right Shift" 3865msgstr "右 Alt+右 Shift" 3866 3867#: rules/base.xml:7048 rules/base.xml:7153 rules/base.xml:7713 3868msgid "Menu" 3869msgstr "菜单键" 3870 3871#: rules/base.xml:7054 rules/base.xml:7165 rules/base.xml:7689 3872msgid "Left Win" 3873msgstr "左 Win" 3874 3875#: rules/base.xml:7060 3876msgid "Alt+Space" 3877msgstr "Alt+空格键" 3878 3879#: rules/base.xml:7066 3880msgid "Win+Space" 3881msgstr "Win+空格键" 3882 3883#: rules/base.xml:7072 3884msgid "Ctrl+Space" 3885msgstr "Ctrl+空格键" 3886 3887#: rules/base.xml:7078 rules/base.xml:7171 rules/base.xml:7701 3888msgid "Right Win" 3889msgstr "右 Win" 3890 3891#: rules/base.xml:7084 3892msgid "Left Shift" 3893msgstr "左 Shift" 3894 3895#: rules/base.xml:7090 3896msgid "Right Shift" 3897msgstr "右 Shift" 3898 3899#: rules/base.xml:7096 rules/base.xml:7725 3900msgid "Left Ctrl" 3901msgstr "左 Ctrl" 3902 3903#: rules/base.xml:7102 rules/base.xml:7147 rules/base.xml:7737 3904msgid "Right Ctrl" 3905msgstr "右 Ctrl" 3906 3907#: rules/base.xml:7108 rules/base.xml:7346 rules/base.xml:7785 3908msgid "Scroll Lock" 3909msgstr "Scroll Lock" 3910 3911#: rules/base.xml:7114 3912msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" 3913msgstr "Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,Ctrl+菜单键 切换到第二个布局" 3914 3915#: rules/base.xml:7120 3916msgid "Left Ctrl+Left Win" 3917msgstr "左 Ctrl+左 Win" 3918 3919#: rules/base.xml:7128 3920msgid "Key to choose the 2nd level" 3921msgstr "选择第二层的键" 3922 3923#: rules/base.xml:7133 rules/base.xml:7225 rules/base.xml:7761 3924msgid "The \"< >\" key" 3925msgstr "“< >”键" 3926 3927#: rules/base.xml:7142 rules/base.extras.xml:1743 3928msgid "Key to choose the 3rd level" 3929msgstr "选择第三层的键" 3930 3931#: rules/base.xml:7159 3932msgid "Any Win" 3933msgstr "任意 Win" 3934 3935#: rules/base.xml:7177 3936msgid "Any Alt" 3937msgstr "任意 Alt" 3938 3939#: rules/base.xml:7195 3940msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3941msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键" 3942 3943#: rules/base.xml:7201 3944msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3945msgstr "右 Alt 键从不选择第三层" 3946 3947#: rules/base.xml:7207 3948msgid "Enter on keypad" 3949msgstr "小键盘上的 Enter" 3950 3951#: rules/base.xml:7219 3952msgid "Backslash" 3953msgstr "反斜杠" 3954 3955#: rules/base.xml:7231 3956msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3957msgstr "Caps Lock;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定" 3958 3959#: rules/base.xml:7237 3960msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3961msgstr "反斜杠;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定" 3962 3963#: rules/base.xml:7243 3964msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3965msgstr "“< >”键;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定" 3966 3967#: rules/base.xml:7251 3968msgid "Ctrl position" 3969msgstr "Ctrl 的位置" 3970 3971#: rules/base.xml:7256 3972msgid "Caps Lock as Ctrl" 3973msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl" 3974 3975#: rules/base.xml:7262 3976msgid "Left Ctrl as Meta" 3977msgstr "左 Ctrl 作为 Meta" 3978 3979#: rules/base.xml:7268 3980msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3981msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock" 3982 3983#: rules/base.xml:7274 3984msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3985msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper" 3986 3987#: rules/base.xml:7280 3988msgid "To the left of \"A\"" 3989msgstr "在“A”左侧" 3990 3991#: rules/base.xml:7286 3992msgid "At the bottom left" 3993msgstr "在左下角" 3994 3995#: rules/base.xml:7292 3996msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3997msgstr "右 Ctrl 作为右 Alt" 3998 3999#: rules/base.xml:7298 4000msgid "Menu as Right Ctrl" 4001msgstr "菜单键作为右 Ctrl" 4002 4003#: rules/base.xml:7304 4004msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 4005msgstr "交换左 Alt 和左 Ctrl" 4006 4007#: rules/base.xml:7310 4008msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4009msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl" 4010 4011#: rules/base.xml:7315 4012msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4013msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl" 4014 4015#: rules/base.xml:7321 4016msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4017msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt" 4018 4019#: rules/base.xml:7329 4020msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4021msgstr "使用键盘灯显示替代布局" 4022 4023#: rules/base.xml:7334 4024msgid "Num Lock" 4025msgstr "Num Lock" 4026 4027#: rules/base.xml:7354 4028msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4029msgstr "使用键盘灯指示修饰键" 4030 4031#: rules/base.xml:7359 4032msgid "Compose" 4033msgstr "Compose" 4034 4035#: rules/base.xml:7367 4036msgid "Layout of numeric keypad" 4037msgstr "数字小键盘布局" 4038 4039#: rules/base.xml:7372 4040msgid "Legacy" 4041msgstr "传统" 4042 4043#: rules/base.xml:7378 4044msgid "Unicode arrows and math operators" 4045msgstr "Unicode 箭头和数学运算符" 4046 4047#: rules/base.xml:7384 4048msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4049msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认层)" 4050 4051#: rules/base.xml:7390 4052msgid "Legacy Wang 724" 4053msgstr "传统王安 724" 4054 4055#: rules/base.xml:7396 4056msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4057msgstr "带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘" 4058 4059#: rules/base.xml:7402 4060msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4061msgstr "默认层带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘" 4062 4063#: rules/base.xml:7408 4064msgid "Hexadecimal" 4065msgstr "十六进制" 4066 4067#: rules/base.xml:7414 4068msgid "Phone and ATM style" 4069msgstr "电话和 ATM 风格" 4070 4071#: rules/base.xml:7423 4072msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4073msgstr "数字小键盘的 Delete 的行为" 4074 4075#: rules/base.xml:7429 4076msgid "Legacy key with dot" 4077msgstr "传统按键和点号" 4078 4079#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4080#: rules/base.xml:7436 4081msgid "Legacy key with comma" 4082msgstr "传统按键和逗号" 4083 4084#: rules/base.xml:7442 4085msgid "Four-level key with dot" 4086msgstr "第四层键和点号" 4087 4088#: rules/base.xml:7448 4089msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4090msgstr "第四层键和点号,只包含拉丁-9 字符" 4091 4092#: rules/base.xml:7454 4093msgid "Four-level key with comma" 4094msgstr "第四层键和逗号" 4095 4096#: rules/base.xml:7460 4097msgid "Four-level key with momayyez" 4098msgstr "第四层键和 momayyez" 4099 4100#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4101#. The description needs to be rewritten 4102#: rules/base.xml:7468 4103msgid "Four-level key with abstract separators" 4104msgstr "第四层键和抽象分隔符" 4105 4106#: rules/base.xml:7474 4107msgid "Semicolon on third level" 4108msgstr "第三层上是分号" 4109 4110#: rules/base.xml:7484 rules/base.extras.xml:1764 4111msgid "Caps Lock behavior" 4112msgstr "Caps Lock 行为" 4113 4114#: rules/base.xml:7489 4115msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4116msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift“暂停”Caps Lock" 4117 4118#: rules/base.xml:7495 4119msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4120msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift 不影响 Caps Lock" 4121 4122#: rules/base.xml:7501 4123msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4124msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift“暂停”Caps Lock" 4125 4126#: rules/base.xml:7507 4127msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4128msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift 不影响 Caps Lock" 4129 4130#: rules/base.xml:7513 4131msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4132msgstr "Caps Lock 切换字母字符的正常的大小写" 4133 4134#: rules/base.xml:7519 4135msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4136msgstr "Caps Lock 切换 Shift 锁定(影响所有键)" 4137 4138#: rules/base.xml:7525 4139msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4140msgstr "交换 Esc 和 Caps Lock" 4141 4142#: rules/base.xml:7531 4143msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4144msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc" 4145 4146#: rules/base.xml:7537 4147msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" 4148msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,但 Shift + CapsLock 是常规的 Caps Lock" 4149 4150#: rules/base.xml:7543 4151msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4152msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" 4153 4154#: rules/base.xml:7549 4155msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4156msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" 4157 4158#: rules/base.xml:7555 4159msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4160msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper" 4161 4162#: rules/base.xml:7561 4163msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4164msgstr "将 CapsLock 作为额外的菜单键" 4165 4166#: rules/base.xml:7567 4167msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4168msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" 4169 4170#: rules/base.xml:7573 4171msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4172msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" 4173 4174#: rules/base.xml:7579 4175msgid "Caps Lock is disabled" 4176msgstr "Caps Lock 被禁用" 4177 4178#: rules/base.xml:7587 4179msgid "Alt and Win behavior" 4180msgstr "Alt 和 Win 的行为" 4181 4182#: rules/base.xml:7592 4183msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4184msgstr "将标准行为添加到菜单键" 4185 4186#: rules/base.xml:7598 4187msgid "Menu is mapped to Win" 4188msgstr "菜单键映射到 Win" 4189 4190#: rules/base.xml:7604 4191msgid "Alt and Meta are on Alt" 4192msgstr "Alt 和 Meta 都在 Alt 上" 4193 4194#: rules/base.xml:7610 4195msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4196msgstr "Alt 被映射到 Win 和通常的 Alt" 4197 4198#: rules/base.xml:7616 4199msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4200msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl" 4201 4202#: rules/base.xml:7622 4203msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4204msgstr "Ctrl 被映射到右 Win 和通常的 Ctrl" 4205 4206#: rules/base.xml:7628 4207msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4208msgstr "Ctrl 被映射到 Alt,Alt 映射到 Win" 4209 4210#: rules/base.xml:7634 4211msgid "Meta is mapped to Win" 4212msgstr "Meta 被映射到 Win" 4213 4214#: rules/base.xml:7640 4215msgid "Meta is mapped to Left Win" 4216msgstr "Meta 被映射到左 Win" 4217 4218#: rules/base.xml:7646 4219msgid "Hyper is mapped to Win" 4220msgstr "Hyper 被映射到 Win" 4221 4222#: rules/base.xml:7652 4223msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4224msgstr "Alt 被映射到右 Win,Super 映射到菜单键" 4225 4226#: rules/base.xml:7658 4227msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4228msgstr "左 Alt 和左 Win 交换" 4229 4230#: rules/base.xml:7664 4231msgid "Alt is swapped with Win" 4232msgstr "Alt 和 Win 交换" 4233 4234#: rules/base.xml:7670 4235msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4236msgstr "Win 被映射到 PrtSc 和通常的 Win" 4237 4238#: rules/base.xml:7678 4239msgid "Position of Compose key" 4240msgstr "Compose 键的位置" 4241 4242#: rules/base.xml:7695 4243msgid "3rd level of Left Win" 4244msgstr "第三层的左 Win" 4245 4246#: rules/base.xml:7707 4247msgid "3rd level of Right Win" 4248msgstr "第三层的右 Win" 4249 4250#: rules/base.xml:7719 4251msgid "3rd level of Menu" 4252msgstr "第三层的菜单键" 4253 4254#: rules/base.xml:7731 4255msgid "3rd level of Left Ctrl" 4256msgstr "第三层的左 Ctrl" 4257 4258#: rules/base.xml:7743 4259msgid "3rd level of Right Ctrl" 4260msgstr "第三层的右 Ctrl" 4261 4262#: rules/base.xml:7755 4263msgid "3rd level of Caps Lock" 4264msgstr "第三层的 Caps Lock" 4265 4266#: rules/base.xml:7767 4267msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4268msgstr "第三层的“< >”键" 4269 4270#: rules/base.xml:7773 4271msgid "Pause" 4272msgstr "Pause" 4273 4274#: rules/base.xml:7779 4275msgid "PrtSc" 4276msgstr "PrtSc" 4277 4278#: rules/base.xml:7792 4279msgid "Compatibility options" 4280msgstr "兼容性选项" 4281 4282#: rules/base.xml:7797 4283msgid "Default numeric keypad keys" 4284msgstr "默认的数字小键盘键" 4285 4286#: rules/base.xml:7803 4287msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4288msgstr "数字小键盘总是输入数字(同 macOS)" 4289 4290#: rules/base.xml:7809 4291msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4292msgstr "Num Lock 打开时:输入数字,使用 Shift 输入方向键。Num Lock 关闭时:输入方向键(同 Windows)" 4293 4294#: rules/base.xml:7815 4295msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4296msgstr "Shift 不取消 Num Lock,改为选择第三层" 4297 4298#: rules/base.xml:7821 4299msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4300msgstr "由服务器处理特殊键(Ctrl+Alt+<键>)" 4301 4302#: rules/base.xml:7827 4303msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4304msgstr "苹果 Aluminium 模拟 Pause、PrtSc、Scroll Lock" 4305 4306#: rules/base.xml:7833 4307msgid "Shift cancels Caps Lock" 4308msgstr "Shift 取消 Caps Lock" 4309 4310#: rules/base.xml:7839 4311msgid "Enable extra typographic characters" 4312msgstr "启用额外的排版字符" 4313 4314#: rules/base.xml:7845 4315msgid "Enable APL overlay characters" 4316msgstr "启用 APL 覆盖字符" 4317 4318#: rules/base.xml:7851 4319msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" 4320msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock" 4321 4322#: rules/base.xml:7857 4323msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4324msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock,只按一个 Shift 键将其禁用" 4325 4326#: rules/base.xml:7863 4327msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" 4328msgstr "同时按两个 Shift 启用 Shift 锁定" 4329 4330#: rules/base.xml:7869 4331msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4332msgstr "Shift + Num Lock 启用指针键" 4333 4334#: rules/base.xml:7875 4335msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4336msgstr "允许使用键盘动作跳出捕获(警告:有安全风险)" 4337 4338#: rules/base.xml:7881 4339msgid "Allow grab and window tree logging" 4340msgstr "允许捕获和窗口树日志" 4341 4342#: rules/base.xml:7889 4343msgid "Currency signs" 4344msgstr "货币符号" 4345 4346#: rules/base.xml:7894 4347msgid "Euro on E" 4348msgstr "欧元符号在 E 键上" 4349 4350#: rules/base.xml:7900 4351msgid "Euro on 2" 4352msgstr "欧元符号在 2 键上" 4353 4354#: rules/base.xml:7906 4355msgid "Euro on 4" 4356msgstr "欧元符号在 4 键上" 4357 4358#: rules/base.xml:7912 4359msgid "Euro on 5" 4360msgstr "欧元符号在 5 键上" 4361 4362#: rules/base.xml:7918 4363msgid "Rupee on 4" 4364msgstr "卢比符号在 4 键上" 4365 4366#: rules/base.xml:7925 4367msgid "Key to choose 5th level" 4368msgstr "选择第五层的键" 4369 4370#: rules/base.xml:7930 4371msgid "Caps Lock chooses 5th level" 4372msgstr "Caps Lock 选择第五层" 4373 4374#: rules/base.xml:7936 4375msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4376msgstr "“< >”键选择第五层" 4377 4378#: rules/base.xml:7942 4379msgid "Right Alt chooses 5th level" 4380msgstr "右 Alt 选择第五层" 4381 4382#: rules/base.xml:7948 4383msgid "Menu chooses 5th level" 4384msgstr "菜单键选择第五层" 4385 4386#: rules/base.xml:7954 4387msgid "Right Ctrl chooses 5th level" 4388msgstr "右 Ctrl 选择第五层" 4389 4390#: rules/base.xml:7960 4391msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4392msgstr "“< >”键选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4393 4394#: rules/base.xml:7966 4395msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4396msgstr "右 Alt 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4397 4398#: rules/base.xml:7972 4399msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4400msgstr "左 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4401 4402#: rules/base.xml:7978 4403msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4404msgstr "右 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定" 4405 4406#: rules/base.xml:8024 4407msgid "Non-breaking space input" 4408msgstr "不换行空格输入" 4409 4410#: rules/base.xml:8029 4411msgid "Usual space at any level" 4412msgstr "任何层都为普通空格" 4413 4414#: rules/base.xml:8035 4415msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4416msgstr "第二层上为不换行空格" 4417 4418#: rules/base.xml:8041 4419msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4420msgstr "第三层上为不换行空格" 4421 4422#: rules/base.xml:8047 4423msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4424msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格" 4425 4426#: rules/base.xml:8053 4427msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4428msgstr "第四层上为不换行空格" 4429 4430#: rules/base.xml:8059 4431msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4432msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格" 4433 4434#: rules/base.xml:8065 4435msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4436msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格(使用 Ctrl+Shift)" 4437 4438#: rules/base.xml:8071 4439msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4440msgstr "第二层上为零宽不连字" 4441 4442#: rules/base.xml:8077 4443msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4444msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字" 4445 4446#: rules/base.xml:8083 4447msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4448msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字,第四层上为不换行空格" 4449 4450#: rules/base.xml:8089 4451msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4452msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格" 4453 4454#: rules/base.xml:8095 4455msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4456msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为零宽连字" 4457 4458#: rules/base.xml:8101 4459msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4460msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格" 4461 4462#: rules/base.xml:8107 4463msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4464msgstr "第三层上为零宽不连字,第四层上为零宽连字" 4465 4466#: rules/base.xml:8114 4467msgid "Japanese keyboard options" 4468msgstr "日语键盘选项" 4469 4470#: rules/base.xml:8119 4471msgid "Kana Lock key is locking" 4472msgstr "假名锁定键带有锁定" 4473 4474#: rules/base.xml:8125 4475msgid "NICOLA-F style Backspace" 4476msgstr "NICOLA-F 风格 Backspace" 4477 4478#: rules/base.xml:8131 4479msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4480msgstr "将半角/全角键作为额外的 Esc" 4481 4482#: rules/base.xml:8138 4483msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4484msgstr "韩语谚文/汉字键" 4485 4486#: rules/base.xml:8143 4487msgid "Make right Alt a Hangul key" 4488msgstr "令右 Alt 为谚文键" 4489 4490#: rules/base.xml:8149 4491msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4492msgstr "令右 Ctrl 为谚文键" 4493 4494#: rules/base.xml:8155 4495msgid "Make right Alt a Hanja key" 4496msgstr "令右 Alt 为汉字键" 4497 4498#: rules/base.xml:8161 4499msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4500msgstr "令右 Ctrl 为汉字键" 4501 4502#: rules/base.xml:8168 4503msgid "Esperanto letters with superscripts" 4504msgstr "带上标的世界语字母" 4505 4506#: rules/base.xml:8173 4507msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4508msgstr "位于 QWERTY 布局中对应的键" 4509 4510#: rules/base.xml:8179 4511msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4512msgstr "位于 Dvorak 布局中对应的键" 4513 4514#: rules/base.xml:8185 4515msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4516msgstr "位于 Colemak 布局中对应的键" 4517 4518#: rules/base.xml:8192 4519msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4520msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性" 4521 4522#: rules/base.xml:8197 4523msgid "Sun key compatibility" 4524msgstr "Sun 键盘兼容性" 4525 4526#: rules/base.xml:8204 4527msgid "Key sequence to kill the X server" 4528msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" 4529 4530#: rules/base.xml:8209 4531msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4532msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4533 4534#: rules/base.extras.xml:9 4535msgid "apl" 4536msgstr "apl" 4537 4538#: rules/base.extras.xml:10 4539msgid "APL" 4540msgstr "APL" 4541 4542#: rules/base.extras.xml:19 4543msgid "dlg" 4544msgstr "dlg" 4545 4546#: rules/base.extras.xml:20 4547msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4548msgstr "APL 符号(Dyalog APL)" 4549 4550#: rules/base.extras.xml:26 4551msgid "sax" 4552msgstr "sax" 4553 4554#: rules/base.extras.xml:27 4555msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4556msgstr "APL 符号(SAX,Sharp APL for Unix)" 4557 4558#: rules/base.extras.xml:33 4559msgid "ufd" 4560msgstr "ufd" 4561 4562#: rules/base.extras.xml:34 4563msgid "APL symbols (unified)" 4564msgstr "APL 符号(统一)" 4565 4566#: rules/base.extras.xml:40 4567msgid "apl2" 4568msgstr "apl2" 4569 4570#: rules/base.extras.xml:41 4571msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4572msgstr "APL 符号(IBM APL2)" 4573 4574#: rules/base.extras.xml:47 4575msgid "aplII" 4576msgstr "aplII" 4577 4578#: rules/base.extras.xml:48 4579msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4580msgstr "APL 符号(Manugistics APL*PLUS II)" 4581 4582#: rules/base.extras.xml:54 4583msgid "aplx" 4584msgstr "aplx" 4585 4586#: rules/base.extras.xml:55 4587msgid "APL symbols (APLX unified)" 4588msgstr "APL 符号(APLX 统一)" 4589 4590#: rules/base.extras.xml:63 4591msgid "bqn" 4592msgstr "bqn" 4593 4594#: rules/base.extras.xml:64 4595msgid "BQN" 4596msgstr "BQN" 4597 4598#: rules/base.extras.xml:86 4599msgid "kut" 4600msgstr "kut" 4601 4602#: rules/base.extras.xml:87 4603msgid "Kutenai" 4604msgstr "Kutenai 语" 4605 4606#: rules/base.extras.xml:93 4607msgid "shs" 4608msgstr "shs" 4609 4610#: rules/base.extras.xml:94 4611msgid "Secwepemctsin" 4612msgstr "苏斯瓦语" 4613 4614#: rules/base.extras.xml:100 4615msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4616msgstr "多语言(加拿大,Sun Type 6/7)" 4617 4618#: rules/base.extras.xml:121 4619msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4620msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)" 4621 4622#: rules/base.extras.xml:131 4623msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4624msgstr "波兰语(德国,无死键)" 4625 4626#: rules/base.extras.xml:141 4627msgid "German (Sun Type 6/7)" 4628msgstr "德语(Sun Type 6/7)" 4629 4630#: rules/base.extras.xml:147 4631msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4632msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)" 4633 4634#: rules/base.extras.xml:153 4635msgid "German (KOY)" 4636msgstr "德语(KOY)" 4637 4638#: rules/base.extras.xml:159 4639msgid "German (Bone)" 4640msgstr "德语(Bone)" 4641 4642#: rules/base.extras.xml:165 4643msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4644msgstr "德语(Bone,eszett 在中间行)" 4645 4646#: rules/base.extras.xml:171 4647msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4648msgstr "德语(Neo,QWERTZ)" 4649 4650#: rules/base.extras.xml:177 4651msgid "German (Neo, QWERTY)" 4652msgstr "德语(Neo,QWERTY)" 4653 4654#: rules/base.extras.xml:185 4655msgid "Russian (Germany, recommended)" 4656msgstr "俄语(德国,推荐)" 4657 4658#: rules/base.extras.xml:196 4659msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4660msgstr "俄语(德国,转写)" 4661 4662#: rules/base.extras.xml:205 4663msgid "de_lld" 4664msgstr "de_lld" 4665 4666#: rules/base.extras.xml:206 4667msgid "German (Ladin)" 4668msgstr "德语(拉丁)" 4669 4670#: rules/base.extras.xml:218 4671msgid "cop" 4672msgstr "cop" 4673 4674#: rules/base.extras.xml:219 4675msgid "Coptic" 4676msgstr "科普特语" 4677 4678#: rules/base.extras.xml:245 4679msgid "oldhun" 4680msgstr "oldhun" 4681 4682#: rules/base.extras.xml:246 4683msgid "Old Hungarian" 4684msgstr "旧匈牙利语" 4685 4686#: rules/base.extras.xml:252 4687msgid "oldhun(lig)" 4688msgstr "oldhun(lig)" 4689 4690#: rules/base.extras.xml:253 4691msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4692msgstr "旧匈牙利语(含连字)" 4693 4694#: rules/base.extras.xml:274 4695msgid "Avestan" 4696msgstr "阿维斯陀语" 4697 4698#: rules/base.extras.xml:298 4699msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4700msgstr "立陶宛语(Dvorak)" 4701 4702#: rules/base.extras.xml:304 4703msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4704msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)" 4705 4706#: rules/base.extras.xml:325 4707msgid "Latvian (Dvorak)" 4708msgstr "拉脱维亚语(Dvorak)" 4709 4710#: rules/base.extras.xml:331 4711msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4712msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带 Y)" 4713 4714#: rules/base.extras.xml:337 4715msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4716msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带减号)" 4717 4718#: rules/base.extras.xml:343 4719msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4720msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak)" 4721 4722#: rules/base.extras.xml:349 4723msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4724msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带 Y)" 4725 4726#: rules/base.extras.xml:355 4727msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4728msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带减号)" 4729 4730#: rules/base.extras.xml:361 4731msgid "Latvian (Colemak)" 4732msgstr "拉脱维亚语(Colemak)" 4733 4734#: rules/base.extras.xml:367 4735msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4736msgstr "拉脱维亚语(Colemak,带撇号)" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:373 4739msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4740msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:379 4743msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4744msgstr "拉脱维亚语(带撇号,引号为死键)" 4745 4746#: rules/base.extras.xml:400 4747msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4748msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符)" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:406 4751msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4752msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符,替代)" 4753 4754#: rules/base.extras.xml:412 4755msgid "Atsina" 4756msgstr "阿特塞纳语" 4757 4758#: rules/base.extras.xml:419 4759msgid "Coeur d'Alene Salish" 4760msgstr "科达莲萨利希语" 4761 4762#: rules/base.extras.xml:428 4763msgid "Czech Slovak and German (US)" 4764msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)" 4765 4766#: rules/base.extras.xml:440 4767msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4768msgstr "捷克语、斯洛伐克语、波兰语、西班牙语、芬兰语、瑞典语和德语(美国)" 4769 4770#: rules/base.extras.xml:456 4771msgid "English (Drix)" 4772msgstr "英语(Drix)" 4773 4774#: rules/base.extras.xml:462 4775msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4776msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)" 4777 4778#: rules/base.extras.xml:474 4779msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4780msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)" 4781 4782#: rules/base.extras.xml:480 4783msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4784msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)" 4785 4786#: rules/base.extras.xml:486 4787msgid "English (Carpalx)" 4788msgstr "英语(Carpalx)" 4789 4790#: rules/base.extras.xml:492 4791msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4792msgstr "英语(Carpalx,国际,带死键)" 4793 4794#: rules/base.extras.xml:498 4795msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4796msgstr "英语(Carpalx,国际,带 AltGr 死键)" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:504 4799msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4800msgstr "英语(Carpalx,完全优化)" 4801 4802#: rules/base.extras.xml:510 4803msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4804msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带死键)" 4805 4806#: rules/base.extras.xml:516 4807msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4808msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带 AltGr 死键)" 4809 4810#: rules/base.extras.xml:522 4811msgid "English (3l)" 4812msgstr "英语(3l)" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:528 4815msgid "English (3l, Chromebook)" 4816msgstr "英语(3l,Chromebook)" 4817 4818#: rules/base.extras.xml:534 4819msgid "English (3l, emacs)" 4820msgstr "英语(3l,emacs)" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:540 4823msgid "workman-p" 4824msgstr "workman-p" 4825 4826#: rules/base.extras.xml:541 4827msgid "English (Workman-P)" 4828msgstr "英语(Workman-P)" 4829 4830#: rules/base.extras.xml:550 4831msgid "Sicilian (US keyboard)" 4832msgstr "西西里语(美式键盘)" 4833 4834#: rules/base.extras.xml:561 4835msgid "English (Western European AltGr dead keys)" 4836msgstr "英语(西欧 AltGr 死键)" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:594 4839msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4840msgstr "波兰语(国际,带死键)" 4841 4842#: rules/base.extras.xml:600 4843msgid "Polish (Colemak)" 4844msgstr "波兰语(Colemak)" 4845 4846#: rules/base.extras.xml:606 4847msgid "Polish (Colemak-DH)" 4848msgstr "波兰语(Colemak-DH)" 4849 4850#: rules/base.extras.xml:612 4851msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" 4852msgstr "波兰语(Colemak-DH ISO)" 4853 4854#: rules/base.extras.xml:618 4855msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4856msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)" 4857 4858#: rules/base.extras.xml:624 4859msgid "Polish (Glagolica)" 4860msgstr "波兰语(Glagolica)" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:630 4863msgid "Polish (lefty)" 4864msgstr "波兰语(Lefty)" 4865 4866#: rules/base.extras.xml:652 4867msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4868msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)" 4869 4870#: rules/base.extras.xml:661 4871msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4872msgstr "罗马尼亚语(人体工学盲打)" 4873 4874#: rules/base.extras.xml:667 4875msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4876msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)" 4877 4878#: rules/base.extras.xml:688 4879msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4880msgstr "塞尔维亚语(组合重音而不使用死键)" 4881 4882#: rules/base.extras.xml:709 4883msgid "Church Slavonic" 4884msgstr "教会斯拉夫语" 4885 4886#: rules/base.extras.xml:719 4887msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4888msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)" 4889 4890#: rules/base.extras.xml:730 4891msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4892msgstr "俄语(Rulemak,语音助记 Colemak)" 4893 4894#: rules/base.extras.xml:736 4895msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4896msgstr "俄语(语音助记 Macintosh)" 4897 4898#: rules/base.extras.xml:742 4899msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4900msgstr "俄语(Sun Type 6/7)" 4901 4902#: rules/base.extras.xml:748 4903msgid "Russian (with US punctuation)" 4904msgstr "俄语(带美式标点)" 4905 4906#: rules/base.extras.xml:754 4907msgid "Russian (GOST 6431-75)" 4908msgstr "俄语(GOST 6431-75)" 4909 4910#: rules/base.extras.xml:760 4911msgid "Russian (GOST 14289-88)" 4912msgstr "俄语(GOST 14289-88)" 4913 4914#: rules/base.extras.xml:767 4915msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4916msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)" 4917 4918#: rules/base.extras.xml:839 4919msgid "winkeys-p" 4920msgstr "winkeys-p" 4921 4922#: rules/base.extras.xml:840 4923msgid "Russian (Programmer)" 4924msgstr "俄语(适合程序员的)" 4925 4926#: rules/base.extras.xml:864 4927msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4928msgstr "亚美尼亚语(OLPC,语音助记)" 4929 4930#: rules/base.extras.xml:885 4931msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4932msgstr "希伯来语(Biblical,SIL 语音助记)" 4933 4934#: rules/base.extras.xml:927 4935msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4936msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)" 4937 4938#: rules/base.extras.xml:933 4939msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4940msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层带扩展)" 4941 4942#: rules/base.extras.xml:939 4943msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4944msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层带扩展)" 4945 4946#: rules/base.extras.xml:945 4947msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4948msgstr "乌加里特语而不是阿拉伯语" 4949 4950#: rules/base.extras.xml:951 4951msgid "Arabic (ErgoArabic)" 4952msgstr "阿拉伯语(ErgoArabic)" 4953 4954#: rules/base.extras.xml:974 4955msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4956msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)" 4957 4958#: rules/base.extras.xml:995 4959msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4960msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)" 4961 4962#: rules/base.extras.xml:1016 4963msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4964msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)" 4965 4966#: rules/base.extras.xml:1022 4967msgid "Czech (programming)" 4968msgstr "捷克语(programming)" 4969 4970#: rules/base.extras.xml:1028 4971msgid "Czech (typographic)" 4972msgstr "捷克语(typographic)" 4973 4974#: rules/base.extras.xml:1034 4975msgid "Czech (coder)" 4976msgstr "捷克语(coder)" 4977 4978#: rules/base.extras.xml:1040 4979msgid "Czech (programming, typographic)" 4980msgstr "捷克语(programming,typographic)" 4981 4982#: rules/base.extras.xml:1046 4983msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" 4984msgstr "捷克语(美国,Colemak,支持 UCW)" 4985 4986#: rules/base.extras.xml:1067 4987msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4988msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)" 4989 4990#: rules/base.extras.xml:1088 4991msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4992msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)" 4993 4994#: rules/base.extras.xml:1109 4995msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4996msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)" 4997 4998#: rules/base.extras.xml:1130 4999msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5000msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)" 5001 5002#: rules/base.extras.xml:1136 5003msgid "Finnish (DAS)" 5004msgstr "芬兰语(DAS)" 5005 5006#: rules/base.extras.xml:1142 5007msgid "Finnish (Dvorak)" 5008msgstr "芬兰语(Dvorak)" 5009 5010#: rules/base.extras.xml:1163 5011msgid "French (Sun Type 6/7)" 5012msgstr "法语(Sun Type 6/7)" 5013 5014#: rules/base.extras.xml:1169 5015msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5016msgstr "法语(美国,带死键,替代)" 5017 5018#: rules/base.extras.xml:1175 5019msgid "French (US, AZERTY)" 5020msgstr "法语(美国,AZERTY)" 5021 5022#: rules/base.extras.xml:1196 5023msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5024msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)" 5025 5026#: rules/base.extras.xml:1202 5027msgid "Greek (Colemak)" 5028msgstr "希腊语(Colemak)" 5029 5030#: rules/base.extras.xml:1223 5031msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5032msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)" 5033 5034#: rules/base.extras.xml:1229 5035msgid "it_lld" 5036msgstr "it_lld" 5037 5038#: rules/base.extras.xml:1230 5039msgid "Italian (Ladin)" 5040msgstr "意大利语(拉丁)" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:1240 5043msgid "Italian (Dvorak)" 5044msgstr "意大利语(Dvorak)" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:1264 5047msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5048msgstr "日语(Sun Type 6)" 5049 5050#: rules/base.extras.xml:1270 5051msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5052msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)" 5053 5054#: rules/base.extras.xml:1276 5055msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5056msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)" 5057 5058#: rules/base.extras.xml:1299 5059msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5060msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)" 5061 5062#: rules/base.extras.xml:1320 5063msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" 5064msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,Navees)" 5065 5066#: rules/base.extras.xml:1344 5067msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5068msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:1350 5071msgid "Portuguese (Colemak)" 5072msgstr "葡萄牙语(Colemak)" 5073 5074#: rules/base.extras.xml:1371 5075msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5076msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)" 5077 5078#: rules/base.extras.xml:1377 5079msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5080msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)" 5081 5082#: rules/base.extras.xml:1398 5083msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5084msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)" 5085 5086#: rules/base.extras.xml:1419 5087msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5088msgstr "瑞典语(Dvorak A5)" 5089 5090#: rules/base.extras.xml:1425 5091msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5092msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)" 5093 5094#: rules/base.extras.xml:1431 5095msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5096msgstr "Elfdalian 语(瑞典,带组合 ogonek)" 5097 5098#: rules/base.extras.xml:1456 5099msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5100msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)" 5101 5102#: rules/base.extras.xml:1462 5103msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5104msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)" 5105 5106#: rules/base.extras.xml:1483 5107msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5108msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)" 5109 5110#: rules/base.extras.xml:1495 5111msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" 5112msgstr "士耳其语(土耳其,拉丁 Q,交换 i 和 ı)" 5113 5114#: rules/base.extras.xml:1516 5115msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5116msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)" 5117 5118#: rules/base.extras.xml:1537 5119msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5120msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)" 5121 5122#: rules/base.extras.xml:1558 5123msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5124msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)" 5125 5126#: rules/base.extras.xml:1580 5127msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5128msgstr "越南语(AÐERTY)" 5129 5130#: rules/base.extras.xml:1586 5131msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5132msgstr "越南语(QĐERTY)" 5133 5134#. Keyboard indicator for European layouts 5135#: rules/base.extras.xml:1595 5136msgid "eu" 5137msgstr "eu" 5138 5139#: rules/base.extras.xml:1596 5140msgid "EurKEY (US)" 5141msgstr "EurKEY(美国)" 5142 5143#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5144#: rules/base.extras.xml:1625 5145msgid "ipa" 5146msgstr "ipa" 5147 5148#: rules/base.extras.xml:1626 5149msgid "International Phonetic Alphabet" 5150msgstr "国际音标" 5151 5152#: rules/base.extras.xml:1632 5153msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5154msgstr "国际音标(QWERTY)" 5155 5156#: rules/base.extras.xml:1708 5157msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5158msgstr "Modi(KaGaPa 语音助记)" 5159 5160#: rules/base.extras.xml:1717 5161msgid "sas" 5162msgstr "sas" 5163 5164#: rules/base.extras.xml:1718 5165msgid "Sanskrit symbols" 5166msgstr "梵文符号" 5167 5168#: rules/base.extras.xml:1728 5169msgid "Urdu (Navees)" 5170msgstr "乌尔都语(Navees)" 5171 5172#: rules/base.extras.xml:1748 5173msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5174msgstr "单独按下数字键 4" 5175 5176#: rules/base.extras.xml:1754 5177msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5178msgstr "单独按下数字键 9" 5179 5180#: rules/base.extras.xml:1769 5181msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" 5182msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,Shift + CapsLock 作为 Compose" 5183 5184#: rules/base.extras.xml:1777 5185msgid "Parentheses position" 5186msgstr "圆括号位置" 5187 5188#: rules/base.extras.xml:1782 5189msgid "Swap with square brackets" 5190msgstr "和方括号交换" 5191 5192#~ msgid "Tamil (InScript)" 5193#~ msgstr "泰米尔语(InScript)" 5194 5195#~ msgid "Canadian (intl., 1st part)" 5196#~ msgstr "加拿大(国际,第一部分)" 5197 5198#~ msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 5199#~ msgstr "加拿大(国际,第二部分)" 5200 5201#~ msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 5202#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak)" 5203 5204#~ msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5205#~ msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上无效果" 5206 5207#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5208#~ msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上无效果" 5209 5210#~ msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)" 5211#~ msgstr "俄语(工程,西里尔)" 5212 5213#~ msgid "French (Breton)" 5214#~ msgstr "法语(Breton)" 5215 5216#~ msgid "jv" 5217#~ msgstr "jv" 5218 5219#~ msgid "Indonesian (Javanese)" 5220#~ msgstr "印尼语(爪哇)" 5221 5222#~ msgid "Afghani" 5223#~ msgstr "阿富汗" 5224 5225#~ msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 5226#~ msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)" 5227 5228#, fuzzy 5229#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 5230#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5231#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)" 5232 5233#, fuzzy 5234#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 5235#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5236#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)" 5237 5238#, fuzzy 5239#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 5240#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5241#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)" 5242 5243#, fuzzy 5244#~| msgid "Arabic (azerty)" 5245#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5246#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)" 5247 5248#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5249#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)" 5250 5251#~ msgid "Japanese (PC-98)" 5252#~ msgstr "日语(PC-98 系列)" 5253 5254#, fuzzy 5255#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5256#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5257#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5258 5259#, fuzzy 5260#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5261#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5262#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5263 5264#, fuzzy 5265#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5266#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5267 5268#, fuzzy 5269#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5270#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" 5271 5272#, fuzzy 5273#~| msgid "English (UK, international with dead keys)" 5274#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5275#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5276 5277#, fuzzy 5278#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 5279#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)" 5280#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" 5281 5282#, fuzzy 5283#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5284#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5285#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5286 5287#, fuzzy 5288#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5289#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5290#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5291 5292#, fuzzy 5293#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5294#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5295 5296#, fuzzy 5297#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5298#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5299#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5300 5301#, fuzzy 5302#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5303#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5304#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5305 5306#, fuzzy 5307#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5308#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5309 5310#, fuzzy 5311#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5312#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5313#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5314 5315#, fuzzy 5316#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5317#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5318#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5319 5320#, fuzzy 5321#~| msgid "English (UK, Mac)" 5322#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5323#~ msgstr "英语(应该,Mac)" 5324 5325#, fuzzy 5326#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5327#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5328#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5329 5330#, fuzzy 5331#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5332#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5333#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5334 5335#, fuzzy 5336#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5337#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5338#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5339 5340#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5341#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5342 5343#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 5344#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 5345 5346#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5347#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" 5348 5349#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5350#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)" 5351 5352#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5353#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)" 5354 5355#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5356#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)" 5357 5358#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5359#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)" 5360 5361#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5362#~ msgstr "法语(Sun 死键)" 5363 5364#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5365#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5366 5367#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5368#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" 5369 5370#~ msgid "French (Guinea)" 5371#~ msgstr "法语(几内亚)" 5372 5373#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5374#~ msgstr "德语(Sun 死键)" 5375 5376#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5377#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)" 5378 5379#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5380#~ msgstr "冰岛语(无死键)" 5381 5382#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5383#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" 5384 5385#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5386#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5387 5388#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5389#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5390 5391#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5392#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)" 5393 5394#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5395#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)" 5396 5397#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5398#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5399 5400#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5401#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5402 5403#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5404#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5405 5406#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5407#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)" 5408 5409#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5410#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键" 5411 5412#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5413#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑" 5414 5415#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5416#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)" 5417 5418#~ msgid "Arabic (digits)" 5419#~ msgstr "阿拉伯语(数字)" 5420 5421#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5422#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" 5423 5424#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5425#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)" 5426 5427#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5428#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)" 5429 5430#, fuzzy 5431#~| msgid "Belgian (alternative)" 5432#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5433#~ msgstr "比利时语(替代)" 5434 5435#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5436#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)" 5437 5438#, fuzzy 5439#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5440#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5441#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" 5442 5443#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5444#~ msgstr "汉语拼音(altgr)" 5445 5446#, fuzzy 5447#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5448#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5449#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" 5450 5451#, fuzzy 5452#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5453#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5454#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" 5455 5456#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5457#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)" 5458 5459#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5460#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)" 5461 5462#, fuzzy 5463#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5464#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5465#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5466 5467#, fuzzy 5468#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5469#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5470#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5471 5472#, fuzzy 5473#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5474#~ msgstr "法语(替代)" 5475 5476#, fuzzy 5477#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5478#~ msgid "French (US, with French letters)" 5479#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5480 5481#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5482#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)" 5483 5484#, fuzzy 5485#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5486#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5487#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5488 5489#, fuzzy 5490#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5491#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5492#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5493 5494#, fuzzy 5495#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5496#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5497#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5498 5499#, fuzzy 5500#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5501#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5502#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5503 5504#, fuzzy 5505#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5506#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5507#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5508 5509#, fuzzy 5510#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5511#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5512#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5513 5514#, fuzzy 5515#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5516#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5517#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5518 5519#, fuzzy 5520#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5521#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5522#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5523 5524#, fuzzy 5525#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5526#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5527#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)" 5528 5529#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5530#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" 5531 5532#, fuzzy 5533#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5534#~ msgstr "老挝语()" 5535 5536#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5537#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)" 5538 5539#, fuzzy 5540#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5541#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5542 5543#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5544#~ msgstr "马耳他语(美国布局)" 5545 5546#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5547#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5548 5549#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5550#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5551 5552#, fuzzy 5553#~| msgid "Russian (typewriter)" 5554#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5555#~ msgstr "俄语(打字机)" 5556 5557#, fuzzy 5558#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 5559#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5560#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)" 5561 5562#, fuzzy 5563#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5564#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5565 5566#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5567#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5568 5569#, fuzzy 5570#~| msgid "Swedish (Dvorak)" 5571#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5572#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)" 5573 5574#, fuzzy 5575#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5576#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5577 5578#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5579#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5580 5581#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5582#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5583 5584#, fuzzy 5585#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5586#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5587 5588#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5589#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)" 5590 5591#, fuzzy 5592#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5593#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5594 5595#, fuzzy 5596#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5597#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5598 5599#~ msgid "<Less/Greater>" 5600#~ msgstr "<小于/大于>" 5601 5602#~ msgid "ATM/phone-style" 5603#~ msgstr "ATM/电话风格" 5604 5605#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5606#~ msgstr "向特定键添加货币符号" 5607 5608#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5609#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白" 5610 5611#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5612#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性" 5613 5614#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5615#~ msgstr "APL 键盘符号:sax" 5616 5617#~ msgid "German (US, with German letters)" 5618#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5619 5620#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5621#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)" 5622 5623#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5624#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)" 5625 5626#, fuzzy 5627#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5628#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5629 5630#, fuzzy 5631#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5632#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5633 5634#, fuzzy 5635#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5636#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5637#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5638 5639#, fuzzy 5640#~| msgid "German (US keyboard with German letters)" 5641#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5642#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5643 5644#~ msgid "HTC Dream" 5645#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)" 5646 5647#~ msgid "Htc Dream phone" 5648#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" 5649 5650#, fuzzy 5651#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5652#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5653 5654#, fuzzy 5655#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt" 5656#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5657#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5658 5659#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5660#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" 5661 5662#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5663#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)" 5664 5665#, fuzzy 5666#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5667#~ msgstr "法语(替代)" 5668 5669#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5670#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" 5671 5672#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5673#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)" 5674 5675#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5676#~ msgstr "比利时语(除去死键)" 5677 5678#~ msgid "Bengali" 5679#~ msgstr "孟加拉" 5680 5681#~ msgid "Catalan" 5682#~ msgstr "加泰罗尼亚语" 5683 5684#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5685#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" 5686 5687#~ msgid "Compose key position" 5688#~ msgstr "Compose 键位置" 5689 5690#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5691#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" 5692 5693#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5694#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" 5695 5696#, fuzzy 5697#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 5698#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" 5699 5700#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5701#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" 5702 5703#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5704#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" 5705 5706#~ msgid "English (US, alternative international)" 5707#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)" 5708 5709#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5710#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 5711 5712#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5713#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)" 5714 5715#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5716#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5717 5718#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5719#~ msgstr "法语(替代,除去死键)" 5720 5721#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5722#~ msgstr "法语(除去死键)" 5723 5724#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5725#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" 5726 5727#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5728#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)" 5729 5730#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5731#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)" 5732 5733#, fuzzy 5734#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5735#~ msgstr "除去死键" 5736 5737#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5738#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx" 5739 5740#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5741#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" 5742 5743#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5744#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" 5745 5746#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5747#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" 5748 5749#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5750#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" 5751 5752#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5753#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" 5754 5755#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5756#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" 5757 5758#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5759#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" 5760 5761#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5762#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" 5763 5764#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5765#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" 5766 5767#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5768#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" 5769 5770#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5771#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" 5772 5773#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5774#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" 5775 5776#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5777#~ msgstr "冰岛(除去死键)" 5778 5779#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5780#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" 5781 5782#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5783#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" 5784 5785#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5786#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" 5787 5788#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5789#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)" 5790 5791#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5792#~ msgstr "罗技媒体增强键盘" 5793 5794#, fuzzy 5795#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5796#~ msgstr "德语(qwerty)" 5797 5798#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5799#~ msgstr "微软自然键盘增强版" 5800 5801#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5802#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" 5803 5804#, fuzzy 5805#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5806#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" 5807 5808#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5809#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符" 5810 5811#, fuzzy 5812#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 5813#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" 5814 5815#, fuzzy 5816#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5817#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" 5818 5819#~ msgid "PC-98xx Series" 5820#~ msgstr "PC-98xx 系列" 5821 5822#~ msgid "Polish (qwertz)" 5823#~ msgstr "波兰(qwertz)" 5824 5825#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5826#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" 5827 5828#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5829#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)" 5830 5831#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5832#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" 5833 5834#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5835#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" 5836 5837#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5838#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" 5839 5840#, fuzzy 5841#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5842#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" 5843 5844#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5845#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" 5846 5847#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5848#~ msgstr "西班牙语(除去死键)" 5849 5850#~ msgid "Tamil" 5851#~ msgstr "泰米尔语" 5852 5853#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5854#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" 5855 5856#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5857#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" 5858 5859#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5860#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)" 5861 5862#~ msgid "Afg" 5863#~ msgstr "阿富汗" 5864 5865#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 5866#~ msgstr "中国(藏语)" 5867 5868#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 5869#~ msgstr "中国(维吾尔语)" 5870 5871#~ msgid "Danish (Mac)" 5872#~ msgstr "丹麦语(Mac)" 5873 5874#~ msgid "GBr" 5875#~ msgstr "GBr" 5876 5877#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5878#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)" 5879 5880#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5881#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" 5882 5883#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 5884#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单" 5885 5886#, fuzzy 5887#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5888#~ msgstr "俄语" 5889 5890#, fuzzy 5891#~ msgid "Russian (Tatar)" 5892#~ msgstr "俄语" 5893 5894#, fuzzy 5895#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5896#~ msgstr "俄语" 5897 5898#, fuzzy 5899#~ msgid "Russian (Yakut)" 5900#~ msgstr "俄语" 5901 5902#~ msgid "Spanish (Mac)" 5903#~ msgstr "西班牙语(Mac)" 5904 5905#~ msgid "Swiss" 5906#~ msgstr "瑞士语" 5907 5908#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5909#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" 5910 5911#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5912#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)" 5913 5914#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5915#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)" 5916 5917#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5918#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" 5919 5920#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5921#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" 5922 5923#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5924#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" 5925 5926#~ msgid "irq" 5927#~ msgstr "irq" 5928 5929#~ msgid "srp" 5930#~ msgstr "srp" 5931 5932#~ msgid "twn" 5933#~ msgstr "twn" 5934 5935#~ msgid "Iran" 5936#~ msgstr "伊朗" 5937 5938#~ msgid "Lithuania" 5939#~ msgstr "立陶宛" 5940 5941#~ msgid "Ltu" 5942#~ msgstr "Ltu" 5943 5944#~ msgid "Romania" 5945#~ msgstr "罗马尼亚" 5946 5947#~ msgid "Rou" 5948#~ msgstr "Rou" 5949 5950#~ msgid "Russia" 5951#~ msgstr "俄罗斯" 5952 5953#~ msgid "Serbia" 5954#~ msgstr "塞尔维亚" 5955 5956#~ msgid "Srb" 5957#~ msgstr "Srb" 5958 5959#~ msgid "USA" 5960#~ msgstr "美国" 5961