zh_CN.po revision 46185892
1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config
2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers.
3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
9# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2022.
10#
11# 1. 键盘型号中,同一个品牌名称要统一翻译或不翻译,否则在图形界面中排序以后
12#    用户需要到两个地方找自己的键盘型号。一般有通用翻译,并且被品牌官方使用的,
13#    才使用中文翻译。例如 Cherry 官方没有中文翻译,就不翻。同理,也尽量不要改动
14#    键盘型号的首字母,例如 Macintosh Old -> Macintosh(老式),而不是
15#    老式 Macintosh,原文没有把 Old 提到前面也是这个原因。
16# 2. 键盘型号个人认为尽量少翻译为好,之前罗技和微软的型号翻译有一些前后矛盾的
17#    地方,而且很多键盘年代久远,难以查证在中国市场的产品名,所以我改回英文了。
18#    型号翻译一旦翻错了或者不够通用,用户就找不到自己的键盘了。
19# 3. 按键翻译采用微软的翻译规范,https://download.microsoft.com/download/4/c/a/
20#    4ca95933-3496-4793-9d77-a89b60a8312c/zho-chn-styleguide.pdf,需要翻成中文
21#    的键有:向{上,下,左,右}键,空格键,菜单键。其他键一律保留原文。以及,原文
22#    没有“key”时,不要在翻译中加“键”字。
23#
24msgid ""
25msgstr ""
26"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.36.99\n"
27"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
28"POT-Creation-Date: 2022-09-15 22:36+0000\n"
29"PO-Revision-Date: 2022-09-16 19:07+0800\n"
30"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
31"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
32"Language: zh_CN\n"
33"MIME-Version: 1.0\n"
34"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
37"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
38"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
39
40#: rules/base.xml:8
41msgid "Generic 86-key PC"
42msgstr "通用 86 键电脑"
43
44#: rules/base.xml:15
45msgid "Generic 101-key PC"
46msgstr "通用 101 键电脑"
47
48#: rules/base.xml:22
49msgid "Generic 102-key PC"
50msgstr "通用 102 键电脑"
51
52#: rules/base.xml:29
53msgid "Generic 104-key PC"
54msgstr "通用 104 键电脑"
55
56#: rules/base.xml:36
57msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
58msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形 Enter 键)"
59
60#: rules/base.xml:43
61msgid "Generic 105-key PC"
62msgstr "通用 105 键电脑"
63
64#: rules/base.xml:50
65msgid "Dell 101-key PC"
66msgstr "戴尔 101 键电脑"
67
68#: rules/base.xml:57
69msgid "Dell Latitude laptop"
70msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑"
71
72#: rules/base.xml:64
73msgid "Dell Precision M65 laptop"
74msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑"
75
76#: rules/base.xml:71
77msgid "Everex STEPnote"
78msgstr "Everex STEPnote"
79
80#: rules/base.xml:78
81msgid "Keytronic FlexPro"
82msgstr "Keytronic FlexPro"
83
84#: rules/base.xml:85
85msgid "Microsoft Natural"
86msgstr "微软 Natural"
87
88#: rules/base.xml:92
89msgid "Northgate OmniKey 101"
90msgstr "Northgate OmniKey 101"
91
92#: rules/base.xml:99
93msgid "Winbook Model XP5"
94msgstr "Winbook Model XP5"
95
96#: rules/base.xml:106
97msgid "PC-98"
98msgstr "PC-98"
99
100#: rules/base.xml:113
101msgid "A4Tech KB-21"
102msgstr "A4Tech KB-21"
103
104#: rules/base.xml:120
105msgid "A4Tech KBS-8"
106msgstr "A4Tech KBS-8"
107
108#: rules/base.xml:127
109msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
110msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23"
111
112#: rules/base.xml:134
113msgid "Acer AirKey V"
114msgstr "宏碁 AirKey V"
115
116#: rules/base.xml:141
117msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
118msgstr "Azona RF2300 无线互联网"
119
120#: rules/base.xml:148
121msgid "Advance Scorpius KI"
122msgstr "Advance Scorpius KI"
123
124#: rules/base.xml:155
125msgid "Brother Internet"
126msgstr "兄弟互联网"
127
128#: rules/base.xml:162
129msgid "BTC 5113RF Multimedia"
130msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
131
132#: rules/base.xml:169
133msgid "BTC 5126T"
134msgstr "BTC 5126T"
135
136#: rules/base.xml:176
137msgid "BTC 6301URF"
138msgstr "BTC 6301URF"
139
140#: rules/base.xml:183
141msgid "BTC 9000"
142msgstr "BTC 9000"
143
144#: rules/base.xml:190
145msgid "BTC 9000A"
146msgstr "BTC 9000A"
147
148#: rules/base.xml:197
149msgid "BTC 9001AH"
150msgstr "BTC 9001AH"
151
152#: rules/base.xml:204
153msgid "BTC 5090"
154msgstr "BTC 5090"
155
156#: rules/base.xml:211
157msgid "BTC 9019U"
158msgstr "BTC 9019U"
159
160#: rules/base.xml:218
161msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
162msgstr "BTC 9116U 迷你无线互联网和游戏"
163
164#: rules/base.xml:225
165msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
166msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
167
168#: rules/base.xml:232
169msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
170msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
171
172#: rules/base.xml:239
173msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
174msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
175
176#: rules/base.xml:246
177msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
178msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
179
180#: rules/base.xml:253
181msgid "Cherry CyMotion Expert"
182msgstr "Cherry CyMotion Expert"
183
184#: rules/base.xml:260
185msgid "Cherry B.UNLIMITED"
186msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
187
188#: rules/base.xml:267
189msgid "Chicony Internet"
190msgstr "群光互联网"
191
192#: rules/base.xml:274
193msgid "Chicony KU-0108"
194msgstr "群光 KU-0108"
195
196#: rules/base.xml:281
197msgid "Chicony KU-0420"
198msgstr "群光 KU-0420"
199
200#: rules/base.xml:288
201msgid "Chicony KB-9885"
202msgstr "群光 KB-9885"
203
204#: rules/base.xml:295
205msgid "Compaq Easy Access"
206msgstr "康柏 Easy Access"
207
208#: rules/base.xml:302
209msgid "Compaq Internet (7 keys)"
210msgstr "康柏互联网(7 键)"
211
212#: rules/base.xml:309
213msgid "Compaq Internet (13 keys)"
214msgstr "康柏互联网(13 键)"
215
216#: rules/base.xml:316
217msgid "Compaq Internet (18 keys)"
218msgstr "康柏互联网(18 键)"
219
220#: rules/base.xml:323
221msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
222msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
223
224#: rules/base.xml:330
225msgid "Compaq Armada laptop"
226msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑"
227
228#: rules/base.xml:337
229msgid "Compaq Presario laptop"
230msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑"
231
232#: rules/base.xml:344
233msgid "Compaq iPaq"
234msgstr "康柏 iPaq"
235
236#: rules/base.xml:351
237msgid "Dell"
238msgstr "戴尔"
239
240#: rules/base.xml:358
241msgid "Dell SK-8125"
242msgstr "戴尔 SK-8125"
243
244#: rules/base.xml:365
245msgid "Dell SK-8135"
246msgstr "戴尔 SK-8135"
247
248#: rules/base.xml:372
249msgid "Dell USB Multimedia"
250msgstr "戴尔 USB 多媒体"
251
252#: rules/base.xml:379
253msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
254msgstr "戴尔 Inspiron 6000/8000 笔记本电脑"
255
256#: rules/base.xml:386
257msgid "Dell Precision M laptop"
258msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑"
259
260#: rules/base.xml:393
261msgid "Dexxa Wireless Desktop"
262msgstr "Dexxa 无线桌面"
263
264#: rules/base.xml:400
265msgid "Diamond 9801/9802"
266msgstr "Diamond 9801/9802"
267
268#: rules/base.xml:407
269msgid "DTK2000"
270msgstr "DTK2000"
271
272#: rules/base.xml:414
273msgid "Ennyah DKB-1008"
274msgstr "Ennyah DKB-1008"
275
276#: rules/base.xml:421
277msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
278msgstr "富士通西门子 Amilo 笔记本电脑"
279
280#: rules/base.xml:428
281msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
282msgstr "Genius Comfy KB-16M/多媒体 KWD-910"
283
284#: rules/base.xml:435
285msgid "Genius Comfy KB-12e"
286msgstr "Genius Comfy KB-12e"
287
288#: rules/base.xml:442
289msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
290msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
291
292#: rules/base.xml:449
293msgid "Genius KB-19e NB"
294msgstr "Genius KB-19e NB"
295
296#: rules/base.xml:456
297msgid "Genius KKB-2050HS"
298msgstr "Genius KKB-2050HS"
299
300#: rules/base.xml:463
301msgid "Gyration"
302msgstr "Gyration"
303
304#: rules/base.xml:470
305msgid "Kinesis"
306msgstr "Kinesis"
307
308#: rules/base.xml:477
309msgid "Logitech"
310msgstr "罗技"
311
312#: rules/base.xml:484
313msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
314msgstr "罗技 G15,通过 G15daemon 使用额外按键"
315
316#: rules/base.xml:491
317msgid "Hewlett-Packard Internet"
318msgstr "惠普互联网"
319
320#: rules/base.xml:498
321msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
322msgstr "惠普 NEC SK-2500 多媒体"
323
324#: rules/base.xml:505
325msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
326msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
327
328#: rules/base.xml:512
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
330msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
331
332#: rules/base.xml:519
333msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
334msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
335
336#: rules/base.xml:526
337msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
338msgstr "惠普 Pavilion dv5"
339
340#: rules/base.xml:533
341msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
342msgstr "惠普 Pavilion ZT1100"
343
344#: rules/base.xml:540
345msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
346msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
347
348#: rules/base.xml:547
349msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
350msgstr "惠普 Omnibook 500"
351
352#: rules/base.xml:554
353msgid "Hewlett-Packard nx9020"
354msgstr "惠普 nx9020"
355
356#: rules/base.xml:561
357msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
358msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
359
360#: rules/base.xml:568
361msgid "Honeywell Euroboard"
362msgstr "霍尼韦尔 Euroboard"
363
364#: rules/base.xml:575
365msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
366msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
367
368#: rules/base.xml:582
369msgid "IBM Rapid Access"
370msgstr "IBM Rapid Access"
371
372#: rules/base.xml:589
373msgid "IBM Rapid Access II"
374msgstr "IBM Rapid Access II"
375
376#: rules/base.xml:596
377msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
378msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
379
380#: rules/base.xml:603
381msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
382msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
383
384#: rules/base.xml:610
385msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
386msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
387
388#: rules/base.xml:617
389msgid "IBM Space Saver"
390msgstr "IBM Space Saver"
391
392#: rules/base.xml:624
393msgid "Logitech Access"
394msgstr "罗技 Access"
395
396#: rules/base.xml:631
397msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
398msgstr "罗技 Cordless Desktop LX-300"
399
400#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646
401msgid "Logitech Internet 350"
402msgstr "罗技互联网 350"
403
404#: rules/base.xml:653
405msgid "Logitech Cordless Desktop"
406msgstr "罗技 Cordless Desktop"
407
408#: rules/base.xml:660
409msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
410msgstr "罗技 Cordless Desktop iTouch"
411
412#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702
413msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
414msgstr "罗技 Cordless Desktop Navigator"
415
416#: rules/base.xml:674
417msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
418msgstr "罗技 Cordless Desktop Optical"
419
420#: rules/base.xml:681
421msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
422msgstr "罗技 Cordless Desktop(替代)"
423
424#: rules/base.xml:688
425msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
426msgstr "罗技 Cordless Desktop Pro(替代 2)"
427
428#: rules/base.xml:695
429msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
430msgstr "罗技 Cordless Freedom/Desktop Navigator"
431
432#: rules/base.xml:709
433msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
434msgstr "罗技 iTouch Cordless Y-RB6"
435
436#: rules/base.xml:716
437msgid "Logitech Internet"
438msgstr "罗技互联网"
439
440#: rules/base.xml:723
441msgid "Logitech iTouch"
442msgstr "罗技 iTouch"
443
444#: rules/base.xml:730
445msgid "Logitech Internet Navigator"
446msgstr "罗技 Internet Navigator"
447
448#: rules/base.xml:737
449msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
450msgstr "罗技 Cordless Desktop EX110"
451
452#: rules/base.xml:744
453msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
454msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE"
455
456#: rules/base.xml:751
457msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
458msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB"
459
460#: rules/base.xml:758
461msgid "Logitech Ultra-X"
462msgstr "罗技 Ultra-X"
463
464#: rules/base.xml:765
465msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
466msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop"
467
468#: rules/base.xml:772
469msgid "Logitech diNovo"
470msgstr "罗技 diNovo"
471
472#: rules/base.xml:779
473msgid "Logitech diNovo Edge"
474msgstr "罗技 diNovo Edge"
475
476#: rules/base.xml:786
477msgid "Memorex MX1998"
478msgstr "Memorex MX1998"
479
480#: rules/base.xml:793
481msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
482msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
483
484#: rules/base.xml:800
485msgid "Memorex MX2750"
486msgstr "Memorex MX2750"
487
488#: rules/base.xml:807
489msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
490msgstr "微软 Natural Ergonomic 4000"
491
492#: rules/base.xml:814
493msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
494msgstr "微软 Natural Wireless Ergonomic 7000"
495
496#: rules/base.xml:821
497msgid "Microsoft Internet"
498msgstr "微软互联网"
499
500#: rules/base.xml:828
501msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
502msgstr "微软 Natural Pro/Internet Pro"
503
504#: rules/base.xml:835
505msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
506msgstr "微软 Natural Pro USB/Internet Pro"
507
508#: rules/base.xml:842
509msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
510msgstr "微软 Natural Pro OEM"
511
512#: rules/base.xml:849
513msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
514msgstr "优派 KU-306 互联网"
515
516#: rules/base.xml:856
517msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
518msgstr "微软 Internet Pro(瑞典语)"
519
520#: rules/base.xml:863
521msgid "Microsoft Office Keyboard"
522msgstr "微软 Office 键盘"
523
524#: rules/base.xml:870
525msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
526msgstr "微软无线多媒体 1.0A"
527
528#: rules/base.xml:877
529msgid "Microsoft Surface"
530msgstr "微软 Surface"
531
532#: rules/base.xml:884
533msgid "Microsoft Natural Elite"
534msgstr "微软 Natural Elite"
535
536#: rules/base.xml:891
537msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
538msgstr "微软 Comfort Curve 2000"
539
540#: rules/base.xml:898
541msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
542msgstr "Ortek 多媒体/互联网 MCK-800"
543
544#: rules/base.xml:905
545msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
546msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
547
548#: rules/base.xml:912
549msgid "QTronix Scorpius 98N+"
550msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
551
552#: rules/base.xml:919
553msgid "Samsung SDM 4500P"
554msgstr "三星 SDM 4500P"
555
556#: rules/base.xml:926
557msgid "Samsung SDM 4510P"
558msgstr "三星 SDM 4510P"
559
560#: rules/base.xml:933
561msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
562msgstr "三和 Supply SKB-KG3"
563
564#: rules/base.xml:940
565msgid "NEC SK-1300"
566msgstr "NEC SK-1300"
567
568#: rules/base.xml:947
569msgid "NEC SK-2500"
570msgstr "NEC SK-2500"
571
572#: rules/base.xml:954
573msgid "NEC SK-6200"
574msgstr "NEC SK-6200"
575
576#: rules/base.xml:961
577msgid "NEC SK-7100"
578msgstr "NEC SK-7100"
579
580#: rules/base.xml:968
581msgid "Super Power Multimedia"
582msgstr "Super Power 多媒体"
583
584#: rules/base.xml:975
585msgid "SVEN Ergonomic 2500"
586msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
587
588#: rules/base.xml:982
589msgid "SVEN Slim 303"
590msgstr "SVEN Slim 303"
591
592#: rules/base.xml:989
593msgid "Symplon PaceBook tablet"
594msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑"
595
596#: rules/base.xml:996
597msgid "Toshiba Satellite S3000"
598msgstr "东芝 Satellite S3000"
599
600#: rules/base.xml:1003
601msgid "Trust Wireless Classic"
602msgstr "Trust Wireless Classic"
603
604#: rules/base.xml:1010
605msgid "Trust Direct Access"
606msgstr "Trust Direct Access"
607
608#: rules/base.xml:1017
609msgid "Trust Slimline"
610msgstr "Trust Slimline"
611
612#: rules/base.xml:1024
613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
615
616#: rules/base.xml:1031
617msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
618msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
619
620#: rules/base.xml:1038
621msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
622msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
623
624#: rules/base.xml:1045
625msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
626msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(102/105: EU 模式)"
627
628#: rules/base.xml:1052
629msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
630msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(106: JP 模式)"
631
632#: rules/base.xml:1059
633msgid "Yahoo! Internet"
634msgstr "雅虎互联网"
635
636#: rules/base.xml:1066
637msgid "MacBook/MacBook Pro"
638msgstr "MacBook/MacBook Pro"
639
640#: rules/base.xml:1073
641msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
642msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)"
643
644#: rules/base.xml:1080
645msgid "Macintosh"
646msgstr "Macintosh"
647
648#: rules/base.xml:1087
649msgid "Macintosh Old"
650msgstr "Macintosh(老式)"
651
652#: rules/base.xml:1094
653msgid "Happy Hacking for Mac"
654msgstr "Happy Hacking for Mac"
655
656#: rules/base.xml:1101
657msgid "Acer C300"
658msgstr "宏碁 C300"
659
660#: rules/base.xml:1108
661msgid "Acer Ferrari 4000"
662msgstr "宏碁 Ferrari 4000"
663
664#: rules/base.xml:1115
665msgid "Acer laptop"
666msgstr "宏碁笔记本电脑"
667
668#: rules/base.xml:1122
669msgid "Asus laptop"
670msgstr "华硕笔记本电脑"
671
672#: rules/base.xml:1129
673msgid "Apple"
674msgstr "苹果"
675
676#: rules/base.xml:1136
677msgid "Apple laptop"
678msgstr "苹果笔记本电脑"
679
680#: rules/base.xml:1143
681msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
682msgstr "苹果 Aluminium(ANSI)"
683
684#: rules/base.xml:1150
685msgid "Apple Aluminium (ISO)"
686msgstr "苹果 Aluminium(ISO)"
687
688#: rules/base.xml:1157
689msgid "Apple Aluminium (JIS)"
690msgstr "苹果 Aluminium(JIS)"
691
692#: rules/base.xml:1164
693msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
694msgstr "Silvercrest 多媒体无线"
695
696#: rules/base.xml:1171
697msgid "eMachines m6800 laptop"
698msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑"
699
700#: rules/base.xml:1178
701msgid "BenQ X-Touch"
702msgstr "明基 X-Touch"
703
704#: rules/base.xml:1185
705msgid "BenQ X-Touch 730"
706msgstr "明基 X-Touch 730"
707
708#: rules/base.xml:1192
709msgid "BenQ X-Touch 800"
710msgstr "明基 X-Touch 800"
711
712#: rules/base.xml:1199
713msgid "Happy Hacking"
714msgstr "Happy Hacking"
715
716#: rules/base.xml:1206
717msgid "Classmate PC"
718msgstr "Classmate PC"
719
720#: rules/base.xml:1213
721msgid "OLPC"
722msgstr "OLPC"
723
724#: rules/base.xml:1220
725msgid "Sun Type 7 USB"
726msgstr "Sun Type 7 USB"
727
728#: rules/base.xml:1227
729msgid "Sun Type 7 USB (European)"
730msgstr "Sun Type 7 USB(欧洲)"
731
732#: rules/base.xml:1234
733msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
734msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
735
736#: rules/base.xml:1241
737msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
738msgstr "Sun Type 7 USB(日语)/日语 106 键"
739
740#: rules/base.xml:1248
741msgid "Sun Type 6/7 USB"
742msgstr "Sun Type 6/7 USB"
743
744#: rules/base.xml:1255
745msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
746msgstr "Sun Type 6/7 USB(欧洲)"
747
748#: rules/base.xml:1262
749msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
750msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
751
752#: rules/base.xml:1269
753msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
754msgstr "Sun Type 6 USB(日语)"
755
756#: rules/base.xml:1276
757msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
758msgstr "Sun Type 6(日语)"
759
760#: rules/base.xml:1283
761msgid "Targa Visionary 811"
762msgstr "Targa Visionary 811"
763
764#: rules/base.xml:1290
765msgid "Unitek KB-1925"
766msgstr "Unitek KB-1925"
767
768#: rules/base.xml:1297
769msgid "FL90"
770msgstr "FL90"
771
772#: rules/base.xml:1304
773msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
774msgstr "创新科技 Desktop Wireless 7000"
775
776#: rules/base.xml:1311
777msgid "Truly Ergonomic 227"
778msgstr "Truly Ergonomic 227"
779
780#: rules/base.xml:1318
781msgid "Truly Ergonomic 229"
782msgstr "Truly Ergonomic 229"
783
784#: rules/base.xml:1325
785msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
786msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
787
788#: rules/base.xml:1332
789msgid "Chromebook"
790msgstr "Chromebook"
791
792#: rules/base.xml:1339
793msgid "PinePhone Keyboard"
794msgstr "PinePhone 键盘"
795
796#. Keyboard indicator for English layouts
797#. Keyboard indicator for Australian layouts
798#. Keyboard indicator for English layouts
799#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2422
800#: rules/base.xml:2982 rules/base.xml:3694 rules/base.xml:5088
801#: rules/base.xml:6024 rules/base.xml:6305 rules/base.xml:6354
802#: rules/base.xml:6514 rules/base.xml:6525 rules/base.extras.xml:387
803#: rules/base.extras.xml:1524
804msgid "en"
805msgstr "en"
806
807#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388
808msgid "English (US)"
809msgstr "英语(美国)"
810
811#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
812#: rules/base.xml:1363
813msgid "chr"
814msgstr "chr"
815
816#: rules/base.xml:1364
817msgid "Cherokee"
818msgstr "切罗基语"
819
820#: rules/base.xml:1373
821msgid "haw"
822msgstr "haw"
823
824#: rules/base.xml:1374
825msgid "Hawaiian"
826msgstr "夏威夷语"
827
828#: rules/base.xml:1383
829msgid "English (US, euro on 5)"
830msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
831
832#: rules/base.xml:1389
833msgid "English (US, intl., with dead keys)"
834msgstr "英语(美国,国际,带死键)"
835
836#: rules/base.xml:1395
837msgid "English (US, alt. intl.)"
838msgstr "英语(美国,替代,国际)"
839
840#: rules/base.xml:1401
841msgid "English (Colemak)"
842msgstr "英语(Colemak)"
843
844#: rules/base.xml:1407
845msgid "English (Colemak-DH)"
846msgstr "英语(Colemak-DH)"
847
848#: rules/base.xml:1413
849msgid "English (Colemak-DH ISO)"
850msgstr "英语(Colemak-DH ISO)"
851
852#: rules/base.xml:1419
853msgid "English (Dvorak)"
854msgstr "英语(Dvorak)"
855
856#: rules/base.xml:1425
857msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
858msgstr "英语(Dvorak,国际,带死键)"
859
860#: rules/base.xml:1431
861msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
862msgstr "英语(Dvorak,替代,国际)"
863
864#: rules/base.xml:1437
865msgid "English (Dvorak, left-handed)"
866msgstr "英语(Dvorak,左手)"
867
868#: rules/base.xml:1443
869msgid "English (Dvorak, right-handed)"
870msgstr "英语(Dvorak,右手)"
871
872#: rules/base.xml:1449
873msgid "English (classic Dvorak)"
874msgstr "英语(经典 Dvorak)"
875
876#: rules/base.xml:1455
877msgid "English (programmer Dvorak)"
878msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak)"
879
880#: rules/base.xml:1461
881msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
882msgstr "英语(Dvorak,Macintosh)"
883
884#: rules/base.xml:1467
885msgid "English (US, Symbolic)"
886msgstr "英语(美国,符号)"
887
888#. Keyboard indicator for Russian layouts
889#: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3218 rules/base.xml:3828
890#: rules/base.xml:3981 rules/base.xml:4425 rules/base.xml:4943
891#: rules/base.xml:5045 rules/base.xml:5479 rules/base.xml:5490
892#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
893#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
894#: rules/base.extras.xml:766
895msgid "ru"
896msgstr "ru"
897
898#: rules/base.xml:1475
899msgid "Russian (US, phonetic)"
900msgstr "俄语(美国,语音助记)"
901
902#: rules/base.xml:1484
903msgid "English (Macintosh)"
904msgstr "英语(Macintosh)"
905
906#: rules/base.xml:1490
907msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
908msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)"
909
910#: rules/base.xml:1501
911msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
912msgstr "英语(除/乘键切换布局)"
913
914#: rules/base.xml:1507
915msgid "Serbo-Croatian (US)"
916msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)"
917
918#: rules/base.xml:1520
919msgid "English (Norman)"
920msgstr "英语(Norman)"
921
922#: rules/base.xml:1526
923msgid "English (Workman)"
924msgstr "英语(Workman)"
925
926#: rules/base.xml:1532
927msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
928msgstr "英语(Workman,国际,带死键)"
929
930#. Keyboard indicator for Persian layouts
931#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3359
932#: rules/base.extras.xml:261
933msgid "fa"
934msgstr "fa"
935
936#: rules/base.xml:1542
937msgid "Dari"
938msgstr "达里语"
939
940#. Keyboard indicator for Pashto layouts
941#: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577
942msgid "ps"
943msgstr "ps"
944
945#: rules/base.xml:1556
946msgid "Pashto"
947msgstr "普什图语"
948
949#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
950#: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6114
951msgid "uz"
952msgstr "uz"
953
954#: rules/base.xml:1567
955msgid "Uzbek (Afghanistan)"
956msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
957
958#: rules/base.xml:1578
959msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
960msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)"
961
962#: rules/base.xml:1589
963msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
964msgstr "达里语(阿富汗,OLPC)"
965
966#: rules/base.xml:1597
967msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
968msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
969
970#. Keyboard indicator for Arabic layouts
971#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
972#. Keyboard indicator for Arabic layouts
973#: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2635 rules/base.xml:2648
974#: rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5617 rules/base.xml:6266
975#: rules/base.extras.xml:896
976msgid "ar"
977msgstr "ar"
978
979#: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:897
980msgid "Arabic"
981msgstr "阿拉伯语"
982
983#: rules/base.xml:1640
984msgid "Arabic (AZERTY)"
985msgstr "阿拉伯语(AZERTY)"
986
987#: rules/base.xml:1646
988msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
989msgstr "阿拉伯语(AZERTY,东阿拉伯语数字)"
990
991#: rules/base.xml:1652
992msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
993msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)"
994
995#: rules/base.xml:1658
996msgid "Arabic (QWERTY)"
997msgstr "阿拉伯语(QWERTY)"
998
999#: rules/base.xml:1664
1000msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1001msgstr "阿拉伯语(QWERTY,东阿拉伯语数字)"
1002
1003#: rules/base.xml:1670
1004msgid "Arabic (Buckwalter)"
1005msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
1006
1007#: rules/base.xml:1676
1008msgid "Arabic (OLPC)"
1009msgstr "阿拉伯语(OLPC)"
1010
1011#: rules/base.xml:1682
1012msgid "Arabic (Macintosh)"
1013msgstr "阿拉伯语(Macintosh)"
1014
1015#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1016#: rules/base.xml:1691
1017msgid "sq"
1018msgstr "sq"
1019
1020#: rules/base.xml:1692
1021msgid "Albanian"
1022msgstr "阿尔巴尼亚语"
1023
1024#: rules/base.xml:1704
1025msgid "Albanian (Plisi)"
1026msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)"
1027
1028#: rules/base.xml:1710
1029msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1030msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)"
1031
1032#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1033#: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:851
1034msgid "hy"
1035msgstr "hy"
1036
1037#: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:852
1038msgid "Armenian"
1039msgstr "亚美尼亚语"
1040
1041#: rules/base.xml:1732
1042msgid "Armenian (phonetic)"
1043msgstr "亚美尼亚语(语音助记)"
1044
1045#: rules/base.xml:1738
1046msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1047msgstr "亚美尼亚语(替代,语音助记)"
1048
1049#: rules/base.xml:1744
1050msgid "Armenian (eastern)"
1051msgstr "亚美尼亚语(东部)"
1052
1053#: rules/base.xml:1750
1054msgid "Armenian (western)"
1055msgstr "亚美尼亚语(西部)"
1056
1057#: rules/base.xml:1756
1058msgid "Armenian (alt. eastern)"
1059msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)"
1060
1061#. Keyboard indicator for German layouts
1062#: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3850 rules/base.xml:5545
1063#: rules/base.xml:5566 rules/base.xml:5607 rules/base.extras.xml:108
1064#: rules/base.extras.xml:1442
1065msgid "de"
1066msgstr "de"
1067
1068#: rules/base.xml:1766
1069msgid "German (Austria)"
1070msgstr "德语(奥地利)"
1071
1072#: rules/base.xml:1778
1073msgid "German (Austria, no dead keys)"
1074msgstr "德语(奥地利,无死键)"
1075
1076#: rules/base.xml:1784
1077msgid "German (Austria, Macintosh)"
1078msgstr "德语(奥地利,Macintosh)"
1079
1080#: rules/base.xml:1794
1081msgid "English (Australian)"
1082msgstr "英语(澳大利亚)"
1083
1084#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1085#: rules/base.xml:1807
1086msgid "az"
1087msgstr "az"
1088
1089#: rules/base.xml:1808
1090msgid "Azerbaijani"
1091msgstr "阿塞拜疆语"
1092
1093#: rules/base.xml:1820
1094msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1095msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
1096
1097#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1098#: rules/base.xml:1829
1099msgid "by"
1100msgstr "by"
1101
1102#: rules/base.xml:1830
1103msgid "Belarusian"
1104msgstr "白俄罗斯语"
1105
1106#: rules/base.xml:1842
1107msgid "Belarusian (legacy)"
1108msgstr "白俄罗斯语(传统)"
1109
1110#: rules/base.xml:1848
1111msgid "Belarusian (Latin)"
1112msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1113
1114#: rules/base.xml:1854
1115msgid "Russian (Belarus)"
1116msgstr "俄语(白俄罗斯)"
1117
1118#: rules/base.xml:1863
1119msgid "Belarusian (intl.)"
1120msgstr "白俄罗斯语(国际)"
1121
1122#: rules/base.xml:1869
1123msgid "Belarusian (phonetic)"
1124msgstr "白俄罗斯语(语音助记)"
1125
1126#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1127#: rules/base.xml:1878 rules/base.extras.xml:959
1128msgid "be"
1129msgstr "be"
1130
1131#: rules/base.xml:1879 rules/base.extras.xml:960
1132msgid "Belgian"
1133msgstr "比利时语"
1134
1135#: rules/base.xml:1893
1136msgid "Belgian (alt.)"
1137msgstr "比利时语(替代)"
1138
1139#: rules/base.xml:1899
1140msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1141msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)"
1142
1143#: rules/base.xml:1905
1144msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1145msgstr "比利时语(ISO,替代)"
1146
1147#: rules/base.xml:1911
1148msgid "Belgian (no dead keys)"
1149msgstr "比利时语(无死键)"
1150
1151#: rules/base.xml:1917
1152msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1153msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY)"
1154
1155#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1156#: rules/base.xml:1926 rules/base.xml:2017 rules/base.xml:2030
1157msgid "bn"
1158msgstr "bn"
1159
1160#: rules/base.xml:1927
1161msgid "Bangla"
1162msgstr "孟加拉语"
1163
1164#: rules/base.xml:1941
1165msgid "Bangla (Probhat)"
1166msgstr "孟加拉语(Probhat)"
1167
1168#. Keyboard indicator for Indian layouts
1169#: rules/base.xml:1950 rules/base.extras.xml:1641
1170msgid "in"
1171msgstr "in"
1172
1173#: rules/base.xml:1951 rules/base.extras.xml:1642
1174msgid "Indian"
1175msgstr "印度语言"
1176
1177#: rules/base.xml:2018
1178msgid "Bangla (India)"
1179msgstr "孟加拉语(印度)"
1180
1181#: rules/base.xml:2031
1182msgid "Bangla (India, Probhat)"
1183msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)"
1184
1185#: rules/base.xml:2042
1186msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1187msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)"
1188
1189#: rules/base.xml:2053
1190msgid "Bangla (India, Bornona)"
1191msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)"
1192
1193#: rules/base.xml:2064
1194msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1195msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)"
1196
1197#: rules/base.xml:2075
1198msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1199msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi InScript)"
1200
1201#: rules/base.xml:2086
1202msgid "Manipuri (Eeyek)"
1203msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)"
1204
1205#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1206#: rules/base.xml:2096
1207msgid "gu"
1208msgstr "gu"
1209
1210#: rules/base.xml:2097
1211msgid "Gujarati"
1212msgstr "古吉拉特语"
1213
1214#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1215#: rules/base.xml:2107 rules/base.xml:2118
1216msgid "pa"
1217msgstr "pa"
1218
1219#: rules/base.xml:2108
1220msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1221msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)"
1222
1223#: rules/base.xml:2119
1224msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1225msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)"
1226
1227#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1228#: rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
1229msgid "kn"
1230msgstr "kn"
1231
1232#: rules/base.xml:2130
1233msgid "Kannada"
1234msgstr "卡纳达语"
1235
1236#: rules/base.xml:2141
1237msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1238msgstr "卡纳达语(KaGaPa,语音助记)"
1239
1240#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1241#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:2173
1242msgid "ml"
1243msgstr "ml"
1244
1245#: rules/base.xml:2152
1246msgid "Malayalam"
1247msgstr "马拉雅拉姆语"
1248
1249#: rules/base.xml:2163
1250msgid "Malayalam (Lalitha)"
1251msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)"
1252
1253#: rules/base.xml:2174
1254msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1255msgstr "马拉雅拉姆语(改进的 InScript,带卢比符号)"
1256
1257#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1258#: rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2197 rules/base.xml:2210
1259msgid "or"
1260msgstr "or"
1261
1262#: rules/base.xml:2185
1263msgid "Oriya"
1264msgstr "奥里亚语"
1265
1266#: rules/base.xml:2198
1267msgid "Oriya (Bolnagri)"
1268msgstr "奥里亚语(Bolnagri)"
1269
1270#: rules/base.xml:2211
1271msgid "Oriya (Wx)"
1272msgstr "奥里亚语(Wx)"
1273
1274#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1275#: rules/base.xml:2223
1276msgid "sat"
1277msgstr "sat"
1278
1279#: rules/base.xml:2224
1280msgid "Ol Chiki"
1281msgstr "桑塔利文"
1282
1283#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1284#: rules/base.xml:2235 rules/base.xml:2246 rules/base.xml:2257
1285#: rules/base.xml:2268 rules/base.xml:2279 rules/base.xml:2290
1286#: rules/base.xml:5718
1287msgid "ta"
1288msgstr "ta"
1289
1290#: rules/base.xml:2236
1291msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1292msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)"
1293
1294#: rules/base.xml:2247
1295msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1296msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,带泰米尔数字)"
1297
1298#: rules/base.xml:2258
1299msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1300msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TAB 编码)"
1301
1302#: rules/base.xml:2269
1303msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1304msgstr "泰米尔语(TamilNet '99,TSCII 编码)"
1305
1306#: rules/base.xml:2280
1307msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
1308msgstr "泰米尔语(InScript,带阿拉伯数字)"
1309
1310#: rules/base.xml:2291
1311msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
1312msgstr "泰米尔语(InScript,带泰米尔数字)"
1313
1314#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1315#: rules/base.xml:2301 rules/base.xml:2312 rules/base.xml:2323
1316msgid "te"
1317msgstr "te"
1318
1319#: rules/base.xml:2302
1320msgid "Telugu"
1321msgstr "泰卢固语"
1322
1323#: rules/base.xml:2313
1324msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1325msgstr "泰卢固语(KaGaPa,语音助记)"
1326
1327#: rules/base.xml:2324
1328msgid "Telugu (Sarala)"
1329msgstr "泰卢固语(Sarala)"
1330
1331#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1332#: rules/base.xml:2334 rules/base.xml:2345 rules/base.xml:2356
1333#: rules/base.xml:6241 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
1334msgid "ur"
1335msgstr "ur"
1336
1337#: rules/base.xml:2335
1338msgid "Urdu (phonetic)"
1339msgstr "乌尔都语(语音助记)"
1340
1341#: rules/base.xml:2346
1342msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1343msgstr "乌尔都语(替代,语音助记)"
1344
1345#: rules/base.xml:2357
1346msgid "Urdu (Windows)"
1347msgstr "乌尔都语(Windows)"
1348
1349#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1350#: rules/base.xml:2367 rules/base.xml:2378 rules/base.xml:2389
1351msgid "hi"
1352msgstr "hi"
1353
1354#: rules/base.xml:2368
1355msgid "Hindi (Bolnagri)"
1356msgstr "印地语(Bolnagri)"
1357
1358#: rules/base.xml:2379
1359msgid "Hindi (Wx)"
1360msgstr "印地语(Wx)"
1361
1362#: rules/base.xml:2390
1363msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1364msgstr "印地语(KaGaPa,语音助记)"
1365
1366#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1367#: rules/base.xml:2400
1368msgid "sa"
1369msgstr "sa"
1370
1371#: rules/base.xml:2401
1372msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1373msgstr "梵语(KaGaPa,语音助记)"
1374
1375#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1376#: rules/base.xml:2411 rules/base.extras.xml:1707
1377msgid "mr"
1378msgstr "mr"
1379
1380#: rules/base.xml:2412
1381msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1382msgstr "马拉地语(KaGaPa,语音助记)"
1383
1384#: rules/base.xml:2423
1385msgid "English (India, with rupee)"
1386msgstr "英语(印度,带卢比符号)"
1387
1388#: rules/base.xml:2432
1389msgid "Indic IPA"
1390msgstr "印度语支 IPA"
1391
1392#: rules/base.xml:2441
1393msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1394msgstr "马拉地语(改进的 InScript)"
1395
1396#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1397#: rules/base.xml:2453
1398msgid "bs"
1399msgstr "bs"
1400
1401#: rules/base.xml:2454
1402msgid "Bosnian"
1403msgstr "波斯尼亚语"
1404
1405#: rules/base.xml:2466
1406msgid "Bosnian (with guillemets)"
1407msgstr "波斯尼亚语(带书名号引号)"
1408
1409#: rules/base.xml:2472
1410msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1411msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)"
1412
1413#: rules/base.xml:2478
1414msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1415msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)"
1416
1417#: rules/base.xml:2484
1418msgid "Bosnian (US)"
1419msgstr "波斯尼亚语(美国)"
1420
1421#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1422#: rules/base.xml:2493 rules/base.xml:4962 rules/base.extras.xml:982
1423#: rules/base.extras.xml:1331
1424msgid "pt"
1425msgstr "pt"
1426
1427#: rules/base.xml:2494 rules/base.extras.xml:983
1428msgid "Portuguese (Brazil)"
1429msgstr "葡萄牙语(巴西)"
1430
1431#: rules/base.xml:2506
1432msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1433msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)"
1434
1435#: rules/base.xml:2512
1436msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1437msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
1438
1439#: rules/base.xml:2518
1440msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1441msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)"
1442
1443#: rules/base.xml:2524
1444msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1445msgstr "葡萄牙语(巴西,用于美式键盘的 Nativo)"
1446
1447#: rules/base.xml:2530
1448msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1449msgstr "世界语(巴西,Nativo)"
1450
1451#: rules/base.xml:2539
1452msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1453msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/联想 ThinkPad)"
1454
1455#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1456#: rules/base.xml:2548
1457msgid "bg"
1458msgstr "bg"
1459
1460#: rules/base.xml:2549
1461msgid "Bulgarian"
1462msgstr "保加利亚语"
1463
1464#: rules/base.xml:2561
1465msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1466msgstr "保加利亚语(语音助记,传统)"
1467
1468#: rules/base.xml:2567
1469msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1470msgstr "保加利亚语(语音助记,新)"
1471
1472#: rules/base.xml:2573
1473msgid "Bulgarian (enhanced)"
1474msgstr "保加利亚语(改进)"
1475
1476#: rules/base.xml:2581 rules/base.xml:2595 rules/base.xml:2605
1477#: rules/base.xml:2615 rules/base.xml:2625
1478msgid "kab"
1479msgstr "kab"
1480
1481#: rules/base.xml:2582
1482msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1483msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,拉丁)"
1484
1485#: rules/base.xml:2596
1486msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1487msgstr "卡拜尔语(AZERTY,带死键)"
1488
1489#: rules/base.xml:2606
1490msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1491msgstr "卡拜尔语(QWERTY,英国,带死键)"
1492
1493#: rules/base.xml:2616
1494msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1495msgstr "卡拜尔语(QWERTY,美国,带死键)"
1496
1497#: rules/base.xml:2626
1498msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1499msgstr "柏柏尔语(阿尔及利亚,提非纳)"
1500
1501#: rules/base.xml:2636
1502msgid "Arabic (Algeria)"
1503msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)"
1504
1505#: rules/base.xml:2649
1506msgid "Arabic (Morocco)"
1507msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
1508
1509#. Keyboard indicator for French layouts
1510#: rules/base.xml:2662 rules/base.xml:2935 rules/base.xml:2949
1511#: rules/base.xml:2957 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3567
1512#: rules/base.xml:5574 rules/base.xml:5585 rules/base.xml:5596
1513#: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
1514msgid "fr"
1515msgstr "fr"
1516
1517#: rules/base.xml:2663
1518msgid "French (Morocco)"
1519msgstr "法语(摩洛哥)"
1520
1521#. Keyboard indicator for Berber layouts
1522#: rules/base.xml:2673 rules/base.xml:2684 rules/base.xml:2695
1523#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2717 rules/base.xml:2728
1524msgid "ber"
1525msgstr "ber"
1526
1527#: rules/base.xml:2674
1528msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1529msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳)"
1530
1531#: rules/base.xml:2685
1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1533msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳,替代)"
1534
1535#: rules/base.xml:2696
1536msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1537msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记,替代)"
1538
1539#: rules/base.xml:2707
1540msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1541msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展)"
1542
1543#: rules/base.xml:2718
1544msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1545msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳语音助记)"
1546
1547#: rules/base.xml:2729
1548msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1549msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,提非纳扩展语音助记)"
1550
1551#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1552#: rules/base.xml:2739
1553msgid "rif"
1554msgstr "rif"
1555
1556#: rules/base.xml:2740
1557msgid "Tarifit"
1558msgstr "里夫语"
1559
1560#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1561#: rules/base.xml:2752
1562msgid "cm"
1563msgstr "cm"
1564
1565#: rules/base.xml:2753
1566msgid "English (Cameroon)"
1567msgstr "英语(喀麦隆)"
1568
1569#: rules/base.xml:2765
1570msgid "French (Cameroon)"
1571msgstr "法语(喀麦隆)"
1572
1573#: rules/base.xml:2774
1574msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1575msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY,国际)"
1576
1577#: rules/base.xml:2811
1578msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1579msgstr "喀麦隆(AZERTY,国际)"
1580
1581#: rules/base.xml:2848
1582msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1583msgstr "喀麦隆(Dvorak,国际)"
1584
1585#: rules/base.xml:2854
1586msgid "Mmuock"
1587msgstr "喀麦隆(Mmuock)"
1588
1589#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1590#: rules/base.xml:2863
1591msgid "my"
1592msgstr "my"
1593
1594#: rules/base.xml:2864
1595msgid "Burmese"
1596msgstr "缅甸语"
1597
1598#: rules/base.xml:2876
1599msgid "zg"
1600msgstr "zg"
1601
1602#: rules/base.xml:2877
1603msgid "Burmese Zawgyi"
1604msgstr "缅甸语(Zawgyi)"
1605
1606#: rules/base.xml:2887
1607msgid "shn"
1608msgstr "shn"
1609
1610#: rules/base.xml:2888
1611msgid "Shan"
1612msgstr "掸语"
1613
1614#: rules/base.xml:2898
1615msgid "zgt"
1616msgstr "zgt"
1617
1618#: rules/base.xml:2899
1619msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
1620msgstr "掸语(Zawgyi Tai)"
1621
1622#: rules/base.xml:2910
1623msgid "mon"
1624msgstr "mon"
1625
1626#: rules/base.xml:2911
1627msgid "Mon"
1628msgstr "孟语"
1629
1630#: rules/base.xml:2921
1631msgid "mon-a1"
1632msgstr "mon-a1"
1633
1634#: rules/base.xml:2922
1635msgid "Mon (A1)"
1636msgstr "孟语(A1)"
1637
1638#: rules/base.xml:2936 rules/base.extras.xml:74
1639msgid "French (Canada)"
1640msgstr "法语(加拿大)"
1641
1642#: rules/base.xml:2950
1643msgid "French (Canada, Dvorak)"
1644msgstr "法语(加拿大,Dvorak)"
1645
1646#: rules/base.xml:2958
1647msgid "French (Canada, legacy)"
1648msgstr "法语(加拿大,传统)"
1649
1650#: rules/base.xml:2964
1651msgid "Canadian (CSA)"
1652msgstr "加拿大(CSA)"
1653
1654#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1655#: rules/base.xml:2971
1656msgid "ike"
1657msgstr "ike"
1658
1659#: rules/base.xml:2972
1660msgid "Inuktitut"
1661msgstr "因纽特语"
1662
1663#: rules/base.xml:2983
1664msgid "English (Canada)"
1665msgstr "英语(加拿大)"
1666
1667#: rules/base.xml:2996
1668msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1669msgstr "法语(刚果民主共和国)"
1670
1671#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1672#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1673#: rules/base.xml:3010 rules/base.xml:5873
1674msgid "zh"
1675msgstr "zh"
1676
1677#: rules/base.xml:3011
1678msgid "Chinese"
1679msgstr "汉语"
1680
1681#: rules/base.xml:3024
1682msgid "Mongolian (Bichig)"
1683msgstr "蒙古语(Bichig)"
1684
1685#: rules/base.xml:3033
1686msgid "Mongolian (Todo)"
1687msgstr "蒙古语(Todo)"
1688
1689#: rules/base.xml:3042
1690msgid "Mongolian (Xibe)"
1691msgstr "蒙古语(Xibe)"
1692
1693#: rules/base.xml:3051
1694msgid "Mongolian (Manchu)"
1695msgstr "蒙古语(Manchu)"
1696
1697#: rules/base.xml:3060
1698msgid "Mongolian (Galik)"
1699msgstr "蒙古语(Galik)"
1700
1701#: rules/base.xml:3069
1702msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1703msgstr "蒙古语(Todo Galik)"
1704
1705#: rules/base.xml:3078
1706msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1707msgstr "蒙古语(Manchu Galik)"
1708
1709#: rules/base.xml:3088
1710msgid "Tibetan"
1711msgstr "藏语"
1712
1713#: rules/base.xml:3097
1714msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1715msgstr "藏语(带 ASCII 数字)"
1716
1717#: rules/base.xml:3106
1718msgid "ug"
1719msgstr "ug"
1720
1721#: rules/base.xml:3107
1722msgid "Uyghur"
1723msgstr "维吾尔语"
1724
1725#: rules/base.xml:3116
1726msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1727msgstr "汉语拼音字母(带 AltGr 死键)"
1728
1729#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1730#: rules/base.xml:3128
1731msgid "hr"
1732msgstr "hr"
1733
1734#: rules/base.xml:3129
1735msgid "Croatian"
1736msgstr "克罗地亚语"
1737
1738#: rules/base.xml:3141
1739msgid "Croatian (with guillemets)"
1740msgstr "克罗地亚语(带书名号引号)"
1741
1742#: rules/base.xml:3147
1743msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1744msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚语二重字)"
1745
1746#: rules/base.xml:3153
1747msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1748msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)"
1749
1750#: rules/base.xml:3159
1751msgid "Croatian (US)"
1752msgstr "克罗地亚语(美国)"
1753
1754#. Keyboard indicator for Czech layouts
1755#: rules/base.xml:3168 rules/base.extras.xml:1003
1756msgid "cs"
1757msgstr "cs"
1758
1759#: rules/base.xml:3169 rules/base.extras.xml:1004
1760msgid "Czech"
1761msgstr "捷克语"
1762
1763#: rules/base.xml:3181
1764msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1765msgstr "捷克语(带 &lt;\\|&gt; 键)"
1766
1767#: rules/base.xml:3187
1768msgid "Czech (QWERTY)"
1769msgstr "捷克语(QWERTY)"
1770
1771#: rules/base.xml:3193
1772msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1773msgstr "捷克语(QWERTY,扩展反斜杠)"
1774
1775#: rules/base.xml:3199
1776msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1777msgstr "捷克语(QWERTY,Macintosh)"
1778
1779#: rules/base.xml:3205
1780msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1781msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)"
1782
1783#: rules/base.xml:3211
1784msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1785msgstr "捷克语(美国,Dvorak,支持 UCW)"
1786
1787#: rules/base.xml:3219
1788msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1789msgstr "俄语(捷克,语音助记)"
1790
1791#. Keyboard indicator for Danish layouts
1792#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:1054
1793msgid "da"
1794msgstr "da"
1795
1796#: rules/base.xml:3232 rules/base.extras.xml:1055
1797msgid "Danish"
1798msgstr "丹麦语"
1799
1800#: rules/base.xml:3244
1801msgid "Danish (no dead keys)"
1802msgstr "丹麦语(无死键)"
1803
1804#: rules/base.xml:3250
1805msgid "Danish (Windows)"
1806msgstr "丹麦语(Windows)"
1807
1808#: rules/base.xml:3256
1809msgid "Danish (Macintosh)"
1810msgstr "丹麦语(Macintosh)"
1811
1812#: rules/base.xml:3262
1813msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1814msgstr "丹麦语(Macintosh,无死键)"
1815
1816#: rules/base.xml:3268
1817msgid "Danish (Dvorak)"
1818msgstr "丹麦语(Dvorak)"
1819
1820#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1821#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1075
1822msgid "nl"
1823msgstr "nl"
1824
1825#: rules/base.xml:3278 rules/base.extras.xml:1076
1826msgid "Dutch"
1827msgstr "荷兰语"
1828
1829#: rules/base.xml:3290
1830msgid "Dutch (US)"
1831msgstr "荷兰语(美国)"
1832
1833#: rules/base.xml:3296
1834msgid "Dutch (Macintosh)"
1835msgstr "荷兰语(Macintosh)"
1836
1837#: rules/base.xml:3302
1838msgid "Dutch (standard)"
1839msgstr "荷兰语(标准)"
1840
1841#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1842#: rules/base.xml:3311
1843msgid "dz"
1844msgstr "dz"
1845
1846#: rules/base.xml:3312
1847msgid "Dzongkha"
1848msgstr "不丹语"
1849
1850#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1851#: rules/base.xml:3325 rules/base.extras.xml:1096
1852msgid "et"
1853msgstr "et"
1854
1855#: rules/base.xml:3326 rules/base.extras.xml:1097
1856msgid "Estonian"
1857msgstr "爱沙尼亚语"
1858
1859#: rules/base.xml:3338
1860msgid "Estonian (no dead keys)"
1861msgstr "爱沙尼亚语(无死键)"
1862
1863#: rules/base.xml:3344
1864msgid "Estonian (Dvorak)"
1865msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak)"
1866
1867#: rules/base.xml:3350
1868msgid "Estonian (US)"
1869msgstr "爱沙尼亚语(美国)"
1870
1871#: rules/base.xml:3360 rules/base.extras.xml:262
1872msgid "Persian"
1873msgstr "波斯语"
1874
1875#: rules/base.xml:3372
1876msgid "Persian (with Persian keypad)"
1877msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)"
1878
1879#: rules/base.xml:3378
1880msgid "azb"
1881msgstr "azb"
1882
1883#: rules/base.xml:3379
1884msgid "Azerbaijani (Iran)"
1885msgstr "阿塞拜疆语(伊朗)"
1886
1887#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1888#: rules/base.xml:3389 rules/base.xml:3400 rules/base.xml:3411
1889#: rules/base.xml:3422 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:3461
1890#: rules/base.xml:3472 rules/base.xml:3483 rules/base.xml:5647
1891#: rules/base.xml:5658 rules/base.xml:5669 rules/base.xml:5808
1892#: rules/base.xml:5819 rules/base.xml:5830
1893msgid "ku"
1894msgstr "ku"
1895
1896#: rules/base.xml:3390
1897msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1898msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
1899
1900#: rules/base.xml:3401
1901msgid "Kurdish (Iran, F)"
1902msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
1903
1904#: rules/base.xml:3412
1905msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1906msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)"
1907
1908#: rules/base.xml:3423
1909msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1910msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
1911
1912#: rules/base.xml:3436
1913msgid "Iraqi"
1914msgstr "伊拉克"
1915
1916#: rules/base.xml:3451
1917msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1918msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
1919
1920#: rules/base.xml:3462
1921msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1922msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
1923
1924#: rules/base.xml:3473
1925msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1926msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
1927
1928#: rules/base.xml:3484
1929msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1930msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
1931
1932#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1933#: rules/base.xml:3496
1934msgid "fo"
1935msgstr "fo"
1936
1937#: rules/base.xml:3497
1938msgid "Faroese"
1939msgstr "法罗语"
1940
1941#: rules/base.xml:3509
1942msgid "Faroese (no dead keys)"
1943msgstr "法罗语(无死键)"
1944
1945#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1946#: rules/base.xml:3518 rules/base.extras.xml:1117
1947msgid "fi"
1948msgstr "fi"
1949
1950#: rules/base.xml:3519 rules/base.extras.xml:1118
1951msgid "Finnish"
1952msgstr "芬兰语"
1953
1954#: rules/base.xml:3531
1955msgid "Finnish (Windows)"
1956msgstr "芬兰语(Windows)"
1957
1958#: rules/base.xml:3537
1959msgid "Finnish (classic)"
1960msgstr "芬兰语(经典)"
1961
1962#: rules/base.xml:3543
1963msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1964msgstr "芬兰语(经典,无死键)"
1965
1966#: rules/base.xml:3549
1967msgid "Northern Saami (Finland)"
1968msgstr "北萨米语(芬兰)"
1969
1970#: rules/base.xml:3558
1971msgid "Finnish (Macintosh)"
1972msgstr "芬兰语(Macintosh)"
1973
1974#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:1151
1975msgid "French"
1976msgstr "法语"
1977
1978#: rules/base.xml:3580
1979msgid "French (no dead keys)"
1980msgstr "法语(无死键)"
1981
1982#: rules/base.xml:3586
1983msgid "French (alt.)"
1984msgstr "法语(替代)"
1985
1986#: rules/base.xml:3592
1987msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1988msgstr "法语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
1989
1990#: rules/base.xml:3598
1991msgid "French (alt., no dead keys)"
1992msgstr "法语(替代,无死键)"
1993
1994#: rules/base.xml:3604
1995msgid "French (legacy, alt.)"
1996msgstr "法语(传统,替代)"
1997
1998#: rules/base.xml:3610
1999msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2000msgstr "法语(传统,替代,无死键)"
2001
2002#: rules/base.xml:3616
2003msgid "French (BEPO)"
2004msgstr "法语(BEPO)"
2005
2006#: rules/base.xml:3622
2007msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2008msgstr "法语(BEPO,只包含拉丁-9 字符)"
2009
2010#: rules/base.xml:3628
2011msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2012msgstr "法语(BEPO,AFNOR)"
2013
2014#: rules/base.xml:3634
2015msgid "French (Dvorak)"
2016msgstr "法语(Dvorak)"
2017
2018#: rules/base.xml:3640
2019msgid "French (Macintosh)"
2020msgstr "法语(Macintosh)"
2021
2022#: rules/base.xml:3646
2023msgid "French (AZERTY)"
2024msgstr "法语(AZERTY)"
2025
2026#: rules/base.xml:3652
2027msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2028msgstr "法语(AZERTY,AFNOR)"
2029
2030#: rules/base.xml:3658
2031msgid "Breton (France)"
2032msgstr "布列塔尼语(法国)"
2033
2034#: rules/base.xml:3667
2035msgid "Occitan"
2036msgstr "奥克语"
2037
2038#: rules/base.xml:3676
2039msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2040msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo)"
2041
2042#: rules/base.xml:3685
2043msgid "French (US)"
2044msgstr "法语(美国)"
2045
2046#: rules/base.xml:3695
2047msgid "English (Ghana)"
2048msgstr "英语(加纳)"
2049
2050#: rules/base.xml:3707
2051msgid "English (Ghana, multilingual)"
2052msgstr "英语(加纳,多语言)"
2053
2054#. Keyboard indicator for Akan layouts
2055#: rules/base.xml:3714
2056msgid "ak"
2057msgstr "ak"
2058
2059#: rules/base.xml:3715
2060msgid "Akan"
2061msgstr "阿肯语"
2062
2063#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2064#: rules/base.xml:3725
2065msgid "ee"
2066msgstr "ee"
2067
2068#: rules/base.xml:3726
2069msgid "Ewe"
2070msgstr "埃维语"
2071
2072#. Keyboard indicator for Fula layouts
2073#: rules/base.xml:3736
2074msgid "ff"
2075msgstr "ff"
2076
2077#: rules/base.xml:3737
2078msgid "Fula"
2079msgstr "富拉语"
2080
2081#. Keyboard indicator for Ga layouts
2082#: rules/base.xml:3747
2083msgid "gaa"
2084msgstr "gaa"
2085
2086#: rules/base.xml:3748
2087msgid "Ga"
2088msgstr "Ga 语"
2089
2090#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2091#: rules/base.xml:3758 rules/base.xml:6390
2092msgid "ha"
2093msgstr "ha"
2094
2095#: rules/base.xml:3759
2096msgid "Hausa (Ghana)"
2097msgstr "豪萨语(加纳)"
2098
2099#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2100#: rules/base.xml:3769
2101msgid "avn"
2102msgstr "avn"
2103
2104#: rules/base.xml:3770
2105msgid "Avatime"
2106msgstr "Avatime"
2107
2108#: rules/base.xml:3779
2109msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2110msgstr "英语(加纳,GILLBT)"
2111
2112#: rules/base.xml:3787
2113msgid "nqo"
2114msgstr "nqo"
2115
2116#: rules/base.xml:3788
2117msgid "N'Ko (AZERTY)"
2118msgstr "西非书面字母(AZERTY)"
2119
2120#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2121#: rules/base.xml:3802
2122msgid "ka"
2123msgstr "ka"
2124
2125#: rules/base.xml:3803
2126msgid "Georgian"
2127msgstr "格鲁吉亚语"
2128
2129#: rules/base.xml:3815
2130msgid "Georgian (ergonomic)"
2131msgstr "格鲁吉亚语(人体工学)"
2132
2133#: rules/base.xml:3821
2134msgid "Georgian (MESS)"
2135msgstr "格鲁吉亚语(MESS)"
2136
2137#: rules/base.xml:3829
2138msgid "Russian (Georgia)"
2139msgstr "俄语(格鲁吉亚)"
2140
2141#: rules/base.xml:3838
2142msgid "Ossetian (Georgia)"
2143msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)"
2144
2145#: rules/base.xml:3851 rules/base.extras.xml:109
2146msgid "German"
2147msgstr "德语"
2148
2149#: rules/base.xml:3863
2150msgid "German (dead acute)"
2151msgstr "德语(尖音符号为死键)"
2152
2153#: rules/base.xml:3869
2154msgid "German (dead grave acute)"
2155msgstr "德语(重音符号和尖音符号为死键)"
2156
2157#: rules/base.xml:3875
2158msgid "German (no dead keys)"
2159msgstr "德语(无死键)"
2160
2161#: rules/base.xml:3881
2162msgid "German (E1)"
2163msgstr "德语(E1)"
2164
2165#: rules/base.xml:3887
2166msgid "German (E2)"
2167msgstr "德语(E2)"
2168
2169#: rules/base.xml:3893
2170msgid "German (T3)"
2171msgstr "德语(T3)"
2172
2173#: rules/base.xml:3899
2174msgid "German (US)"
2175msgstr "德语(美国)"
2176
2177#: rules/base.xml:3905
2178msgid "Romanian (Germany)"
2179msgstr "罗马尼亚语(德国)"
2180
2181#: rules/base.xml:3914
2182msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2183msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)"
2184
2185#: rules/base.xml:3923
2186msgid "German (Dvorak)"
2187msgstr "德语(Dvorak)"
2188
2189#: rules/base.xml:3929
2190msgid "German (Neo 2)"
2191msgstr "德语(Neo 2)"
2192
2193#: rules/base.xml:3935
2194msgid "German (Macintosh)"
2195msgstr "德语(Macintosh)"
2196
2197#: rules/base.xml:3941
2198msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2199msgstr "德语(Macintosh,无死键)"
2200
2201#: rules/base.xml:3947
2202msgid "Lower Sorbian"
2203msgstr "下索布语"
2204
2205#: rules/base.xml:3956
2206msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2207msgstr "下索布语(QWERTZ)"
2208
2209#: rules/base.xml:3965
2210msgid "German (QWERTY)"
2211msgstr "德语(QWERTY)"
2212
2213#: rules/base.xml:3971
2214msgid "Turkish (Germany)"
2215msgstr "土耳其语(德国)"
2216
2217#: rules/base.xml:3982
2218msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2219msgstr "俄语(德国,语音助记)"
2220
2221#: rules/base.xml:3991
2222msgid "German (dead tilde)"
2223msgstr "德语(波浪号为死键)"
2224
2225#. Keyboard indicator for Greek layouts
2226#: rules/base.xml:4000 rules/base.extras.xml:1183
2227msgid "gr"
2228msgstr "gr"
2229
2230#: rules/base.xml:4001 rules/base.extras.xml:1184
2231msgid "Greek"
2232msgstr "希腊语"
2233
2234#: rules/base.xml:4013
2235msgid "Greek (simple)"
2236msgstr "希腊语(简易)"
2237
2238#: rules/base.xml:4019
2239msgid "Greek (extended)"
2240msgstr "希腊语(扩展)"
2241
2242#: rules/base.xml:4025
2243msgid "Greek (no dead keys)"
2244msgstr "希腊语(无死键)"
2245
2246#: rules/base.xml:4031
2247msgid "Greek (polytonic)"
2248msgstr "希腊语(变音符号)"
2249
2250#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2251#: rules/base.xml:4040 rules/base.extras.xml:232
2252msgid "hu"
2253msgstr "hu"
2254
2255#: rules/base.xml:4041 rules/base.extras.xml:233
2256msgid "Hungarian"
2257msgstr "匈牙利语"
2258
2259#: rules/base.xml:4053
2260msgid "Hungarian (standard)"
2261msgstr "匈牙利语(标准)"
2262
2263#: rules/base.xml:4059
2264msgid "Hungarian (no dead keys)"
2265msgstr "匈牙利语(无死键)"
2266
2267#: rules/base.xml:4065
2268msgid "Hungarian (QWERTY)"
2269msgstr "匈牙利语(QWERTY)"
2270
2271#: rules/base.xml:4071
2272msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2273msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,死键)"
2274
2275#: rules/base.xml:4077
2276msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2277msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,逗号,无死键)"
2278
2279#: rules/base.xml:4083
2280msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2281msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,死键)"
2282
2283#: rules/base.xml:4089
2284msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2285msgstr "匈牙利语(QWERTZ,101 键,点,无死键)"
2286
2287#: rules/base.xml:4095
2288msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2289msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,死键)"
2290
2291#: rules/base.xml:4101
2292msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2293msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,逗号,无死键)"
2294
2295#: rules/base.xml:4107
2296msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2297msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,死键)"
2298
2299#: rules/base.xml:4113
2300msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2301msgstr "匈牙利语(QWERTY,101 键,点,无死键)"
2302
2303#: rules/base.xml:4119
2304msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2305msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,死键)"
2306
2307#: rules/base.xml:4125
2308msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2309msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,逗号,无死键)"
2310
2311#: rules/base.xml:4131
2312msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2313msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,死键)"
2314
2315#: rules/base.xml:4137
2316msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2317msgstr "匈牙利语(QWERTZ,102 键,点,无死键)"
2318
2319#: rules/base.xml:4143
2320msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2321msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,死键)"
2322
2323#: rules/base.xml:4149
2324msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2325msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,逗号,无死键)"
2326
2327#: rules/base.xml:4155
2328msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2329msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,死键)"
2330
2331#: rules/base.xml:4161
2332msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2333msgstr "匈牙利语(QWERTY,102 键,点,无死键)"
2334
2335#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2336#: rules/base.xml:4170
2337msgid "is"
2338msgstr "is"
2339
2340#: rules/base.xml:4171
2341msgid "Icelandic"
2342msgstr "冰岛语"
2343
2344#: rules/base.xml:4183
2345msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2346msgstr "冰岛语(Macintosh,传统)"
2347
2348#: rules/base.xml:4189
2349msgid "Icelandic (Macintosh)"
2350msgstr "冰岛语(Macintosh)"
2351
2352#: rules/base.xml:4195
2353msgid "Icelandic (Dvorak)"
2354msgstr "冰岛语(Dvorak)"
2355
2356#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2357#: rules/base.xml:4204 rules/base.extras.xml:872
2358msgid "he"
2359msgstr "he"
2360
2361#: rules/base.xml:4205 rules/base.extras.xml:873
2362msgid "Hebrew"
2363msgstr "希伯来语"
2364
2365#: rules/base.xml:4217
2366msgid "Hebrew (lyx)"
2367msgstr "希伯来语(lyx)"
2368
2369#: rules/base.xml:4223
2370msgid "Hebrew (phonetic)"
2371msgstr "希伯来语(语音助记)"
2372
2373#: rules/base.xml:4229
2374msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2375msgstr "希伯来语(圣经,Tiro)"
2376
2377#. Keyboard indicator for Italian layouts
2378#: rules/base.xml:4238 rules/base.extras.xml:1210
2379msgid "it"
2380msgstr "it"
2381
2382#: rules/base.xml:4239 rules/base.extras.xml:1211
2383msgid "Italian"
2384msgstr "意大利语"
2385
2386#: rules/base.xml:4251
2387msgid "Italian (no dead keys)"
2388msgstr "意大利语(无死键)"
2389
2390#: rules/base.xml:4257
2391msgid "Italian (Windows)"
2392msgstr "意大利语(Windows)"
2393
2394#: rules/base.xml:4263
2395msgid "Italian (Macintosh)"
2396msgstr "意大利语(Macintosh)"
2397
2398#: rules/base.xml:4269
2399msgid "Italian (US)"
2400msgstr "意大利语(美国)"
2401
2402#: rules/base.xml:4275
2403msgid "Georgian (Italy)"
2404msgstr "格鲁吉亚语(意大利)"
2405
2406#: rules/base.xml:4284
2407msgid "Italian (IBM 142)"
2408msgstr "意大利语(IBM 142)"
2409
2410#: rules/base.xml:4290
2411msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2412msgstr "意大利语(国际,带死键)"
2413
2414#: rules/base.xml:4306
2415msgid "Sicilian"
2416msgstr "西西里语"
2417
2418#: rules/base.xml:4316
2419msgid "Friulian (Italy)"
2420msgstr "弗留利语(意大利)"
2421
2422#. Keyboard indicator for Japaneses
2423#: rules/base.xml:4328 rules/base.extras.xml:1251
2424msgid "ja"
2425msgstr "ja"
2426
2427#: rules/base.xml:4329 rules/base.extras.xml:1252
2428msgid "Japanese"
2429msgstr "日语"
2430
2431#: rules/base.xml:4341
2432msgid "Japanese (Kana)"
2433msgstr "日语(Kana)"
2434
2435#: rules/base.xml:4347
2436msgid "Japanese (Kana 86)"
2437msgstr "日语(Kana 86)"
2438
2439#: rules/base.xml:4353
2440msgid "Japanese (OADG 109A)"
2441msgstr "日语(OADG 109A)"
2442
2443#: rules/base.xml:4359
2444msgid "Japanese (Macintosh)"
2445msgstr "日语(Macintosh)"
2446
2447#: rules/base.xml:4365
2448msgid "Japanese (Dvorak)"
2449msgstr "日语(Dvorak)"
2450
2451#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2452#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2453#: rules/base.xml:4374 rules/base.xml:6596
2454msgid "ki"
2455msgstr "ki"
2456
2457#: rules/base.xml:4375
2458msgid "Kyrgyz"
2459msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
2460
2461#: rules/base.xml:4387
2462msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2463msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,语音助记)"
2464
2465#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2466#: rules/base.xml:4396
2467msgid "km"
2468msgstr "km"
2469
2470#: rules/base.xml:4397
2471msgid "Khmer (Cambodia)"
2472msgstr "高棉语(柬埔寨)"
2473
2474#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2475#: rules/base.xml:4411
2476msgid "kk"
2477msgstr "kk"
2478
2479#: rules/base.xml:4412
2480msgid "Kazakh"
2481msgstr "哈萨克语"
2482
2483#: rules/base.xml:4426
2484msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2485msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)"
2486
2487#: rules/base.xml:4436
2488msgid "Kazakh (with Russian)"
2489msgstr "哈萨克语(带俄语)"
2490
2491#: rules/base.xml:4446
2492msgid "Kazakh (extended)"
2493msgstr "哈萨克语(扩展)"
2494
2495#: rules/base.xml:4455
2496msgid "Kazakh (Latin)"
2497msgstr "哈萨克语(拉丁)"
2498
2499#. Keyboard indicator for Lao layouts
2500#: rules/base.xml:4467
2501msgid "lo"
2502msgstr "lo"
2503
2504#: rules/base.xml:4468
2505msgid "Lao"
2506msgstr "老挝语"
2507
2508#: rules/base.xml:4480
2509msgid "Lao (STEA)"
2510msgstr "老挝语(STEA)"
2511
2512#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2513#: rules/base.xml:4492 rules/base.xml:5387 rules/base.extras.xml:1385
2514msgid "es"
2515msgstr "es"
2516
2517#: rules/base.xml:4493
2518msgid "Spanish (Latin American)"
2519msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
2520
2521#: rules/base.xml:4525
2522msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2523msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)"
2524
2525#: rules/base.xml:4531
2526msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2527msgstr "西班牙语(拉丁美洲,波浪号为死键)"
2528
2529#: rules/base.xml:4537
2530msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2531msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak)"
2532
2533#: rules/base.xml:4543
2534msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2535msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak)"
2536
2537#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2538#: rules/base.xml:4552 rules/base.extras.xml:285
2539msgid "lt"
2540msgstr "lt"
2541
2542#: rules/base.xml:4553 rules/base.extras.xml:286
2543msgid "Lithuanian"
2544msgstr "立陶宛语"
2545
2546#: rules/base.xml:4565
2547msgid "Lithuanian (standard)"
2548msgstr "立陶宛语(标准)"
2549
2550#: rules/base.xml:4571
2551msgid "Lithuanian (US)"
2552msgstr "立陶宛语(美国)"
2553
2554#: rules/base.xml:4577
2555msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2556msgstr "立陶宛语(IBM LST 1205-92)"
2557
2558#: rules/base.xml:4583
2559msgid "Lithuanian (LEKP)"
2560msgstr "立陶宛语(LEKP)"
2561
2562#: rules/base.xml:4589
2563msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2564msgstr "立陶宛语(LEKPa)"
2565
2566#: rules/base.xml:4595
2567msgid "Samogitian"
2568msgstr "萨莫吉提亚语"
2569
2570#: rules/base.xml:4604
2571msgid "Lithuanian (Ratise)"
2572msgstr "立陶宛语(Ratise)"
2573
2574#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2575#: rules/base.xml:4613 rules/base.extras.xml:312
2576msgid "lv"
2577msgstr "lv"
2578
2579#: rules/base.xml:4614 rules/base.extras.xml:313
2580msgid "Latvian"
2581msgstr "拉脱维亚语"
2582
2583#: rules/base.xml:4626
2584msgid "Latvian (apostrophe)"
2585msgstr "拉脱维亚语(撇号)"
2586
2587#: rules/base.xml:4632
2588msgid "Latvian (tilde)"
2589msgstr "拉脱维亚语(波浪号)"
2590
2591#: rules/base.xml:4638
2592msgid "Latvian (F)"
2593msgstr "拉脱维亚语(F)"
2594
2595#: rules/base.xml:4644
2596msgid "Latvian (modern)"
2597msgstr "拉脱维亚语(现代)"
2598
2599#: rules/base.xml:4650
2600msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2601msgstr "拉脱维亚语(人体工学,ŪGJRMV)"
2602
2603#: rules/base.xml:4656
2604msgid "Latvian (adapted)"
2605msgstr "拉脱维亚语(改良)"
2606
2607#. Keyboard indicator for Maori layouts
2608#: rules/base.xml:4665
2609msgid "mi"
2610msgstr "mi"
2611
2612#: rules/base.xml:4666
2613msgid "Maori"
2614msgstr "毛利语"
2615
2616#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2617#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2618#: rules/base.xml:4680 rules/base.xml:5258 rules/base.extras.xml:675
2619msgid "sr"
2620msgstr "sr"
2621
2622#: rules/base.xml:4681
2623msgid "Montenegrin"
2624msgstr "黑山语"
2625
2626#: rules/base.xml:4693
2627msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2628msgstr "黑山语(西里尔)"
2629
2630#: rules/base.xml:4699
2631msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2632msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2633
2634#: rules/base.xml:4705
2635msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2636msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)"
2637
2638#: rules/base.xml:4711
2639msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2640msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY)"
2641
2642#: rules/base.xml:4717
2643msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2644msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY)"
2645
2646#: rules/base.xml:4723
2647msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2648msgstr "黑山语(西里尔,带书名号引号)"
2649
2650#: rules/base.xml:4729
2651msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2652msgstr "黑山语(拉丁,带书名号引号)"
2653
2654#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2655#: rules/base.xml:4738
2656msgid "mk"
2657msgstr "mk"
2658
2659#: rules/base.xml:4739
2660msgid "Macedonian"
2661msgstr "马其顿语"
2662
2663#: rules/base.xml:4751
2664msgid "Macedonian (no dead keys)"
2665msgstr "马其顿语(无死键)"
2666
2667#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2668#: rules/base.xml:4760
2669msgid "mt"
2670msgstr "mt"
2671
2672#: rules/base.xml:4761
2673msgid "Maltese"
2674msgstr "马耳他语"
2675
2676#: rules/base.xml:4773
2677msgid "Maltese (US)"
2678msgstr "马耳他语(美国)"
2679
2680#: rules/base.xml:4779
2681msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2682msgstr "马耳他语(美国,带 AltGr 覆盖)"
2683
2684#: rules/base.xml:4785
2685msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2686msgstr "马耳他语(英国,带 AltGr 覆盖)"
2687
2688#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2689#: rules/base.xml:4794
2690msgid "mn"
2691msgstr "mn"
2692
2693#: rules/base.xml:4795
2694msgid "Mongolian"
2695msgstr "蒙古语"
2696
2697#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2698#: rules/base.xml:4809 rules/base.extras.xml:1284
2699msgid "no"
2700msgstr "no"
2701
2702#: rules/base.xml:4810 rules/base.extras.xml:1285
2703msgid "Norwegian"
2704msgstr "挪威语"
2705
2706#: rules/base.xml:4824
2707msgid "Norwegian (no dead keys)"
2708msgstr "挪威语(无死键)"
2709
2710#: rules/base.xml:4830
2711msgid "Norwegian (Windows)"
2712msgstr "挪威语(Windows)"
2713
2714#: rules/base.xml:4836
2715msgid "Norwegian (Dvorak)"
2716msgstr "挪威语(Dvorak)"
2717
2718#: rules/base.xml:4842
2719msgid "Northern Saami (Norway)"
2720msgstr "北萨米语(挪威)"
2721
2722#: rules/base.xml:4851
2723msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2724msgstr "北萨米语(挪威,无死键)"
2725
2726#: rules/base.xml:4860
2727msgid "Norwegian (Macintosh)"
2728msgstr "挪威语(Macintosh)"
2729
2730#: rules/base.xml:4866
2731msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2732msgstr "挪威语(Macintosh,无死键)"
2733
2734#: rules/base.xml:4872
2735msgid "Norwegian (Colemak)"
2736msgstr "挪威语(Colemak)"
2737
2738#. Keyboard indicator for Polish layouts
2739#: rules/base.xml:4881 rules/base.xml:6086 rules/base.extras.xml:581
2740msgid "pl"
2741msgstr "pl"
2742
2743#: rules/base.xml:4882 rules/base.extras.xml:582
2744msgid "Polish"
2745msgstr "波兰语"
2746
2747#: rules/base.xml:4894
2748msgid "Polish (legacy)"
2749msgstr "瑞士语(传统)"
2750
2751#: rules/base.xml:4900
2752msgid "Polish (QWERTZ)"
2753msgstr "波兰语(QWERTZ)"
2754
2755#: rules/base.xml:4906
2756msgid "Polish (Dvorak)"
2757msgstr "波兰语(Dvorak)"
2758
2759#: rules/base.xml:4912
2760msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2761msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在引号键上)"
2762
2763#: rules/base.xml:4918
2764msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2765msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
2766
2767#: rules/base.xml:4924
2768msgid "Kashubian"
2769msgstr "卡舒比语"
2770
2771#: rules/base.xml:4933
2772msgid "Silesian"
2773msgstr "西里西亚语"
2774
2775#: rules/base.xml:4944
2776msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2777msgstr "俄语(波兰,语音助记 Dvorak)"
2778
2779#: rules/base.xml:4953
2780msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2781msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak)"
2782
2783#: rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:1332
2784msgid "Portuguese"
2785msgstr "葡萄牙语"
2786
2787#: rules/base.xml:4975
2788msgid "Portuguese (no dead keys)"
2789msgstr "葡萄牙语(无死键)"
2790
2791#: rules/base.xml:4981
2792msgid "Portuguese (Macintosh)"
2793msgstr "葡萄牙语(Macintosh)"
2794
2795#: rules/base.xml:4987
2796msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2797msgstr "葡萄牙语(Macintosh,无死键)"
2798
2799#: rules/base.xml:4993
2800msgid "Portuguese (Nativo)"
2801msgstr "葡萄牙语(Nativo)"
2802
2803#: rules/base.xml:4999
2804msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2805msgstr "葡萄牙语(用于美式键盘的 Nativo)"
2806
2807#: rules/base.xml:5005
2808msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2809msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)"
2810
2811#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2812#: rules/base.xml:5017 rules/base.extras.xml:638
2813msgid "ro"
2814msgstr "ro"
2815
2816#: rules/base.xml:5018 rules/base.extras.xml:639
2817msgid "Romanian"
2818msgstr "罗马尼亚语"
2819
2820#: rules/base.xml:5030
2821msgid "Romanian (standard)"
2822msgstr "罗马尼亚语(标准)"
2823
2824#: rules/base.xml:5036
2825msgid "Romanian (Windows)"
2826msgstr "罗马尼亚语(Windows)"
2827
2828#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:697
2829msgid "Russian"
2830msgstr "俄语"
2831
2832#: rules/base.xml:5058
2833msgid "Russian (phonetic)"
2834msgstr "俄语(语音助记)"
2835
2836#: rules/base.xml:5064
2837msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2838msgstr "俄语(语音助记,Windows)"
2839
2840#: rules/base.xml:5070
2841msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2842msgstr "俄语(语音助记,YAZHERTY)"
2843
2844#: rules/base.xml:5076
2845msgid "Russian (typewriter)"
2846msgstr "俄语(打字机)"
2847
2848#: rules/base.xml:5082
2849msgid "Russian (engineering, RU)"
2850msgstr "俄语(工程,RU)"
2851
2852#: rules/base.xml:5089
2853msgid "Russian (engineering, EN)"
2854msgstr "俄语(工程,EN)"
2855
2856#: rules/base.xml:5095
2857msgid "Russian (legacy)"
2858msgstr "俄语(传统)"
2859
2860#: rules/base.xml:5101
2861msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2862msgstr "俄语(打字机,传统)"
2863
2864#: rules/base.xml:5107
2865msgid "Tatar"
2866msgstr "鞑靼语"
2867
2868#: rules/base.xml:5116
2869msgid "Ossetian (legacy)"
2870msgstr "奥塞梯语(传统)"
2871
2872#: rules/base.xml:5125
2873msgid "Ossetian (Windows)"
2874msgstr "奥塞梯语(Windows)"
2875
2876#: rules/base.xml:5134
2877msgid "Chuvash"
2878msgstr "楚瓦什语"
2879
2880#: rules/base.xml:5143
2881msgid "Chuvash (Latin)"
2882msgstr "楚瓦什语(拉丁)"
2883
2884#: rules/base.xml:5152
2885msgid "Udmurt"
2886msgstr "乌德穆尔特语"
2887
2888#: rules/base.xml:5161
2889msgid "Komi"
2890msgstr "科米语"
2891
2892#: rules/base.xml:5170
2893msgid "Yakut"
2894msgstr "雅库特语"
2895
2896#: rules/base.xml:5179
2897msgid "Kalmyk"
2898msgstr "卡尔梅克卫拉特语"
2899
2900#: rules/base.xml:5188
2901msgid "Russian (DOS)"
2902msgstr "俄语(DOS)"
2903
2904#: rules/base.xml:5194
2905msgid "Russian (Macintosh)"
2906msgstr "俄语(Macintosh)"
2907
2908#: rules/base.xml:5200
2909msgid "Serbian (Russia)"
2910msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)"
2911
2912#: rules/base.xml:5210
2913msgid "Bashkirian"
2914msgstr "巴什基尔语"
2915
2916#: rules/base.xml:5219
2917msgid "Mari"
2918msgstr "Mari"
2919
2920#: rules/base.xml:5228
2921msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2922msgstr "俄语(语音助记,AZERTY)"
2923
2924#: rules/base.xml:5234
2925msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2926msgstr "俄语(语音助记,Dvorak)"
2927
2928#: rules/base.xml:5240
2929msgid "Russian (phonetic, French)"
2930msgstr "俄语(语音助记,法语)"
2931
2932#: rules/base.xml:5246
2933msgid "Abkhazian (Russia)"
2934msgstr "阿布哈兹语(俄罗斯)"
2935
2936#: rules/base.xml:5259 rules/base.extras.xml:676
2937msgid "Serbian"
2938msgstr "塞尔维亚语"
2939
2940#: rules/base.xml:5271
2941msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2942msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2943
2944#: rules/base.xml:5277
2945msgid "Serbian (Latin)"
2946msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
2947
2948#: rules/base.xml:5283
2949msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2950msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)"
2951
2952#: rules/base.xml:5289
2953msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2954msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY)"
2955
2956#: rules/base.xml:5295
2957msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2958msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY)"
2959
2960#: rules/base.xml:5301
2961msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2962msgstr "塞尔维亚语(西里尔,带书名号引号)"
2963
2964#: rules/base.xml:5307
2965msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2966msgstr "塞尔维亚语(拉丁,带书名号引号)"
2967
2968#: rules/base.xml:5313
2969msgid "Pannonian Rusyn"
2970msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语"
2971
2972#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2973#: rules/base.xml:5325
2974msgid "sl"
2975msgstr "sl"
2976
2977#: rules/base.xml:5326
2978msgid "Slovenian"
2979msgstr "斯洛文尼亚语"
2980
2981#: rules/base.xml:5338
2982msgid "Slovenian (with guillemets)"
2983msgstr "斯洛文尼亚语(带书名号引号)"
2984
2985#: rules/base.xml:5344
2986msgid "Slovenian (US)"
2987msgstr "斯洛文尼亚语(美国)"
2988
2989#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2990#: rules/base.xml:5353 rules/base.extras.xml:1358
2991msgid "sk"
2992msgstr "sk"
2993
2994#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1359
2995msgid "Slovak"
2996msgstr "斯洛伐克语"
2997
2998#: rules/base.xml:5366
2999msgid "Slovak (extended backslash)"
3000msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)"
3001
3002#: rules/base.xml:5372
3003msgid "Slovak (QWERTY)"
3004msgstr "斯洛伐克语(QWERTY)"
3005
3006#: rules/base.xml:5378
3007msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3008msgstr "斯洛伐克语(QWERTY,扩展反斜杠)"
3009
3010#: rules/base.xml:5388 rules/base.extras.xml:1386
3011msgid "Spanish"
3012msgstr "西班牙语"
3013
3014#: rules/base.xml:5400
3015msgid "Spanish (no dead keys)"
3016msgstr "西班牙语(无死键)"
3017
3018#: rules/base.xml:5406
3019msgid "Spanish (Windows)"
3020msgstr "西班牙语(Windows)"
3021
3022#: rules/base.xml:5412
3023msgid "Spanish (dead tilde)"
3024msgstr "西班牙语(波浪号为死键)"
3025
3026#: rules/base.xml:5418
3027msgid "Spanish (Dvorak)"
3028msgstr "西班牙语(Dvorak)"
3029
3030#: rules/base.xml:5424
3031msgid "ast"
3032msgstr "ast"
3033
3034#: rules/base.xml:5425
3035msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3036msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,带底部加点的 H 和 L)"
3037
3038#: rules/base.xml:5434
3039msgid "ca"
3040msgstr "ca"
3041
3042#: rules/base.xml:5435
3043msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3044msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,带中间加点的 L)"
3045
3046#: rules/base.xml:5444
3047msgid "Spanish (Macintosh)"
3048msgstr "西班牙语(Macintosh)"
3049
3050#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3051#: rules/base.xml:5453 rules/base.extras.xml:1406
3052msgid "sv"
3053msgstr "sv"
3054
3055#: rules/base.xml:5454 rules/base.extras.xml:1407
3056msgid "Swedish"
3057msgstr "瑞典语"
3058
3059#: rules/base.xml:5466
3060msgid "Swedish (no dead keys)"
3061msgstr "瑞典语(无死键)"
3062
3063#: rules/base.xml:5472
3064msgid "Swedish (Dvorak)"
3065msgstr "瑞典语(Dvorak)"
3066
3067#: rules/base.xml:5480
3068msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3069msgstr "俄语(瑞典,语音助记)"
3070
3071#: rules/base.xml:5491
3072msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3073msgstr "俄语(瑞典,语音助记,无死键)"
3074
3075#: rules/base.xml:5500
3076msgid "Northern Saami (Sweden)"
3077msgstr "北萨米语(瑞典)"
3078
3079#: rules/base.xml:5509
3080msgid "Swedish (Macintosh)"
3081msgstr "瑞典语(Macintosh)"
3082
3083#: rules/base.xml:5515
3084msgid "Swedish (Svdvorak)"
3085msgstr "瑞典语(Svdvorak)"
3086
3087#: rules/base.xml:5521
3088msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3089msgstr "瑞典语(Dvorak,国际)"
3090
3091#: rules/base.xml:5527
3092msgid "Swedish (US)"
3093msgstr "瑞典语(美国)"
3094
3095#: rules/base.xml:5533
3096msgid "Swedish Sign Language"
3097msgstr "瑞典手语"
3098
3099#: rules/base.xml:5546 rules/base.extras.xml:1443
3100msgid "German (Switzerland)"
3101msgstr "德语(瑞士)"
3102
3103#: rules/base.xml:5559
3104msgid "German (Switzerland, legacy)"
3105msgstr "德语(瑞士,传统)"
3106
3107#: rules/base.xml:5567
3108msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3109msgstr "德语(瑞士,无死键)"
3110
3111#: rules/base.xml:5575
3112msgid "French (Switzerland)"
3113msgstr "法语(瑞士)"
3114
3115#: rules/base.xml:5586
3116msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3117msgstr "法语(瑞士,无死键)"
3118
3119#: rules/base.xml:5597
3120msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3121msgstr "法语(瑞士,Macintosh)"
3122
3123#: rules/base.xml:5608
3124msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3125msgstr "德语(瑞士,Macintosh)"
3126
3127#: rules/base.xml:5618
3128msgid "Arabic (Syria)"
3129msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
3130
3131#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3132#: rules/base.xml:5631 rules/base.xml:5639
3133msgid "syc"
3134msgstr "syc"
3135
3136#: rules/base.xml:5632
3137msgid "Syriac"
3138msgstr "叙利亚语"
3139
3140#: rules/base.xml:5640
3141msgid "Syriac (phonetic)"
3142msgstr "叙利亚语(语音助记)"
3143
3144#: rules/base.xml:5648
3145msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3146msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
3147
3148#: rules/base.xml:5659
3149msgid "Kurdish (Syria, F)"
3150msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
3151
3152#: rules/base.xml:5670
3153msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3154msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
3155
3156#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3157#: rules/base.xml:5682
3158msgid "tg"
3159msgstr "tg"
3160
3161#: rules/base.xml:5683
3162msgid "Tajik"
3163msgstr "塔吉克语"
3164
3165#: rules/base.xml:5695
3166msgid "Tajik (legacy)"
3167msgstr "塔吉克语(传统)"
3168
3169#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3170#: rules/base.xml:5704
3171msgid "si"
3172msgstr "si"
3173
3174#: rules/base.xml:5705
3175msgid "Sinhala (phonetic)"
3176msgstr "僧伽罗语(语音助记)"
3177
3178#: rules/base.xml:5719
3179msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3180msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)"
3181
3182#: rules/base.xml:5728
3183msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3184msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99,TAB 编码)"
3185
3186#. Keyboard indicator for US layouts
3187#: rules/base.xml:5738
3188msgid "us"
3189msgstr "us"
3190
3191#: rules/base.xml:5739
3192msgid "Sinhala (US)"
3193msgstr "僧伽罗语(美国)"
3194
3195#. Keyboard indicator for Thai layouts
3196#: rules/base.xml:5748
3197msgid "th"
3198msgstr "th"
3199
3200#: rules/base.xml:5749
3201msgid "Thai"
3202msgstr "泰语"
3203
3204#: rules/base.xml:5761
3205msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3206msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
3207
3208#: rules/base.xml:5767
3209msgid "Thai (Pattachote)"
3210msgstr "泰语(Pattachote)"
3211
3212#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3213#: rules/base.xml:5776 rules/base.extras.xml:1470
3214msgid "tr"
3215msgstr "tr"
3216
3217#: rules/base.xml:5777 rules/base.extras.xml:1471
3218msgid "Turkish"
3219msgstr "土耳其语"
3220
3221#: rules/base.xml:5789
3222msgid "Turkish (F)"
3223msgstr "土耳其语(F)"
3224
3225#: rules/base.xml:5795
3226msgid "Turkish (E)"
3227msgstr "土耳其语(E)"
3228
3229#: rules/base.xml:5801
3230msgid "Turkish (Alt-Q)"
3231msgstr "土耳其语(Alt-Q)"
3232
3233#: rules/base.xml:5809
3234msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3235msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
3236
3237#: rules/base.xml:5820
3238msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3239msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
3240
3241#: rules/base.xml:5831
3242msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3243msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
3244
3245#: rules/base.xml:5840
3246msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3247msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
3248
3249#: rules/base.xml:5846
3250msgid "Ottoman (Q)"
3251msgstr "奥斯曼土耳其语(Q)"
3252
3253#: rules/base.xml:5852
3254msgid "Ottoman (F)"
3255msgstr "奥斯曼土耳其语(F)"
3256
3257#: rules/base.xml:5858 rules/base.extras.xml:1489
3258msgid "Old Turkic"
3259msgstr "古代突厥语"
3260
3261#: rules/base.xml:5864
3262msgid "Old Turkic (F)"
3263msgstr "古代突厥语(F)"
3264
3265#: rules/base.xml:5874
3266msgid "Taiwanese"
3267msgstr "台语"
3268
3269#: rules/base.xml:5886
3270msgid "Taiwanese (indigenous)"
3271msgstr "台语(原住民)"
3272
3273#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3274#: rules/base.xml:5911
3275msgid "xsy"
3276msgstr "xsy"
3277
3278#: rules/base.xml:5912
3279msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3280msgstr "赛夏语(台湾)"
3281
3282#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3283#: rules/base.xml:5924 rules/base.extras.xml:1503
3284msgid "uk"
3285msgstr "uk"
3286
3287#: rules/base.xml:5925 rules/base.extras.xml:1504
3288msgid "Ukrainian"
3289msgstr "乌克兰语"
3290
3291#: rules/base.xml:5937
3292msgid "Ukrainian (phonetic)"
3293msgstr "乌克兰语(语音助记)"
3294
3295#: rules/base.xml:5943
3296msgid "Ukrainian (typewriter)"
3297msgstr "乌克兰语(打字机)"
3298
3299#: rules/base.xml:5949
3300msgid "Ukrainian (Windows)"
3301msgstr "乌克兰语(Windows)"
3302
3303#: rules/base.xml:5955
3304msgid "Ukrainian (macOS)"
3305msgstr "乌克兰语(macOS)"
3306
3307#: rules/base.xml:5961
3308msgid "Ukrainian (legacy)"
3309msgstr "乌克兰语(传统)"
3310
3311#: rules/base.xml:5967
3312msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3313msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)"
3314
3315#: rules/base.xml:5973
3316msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3317msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)"
3318
3319#: rules/base.xml:5982
3320msgid "Ukrainian (homophonic)"
3321msgstr "乌克兰语(同音)"
3322
3323#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3324#: rules/base.xml:5989 rules/base.xml:6000 rules/base.xml:6011
3325#: rules/base.extras.xml:651
3326msgid "crh"
3327msgstr "crh"
3328
3329#: rules/base.xml:5990
3330msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3331msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)"
3332
3333#: rules/base.xml:6001
3334msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3335msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)"
3336
3337#: rules/base.xml:6012
3338msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3339msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)"
3340
3341#: rules/base.xml:6025 rules/base.extras.xml:1525
3342msgid "English (UK)"
3343msgstr "英语(英国)"
3344
3345#: rules/base.xml:6037
3346msgid "English (UK, extended, Windows)"
3347msgstr "英语(英国,扩展,Windows)"
3348
3349#: rules/base.xml:6043
3350msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3351msgstr "英语(英国,国际,带死键)"
3352
3353#: rules/base.xml:6049
3354msgid "English (UK, Dvorak)"
3355msgstr "英语(英国,Dvorak)"
3356
3357#: rules/base.xml:6055
3358msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3359msgstr "英语(英国,Dvorak,带英国标点)"
3360
3361#: rules/base.xml:6061
3362msgid "English (UK, Macintosh)"
3363msgstr "英语(英国,Macintosh)"
3364
3365#: rules/base.xml:6067
3366msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3367msgstr "英语(英国,Macintosh,国际)"
3368
3369#: rules/base.xml:6073
3370msgid "English (UK, Colemak)"
3371msgstr "英语(英国,Colemak)"
3372
3373#: rules/base.xml:6079
3374msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3375msgstr "英语(英国,Colemak-DH)"
3376
3377#: rules/base.xml:6087
3378msgid "Polish (British keyboard)"
3379msgstr "波兰语(英式键盘)"
3380
3381#: rules/base.xml:6096
3382msgid "gd"
3383msgstr "gd"
3384
3385#: rules/base.xml:6097
3386msgid "Scottish Gaelic"
3387msgstr "苏格兰盖尔语"
3388
3389#: rules/base.xml:6115
3390msgid "Uzbek"
3391msgstr "乌兹别克语"
3392
3393#: rules/base.xml:6127
3394msgid "Uzbek (Latin)"
3395msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
3396
3397#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3398#: rules/base.xml:6136 rules/base.extras.xml:1567
3399msgid "vi"
3400msgstr "vi"
3401
3402#: rules/base.xml:6137 rules/base.extras.xml:1568
3403msgid "Vietnamese"
3404msgstr "越南语"
3405
3406#: rules/base.xml:6149
3407msgid "Vietnamese (US)"
3408msgstr "越南语(美国)"
3409
3410#: rules/base.xml:6158
3411msgid "Vietnamese (France)"
3412msgstr "越南语(法国)"
3413
3414#. Keyboard indicator for Korean layouts
3415#: rules/base.xml:6170 rules/base.extras.xml:1545
3416msgid "ko"
3417msgstr "ko"
3418
3419#: rules/base.xml:6171 rules/base.extras.xml:1546
3420msgid "Korean"
3421msgstr "朝鲜语"
3422
3423#: rules/base.xml:6183
3424msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3425msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
3426
3427#. Keyboard indicator for Irish layouts
3428#: rules/base.xml:6192
3429msgid "ie"
3430msgstr "ie"
3431
3432#: rules/base.xml:6193
3433msgid "Irish"
3434msgstr "爱尔兰语"
3435
3436#: rules/base.xml:6205
3437msgid "CloGaelach"
3438msgstr "CloGaelach"
3439
3440#: rules/base.xml:6214
3441msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3442msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)"
3443
3444#: rules/base.xml:6220
3445msgid "Ogham"
3446msgstr "欧甘语"
3447
3448#: rules/base.xml:6229
3449msgid "Ogham (IS434)"
3450msgstr "欧甘语(IS434)"
3451
3452#: rules/base.xml:6242 rules/base.extras.xml:1308
3453msgid "Urdu (Pakistan)"
3454msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
3455
3456#: rules/base.xml:6254
3457msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3458msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)"
3459
3460#: rules/base.xml:6260
3461msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3462msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)"
3463
3464#: rules/base.xml:6267
3465msgid "Arabic (Pakistan)"
3466msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
3467
3468#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3469#: rules/base.xml:6277
3470msgid "sd"
3471msgstr "sd"
3472
3473#: rules/base.xml:6278
3474msgid "Sindhi"
3475msgstr "信德语"
3476
3477#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3478#: rules/base.xml:6290
3479msgid "dv"
3480msgstr "dv"
3481
3482#: rules/base.xml:6291
3483msgid "Dhivehi"
3484msgstr "迪维希语"
3485
3486#: rules/base.xml:6306
3487msgid "English (South Africa)"
3488msgstr "英语(南非)"
3489
3490#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3491#: rules/base.xml:6319
3492msgid "eo"
3493msgstr "eo"
3494
3495#: rules/base.xml:6320
3496msgid "Esperanto"
3497msgstr "世界语"
3498
3499#: rules/base.xml:6329
3500msgid "Esperanto (legacy)"
3501msgstr "世界语(传统)"
3502
3503#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3504#: rules/base.xml:6338
3505msgid "ne"
3506msgstr "ne"
3507
3508#: rules/base.xml:6339
3509msgid "Nepali"
3510msgstr "尼泊尔语"
3511
3512#: rules/base.xml:6355
3513msgid "English (Nigeria)"
3514msgstr "英语(尼日利亚)"
3515
3516#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3517#: rules/base.xml:6368
3518msgid "ig"
3519msgstr "ig"
3520
3521#: rules/base.xml:6369
3522msgid "Igbo"
3523msgstr "伊博语"
3524
3525#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3526#: rules/base.xml:6379
3527msgid "yo"
3528msgstr "yo"
3529
3530#: rules/base.xml:6380
3531msgid "Yoruba"
3532msgstr "约鲁巴语"
3533
3534#: rules/base.xml:6391
3535msgid "Hausa (Nigeria)"
3536msgstr "豪萨语(尼日利亚)"
3537
3538#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3539#: rules/base.xml:6403
3540msgid "am"
3541msgstr "am"
3542
3543#: rules/base.xml:6404
3544msgid "Amharic"
3545msgstr "阿姆哈拉语"
3546
3547#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3548#: rules/base.xml:6418
3549msgid "wo"
3550msgstr "wo"
3551
3552#: rules/base.xml:6419
3553msgid "Wolof"
3554msgstr "沃洛夫语"
3555
3556#. Keyboard indicator for Braille layouts
3557#: rules/base.xml:6433
3558msgid "brl"
3559msgstr "brl"
3560
3561#: rules/base.xml:6434
3562msgid "Braille"
3563msgstr "盲文"
3564
3565#: rules/base.xml:6440
3566msgid "Braille (left-handed)"
3567msgstr "盲文(左手)"
3568
3569#: rules/base.xml:6446
3570msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3571msgstr "盲文(左手,大拇指反转)"
3572
3573#: rules/base.xml:6452
3574msgid "Braille (right-handed)"
3575msgstr "盲文(右手)"
3576
3577#: rules/base.xml:6458
3578msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3579msgstr "盲文(右手,大拇指反转)"
3580
3581#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3582#: rules/base.xml:6467
3583msgid "tk"
3584msgstr "tk"
3585
3586#: rules/base.xml:6468
3587msgid "Turkmen"
3588msgstr "土库曼语"
3589
3590#: rules/base.xml:6480
3591msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3592msgstr "土库曼语(Alt-Q)"
3593
3594#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3595#: rules/base.xml:6489
3596msgid "bm"
3597msgstr "bm"
3598
3599#: rules/base.xml:6490
3600msgid "Bambara"
3601msgstr "班巴拉语"
3602
3603#: rules/base.xml:6504
3604msgid "French (Mali, alt.)"
3605msgstr "法语(马里,替代)"
3606
3607#: rules/base.xml:6515
3608msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3609msgstr "英语(马里,美国,Macintosh)"
3610
3611#: rules/base.xml:6526
3612msgid "English (Mali, US, intl.)"
3613msgstr "英语(马里,美国,国际)"
3614
3615#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3616#: rules/base.xml:6538 rules/base.xml:6582
3617msgid "sw"
3618msgstr "sw"
3619
3620#: rules/base.xml:6539
3621msgid "Swahili (Tanzania)"
3622msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)"
3623
3624#: rules/base.xml:6551
3625msgid "fr-tg"
3626msgstr "fr-tg"
3627
3628#: rules/base.xml:6552
3629msgid "French (Togo)"
3630msgstr "法语(多哥)"
3631
3632#: rules/base.xml:6583
3633msgid "Swahili (Kenya)"
3634msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)"
3635
3636#: rules/base.xml:6597
3637msgid "Kikuyu"
3638msgstr "基库尤语"
3639
3640#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3641#: rules/base.xml:6609
3642msgid "tn"
3643msgstr "tn"
3644
3645#: rules/base.xml:6610
3646msgid "Tswana"
3647msgstr "茨瓦纳语"
3648
3649#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3650#: rules/base.xml:6623
3651msgid "ph"
3652msgstr "ph"
3653
3654#: rules/base.xml:6624
3655msgid "Filipino"
3656msgstr "菲律宾语"
3657
3658#: rules/base.xml:6646
3659msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3660msgstr "菲律宾语(QWERTY,Baybayin)"
3661
3662#: rules/base.xml:6664
3663msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3664msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,拉丁)"
3665
3666#: rules/base.xml:6670
3667msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3668msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak,Baybayin)"
3669
3670#: rules/base.xml:6688
3671msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3672msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,拉丁)"
3673
3674#: rules/base.xml:6694
3675msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3676msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006,Baybayin)"
3677
3678#: rules/base.xml:6712
3679msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3680msgstr "菲律宾语(Colemak,拉丁)"
3681
3682#: rules/base.xml:6718
3683msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3684msgstr "菲律宾语(Colemak,Baybayin)"
3685
3686#: rules/base.xml:6736
3687msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3688msgstr "菲律宾语(Dvorak,拉丁)"
3689
3690#: rules/base.xml:6742
3691msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3692msgstr "菲律宾语(Dvorak,Baybayin)"
3693
3694#: rules/base.xml:6762
3695msgid "md"
3696msgstr "md"
3697
3698#: rules/base.xml:6763
3699msgid "Moldavian"
3700msgstr "摩尔多瓦语"
3701
3702#: rules/base.xml:6775
3703msgid "gag"
3704msgstr "gag"
3705
3706#: rules/base.xml:6776
3707msgid "Moldavian (Gagauz)"
3708msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)"
3709
3710#: rules/base.xml:6787
3711msgid "id"
3712msgstr "id"
3713
3714#: rules/base.xml:6788
3715msgid "Indonesian (Latin)"
3716msgstr "印尼语(拉丁)"
3717
3718#: rules/base.xml:6817
3719msgid "Javanese"
3720msgstr "爪哇语"
3721
3722#: rules/base.xml:6823
3723msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3724msgstr "印尼语(Arab Melayu,语音助记)"
3725
3726#: rules/base.xml:6829
3727msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3728msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展语音助记)"
3729
3730#: rules/base.xml:6835
3731msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
3732msgstr "印尼语(Arab Pegon,语音助记)"
3733
3734#: rules/base.xml:6843
3735msgid "ms"
3736msgstr "ms"
3737
3738#: rules/base.xml:6844
3739msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3740msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯键盘)"
3741
3742#: rules/base.xml:6862
3743msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3744msgstr "马来语(爪夷,语音助记)"
3745
3746#: rules/base.xml:6870
3747msgid "custom"
3748msgstr "custom"
3749
3750#: rules/base.xml:6871
3751msgid "A user-defined custom Layout"
3752msgstr "用户自定义布局"
3753
3754#: rules/base.xml:6881
3755msgid "Switching to another layout"
3756msgstr "切换至另一个布局"
3757
3758#: rules/base.xml:6886
3759msgid "Right Alt (while pressed)"
3760msgstr "右 Alt(按下时)"
3761
3762#: rules/base.xml:6892
3763msgid "Left Alt (while pressed)"
3764msgstr "左 Alt(按下时)"
3765
3766#: rules/base.xml:6898
3767msgid "Left Win (while pressed)"
3768msgstr "左 Win(按下时)"
3769
3770#: rules/base.xml:6904
3771msgid "Right Win (while pressed)"
3772msgstr "右 Win(按下时)"
3773
3774#: rules/base.xml:6910
3775msgid "Any Win (while pressed)"
3776msgstr "任意 Win(按下时)"
3777
3778#: rules/base.xml:6916
3779msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3780msgstr "菜单键(按下时),Shift+菜单键 作为菜单键"
3781
3782#: rules/base.xml:6922
3783msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3784msgstr "Caps Lock(按下时),Alt+Caps Lock 作为原本的 Caps Lock 动作"
3785
3786#: rules/base.xml:6928
3787msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3788msgstr "右 Ctrl(按下时)"
3789
3790#: rules/base.xml:6934 rules/base.xml:7189 rules/base.xml:7683
3791msgid "Right Alt"
3792msgstr "右 Alt"
3793
3794#: rules/base.xml:6940 rules/base.xml:7183
3795msgid "Left Alt"
3796msgstr "左 Alt"
3797
3798#: rules/base.xml:6946 rules/base.xml:7213 rules/base.xml:7340
3799#: rules/base.xml:7749
3800msgid "Caps Lock"
3801msgstr "Caps Lock"
3802
3803#: rules/base.xml:6952
3804msgid "Shift+Caps Lock"
3805msgstr "Shift+Caps Lock"
3806
3807#: rules/base.xml:6958
3808msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3809msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到第二个布局"
3810
3811#: rules/base.xml:6964
3812msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3813msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/菜单键 切换到第二个布局"
3814
3815#: rules/base.xml:6970
3816msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3817msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到第二个布局"
3818
3819#: rules/base.xml:6976
3820msgid "Alt+Caps Lock"
3821msgstr "Alt+Caps Lock"
3822
3823#: rules/base.xml:6982
3824msgid "Both Shifts together"
3825msgstr "同时按两个 Shift"
3826
3827#: rules/base.xml:6988
3828msgid "Both Alts together"
3829msgstr "同时按两个 Alt"
3830
3831#: rules/base.xml:6994
3832msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3833msgstr "同时按两个 Alt,单独按下 Alt 选择第三层"
3834
3835#: rules/base.xml:7000
3836msgid "Both Ctrls together"
3837msgstr "同时按两个 Ctrl"
3838
3839#: rules/base.xml:7006
3840msgid "Ctrl+Shift"
3841msgstr "Ctrl+Shift"
3842
3843#: rules/base.xml:7012
3844msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3845msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
3846
3847#: rules/base.xml:7018
3848msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3849msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
3850
3851#: rules/base.xml:7024
3852msgid "Alt+Ctrl"
3853msgstr "Alt+Ctrl"
3854
3855#: rules/base.xml:7030
3856msgid "Alt+Shift"
3857msgstr "Alt+Shift"
3858
3859#: rules/base.xml:7036
3860msgid "Left Alt+Left Shift"
3861msgstr "左 Alt+左 Shift"
3862
3863#: rules/base.xml:7042
3864msgid "Right Alt+Right Shift"
3865msgstr "右 Alt+右 Shift"
3866
3867#: rules/base.xml:7048 rules/base.xml:7153 rules/base.xml:7713
3868msgid "Menu"
3869msgstr "菜单键"
3870
3871#: rules/base.xml:7054 rules/base.xml:7165 rules/base.xml:7689
3872msgid "Left Win"
3873msgstr "左 Win"
3874
3875#: rules/base.xml:7060
3876msgid "Alt+Space"
3877msgstr "Alt+空格键"
3878
3879#: rules/base.xml:7066
3880msgid "Win+Space"
3881msgstr "Win+空格键"
3882
3883#: rules/base.xml:7072
3884msgid "Ctrl+Space"
3885msgstr "Ctrl+空格键"
3886
3887#: rules/base.xml:7078 rules/base.xml:7171 rules/base.xml:7701
3888msgid "Right Win"
3889msgstr "右 Win"
3890
3891#: rules/base.xml:7084
3892msgid "Left Shift"
3893msgstr "左 Shift"
3894
3895#: rules/base.xml:7090
3896msgid "Right Shift"
3897msgstr "右 Shift"
3898
3899#: rules/base.xml:7096 rules/base.xml:7725
3900msgid "Left Ctrl"
3901msgstr "左 Ctrl"
3902
3903#: rules/base.xml:7102 rules/base.xml:7147 rules/base.xml:7737
3904msgid "Right Ctrl"
3905msgstr "右 Ctrl"
3906
3907#: rules/base.xml:7108 rules/base.xml:7346 rules/base.xml:7785
3908msgid "Scroll Lock"
3909msgstr "Scroll Lock"
3910
3911#: rules/base.xml:7114
3912msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3913msgstr "Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,Ctrl+菜单键 切换到第二个布局"
3914
3915#: rules/base.xml:7120
3916msgid "Left Ctrl+Left Win"
3917msgstr "左 Ctrl+左 Win"
3918
3919#: rules/base.xml:7128
3920msgid "Key to choose the 2nd level"
3921msgstr "选择第二层的键"
3922
3923#: rules/base.xml:7133 rules/base.xml:7225 rules/base.xml:7761
3924msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3925msgstr "“&lt; &gt;”键"
3926
3927#: rules/base.xml:7142 rules/base.extras.xml:1743
3928msgid "Key to choose the 3rd level"
3929msgstr "选择第三层的键"
3930
3931#: rules/base.xml:7159
3932msgid "Any Win"
3933msgstr "任意 Win"
3934
3935#: rules/base.xml:7177
3936msgid "Any Alt"
3937msgstr "任意 Alt"
3938
3939#: rules/base.xml:7195
3940msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3941msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键"
3942
3943#: rules/base.xml:7201
3944msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3945msgstr "右 Alt 键从不选择第三层"
3946
3947#: rules/base.xml:7207
3948msgid "Enter on keypad"
3949msgstr "小键盘上的 Enter"
3950
3951#: rules/base.xml:7219
3952msgid "Backslash"
3953msgstr "反斜杠"
3954
3955#: rules/base.xml:7231
3956msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3957msgstr "Caps Lock;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
3958
3959#: rules/base.xml:7237
3960msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3961msgstr "反斜杠;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
3962
3963#: rules/base.xml:7243
3964msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3965msgstr "“&lt; &gt;”键;和另一个第三层选择键同时按下时进行一次性锁定"
3966
3967#: rules/base.xml:7251
3968msgid "Ctrl position"
3969msgstr "Ctrl 的位置"
3970
3971#: rules/base.xml:7256
3972msgid "Caps Lock as Ctrl"
3973msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl"
3974
3975#: rules/base.xml:7262
3976msgid "Left Ctrl as Meta"
3977msgstr "左 Ctrl 作为 Meta"
3978
3979#: rules/base.xml:7268
3980msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3981msgstr "交换 Ctrl 和 Caps Lock"
3982
3983#: rules/base.xml:7274
3984msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3985msgstr "Caps Lock 作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper"
3986
3987#: rules/base.xml:7280
3988msgid "To the left of \"A\""
3989msgstr "在“A”左侧"
3990
3991#: rules/base.xml:7286
3992msgid "At the bottom left"
3993msgstr "在左下角"
3994
3995#: rules/base.xml:7292
3996msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3997msgstr "右 Ctrl 作为右 Alt"
3998
3999#: rules/base.xml:7298
4000msgid "Menu as Right Ctrl"
4001msgstr "菜单键作为右 Ctrl"
4002
4003#: rules/base.xml:7304
4004msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4005msgstr "交换左 Alt 和左 Ctrl"
4006
4007#: rules/base.xml:7310
4008msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4009msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl"
4010
4011#: rules/base.xml:7315
4012msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4013msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl"
4014
4015#: rules/base.xml:7321
4016msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4017msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt"
4018
4019#: rules/base.xml:7329
4020msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4021msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
4022
4023#: rules/base.xml:7334
4024msgid "Num Lock"
4025msgstr "Num Lock"
4026
4027#: rules/base.xml:7354
4028msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4029msgstr "使用键盘灯指示修饰键"
4030
4031#: rules/base.xml:7359
4032msgid "Compose"
4033msgstr "Compose"
4034
4035#: rules/base.xml:7367
4036msgid "Layout of numeric keypad"
4037msgstr "数字小键盘布局"
4038
4039#: rules/base.xml:7372
4040msgid "Legacy"
4041msgstr "传统"
4042
4043#: rules/base.xml:7378
4044msgid "Unicode arrows and math operators"
4045msgstr "Unicode 箭头和数学运算符"
4046
4047#: rules/base.xml:7384
4048msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4049msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认层)"
4050
4051#: rules/base.xml:7390
4052msgid "Legacy Wang 724"
4053msgstr "传统王安 724"
4054
4055#: rules/base.xml:7396
4056msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4057msgstr "带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘"
4058
4059#: rules/base.xml:7402
4060msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4061msgstr "默认层带 Unicode 箭头和数学运算符的王安 724 型小键盘"
4062
4063#: rules/base.xml:7408
4064msgid "Hexadecimal"
4065msgstr "十六进制"
4066
4067#: rules/base.xml:7414
4068msgid "Phone and ATM style"
4069msgstr "电话和 ATM 风格"
4070
4071#: rules/base.xml:7423
4072msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4073msgstr "数字小键盘的 Delete 的行为"
4074
4075#: rules/base.xml:7429
4076msgid "Legacy key with dot"
4077msgstr "传统按键和点号"
4078
4079#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4080#: rules/base.xml:7436
4081msgid "Legacy key with comma"
4082msgstr "传统按键和逗号"
4083
4084#: rules/base.xml:7442
4085msgid "Four-level key with dot"
4086msgstr "第四层键和点号"
4087
4088#: rules/base.xml:7448
4089msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4090msgstr "第四层键和点号,只包含拉丁-9 字符"
4091
4092#: rules/base.xml:7454
4093msgid "Four-level key with comma"
4094msgstr "第四层键和逗号"
4095
4096#: rules/base.xml:7460
4097msgid "Four-level key with momayyez"
4098msgstr "第四层键和 momayyez"
4099
4100#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4101#. The description needs to be rewritten
4102#: rules/base.xml:7468
4103msgid "Four-level key with abstract separators"
4104msgstr "第四层键和抽象分隔符"
4105
4106#: rules/base.xml:7474
4107msgid "Semicolon on third level"
4108msgstr "第三层上是分号"
4109
4110#: rules/base.xml:7484 rules/base.extras.xml:1764
4111msgid "Caps Lock behavior"
4112msgstr "Caps Lock 行为"
4113
4114#: rules/base.xml:7489
4115msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4116msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift“暂停”Caps Lock"
4117
4118#: rules/base.xml:7495
4119msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4120msgstr "Caps Lock 使用内部大写;Shift 不影响 Caps Lock"
4121
4122#: rules/base.xml:7501
4123msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4124msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift“暂停”Caps Lock"
4125
4126#: rules/base.xml:7507
4127msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4128msgstr "Caps Lock 相当于带锁定的 Shift;Shift 不影响 Caps Lock"
4129
4130#: rules/base.xml:7513
4131msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4132msgstr "Caps Lock 切换字母字符的正常的大小写"
4133
4134#: rules/base.xml:7519
4135msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4136msgstr "Caps Lock 切换 Shift 锁定(影响所有键)"
4137
4138#: rules/base.xml:7525
4139msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4140msgstr "交换 Esc 和 Caps Lock"
4141
4142#: rules/base.xml:7531
4143msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4144msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc"
4145
4146#: rules/base.xml:7537
4147msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
4148msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,但 Shift + CapsLock 是常规的 Caps Lock"
4149
4150#: rules/base.xml:7543
4151msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4152msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
4153
4154#: rules/base.xml:7549
4155msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4156msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
4157
4158#: rules/base.xml:7555
4159msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4160msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper"
4161
4162#: rules/base.xml:7561
4163msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4164msgstr "将 CapsLock 作为额外的菜单键"
4165
4166#: rules/base.xml:7567
4167msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4168msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
4169
4170#: rules/base.xml:7573
4171msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4172msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
4173
4174#: rules/base.xml:7579
4175msgid "Caps Lock is disabled"
4176msgstr "Caps Lock 被禁用"
4177
4178#: rules/base.xml:7587
4179msgid "Alt and Win behavior"
4180msgstr "Alt 和 Win 的行为"
4181
4182#: rules/base.xml:7592
4183msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4184msgstr "将标准行为添加到菜单键"
4185
4186#: rules/base.xml:7598
4187msgid "Menu is mapped to Win"
4188msgstr "菜单键映射到 Win"
4189
4190#: rules/base.xml:7604
4191msgid "Alt and Meta are on Alt"
4192msgstr "Alt 和 Meta 都在 Alt 上"
4193
4194#: rules/base.xml:7610
4195msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4196msgstr "Alt 被映射到 Win 和通常的 Alt"
4197
4198#: rules/base.xml:7616
4199msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4200msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl"
4201
4202#: rules/base.xml:7622
4203msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4204msgstr "Ctrl 被映射到右 Win 和通常的 Ctrl"
4205
4206#: rules/base.xml:7628
4207msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4208msgstr "Ctrl 被映射到 Alt,Alt 映射到 Win"
4209
4210#: rules/base.xml:7634
4211msgid "Meta is mapped to Win"
4212msgstr "Meta 被映射到 Win"
4213
4214#: rules/base.xml:7640
4215msgid "Meta is mapped to Left Win"
4216msgstr "Meta 被映射到左 Win"
4217
4218#: rules/base.xml:7646
4219msgid "Hyper is mapped to Win"
4220msgstr "Hyper 被映射到 Win"
4221
4222#: rules/base.xml:7652
4223msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4224msgstr "Alt 被映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
4225
4226#: rules/base.xml:7658
4227msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4228msgstr "左 Alt 和左 Win 交换"
4229
4230#: rules/base.xml:7664
4231msgid "Alt is swapped with Win"
4232msgstr "Alt 和 Win 交换"
4233
4234#: rules/base.xml:7670
4235msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4236msgstr "Win 被映射到 PrtSc 和通常的 Win"
4237
4238#: rules/base.xml:7678
4239msgid "Position of Compose key"
4240msgstr "Compose 键的位置"
4241
4242#: rules/base.xml:7695
4243msgid "3rd level of Left Win"
4244msgstr "第三层的左 Win"
4245
4246#: rules/base.xml:7707
4247msgid "3rd level of Right Win"
4248msgstr "第三层的右 Win"
4249
4250#: rules/base.xml:7719
4251msgid "3rd level of Menu"
4252msgstr "第三层的菜单键"
4253
4254#: rules/base.xml:7731
4255msgid "3rd level of Left Ctrl"
4256msgstr "第三层的左 Ctrl"
4257
4258#: rules/base.xml:7743
4259msgid "3rd level of Right Ctrl"
4260msgstr "第三层的右 Ctrl"
4261
4262#: rules/base.xml:7755
4263msgid "3rd level of Caps Lock"
4264msgstr "第三层的 Caps Lock"
4265
4266#: rules/base.xml:7767
4267msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4268msgstr "第三层的“&lt; &gt;”键"
4269
4270#: rules/base.xml:7773
4271msgid "Pause"
4272msgstr "Pause"
4273
4274#: rules/base.xml:7779
4275msgid "PrtSc"
4276msgstr "PrtSc"
4277
4278#: rules/base.xml:7792
4279msgid "Compatibility options"
4280msgstr "兼容性选项"
4281
4282#: rules/base.xml:7797
4283msgid "Default numeric keypad keys"
4284msgstr "默认的数字小键盘键"
4285
4286#: rules/base.xml:7803
4287msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4288msgstr "数字小键盘总是输入数字(同 macOS)"
4289
4290#: rules/base.xml:7809
4291msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4292msgstr "Num Lock 打开时:输入数字,使用 Shift 输入方向键。Num Lock 关闭时:输入方向键(同 Windows)"
4293
4294#: rules/base.xml:7815
4295msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4296msgstr "Shift 不取消 Num Lock,改为选择第三层"
4297
4298#: rules/base.xml:7821
4299msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4300msgstr "由服务器处理特殊键(Ctrl+Alt+&lt;键&gt;)"
4301
4302#: rules/base.xml:7827
4303msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4304msgstr "苹果 Aluminium 模拟 Pause、PrtSc、Scroll Lock"
4305
4306#: rules/base.xml:7833
4307msgid "Shift cancels Caps Lock"
4308msgstr "Shift 取消 Caps Lock"
4309
4310#: rules/base.xml:7839
4311msgid "Enable extra typographic characters"
4312msgstr "启用额外的排版字符"
4313
4314#: rules/base.xml:7845
4315msgid "Enable APL overlay characters"
4316msgstr "启用 APL 覆盖字符"
4317
4318#: rules/base.xml:7851
4319msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4320msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock"
4321
4322#: rules/base.xml:7857
4323msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4324msgstr "同时按两个 Shift 启用 Caps Lock,只按一个 Shift 键将其禁用"
4325
4326#: rules/base.xml:7863
4327msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4328msgstr "同时按两个 Shift 启用 Shift 锁定"
4329
4330#: rules/base.xml:7869
4331msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4332msgstr "Shift + Num Lock 启用指针键"
4333
4334#: rules/base.xml:7875
4335msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4336msgstr "允许使用键盘动作跳出捕获(警告:有安全风险)"
4337
4338#: rules/base.xml:7881
4339msgid "Allow grab and window tree logging"
4340msgstr "允许捕获和窗口树日志"
4341
4342#: rules/base.xml:7889
4343msgid "Currency signs"
4344msgstr "货币符号"
4345
4346#: rules/base.xml:7894
4347msgid "Euro on E"
4348msgstr "欧元符号在 E 键上"
4349
4350#: rules/base.xml:7900
4351msgid "Euro on 2"
4352msgstr "欧元符号在 2 键上"
4353
4354#: rules/base.xml:7906
4355msgid "Euro on 4"
4356msgstr "欧元符号在 4 键上"
4357
4358#: rules/base.xml:7912
4359msgid "Euro on 5"
4360msgstr "欧元符号在 5 键上"
4361
4362#: rules/base.xml:7918
4363msgid "Rupee on 4"
4364msgstr "卢比符号在 4 键上"
4365
4366#: rules/base.xml:7925
4367msgid "Key to choose 5th level"
4368msgstr "选择第五层的键"
4369
4370#: rules/base.xml:7930
4371msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4372msgstr "Caps Lock 选择第五层"
4373
4374#: rules/base.xml:7936
4375msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4376msgstr "“&lt; &gt;”键选择第五层"
4377
4378#: rules/base.xml:7942
4379msgid "Right Alt chooses 5th level"
4380msgstr "右 Alt 选择第五层"
4381
4382#: rules/base.xml:7948
4383msgid "Menu chooses 5th level"
4384msgstr "菜单键选择第五层"
4385
4386#: rules/base.xml:7954
4387msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4388msgstr "右 Ctrl 选择第五层"
4389
4390#: rules/base.xml:7960
4391msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4392msgstr "“&lt; &gt;”键选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4393
4394#: rules/base.xml:7966
4395msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4396msgstr "右 Alt 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4397
4398#: rules/base.xml:7972
4399msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4400msgstr "左 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4401
4402#: rules/base.xml:7978
4403msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
4404msgstr "右 Win 选择第五层,且在和另一个第五层选择键同时按下时进行一次性锁定"
4405
4406#: rules/base.xml:8024
4407msgid "Non-breaking space input"
4408msgstr "不换行空格输入"
4409
4410#: rules/base.xml:8029
4411msgid "Usual space at any level"
4412msgstr "任何层都为普通空格"
4413
4414#: rules/base.xml:8035
4415msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4416msgstr "第二层上为不换行空格"
4417
4418#: rules/base.xml:8041
4419msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4420msgstr "第三层上为不换行空格"
4421
4422#: rules/base.xml:8047
4423msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4424msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格"
4425
4426#: rules/base.xml:8053
4427msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4428msgstr "第四层上为不换行空格"
4429
4430#: rules/base.xml:8059
4431msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4432msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格"
4433
4434#: rules/base.xml:8065
4435msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4436msgstr "第四层上为不换行空格,第六层上为短不换行空格(使用 Ctrl+Shift)"
4437
4438#: rules/base.xml:8071
4439msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4440msgstr "第二层上为零宽不连字"
4441
4442#: rules/base.xml:8077
4443msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4444msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字"
4445
4446#: rules/base.xml:8083
4447msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4448msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为零宽连字,第四层上为不换行空格"
4449
4450#: rules/base.xml:8089
4451msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4452msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格"
4453
4454#: rules/base.xml:8095
4455msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4456msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为零宽连字"
4457
4458#: rules/base.xml:8101
4459msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4460msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上为短不换行空格"
4461
4462#: rules/base.xml:8107
4463msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4464msgstr "第三层上为零宽不连字,第四层上为零宽连字"
4465
4466#: rules/base.xml:8114
4467msgid "Japanese keyboard options"
4468msgstr "日语键盘选项"
4469
4470#: rules/base.xml:8119
4471msgid "Kana Lock key is locking"
4472msgstr "假名锁定键带有锁定"
4473
4474#: rules/base.xml:8125
4475msgid "NICOLA-F style Backspace"
4476msgstr "NICOLA-F 风格 Backspace"
4477
4478#: rules/base.xml:8131
4479msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4480msgstr "将半角/全角键作为额外的 Esc"
4481
4482#: rules/base.xml:8138
4483msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4484msgstr "韩语谚文/汉字键"
4485
4486#: rules/base.xml:8143
4487msgid "Make right Alt a Hangul key"
4488msgstr "令右 Alt 为谚文键"
4489
4490#: rules/base.xml:8149
4491msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4492msgstr "令右 Ctrl 为谚文键"
4493
4494#: rules/base.xml:8155
4495msgid "Make right Alt a Hanja key"
4496msgstr "令右 Alt 为汉字键"
4497
4498#: rules/base.xml:8161
4499msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4500msgstr "令右 Ctrl 为汉字键"
4501
4502#: rules/base.xml:8168
4503msgid "Esperanto letters with superscripts"
4504msgstr "带上标的世界语字母"
4505
4506#: rules/base.xml:8173
4507msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4508msgstr "位于 QWERTY 布局中对应的键"
4509
4510#: rules/base.xml:8179
4511msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4512msgstr "位于 Dvorak 布局中对应的键"
4513
4514#: rules/base.xml:8185
4515msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4516msgstr "位于 Colemak 布局中对应的键"
4517
4518#: rules/base.xml:8192
4519msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4520msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性"
4521
4522#: rules/base.xml:8197
4523msgid "Sun key compatibility"
4524msgstr "Sun 键盘兼容性"
4525
4526#: rules/base.xml:8204
4527msgid "Key sequence to kill the X server"
4528msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
4529
4530#: rules/base.xml:8209
4531msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4532msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4533
4534#: rules/base.extras.xml:9
4535msgid "apl"
4536msgstr "apl"
4537
4538#: rules/base.extras.xml:10
4539msgid "APL"
4540msgstr "APL"
4541
4542#: rules/base.extras.xml:19
4543msgid "dlg"
4544msgstr "dlg"
4545
4546#: rules/base.extras.xml:20
4547msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4548msgstr "APL 符号(Dyalog APL)"
4549
4550#: rules/base.extras.xml:26
4551msgid "sax"
4552msgstr "sax"
4553
4554#: rules/base.extras.xml:27
4555msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4556msgstr "APL 符号(SAX,Sharp APL for Unix)"
4557
4558#: rules/base.extras.xml:33
4559msgid "ufd"
4560msgstr "ufd"
4561
4562#: rules/base.extras.xml:34
4563msgid "APL symbols (unified)"
4564msgstr "APL 符号(统一)"
4565
4566#: rules/base.extras.xml:40
4567msgid "apl2"
4568msgstr "apl2"
4569
4570#: rules/base.extras.xml:41
4571msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4572msgstr "APL 符号(IBM APL2)"
4573
4574#: rules/base.extras.xml:47
4575msgid "aplII"
4576msgstr "aplII"
4577
4578#: rules/base.extras.xml:48
4579msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4580msgstr "APL 符号(Manugistics APL*PLUS II)"
4581
4582#: rules/base.extras.xml:54
4583msgid "aplx"
4584msgstr "aplx"
4585
4586#: rules/base.extras.xml:55
4587msgid "APL symbols (APLX unified)"
4588msgstr "APL 符号(APLX 统一)"
4589
4590#: rules/base.extras.xml:63
4591msgid "bqn"
4592msgstr "bqn"
4593
4594#: rules/base.extras.xml:64
4595msgid "BQN"
4596msgstr "BQN"
4597
4598#: rules/base.extras.xml:86
4599msgid "kut"
4600msgstr "kut"
4601
4602#: rules/base.extras.xml:87
4603msgid "Kutenai"
4604msgstr "Kutenai 语"
4605
4606#: rules/base.extras.xml:93
4607msgid "shs"
4608msgstr "shs"
4609
4610#: rules/base.extras.xml:94
4611msgid "Secwepemctsin"
4612msgstr "苏斯瓦语"
4613
4614#: rules/base.extras.xml:100
4615msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4616msgstr "多语言(加拿大,Sun Type 6/7)"
4617
4618#: rules/base.extras.xml:121
4619msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4620msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)"
4621
4622#: rules/base.extras.xml:131
4623msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4624msgstr "波兰语(德国,无死键)"
4625
4626#: rules/base.extras.xml:141
4627msgid "German (Sun Type 6/7)"
4628msgstr "德语(Sun Type 6/7)"
4629
4630#: rules/base.extras.xml:147
4631msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4632msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)"
4633
4634#: rules/base.extras.xml:153
4635msgid "German (KOY)"
4636msgstr "德语(KOY)"
4637
4638#: rules/base.extras.xml:159
4639msgid "German (Bone)"
4640msgstr "德语(Bone)"
4641
4642#: rules/base.extras.xml:165
4643msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4644msgstr "德语(Bone,eszett 在中间行)"
4645
4646#: rules/base.extras.xml:171
4647msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4648msgstr "德语(Neo,QWERTZ)"
4649
4650#: rules/base.extras.xml:177
4651msgid "German (Neo, QWERTY)"
4652msgstr "德语(Neo,QWERTY)"
4653
4654#: rules/base.extras.xml:185
4655msgid "Russian (Germany, recommended)"
4656msgstr "俄语(德国,推荐)"
4657
4658#: rules/base.extras.xml:196
4659msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4660msgstr "俄语(德国,转写)"
4661
4662#: rules/base.extras.xml:205
4663msgid "de_lld"
4664msgstr "de_lld"
4665
4666#: rules/base.extras.xml:206
4667msgid "German (Ladin)"
4668msgstr "德语(拉丁)"
4669
4670#: rules/base.extras.xml:218
4671msgid "cop"
4672msgstr "cop"
4673
4674#: rules/base.extras.xml:219
4675msgid "Coptic"
4676msgstr "科普特语"
4677
4678#: rules/base.extras.xml:245
4679msgid "oldhun"
4680msgstr "oldhun"
4681
4682#: rules/base.extras.xml:246
4683msgid "Old Hungarian"
4684msgstr "旧匈牙利语"
4685
4686#: rules/base.extras.xml:252
4687msgid "oldhun(lig)"
4688msgstr "oldhun(lig)"
4689
4690#: rules/base.extras.xml:253
4691msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4692msgstr "旧匈牙利语(含连字)"
4693
4694#: rules/base.extras.xml:274
4695msgid "Avestan"
4696msgstr "阿维斯陀语"
4697
4698#: rules/base.extras.xml:298
4699msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4700msgstr "立陶宛语(Dvorak)"
4701
4702#: rules/base.extras.xml:304
4703msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4704msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)"
4705
4706#: rules/base.extras.xml:325
4707msgid "Latvian (Dvorak)"
4708msgstr "拉脱维亚语(Dvorak)"
4709
4710#: rules/base.extras.xml:331
4711msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4712msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带 Y)"
4713
4714#: rules/base.extras.xml:337
4715msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4716msgstr "拉脱维亚语(Dvorak,带减号)"
4717
4718#: rules/base.extras.xml:343
4719msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4720msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak)"
4721
4722#: rules/base.extras.xml:349
4723msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4724msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带 Y)"
4725
4726#: rules/base.extras.xml:355
4727msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4728msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak,带减号)"
4729
4730#: rules/base.extras.xml:361
4731msgid "Latvian (Colemak)"
4732msgstr "拉脱维亚语(Colemak)"
4733
4734#: rules/base.extras.xml:367
4735msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4736msgstr "拉脱维亚语(Colemak,带撇号)"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:373
4739msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4740msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)"
4741
4742#: rules/base.extras.xml:379
4743msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4744msgstr "拉脱维亚语(带撇号,引号为死键)"
4745
4746#: rules/base.extras.xml:400
4747msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4748msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符)"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:406
4751msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4752msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode 组合字符,替代)"
4753
4754#: rules/base.extras.xml:412
4755msgid "Atsina"
4756msgstr "阿特塞纳语"
4757
4758#: rules/base.extras.xml:419
4759msgid "Coeur d'Alene Salish"
4760msgstr "科达莲萨利希语"
4761
4762#: rules/base.extras.xml:428
4763msgid "Czech Slovak and German (US)"
4764msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)"
4765
4766#: rules/base.extras.xml:440
4767msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4768msgstr "捷克语、斯洛伐克语、波兰语、西班牙语、芬兰语、瑞典语和德语(美国)"
4769
4770#: rules/base.extras.xml:456
4771msgid "English (Drix)"
4772msgstr "英语(Drix)"
4773
4774#: rules/base.extras.xml:462
4775msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4776msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)"
4777
4778#: rules/base.extras.xml:474
4779msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4780msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)"
4781
4782#: rules/base.extras.xml:480
4783msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4784msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)"
4785
4786#: rules/base.extras.xml:486
4787msgid "English (Carpalx)"
4788msgstr "英语(Carpalx)"
4789
4790#: rules/base.extras.xml:492
4791msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4792msgstr "英语(Carpalx,国际,带死键)"
4793
4794#: rules/base.extras.xml:498
4795msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4796msgstr "英语(Carpalx,国际,带 AltGr 死键)"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:504
4799msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4800msgstr "英语(Carpalx,完全优化)"
4801
4802#: rules/base.extras.xml:510
4803msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4804msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带死键)"
4805
4806#: rules/base.extras.xml:516
4807msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4808msgstr "英语(Carpalx,完全优化,国际,带 AltGr 死键)"
4809
4810#: rules/base.extras.xml:522
4811msgid "English (3l)"
4812msgstr "英语(3l)"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:528
4815msgid "English (3l, Chromebook)"
4816msgstr "英语(3l,Chromebook)"
4817
4818#: rules/base.extras.xml:534
4819msgid "English (3l, emacs)"
4820msgstr "英语(3l,emacs)"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:540
4823msgid "workman-p"
4824msgstr "workman-p"
4825
4826#: rules/base.extras.xml:541
4827msgid "English (Workman-P)"
4828msgstr "英语(Workman-P)"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:550
4831msgid "Sicilian (US keyboard)"
4832msgstr "西西里语(美式键盘)"
4833
4834#: rules/base.extras.xml:561
4835msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
4836msgstr "英语(西欧 AltGr 死键)"
4837
4838#: rules/base.extras.xml:594
4839msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4840msgstr "波兰语(国际,带死键)"
4841
4842#: rules/base.extras.xml:600
4843msgid "Polish (Colemak)"
4844msgstr "波兰语(Colemak)"
4845
4846#: rules/base.extras.xml:606
4847msgid "Polish (Colemak-DH)"
4848msgstr "波兰语(Colemak-DH)"
4849
4850#: rules/base.extras.xml:612
4851msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
4852msgstr "波兰语(Colemak-DH ISO)"
4853
4854#: rules/base.extras.xml:618
4855msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4856msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)"
4857
4858#: rules/base.extras.xml:624
4859msgid "Polish (Glagolica)"
4860msgstr "波兰语(Glagolica)"
4861
4862#: rules/base.extras.xml:630
4863msgid "Polish (lefty)"
4864msgstr "波兰语(Lefty)"
4865
4866#: rules/base.extras.xml:652
4867msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4868msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)"
4869
4870#: rules/base.extras.xml:661
4871msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4872msgstr "罗马尼亚语(人体工学盲打)"
4873
4874#: rules/base.extras.xml:667
4875msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4876msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)"
4877
4878#: rules/base.extras.xml:688
4879msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4880msgstr "塞尔维亚语(组合重音而不使用死键)"
4881
4882#: rules/base.extras.xml:709
4883msgid "Church Slavonic"
4884msgstr "教会斯拉夫语"
4885
4886#: rules/base.extras.xml:719
4887msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4888msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)"
4889
4890#: rules/base.extras.xml:730
4891msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4892msgstr "俄语(Rulemak,语音助记 Colemak)"
4893
4894#: rules/base.extras.xml:736
4895msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4896msgstr "俄语(语音助记 Macintosh)"
4897
4898#: rules/base.extras.xml:742
4899msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4900msgstr "俄语(Sun Type 6/7)"
4901
4902#: rules/base.extras.xml:748
4903msgid "Russian (with US punctuation)"
4904msgstr "俄语(带美式标点)"
4905
4906#: rules/base.extras.xml:754
4907msgid "Russian (GOST 6431-75)"
4908msgstr "俄语(GOST 6431-75)"
4909
4910#: rules/base.extras.xml:760
4911msgid "Russian (GOST 14289-88)"
4912msgstr "俄语(GOST 14289-88)"
4913
4914#: rules/base.extras.xml:767
4915msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4916msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)"
4917
4918#: rules/base.extras.xml:839
4919msgid "winkeys-p"
4920msgstr "winkeys-p"
4921
4922#: rules/base.extras.xml:840
4923msgid "Russian (Programmer)"
4924msgstr "俄语(适合程序员的)"
4925
4926#: rules/base.extras.xml:864
4927msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4928msgstr "亚美尼亚语(OLPC,语音助记)"
4929
4930#: rules/base.extras.xml:885
4931msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4932msgstr "希伯来语(Biblical,SIL 语音助记)"
4933
4934#: rules/base.extras.xml:927
4935msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4936msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)"
4937
4938#: rules/base.extras.xml:933
4939msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4940msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层带扩展)"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:939
4943msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4944msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层带扩展)"
4945
4946#: rules/base.extras.xml:945
4947msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4948msgstr "乌加里特语而不是阿拉伯语"
4949
4950#: rules/base.extras.xml:951
4951msgid "Arabic (ErgoArabic)"
4952msgstr "阿拉伯语(ErgoArabic)"
4953
4954#: rules/base.extras.xml:974
4955msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4956msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)"
4957
4958#: rules/base.extras.xml:995
4959msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4960msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:1016
4963msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4964msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)"
4965
4966#: rules/base.extras.xml:1022
4967msgid "Czech (programming)"
4968msgstr "捷克语(programming)"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:1028
4971msgid "Czech (typographic)"
4972msgstr "捷克语(typographic)"
4973
4974#: rules/base.extras.xml:1034
4975msgid "Czech (coder)"
4976msgstr "捷克语(coder)"
4977
4978#: rules/base.extras.xml:1040
4979msgid "Czech (programming, typographic)"
4980msgstr "捷克语(programming,typographic)"
4981
4982#: rules/base.extras.xml:1046
4983msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
4984msgstr "捷克语(美国,Colemak,支持 UCW)"
4985
4986#: rules/base.extras.xml:1067
4987msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4988msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)"
4989
4990#: rules/base.extras.xml:1088
4991msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4992msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)"
4993
4994#: rules/base.extras.xml:1109
4995msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4996msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)"
4997
4998#: rules/base.extras.xml:1130
4999msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5000msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)"
5001
5002#: rules/base.extras.xml:1136
5003msgid "Finnish (DAS)"
5004msgstr "芬兰语(DAS)"
5005
5006#: rules/base.extras.xml:1142
5007msgid "Finnish (Dvorak)"
5008msgstr "芬兰语(Dvorak)"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:1163
5011msgid "French (Sun Type 6/7)"
5012msgstr "法语(Sun Type 6/7)"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:1169
5015msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5016msgstr "法语(美国,带死键,替代)"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:1175
5019msgid "French (US, AZERTY)"
5020msgstr "法语(美国,AZERTY)"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:1196
5023msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5024msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:1202
5027msgid "Greek (Colemak)"
5028msgstr "希腊语(Colemak)"
5029
5030#: rules/base.extras.xml:1223
5031msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5032msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:1229
5035msgid "it_lld"
5036msgstr "it_lld"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:1230
5039msgid "Italian (Ladin)"
5040msgstr "意大利语(拉丁)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:1240
5043msgid "Italian (Dvorak)"
5044msgstr "意大利语(Dvorak)"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:1264
5047msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5048msgstr "日语(Sun Type 6)"
5049
5050#: rules/base.extras.xml:1270
5051msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5052msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)"
5053
5054#: rules/base.extras.xml:1276
5055msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5056msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:1299
5059msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5060msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)"
5061
5062#: rules/base.extras.xml:1320
5063msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5064msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,Navees)"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:1344
5067msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5068msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:1350
5071msgid "Portuguese (Colemak)"
5072msgstr "葡萄牙语(Colemak)"
5073
5074#: rules/base.extras.xml:1371
5075msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5076msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)"
5077
5078#: rules/base.extras.xml:1377
5079msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5080msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)"
5081
5082#: rules/base.extras.xml:1398
5083msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5084msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)"
5085
5086#: rules/base.extras.xml:1419
5087msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5088msgstr "瑞典语(Dvorak A5)"
5089
5090#: rules/base.extras.xml:1425
5091msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5092msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)"
5093
5094#: rules/base.extras.xml:1431
5095msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5096msgstr "Elfdalian 语(瑞典,带组合 ogonek)"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:1456
5099msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5100msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)"
5101
5102#: rules/base.extras.xml:1462
5103msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5104msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)"
5105
5106#: rules/base.extras.xml:1483
5107msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5108msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)"
5109
5110#: rules/base.extras.xml:1495
5111msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)"
5112msgstr "士耳其语(土耳其,拉丁 Q,交换 i 和 ı)"
5113
5114#: rules/base.extras.xml:1516
5115msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5116msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)"
5117
5118#: rules/base.extras.xml:1537
5119msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5120msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)"
5121
5122#: rules/base.extras.xml:1558
5123msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5124msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)"
5125
5126#: rules/base.extras.xml:1580
5127msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5128msgstr "越南语(AÐERTY)"
5129
5130#: rules/base.extras.xml:1586
5131msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5132msgstr "越南语(QĐERTY)"
5133
5134#. Keyboard indicator for European layouts
5135#: rules/base.extras.xml:1595
5136msgid "eu"
5137msgstr "eu"
5138
5139#: rules/base.extras.xml:1596
5140msgid "EurKEY (US)"
5141msgstr "EurKEY(美国)"
5142
5143#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5144#: rules/base.extras.xml:1625
5145msgid "ipa"
5146msgstr "ipa"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:1626
5149msgid "International Phonetic Alphabet"
5150msgstr "国际音标"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:1632
5153msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5154msgstr "国际音标(QWERTY)"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:1708
5157msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5158msgstr "Modi(KaGaPa 语音助记)"
5159
5160#: rules/base.extras.xml:1717
5161msgid "sas"
5162msgstr "sas"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:1718
5165msgid "Sanskrit symbols"
5166msgstr "梵文符号"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:1728
5169msgid "Urdu (Navees)"
5170msgstr "乌尔都语(Navees)"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:1748
5173msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5174msgstr "单独按下数字键 4"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:1754
5177msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5178msgstr "单独按下数字键 9"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1769
5181msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5182msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc,Shift + CapsLock 作为 Compose"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1777
5185msgid "Parentheses position"
5186msgstr "圆括号位置"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1782
5189msgid "Swap with square brackets"
5190msgstr "和方括号交换"
5191
5192#~ msgid "Tamil (InScript)"
5193#~ msgstr "泰米尔语(InScript)"
5194
5195#~ msgid "Canadian (intl., 1st part)"
5196#~ msgstr "加拿大(国际,第一部分)"
5197
5198#~ msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
5199#~ msgstr "加拿大(国际,第二部分)"
5200
5201#~ msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
5202#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak)"
5203
5204#~ msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
5205#~ msgstr "第三层上为不换行空格,第四层上无效果"
5206
5207#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
5208#~ msgstr "第二层上为零宽不连字,第三层上为不换行空格,第四层上无效果"
5209
5210#~ msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)"
5211#~ msgstr "俄语(工程,西里尔)"
5212
5213#~ msgid "French (Breton)"
5214#~ msgstr "法语(Breton)"
5215
5216#~ msgid "jv"
5217#~ msgstr "jv"
5218
5219#~ msgid "Indonesian (Javanese)"
5220#~ msgstr "印尼语(爪哇)"
5221
5222#~ msgid "Afghani"
5223#~ msgstr "阿富汗"
5224
5225#~ msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
5226#~ msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)"
5227
5228#, fuzzy
5229#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
5230#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
5231#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)"
5232
5233#, fuzzy
5234#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
5235#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
5236#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)"
5237
5238#, fuzzy
5239#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
5240#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
5241#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)"
5242
5243#, fuzzy
5244#~| msgid "Arabic (azerty)"
5245#~ msgid "N'Ko (azerty)"
5246#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)"
5247
5248#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5249#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)"
5250
5251#~ msgid "Japanese (PC-98)"
5252#~ msgstr "日语(PC-98 系列)"
5253
5254#, fuzzy
5255#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5256#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)"
5257#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5258
5259#, fuzzy
5260#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5261#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5262#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5263
5264#, fuzzy
5265#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
5266#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5267
5268#, fuzzy
5269#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
5270#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
5271
5272#, fuzzy
5273#~| msgid "English (UK, international with dead keys)"
5274#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5275#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5276
5277#, fuzzy
5278#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
5279#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)"
5280#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
5281
5282#, fuzzy
5283#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5284#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
5285#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5286
5287#, fuzzy
5288#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5289#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5290#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5291
5292#, fuzzy
5293#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
5294#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5295
5296#, fuzzy
5297#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5298#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
5299#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5300
5301#, fuzzy
5302#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5303#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5304#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5305
5306#, fuzzy
5307#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
5308#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5309
5310#, fuzzy
5311#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5312#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5313#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5314
5315#, fuzzy
5316#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5317#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5318#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5319
5320#, fuzzy
5321#~| msgid "English (UK, Mac)"
5322#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5323#~ msgstr "英语(应该,Mac)"
5324
5325#, fuzzy
5326#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5327#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5328#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5329
5330#, fuzzy
5331#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5332#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5333#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5334
5335#, fuzzy
5336#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5337#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5338#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5339
5340#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5341#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5342
5343#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
5344#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
5345
5346#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5347#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
5348
5349#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5350#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)"
5351
5352#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5353#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)"
5354
5355#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5356#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)"
5357
5358#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5359#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)"
5360
5361#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5362#~ msgstr "法语(Sun 死键)"
5363
5364#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5365#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5366
5367#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5368#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
5369
5370#~ msgid "French (Guinea)"
5371#~ msgstr "法语(几内亚)"
5372
5373#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5374#~ msgstr "德语(Sun 死键)"
5375
5376#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5377#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)"
5378
5379#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5380#~ msgstr "冰岛语(无死键)"
5381
5382#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5383#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
5384
5385#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5386#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5387
5388#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5389#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5390
5391#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5392#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)"
5393
5394#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5395#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)"
5396
5397#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5398#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5399
5400#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5401#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5402
5403#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5404#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5405
5406#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5407#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
5408
5409#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5410#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键"
5411
5412#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5413#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
5414
5415#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5416#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)"
5417
5418#~ msgid "Arabic (digits)"
5419#~ msgstr "阿拉伯语(数字)"
5420
5421#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5422#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
5423
5424#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5425#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)"
5426
5427#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5428#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)"
5429
5430#, fuzzy
5431#~| msgid "Belgian (alternative)"
5432#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5433#~ msgstr "比利时语(替代)"
5434
5435#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5436#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)"
5437
5438#, fuzzy
5439#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5440#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5441#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
5442
5443#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5444#~ msgstr "汉语拼音(altgr)"
5445
5446#, fuzzy
5447#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5448#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5449#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
5450
5451#, fuzzy
5452#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5453#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5454#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
5455
5456#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5457#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)"
5458
5459#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5460#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)"
5461
5462#, fuzzy
5463#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5464#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5465#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5466
5467#, fuzzy
5468#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5469#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5470#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5471
5472#, fuzzy
5473#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5474#~ msgstr "法语(替代)"
5475
5476#, fuzzy
5477#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5478#~ msgid "French (US, with French letters)"
5479#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5480
5481#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5482#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)"
5483
5484#, fuzzy
5485#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5486#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5487#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5488
5489#, fuzzy
5490#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5491#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5492#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5493
5494#, fuzzy
5495#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5496#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5497#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5498
5499#, fuzzy
5500#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5501#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5502#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5503
5504#, fuzzy
5505#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5506#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5507#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5508
5509#, fuzzy
5510#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5511#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5512#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5513
5514#, fuzzy
5515#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5516#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5517#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5518
5519#, fuzzy
5520#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5521#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5522#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5523
5524#, fuzzy
5525#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5526#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5527#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)"
5528
5529#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5530#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
5531
5532#, fuzzy
5533#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5534#~ msgstr "老挝语()"
5535
5536#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5537#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)"
5538
5539#, fuzzy
5540#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5541#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5542
5543#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5544#~ msgstr "马耳他语(美国布局)"
5545
5546#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5547#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5548
5549#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5550#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5551
5552#, fuzzy
5553#~| msgid "Russian (typewriter)"
5554#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5555#~ msgstr "俄语(打字机)"
5556
5557#, fuzzy
5558#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
5559#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5560#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)"
5561
5562#, fuzzy
5563#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5564#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5565
5566#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5567#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5568
5569#, fuzzy
5570#~| msgid "Swedish (Dvorak)"
5571#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5572#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)"
5573
5574#, fuzzy
5575#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5576#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5577
5578#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5579#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5580
5581#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5582#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5583
5584#, fuzzy
5585#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5586#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5587
5588#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5589#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)"
5590
5591#, fuzzy
5592#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5593#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5594
5595#, fuzzy
5596#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5597#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5598
5599#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5600#~ msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
5601
5602#~ msgid "ATM/phone-style"
5603#~ msgstr "ATM/电话风格"
5604
5605#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5606#~ msgstr "向特定键添加货币符号"
5607
5608#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5609#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白"
5610
5611#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5612#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性"
5613
5614#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5615#~ msgstr "APL 键盘符号:sax"
5616
5617#~ msgid "German (US, with German letters)"
5618#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5619
5620#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5621#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)"
5622
5623#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5624#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)"
5625
5626#, fuzzy
5627#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5628#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5629
5630#, fuzzy
5631#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5632#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5633
5634#, fuzzy
5635#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5636#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5637#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5638
5639#, fuzzy
5640#~| msgid "German (US keyboard with German letters)"
5641#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5642#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5643
5644#~ msgid "HTC Dream"
5645#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)"
5646
5647#~ msgid "Htc Dream phone"
5648#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
5649
5650#, fuzzy
5651#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5652#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5653
5654#, fuzzy
5655#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
5656#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5657#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5658
5659#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5660#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
5661
5662#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5663#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
5664
5665#, fuzzy
5666#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5667#~ msgstr "法语(替代)"
5668
5669#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5670#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
5671
5672#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5673#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)"
5674
5675#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5676#~ msgstr "比利时语(除去死键)"
5677
5678#~ msgid "Bengali"
5679#~ msgstr "孟加拉"
5680
5681#~ msgid "Catalan"
5682#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
5683
5684#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5685#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
5686
5687#~ msgid "Compose key position"
5688#~ msgstr "Compose 键位置"
5689
5690#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5691#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
5692
5693#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5694#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
5695
5696#, fuzzy
5697#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
5698#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
5699
5700#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5701#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
5702
5703#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5704#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
5705
5706#~ msgid "English (US, alternative international)"
5707#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)"
5708
5709#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5710#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
5711
5712#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5713#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
5714
5715#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5716#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5717
5718#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5719#~ msgstr "法语(替代,除去死键)"
5720
5721#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5722#~ msgstr "法语(除去死键)"
5723
5724#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5725#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
5726
5727#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5728#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
5729
5730#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5731#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
5732
5733#, fuzzy
5734#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5735#~ msgstr "除去死键"
5736
5737#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5738#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
5739
5740#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5741#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
5742
5743#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5744#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
5745
5746#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5747#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
5748
5749#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5750#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
5751
5752#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5753#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
5754
5755#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5756#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
5757
5758#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5759#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
5760
5761#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5762#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
5763
5764#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5765#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
5766
5767#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5768#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
5769
5770#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5771#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
5772
5773#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5774#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
5775
5776#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5777#~ msgstr "冰岛(除去死键)"
5778
5779#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5780#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
5781
5782#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5783#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
5784
5785#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5786#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
5787
5788#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5789#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)"
5790
5791#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5792#~ msgstr "罗技媒体增强键盘"
5793
5794#, fuzzy
5795#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5796#~ msgstr "德语(qwerty)"
5797
5798#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5799#~ msgstr "微软自然键盘增强版"
5800
5801#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5802#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
5803
5804#, fuzzy
5805#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5806#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
5807
5808#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5809#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符"
5810
5811#, fuzzy
5812#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
5813#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
5814
5815#, fuzzy
5816#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5817#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
5818
5819#~ msgid "PC-98xx Series"
5820#~ msgstr "PC-98xx 系列"
5821
5822#~ msgid "Polish (qwertz)"
5823#~ msgstr "波兰(qwertz)"
5824
5825#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5826#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
5827
5828#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5829#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
5830
5831#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5832#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
5833
5834#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5835#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
5836
5837#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5838#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
5839
5840#, fuzzy
5841#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5842#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
5843
5844#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5845#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
5846
5847#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5848#~ msgstr "西班牙语(除去死键)"
5849
5850#~ msgid "Tamil"
5851#~ msgstr "泰米尔语"
5852
5853#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5854#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
5855
5856#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5857#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
5858
5859#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5860#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)"
5861
5862#~ msgid "Afg"
5863#~ msgstr "阿富汗"
5864
5865#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
5866#~ msgstr "中国(藏语)"
5867
5868#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
5869#~ msgstr "中国(维吾尔语)"
5870
5871#~ msgid "Danish (Mac)"
5872#~ msgstr "丹麦语(Mac)"
5873
5874#~ msgid "GBr"
5875#~ msgstr "GBr"
5876
5877#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
5878#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)"
5879
5880#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
5881#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
5882
5883#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
5884#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单"
5885
5886#, fuzzy
5887#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5888#~ msgstr "俄语"
5889
5890#, fuzzy
5891#~ msgid "Russian (Tatar)"
5892#~ msgstr "俄语"
5893
5894#, fuzzy
5895#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5896#~ msgstr "俄语"
5897
5898#, fuzzy
5899#~ msgid "Russian (Yakut)"
5900#~ msgstr "俄语"
5901
5902#~ msgid "Spanish (Mac)"
5903#~ msgstr "西班牙语(Mac)"
5904
5905#~ msgid "Swiss"
5906#~ msgstr "瑞士语"
5907
5908#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5909#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
5910
5911#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5912#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)"
5913
5914#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5915#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)"
5916
5917#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5918#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
5919
5920#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5921#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
5922
5923#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5924#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
5925
5926#~ msgid "irq"
5927#~ msgstr "irq"
5928
5929#~ msgid "srp"
5930#~ msgstr "srp"
5931
5932#~ msgid "twn"
5933#~ msgstr "twn"
5934
5935#~ msgid "Iran"
5936#~ msgstr "伊朗"
5937
5938#~ msgid "Lithuania"
5939#~ msgstr "立陶宛"
5940
5941#~ msgid "Ltu"
5942#~ msgstr "Ltu"
5943
5944#~ msgid "Romania"
5945#~ msgstr "罗马尼亚"
5946
5947#~ msgid "Rou"
5948#~ msgstr "Rou"
5949
5950#~ msgid "Russia"
5951#~ msgstr "俄罗斯"
5952
5953#~ msgid "Serbia"
5954#~ msgstr "塞尔维亚"
5955
5956#~ msgid "Srb"
5957#~ msgstr "Srb"
5958
5959#~ msgid "USA"
5960#~ msgstr "美国"
5961