zh_CN.po revision 92ddea16
1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config 2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers. 3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. 6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. 7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011. 8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:30+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2021-02-06 11:20-0500\n" 16"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 18"Language: zh_CN\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 24"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 86-key PC" 28msgstr "通用 86 键电脑" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 101-key PC" 32msgstr "通用 101 键电脑" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 102-key PC" 36msgstr "通用 102 键电脑" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 104-key PC" 40msgstr "通用 104 键电脑" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形回车键)" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Generic 105-key PC" 48msgstr "通用 105 键电脑" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell 101-key PC" 52msgstr "Dell 101 键电脑" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Dell Latitude laptop" 56msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Dell Precision M65 laptop" 60msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Everex STEPnote" 64msgstr "Everex STEPnote" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Keytronic FlexPro" 68msgstr "Keytronic FlexPro" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Microsoft Natural" 72msgstr "微软自然键盘" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "Northgate OmniKey 101" 76msgstr "Northgate OmniKey 101" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "Winbook Model XP5" 80msgstr "Winbook Model XP5" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "PC-98" 84msgstr "PC-98" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech KB-21" 88msgstr "A4Tech KB-21" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "A4Tech KBS-8" 92msgstr "A4Tech KBS-8" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 96msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Acer AirKey V" 100msgstr "Acer AirKey V" 101 102#: rules/base.xml:141 103#, fuzzy 104msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 105msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 106 107#: rules/base.xml:148 108msgid "Advance Scorpius KI" 109msgstr "高级 Scorpius KI" 110 111#: rules/base.xml:155 112msgid "Brother Internet" 113msgstr "兄弟网际" 114 115#: rules/base.xml:162 116msgid "BTC 5113RF Multimedia" 117msgstr "BTC 5113RF 多媒体" 118 119#: rules/base.xml:169 120msgid "BTC 5126T" 121msgstr "BTC 5126T" 122 123#: rules/base.xml:176 124msgid "BTC 6301URF" 125msgstr "BTC 6301URF" 126 127#: rules/base.xml:183 128msgid "BTC 9000" 129msgstr "BTC 9000" 130 131#: rules/base.xml:190 132msgid "BTC 9000A" 133msgstr "BTC 9000A" 134 135#: rules/base.xml:197 136msgid "BTC 9001AH" 137msgstr "BTC 9001AH" 138 139#: rules/base.xml:204 140msgid "BTC 5090" 141msgstr "BTC 5090" 142 143#: rules/base.xml:211 144msgid "BTC 9019U" 145msgstr "BTC 9019U" 146 147#: rules/base.xml:218 148msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 149msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 150 151#: rules/base.xml:224 152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 154 155#: rules/base.xml:230 156msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 157msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 158 159#: rules/base.xml:237 160msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 161msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 162 163#: rules/base.xml:244 164msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 165msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 166 167#: rules/base.xml:251 168msgid "Cherry CyMotion Expert" 169msgstr "Cherry CyMotion Expert" 170 171#: rules/base.xml:258 172msgid "Cherry B.UNLIMITED" 173msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 174 175#: rules/base.xml:265 176msgid "Chicony Internet" 177msgstr "Chicony Internet" 178 179#: rules/base.xml:272 180msgid "Chicony KU-0108" 181msgstr "Chicony KU-0108" 182 183#: rules/base.xml:279 184msgid "Chicony KU-0420" 185msgstr "Chicony KU-0420" 186 187#: rules/base.xml:286 188msgid "Chicony KB-9885" 189msgstr "Chicony KB-9885" 190 191#: rules/base.xml:293 192msgid "Compaq Easy Access" 193msgstr "康柏 Easy Access" 194 195#: rules/base.xml:300 196msgid "Compaq Internet (7 keys)" 197msgstr "康柏网际(7键)" 198 199#: rules/base.xml:307 200msgid "Compaq Internet (13 keys)" 201msgstr "康柏网际(13键)" 202 203#: rules/base.xml:314 204msgid "Compaq Internet (18 keys)" 205msgstr "康柏网际(18键)" 206 207#: rules/base.xml:321 208msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 209msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 210 211#: rules/base.xml:328 212msgid "Compaq Armada laptop" 213msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑" 214 215#: rules/base.xml:335 216msgid "Compaq Presario laptop" 217msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑" 218 219#: rules/base.xml:342 220msgid "Compaq iPaq" 221msgstr "康柏 iPaq" 222 223#: rules/base.xml:349 224msgid "Dell" 225msgstr "戴尔" 226 227#: rules/base.xml:356 228msgid "Dell SK-8125" 229msgstr "Dell SK-8125" 230 231#: rules/base.xml:363 232msgid "Dell SK-8135" 233msgstr "Dell SK-8135" 234 235#: rules/base.xml:370 236msgid "Dell USB Multimedia" 237msgstr "戴尔 USB 多媒体" 238 239#: rules/base.xml:377 240msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 241msgstr "戴尔 Inspiron 6000/8000 笔记本电脑" 242 243#: rules/base.xml:384 244msgid "Dell Precision M laptop" 245msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑" 246 247#: rules/base.xml:391 248msgid "Dexxa Wireless Desktop" 249msgstr "Dexxa 无线桌面" 250 251#: rules/base.xml:398 252msgid "Diamond 9801/9802" 253msgstr "Diamond 9801/9802" 254 255#: rules/base.xml:405 256msgid "DTK2000" 257msgstr "DTK2000" 258 259#: rules/base.xml:411 260msgid "Ennyah DKB-1008" 261msgstr "Ennyah DKB-1008" 262 263#: rules/base.xml:418 264msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 265msgstr "富士通西门子计算机 Amilo 笔记本电脑" 266 267#: rules/base.xml:425 268msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 269msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 270 271#: rules/base.xml:432 272msgid "Genius Comfy KB-12e" 273msgstr "通用 Comfy KB-12e" 274 275#: rules/base.xml:439 276msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 277msgstr "通用 Comfy KB-21e-Scroll" 278 279#: rules/base.xml:446 280msgid "Genius KB-19e NB" 281msgstr "通用 KB-19e NB" 282 283#: rules/base.xml:453 284msgid "Genius KKB-2050HS" 285msgstr "通用 KKB-2050HS" 286 287#: rules/base.xml:460 288msgid "Gyration" 289msgstr "Gyration" 290 291#: rules/base.xml:467 292msgid "Kinesis" 293msgstr "Kinesis" 294 295#: rules/base.xml:474 296msgid "Logitech" 297msgstr "罗技" 298 299#: rules/base.xml:481 300msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 301msgstr "罗技 G15 extra keys via G15daemon" 302 303#: rules/base.xml:488 304msgid "Hewlett-Packard Internet" 305msgstr "惠普网际" 306 307#: rules/base.xml:495 308msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 309msgstr "惠普 SK-250x 多媒体" 310 311#: rules/base.xml:502 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 313msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" 314 315#: rules/base.xml:509 316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 317msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" 318 319#: rules/base.xml:516 320msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 321msgstr "惠普 Omnibook XT1000" 322 323#: rules/base.xml:523 324msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 325msgstr "惠普 Pavilion dv5" 326 327#: rules/base.xml:530 328msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 329msgstr "惠普 Pavilion ZT1100" 330 331#: rules/base.xml:537 332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 333msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" 334 335#: rules/base.xml:544 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 337msgstr "惠普 Omnibook 500" 338 339#: rules/base.xml:551 340msgid "Hewlett-Packard nx9020" 341msgstr "惠普 nx9020" 342 343#: rules/base.xml:558 344msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 345msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" 346 347#: rules/base.xml:565 348msgid "Honeywell Euroboard" 349msgstr "Honeywell 欧洲键盘" 350 351#: rules/base.xml:572 352msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 353msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" 354 355#: rules/base.xml:579 356msgid "IBM Rapid Access" 357msgstr "IBM Rapid Access" 358 359#: rules/base.xml:586 360msgid "IBM Rapid Access II" 361msgstr "IBM Rapid Access II" 362 363#: rules/base.xml:593 364msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 365msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 366 367#: rules/base.xml:600 368msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 369msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 370 371#: rules/base.xml:607 372msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 373msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 374 375#: rules/base.xml:614 376msgid "IBM Space Saver" 377msgstr "IBM Space Saver" 378 379#: rules/base.xml:621 380msgid "Logitech Access" 381msgstr "罗技 Access" 382 383#: rules/base.xml:628 384msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 385msgstr "罗技无影手 LX-300" 386 387#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 388msgid "Logitech Internet 350" 389msgstr "罗技网际 350" 390 391#: rules/base.xml:650 392msgid "Logitech Cordless Desktop" 393msgstr "罗技无影手" 394 395#: rules/base.xml:657 396msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 397msgstr "罗技网际无影手 iTouch" 398 399#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 400msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 401msgstr "罗技无影手桌面导航器" 402 403#: rules/base.xml:671 404msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 405msgstr "罗技无影手光学组合" 406 407#: rules/base.xml:678 408msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 409msgstr "罗技无影手桌面(替代)" 410 411#: rules/base.xml:685 412msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 413msgstr "罗技无影手桌面专业版(替代选项 2)" 414 415#: rules/base.xml:692 416msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 417msgstr "罗技无影手极光/桌面导航器" 418 419#: rules/base.xml:706 420msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 421msgstr "罗技 iTouch 无影手 Y-RB6" 422 423#: rules/base.xml:713 424msgid "Logitech Internet" 425msgstr "罗技网际" 426 427#: rules/base.xml:720 428msgid "Logitech iTouch" 429msgstr "罗技 iTouch" 430 431#: rules/base.xml:727 432msgid "Logitech Internet Navigator" 433msgstr "罗技网际导航" 434 435#: rules/base.xml:734 436msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 437msgstr "罗技无影手 EX110" 438 439#: rules/base.xml:741 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 441msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE" 442 443#: rules/base.xml:748 444msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 445msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB" 446 447#: rules/base.xml:755 448msgid "Logitech Ultra-X" 449msgstr "罗技 Ultra-X" 450 451#: rules/base.xml:762 452msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 453msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop" 454 455#: rules/base.xml:769 456msgid "Logitech diNovo" 457msgstr "罗技 diNovo" 458 459#: rules/base.xml:776 460msgid "Logitech diNovo Edge" 461msgstr "罗技 diNovo Edge" 462 463#: rules/base.xml:783 464msgid "Memorex MX1998" 465msgstr "Memorex MX1998" 466 467#: rules/base.xml:790 468msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 469msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 470 471#: rules/base.xml:797 472msgid "Memorex MX2750" 473msgstr "Memorex MX2750" 474 475#: rules/base.xml:804 476msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 477msgstr "微软人体工学键盘 4000" 478 479#: rules/base.xml:811 480msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 481msgstr "微软人体工学无线键盘 7000" 482 483#: rules/base.xml:818 484msgid "Microsoft Internet" 485msgstr "微软网际" 486 487#: rules/base.xml:825 488msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 489msgstr "微软自然键盘增强版/网际增强版" 490 491#: rules/base.xml:832 492msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 493msgstr "微软自然键盘增强版 USB/网际增强版" 494 495#: rules/base.xml:839 496msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 497msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" 498 499#: rules/base.xml:846 500msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 501msgstr "优派 KU-306 互联网键盘" 502 503#: rules/base.xml:853 504msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 505msgstr "微软网际键盘增强版(瑞典)" 506 507#: rules/base.xml:860 508msgid "Microsoft Office Keyboard" 509msgstr "微软 Office 键盘" 510 511#: rules/base.xml:867 512msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 513msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A" 514 515#: rules/base.xml:874 516msgid "Microsoft Surface" 517msgstr "微软 Surface 键盘" 518 519#: rules/base.xml:881 520msgid "Microsoft Natural Elite" 521msgstr "微软 Natural Elite 键盘" 522 523#: rules/base.xml:888 524msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 525msgstr "微软舒适曲线键盘 2000" 526 527#: rules/base.xml:895 528msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 529msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 530 531#: rules/base.xml:902 532msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 533msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 534 535#: rules/base.xml:909 536msgid "QTronix Scorpius 98N+" 537msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 538 539#: rules/base.xml:916 540msgid "Samsung SDM 4500P" 541msgstr "三星 SDM 4500P" 542 543#: rules/base.xml:923 544msgid "Samsung SDM 4510P" 545msgstr "三星 SDM 4510P" 546 547#: rules/base.xml:930 548msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 549msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 550 551#: rules/base.xml:937 552msgid "NEC SK-1300" 553msgstr "NEC SK-1300" 554 555#: rules/base.xml:944 556msgid "NEC SK-2500" 557msgstr "NEC SK-2500" 558 559#: rules/base.xml:951 560msgid "NEC SK-6200" 561msgstr "NEC SK-6200" 562 563#: rules/base.xml:958 564msgid "NEC SK-7100" 565msgstr "NEC SK-7100" 566 567#: rules/base.xml:965 568msgid "Super Power Multimedia" 569msgstr "Super Power Multimedia" 570 571#: rules/base.xml:972 572msgid "SVEN Ergonomic 2500" 573msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 574 575#: rules/base.xml:979 576msgid "SVEN Slim 303" 577msgstr "SVEN Slim 303" 578 579#: rules/base.xml:986 580msgid "Symplon PaceBook tablet" 581msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑" 582 583#: rules/base.xml:993 584msgid "Toshiba Satellite S3000" 585msgstr "东芝 Satellite S3000" 586 587#: rules/base.xml:1000 588msgid "Trust Wireless Classic" 589msgstr "Trust 无线经典" 590 591#: rules/base.xml:1007 592msgid "Trust Direct Access" 593msgstr "Trust Direct Access" 594 595#: rules/base.xml:1014 596msgid "Trust Slimline" 597msgstr "Trust Slimline" 598 599#: rules/base.xml:1021 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 602 603#: rules/base.xml:1028 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 606 607#: rules/base.xml:1035 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 610 611#: rules/base.xml:1042 612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 614 615#: rules/base.xml:1049 616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 618 619#: rules/base.xml:1056 620msgid "Yahoo! Internet" 621msgstr "雅虎网际" 622 623#: rules/base.xml:1063 624msgid "MacBook/MacBook Pro" 625msgstr "MacBook/MacBook Pro" 626 627#: rules/base.xml:1070 628msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 629msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)" 630 631#: rules/base.xml:1077 632msgid "Macintosh" 633msgstr "Macintosh" 634 635#: rules/base.xml:1084 636msgid "Macintosh Old" 637msgstr "传统 Macintosh" 638 639#: rules/base.xml:1091 640msgid "Happy Hacking for Mac" 641msgstr "Happy Hacking for Mac" 642 643#: rules/base.xml:1098 644msgid "Acer C300" 645msgstr "宏碁 C300" 646 647#: rules/base.xml:1105 648msgid "Acer Ferrari 4000" 649msgstr "宏碁法拉利 4000" 650 651#: rules/base.xml:1112 652msgid "Acer laptop" 653msgstr "宏碁笔记本电脑" 654 655#: rules/base.xml:1119 656msgid "Asus laptop" 657msgstr "华硕笔记本电脑" 658 659#: rules/base.xml:1126 660msgid "Apple" 661msgstr "苹果" 662 663#: rules/base.xml:1133 664msgid "Apple laptop" 665msgstr "苹果笔记本电脑" 666 667#: rules/base.xml:1140 668msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 669msgstr "苹果铝(ANSI)" 670 671#: rules/base.xml:1147 672msgid "Apple Aluminium (ISO)" 673msgstr "苹果铝(ISO)" 674 675#: rules/base.xml:1154 676msgid "Apple Aluminium (JIS)" 677msgstr "苹果铝(JIS)" 678 679#: rules/base.xml:1161 680msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 681msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 682 683#: rules/base.xml:1168 684msgid "eMachines m6800 laptop" 685msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑" 686 687#: rules/base.xml:1175 688msgid "BenQ X-Touch" 689msgstr "明基 X-Touch" 690 691#: rules/base.xml:1182 692msgid "BenQ X-Touch 730" 693msgstr "明基 X-Touch 730" 694 695#: rules/base.xml:1189 696msgid "BenQ X-Touch 800" 697msgstr "明基 X-Touch 800" 698 699#: rules/base.xml:1196 700msgid "Happy Hacking" 701msgstr "Happy Hacking" 702 703#: rules/base.xml:1203 704msgid "Classmate PC" 705msgstr "Classmate PC" 706 707#: rules/base.xml:1210 708msgid "OLPC" 709msgstr "OLPC" 710 711#: rules/base.xml:1217 712msgid "Sun Type 7 USB" 713msgstr "Sun Type 7 USB" 714 715#: rules/base.xml:1224 716msgid "Sun Type 7 USB (European)" 717msgstr "Sun Type 7 USB (European)" 718 719#: rules/base.xml:1231 720msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 721msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 722 723#: rules/base.xml:1238 724msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 725msgstr "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 726 727#: rules/base.xml:1245 728msgid "Sun Type 6/7 USB" 729msgstr "Sun Type 6/7 USB" 730 731#: rules/base.xml:1252 732msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 733msgstr "Sun Type 6/7 USB (European)" 734 735#: rules/base.xml:1259 736msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 737msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 738 739#: rules/base.xml:1266 740msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 741msgstr "Sun Type 6 USB (Japanese)" 742 743#: rules/base.xml:1273 744msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 745msgstr "Sun Type 6 (Japanese)" 746 747#: rules/base.xml:1280 748msgid "Targa Visionary 811" 749msgstr "Targa Visionary 811" 750 751#: rules/base.xml:1287 752msgid "Unitek KB-1925" 753msgstr "Unitek KB-1925" 754 755#: rules/base.xml:1294 756msgid "FL90" 757msgstr "FL90" 758 759#: rules/base.xml:1301 760msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 761msgstr "创新台式机无限键盘 7000" 762 763#: rules/base.xml:1308 764msgid "Truly Ergonomic 227" 765msgstr "Truly Ergonomic 227" 766 767#: rules/base.xml:1315 768msgid "Truly Ergonomic 229" 769msgstr "Truly Ergonomic 229" 770 771#: rules/base.xml:1322 772msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 773msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 774 775#: rules/base.xml:1329 776msgid "Chromebook" 777msgstr "Chromebook" 778 779#. Keyboard indicator for English layouts 780#. Keyboard indicator for Australian layouts 781#. Keyboard indicator for English layouts 782#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300 783#: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622 784#: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063 785#: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1260 786msgid "en" 787msgstr "en" 788 789#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 790msgid "English (US)" 791msgstr "英语(美国)" 792 793#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 794#: rules/base.xml:1350 795msgid "chr" 796msgstr "chr" 797 798#: rules/base.xml:1351 799msgid "Cherokee" 800msgstr "切罗基语" 801 802#: rules/base.xml:1360 803msgid "haw" 804msgstr "haw" 805 806#: rules/base.xml:1361 807msgid "Hawaiian" 808msgstr "夏威夷语" 809 810#: rules/base.xml:1370 811msgid "English (US, euro on 5)" 812msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 813 814#: rules/base.xml:1376 815msgid "English (US, intl., with dead keys)" 816msgstr "英语(美国,国际,带死键)" 817 818#: rules/base.xml:1382 819msgid "English (US, alt. intl.)" 820msgstr "英语(美国,替代,国际)" 821 822#: rules/base.xml:1388 823msgid "English (Colemak)" 824msgstr "英语(Colemak 布局)" 825 826#: rules/base.xml:1394 827#, fuzzy 828msgid "English (Colemak-DH)" 829msgstr "英语(阔码键盘)" 830 831#: rules/base.xml:1400 832#, fuzzy 833msgid "English (Colemak-DH ISO)" 834msgstr "英语(阔码键盘)" 835 836#: rules/base.xml:1406 837msgid "English (Dvorak)" 838msgstr "英语(Dvorak 布局)" 839 840#: rules/base.xml:1412 841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 842msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)" 843 844#: rules/base.xml:1418 845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 846msgstr "英语(Dvorak 布局,替代,国际)" 847 848#: rules/base.xml:1424 849msgid "English (Dvorak, left-handed)" 850msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 851 852#: rules/base.xml:1430 853msgid "English (Dvorak, right-handed)" 854msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" 855 856#: rules/base.xml:1436 857msgid "English (classic Dvorak)" 858msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)" 859 860#: rules/base.xml:1442 861msgid "English (programmer Dvorak)" 862msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 863 864#: rules/base.xml:1448 865#, fuzzy 866msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 867msgstr "英语(英国,Mac)" 868 869#: rules/base.xml:1454 870msgid "English (US, Symbolic)" 871msgstr "英语(美国,符号)" 872 873#. Keyboard indicator for Russian layouts 874#: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565 875#: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626 876#: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127 877#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 878#: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631 879#: rules/base.extras.xml:679 880msgid "ru" 881msgstr "ru" 882 883#: rules/base.xml:1462 884msgid "Russian (US, phonetic)" 885msgstr "俄语(美国,音标)" 886 887#: rules/base.xml:1471 888msgid "English (Macintosh)" 889msgstr "英语(Mac)" 890 891#: rules/base.xml:1477 892msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 893msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)" 894 895#: rules/base.xml:1488 896msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 897msgstr "英语(可切换乘/除布局)" 898 899#: rules/base.xml:1494 900msgid "Serbo-Croatian (US)" 901msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)" 902 903#: rules/base.xml:1507 904msgid "English (Norman)" 905msgstr "英语(Norman 布局)" 906 907#: rules/base.xml:1513 908msgid "English (Workman)" 909msgstr "英语(Workman 布局)" 910 911#: rules/base.xml:1519 912msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 913msgstr "英语(Workman 布局,国际,带死键)" 914 915#. Keyboard indicator for Afghani layouts 916#. Keyboard indicator for Persian layouts 917#: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134 918#: rules/base.extras.xml:235 919msgid "fa" 920msgstr "fa" 921 922#: rules/base.xml:1529 923msgid "Afghani" 924msgstr "阿富汗" 925 926#. Keyboard indicator for Pashto layouts 927#: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558 928msgid "ps" 929msgstr "ps" 930 931#: rules/base.xml:1537 932msgid "Pashto" 933msgstr "普什图语" 934 935#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 936#: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694 937msgid "uz" 938msgstr "uz" 939 940#: rules/base.xml:1548 941msgid "Uzbek (Afghanistan)" 942msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" 943 944#: rules/base.xml:1559 945msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 946msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)" 947 948#: rules/base.xml:1570 949msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 950msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)" 951 952#: rules/base.xml:1578 953msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 954msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" 955 956#. Keyboard indicator for Arabic layouts 957#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 958#. Keyboard indicator for Arabic layouts 959#: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510 960#: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839 961#: rules/base.extras.xml:793 962msgid "ar" 963msgstr "ar" 964 965#: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794 966msgid "Arabic" 967msgstr "阿拉伯语" 968 969#: rules/base.xml:1621 970msgid "Arabic (AZERTY)" 971msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)" 972 973#: rules/base.xml:1627 974msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 975msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局,东阿拉伯语数字)" 976 977#: rules/base.xml:1633 978msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 979msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)" 980 981#: rules/base.xml:1639 982msgid "Arabic (QWERTY)" 983msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)" 984 985#: rules/base.xml:1645 986msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 987msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局,东阿拉伯语数字)" 988 989#: rules/base.xml:1651 990msgid "Arabic (Buckwalter)" 991msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" 992 993#: rules/base.xml:1657 994msgid "Arabic (OLPC)" 995msgstr "阿拉伯语(OLPC)" 996 997#: rules/base.xml:1663 998msgid "Arabic (Macintosh)" 999msgstr "阿拉伯语(Mac)" 1000 1001#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1002#: rules/base.xml:1672 1003msgid "sq" 1004msgstr "sq" 1005 1006#: rules/base.xml:1673 1007msgid "Albanian" 1008msgstr "阿尔巴尼亚语" 1009 1010#: rules/base.xml:1682 1011msgid "Albanian (Plisi)" 1012msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)" 1013 1014#: rules/base.xml:1688 1015msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1016msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)" 1017 1018#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1019#: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754 1020msgid "hy" 1021msgstr "hy" 1022 1023#: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755 1024msgid "Armenian" 1025msgstr "亚美尼亚语" 1026 1027#: rules/base.xml:1707 1028msgid "Armenian (phonetic)" 1029msgstr "亚美尼亚语(音标)" 1030 1031#: rules/base.xml:1713 1032msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1033msgstr "亚美尼亚语(替代,音标)" 1034 1035#: rules/base.xml:1719 1036msgid "Armenian (eastern)" 1037msgstr "亚美尼亚语(东部)" 1038 1039#: rules/base.xml:1725 1040msgid "Armenian (western)" 1041msgstr "亚美尼亚语(西部)" 1042 1043#: rules/base.xml:1731 1044msgid "Armenian (alt. eastern)" 1045msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)" 1046 1047#. Keyboard indicator for German layouts 1048#: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182 1049#: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95 1050#: rules/base.extras.xml:1203 1051msgid "de" 1052msgstr "de" 1053 1054#: rules/base.xml:1741 1055msgid "German (Austria)" 1056msgstr "德语(奥地利)" 1057 1058#: rules/base.xml:1750 1059msgid "German (Austria, no dead keys)" 1060msgstr "德语(奥地利,无死键)" 1061 1062#: rules/base.xml:1756 1063msgid "German (Austria, Macintosh)" 1064msgstr "德语(奥地利,Mac)" 1065 1066#: rules/base.xml:1766 1067msgid "English (Australian)" 1068msgstr "英语(澳大利亚)" 1069 1070#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1071#: rules/base.xml:1776 1072msgid "az" 1073msgstr "az" 1074 1075#: rules/base.xml:1777 1076msgid "Azerbaijani" 1077msgstr "阿塞拜疆语" 1078 1079#: rules/base.xml:1786 1080msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1081msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" 1082 1083#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1084#: rules/base.xml:1795 1085msgid "by" 1086msgstr "by" 1087 1088#: rules/base.xml:1796 1089msgid "Belarusian" 1090msgstr "白俄罗斯语" 1091 1092#: rules/base.xml:1805 1093msgid "Belarusian (legacy)" 1094msgstr "白俄罗斯语(传统)" 1095 1096#: rules/base.xml:1811 1097msgid "Belarusian (Latin)" 1098msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1099 1100#: rules/base.xml:1817 1101msgid "Russian (Belarus)" 1102msgstr "俄语(白俄罗斯)" 1103 1104#: rules/base.xml:1823 1105msgid "Belarusian (intl.)" 1106msgstr "白俄罗斯语(国际)" 1107 1108#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1109#: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:832 1110msgid "be" 1111msgstr "be" 1112 1113#: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:833 1114msgid "Belgian" 1115msgstr "比利时语" 1116 1117#: rules/base.xml:1844 1118msgid "Belgian (alt.)" 1119msgstr "比利时语(替代)" 1120 1121#: rules/base.xml:1850 1122msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1123msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)" 1124 1125#: rules/base.xml:1856 1126msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1127msgstr "比利时语(ISO,替代)" 1128 1129#: rules/base.xml:1862 1130msgid "Belgian (no dead keys)" 1131msgstr "比利时语(无死键)" 1132 1133#: rules/base.xml:1868 1134msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1135msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY 布局)" 1136 1137#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1138#: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919 1139msgid "bn" 1140msgstr "bn" 1141 1142#: rules/base.xml:1878 1143msgid "Bangla" 1144msgstr "孟加拉语" 1145 1146#: rules/base.xml:1889 1147msgid "Bangla (Probhat)" 1148msgstr "孟加拉语(Probhat)" 1149 1150#. Keyboard indicator for Indian layouts 1151#: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1358 1152msgid "in" 1153msgstr "in" 1154 1155#: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1359 1156msgid "Indian" 1157msgstr "印地语" 1158 1159#: rules/base.xml:1907 1160msgid "Bangla (India)" 1161msgstr "孟加拉语(印度)" 1162 1163#: rules/base.xml:1920 1164msgid "Bangla (India, Probhat)" 1165msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)" 1166 1167#: rules/base.xml:1931 1168msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1169msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)" 1170 1171#: rules/base.xml:1942 1172msgid "Bangla (India, Bornona)" 1173msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)" 1174 1175#: rules/base.xml:1953 1176msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1177msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)" 1178 1179#: rules/base.xml:1964 1180#, fuzzy 1181msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1182msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi Inscript)" 1183 1184#: rules/base.xml:1975 1185msgid "Manipuri (Eeyek)" 1186msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)" 1187 1188#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1189#: rules/base.xml:1985 1190msgid "gu" 1191msgstr "gu" 1192 1193#: rules/base.xml:1986 1194msgid "Gujarati" 1195msgstr "古吉拉特语" 1196 1197#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1198#: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 1199msgid "pa" 1200msgstr "pa" 1201 1202#: rules/base.xml:1997 1203msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1204msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)" 1205 1206#: rules/base.xml:2008 1207msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1208msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)" 1209 1210#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1211#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 1212msgid "kn" 1213msgstr "kn" 1214 1215#: rules/base.xml:2019 1216msgid "Kannada" 1217msgstr "卡纳达语" 1218 1219#: rules/base.xml:2030 1220msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1221msgstr "卡纳达语(KaGaPa,音标)" 1222 1223#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1224#: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062 1225msgid "ml" 1226msgstr "ml" 1227 1228#: rules/base.xml:2041 1229msgid "Malayalam" 1230msgstr "马拉雅拉姆语" 1231 1232#: rules/base.xml:2052 1233msgid "Malayalam (Lalitha)" 1234msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)" 1235 1236#: rules/base.xml:2063 1237#, fuzzy 1238msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1239msgstr "马拉雅拉姆语(enhanced Inscript,带卢比符号)" 1240 1241#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1242#: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099 1243msgid "or" 1244msgstr "or" 1245 1246#: rules/base.xml:2074 1247msgid "Oriya" 1248msgstr "Oriya" 1249 1250#: rules/base.xml:2087 1251#, fuzzy 1252msgid "Oriya (Bolnagri)" 1253msgstr "印地语(Bolnagri)" 1254 1255#: rules/base.xml:2100 1256#, fuzzy 1257msgid "Oriya (Wx)" 1258msgstr "Oriya" 1259 1260#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1261#: rules/base.xml:2112 1262msgid "sat" 1263msgstr "sat" 1264 1265#: rules/base.xml:2113 1266msgid "Ol Chiki" 1267msgstr "" 1268 1269#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1270#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146 1271#: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343 1272msgid "ta" 1273msgstr "ta" 1274 1275#: rules/base.xml:2125 1276msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1277msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)" 1278 1279#: rules/base.xml:2136 1280msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1281msgstr "泰米尔语(TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1282 1283#: rules/base.xml:2147 1284msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1285msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TAB 编码)" 1286 1287#: rules/base.xml:2158 1288msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1289msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TSCII 编码)" 1290 1291#: rules/base.xml:2169 1292#, fuzzy 1293msgid "Tamil (InScript)" 1294msgstr "泰米尔语(Inscript)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1297#: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201 1298msgid "te" 1299msgstr "te" 1300 1301#: rules/base.xml:2180 1302msgid "Telugu" 1303msgstr "泰卢固语" 1304 1305#: rules/base.xml:2191 1306msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1307msgstr "泰卢固语(KaGaPa,音标)" 1308 1309#: rules/base.xml:2202 1310msgid "Telugu (Sarala)" 1311msgstr "泰卢固语(Sarala)" 1312 1313#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1314#: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234 1315#: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1098 rules/base.extras.xml:1385 1316msgid "ur" 1317msgstr "ur" 1318 1319#: rules/base.xml:2213 1320msgid "Urdu (phonetic)" 1321msgstr "乌尔都语(音标)" 1322 1323#: rules/base.xml:2224 1324msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1325msgstr "乌尔都语(替代,音标)" 1326 1327#: rules/base.xml:2235 1328msgid "Urdu (Windows)" 1329msgstr "乌尔都语(Windows)" 1330 1331#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1332#: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267 1333msgid "hi" 1334msgstr "hi" 1335 1336#: rules/base.xml:2246 1337msgid "Hindi (Bolnagri)" 1338msgstr "印地语(Bolnagri)" 1339 1340#: rules/base.xml:2257 1341msgid "Hindi (Wx)" 1342msgstr "印地语(Wx)" 1343 1344#: rules/base.xml:2268 1345msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1346msgstr "印地语(KaGaPa,音标)" 1347 1348#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1349#: rules/base.xml:2278 1350msgid "sa" 1351msgstr "sa" 1352 1353#: rules/base.xml:2279 1354msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1355msgstr "梵语(KaGaPa,音标)" 1356 1357#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1358#: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1365 1359msgid "mr" 1360msgstr "mr" 1361 1362#: rules/base.xml:2290 1363msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1364msgstr "马拉地语(KaGaPa,音标)" 1365 1366#: rules/base.xml:2301 1367msgid "English (India, with rupee)" 1368msgstr "英语(印度,带卢比符号)" 1369 1370#: rules/base.xml:2310 1371#, fuzzy 1372msgid "Indic IPA" 1373msgstr "印地语(音标,IPA)" 1374 1375#: rules/base.xml:2319 1376#, fuzzy 1377msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1378msgstr "马拉地语(enhanced Inscript)" 1379 1380#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1381#: rules/base.xml:2331 1382msgid "bs" 1383msgstr "bs" 1384 1385#: rules/base.xml:2332 1386msgid "Bosnian" 1387msgstr "波斯尼亚语" 1388 1389#: rules/base.xml:2341 1390msgid "Bosnian (with guillemets)" 1391msgstr "波斯尼亚语(with guillemets)" 1392 1393#: rules/base.xml:2347 1394msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1395msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)" 1396 1397#: rules/base.xml:2353 1398msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1399msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)" 1400 1401#: rules/base.xml:2359 1402msgid "Bosnian (US)" 1403msgstr "波斯尼亚语(美国)" 1404 1405#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1406#: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:847 1407#: rules/base.extras.xml:1116 1408msgid "pt" 1409msgstr "pt" 1410 1411#: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:848 1412msgid "Portuguese (Brazil)" 1413msgstr "葡萄牙语(巴西)" 1414 1415#: rules/base.xml:2378 1416msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1417msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)" 1418 1419#: rules/base.xml:2384 1420msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1421msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak 布局)" 1422 1423#: rules/base.xml:2390 1424msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1425msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)" 1426 1427#: rules/base.xml:2396 1428msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1429msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo for US keyboards)" 1430 1431#: rules/base.xml:2402 1432msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1433msgstr "世界语(巴西,Nativo)" 1434 1435#: rules/base.xml:2411 1436msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1437msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/Lenovo ThinkPad)" 1438 1439#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1440#: rules/base.xml:2420 1441msgid "bg" 1442msgstr "bg" 1443 1444#: rules/base.xml:2421 1445msgid "Bulgarian" 1446msgstr "保加利亚语" 1447 1448#: rules/base.xml:2430 1449msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1450msgstr "保加利亚语(传统音标)" 1451 1452#: rules/base.xml:2436 1453msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1454msgstr "保加利亚语(新音标)" 1455 1456#: rules/base.xml:2442 1457msgid "Bulgarian (enhanced)" 1458msgstr "保加利亚语(enhanced)" 1459 1460#: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467 1461#: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487 1462msgid "kab" 1463msgstr "kab" 1464 1465#: rules/base.xml:2451 1466#, fuzzy 1467msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1468msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1469 1470#: rules/base.xml:2458 1471#, fuzzy 1472msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1473msgstr "意大利语(国际,带死键)" 1474 1475#: rules/base.xml:2468 1476#, fuzzy 1477msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1478msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)" 1479 1480#: rules/base.xml:2478 1481#, fuzzy 1482msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1483msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)" 1484 1485#: rules/base.xml:2488 1486#, fuzzy 1487msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1488msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1489 1490#: rules/base.xml:2498 1491msgid "Arabic (Algeria)" 1492msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)" 1493 1494#: rules/base.xml:2511 1495msgid "Arabic (Morocco)" 1496msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" 1497 1498#. Keyboard indicator for French layouts 1499#: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736 1500#: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320 1501#: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230 1502#: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:973 1503msgid "fr" 1504msgstr "fr" 1505 1506#: rules/base.xml:2519 1507msgid "French (Morocco)" 1508msgstr "法语(摩洛哥)" 1509 1510#. Keyboard indicator for Berber layouts 1511#: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551 1512#: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584 1513msgid "ber" 1514msgstr "ber" 1515 1516#: rules/base.xml:2530 1517msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1518msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh)" 1519 1520#: rules/base.xml:2541 1521msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1522msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh alt.)" 1523 1524#: rules/base.xml:2552 1525msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1526msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh phonetic,替代)" 1527 1528#: rules/base.xml:2563 1529msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1530msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展)" 1531 1532#: rules/base.xml:2574 1533msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1534msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 音标)" 1535 1536#: rules/base.xml:2585 1537msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1538msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展音标)" 1539 1540#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1541#: rules/base.xml:2597 1542msgid "cm" 1543msgstr "cm" 1544 1545#: rules/base.xml:2598 1546msgid "English (Cameroon)" 1547msgstr "英语(喀麦隆)" 1548 1549#: rules/base.xml:2607 1550msgid "French (Cameroon)" 1551msgstr "法语(喀麦隆)" 1552 1553#: rules/base.xml:2616 1554msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1555msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY 布局,国际)" 1556 1557#: rules/base.xml:2653 1558msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1559msgstr "喀麦隆(AZERTY 布局,国际)" 1560 1561#: rules/base.xml:2690 1562msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1563msgstr "喀麦隆(Dvorak 布局,国际)" 1564 1565#: rules/base.xml:2696 1566msgid "Mmuock" 1567msgstr "喀麦隆(Mmuock)" 1568 1569#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1570#: rules/base.xml:2705 1571msgid "my" 1572msgstr "my" 1573 1574#: rules/base.xml:2706 1575msgid "Burmese" 1576msgstr "缅甸语" 1577 1578#: rules/base.xml:2715 1579msgid "zg" 1580msgstr "zg" 1581 1582#: rules/base.xml:2716 1583msgid "Burmese Zawgyi" 1584msgstr "缅甸语" 1585 1586#: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64 1587msgid "French (Canada)" 1588msgstr "法语(加拿大)" 1589 1590#: rules/base.xml:2737 1591msgid "French (Canada, Dvorak)" 1592msgstr "法语(加拿大,Dvorak 布局)" 1593 1594#: rules/base.xml:2745 1595msgid "French (Canada, legacy)" 1596msgstr "法语(加拿大,传统)" 1597 1598#: rules/base.xml:2751 1599msgid "Canadian (intl.)" 1600msgstr "" 1601 1602#: rules/base.xml:2757 1603msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1604msgstr "" 1605 1606#: rules/base.xml:2763 1607msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1608msgstr "" 1609 1610#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1611#: rules/base.xml:2770 1612msgid "ike" 1613msgstr "ike" 1614 1615#: rules/base.xml:2771 1616msgid "Inuktitut" 1617msgstr "因纽特语" 1618 1619#: rules/base.xml:2782 1620msgid "English (Canada)" 1621msgstr "英语(加拿大)" 1622 1623#: rules/base.xml:2795 1624msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1625msgstr "法语(刚果民主共和国)" 1626 1627#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1628#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1629#: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519 1630msgid "zh" 1631msgstr "zh" 1632 1633#: rules/base.xml:2807 1634msgid "Chinese" 1635msgstr "汉语" 1636 1637#: rules/base.xml:2817 1638msgid "Mongolian (Bichig)" 1639msgstr "蒙古语(Bichig)" 1640 1641#: rules/base.xml:2826 1642msgid "Mongolian (Todo)" 1643msgstr "蒙古语(Todo)" 1644 1645#: rules/base.xml:2835 1646msgid "Mongolian (Xibe)" 1647msgstr "蒙古语(Xibe)" 1648 1649#: rules/base.xml:2844 1650msgid "Mongolian (Manchu)" 1651msgstr "蒙古语(Manchu)" 1652 1653#: rules/base.xml:2853 1654msgid "Mongolian (Galik)" 1655msgstr "蒙古语(Galik)" 1656 1657#: rules/base.xml:2862 1658msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1659msgstr "蒙古语(Todo Galik)" 1660 1661#: rules/base.xml:2871 1662msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1663msgstr "蒙古语(Manchu Galik)" 1664 1665#: rules/base.xml:2881 1666msgid "Tibetan" 1667msgstr "藏语" 1668 1669#: rules/base.xml:2890 1670msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1671msgstr "藏语(带有 ASCII 数字)" 1672 1673#: rules/base.xml:2899 1674msgid "ug" 1675msgstr "ug" 1676 1677#: rules/base.xml:2900 1678msgid "Uyghur" 1679msgstr "维吾尔语" 1680 1681#: rules/base.xml:2909 1682msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1683msgstr "汉语拼音(带 AltGr 死键)" 1684 1685#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1686#: rules/base.xml:2921 1687msgid "hr" 1688msgstr "hr" 1689 1690#: rules/base.xml:2922 1691msgid "Croatian" 1692msgstr "克罗地亚语" 1693 1694#: rules/base.xml:2931 1695msgid "Croatian (with guillemets)" 1696msgstr "克罗地亚语(with guillemets)" 1697 1698#: rules/base.xml:2937 1699msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1700msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚二重字)" 1701 1702#: rules/base.xml:2943 1703msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1704msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)" 1705 1706#: rules/base.xml:2949 1707msgid "Croatian (US)" 1708msgstr "克罗地亚语(美国)" 1709 1710#. Keyboard indicator for Chech layouts 1711#: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:862 1712msgid "cs" 1713msgstr "cs" 1714 1715#: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:863 1716msgid "Czech" 1717msgstr "捷克语" 1718 1719#: rules/base.xml:2968 1720msgid "Czech (with <\\|> key)" 1721msgstr "捷克语(带 <\\|> 键)" 1722 1723#: rules/base.xml:2974 1724msgid "Czech (QWERTY)" 1725msgstr "捷克语(QWERTY 布局)" 1726 1727#: rules/base.xml:2980 1728msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1729msgstr "捷克语(QWERTY 布局,扩展反斜杠)" 1730 1731#: rules/base.xml:2986 1732msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1733msgstr "捷克语(QWERTY 布局,Mac)" 1734 1735#: rules/base.xml:2992 1736msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1737msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)" 1738 1739#: rules/base.xml:2998 1740msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1741msgstr "捷克语(美国,Dvorak 布局,支持 UCW)" 1742 1743#: rules/base.xml:3006 1744msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1745msgstr "俄语(捷克,音标)" 1746 1747#. Keyboard indicator for Danish layouts 1748#: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:901 1749msgid "da" 1750msgstr "da" 1751 1752#: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:902 1753msgid "Danish" 1754msgstr "丹麦语" 1755 1756#: rules/base.xml:3028 1757msgid "Danish (no dead keys)" 1758msgstr "丹麦语(无死键)" 1759 1760#: rules/base.xml:3034 1761msgid "Danish (Windows)" 1762msgstr "丹麦语(Windows)" 1763 1764#: rules/base.xml:3040 1765msgid "Danish (Macintosh)" 1766msgstr "丹麦语(Mac)" 1767 1768#: rules/base.xml:3046 1769msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1770msgstr "丹麦语(Mac,无死键)" 1771 1772#: rules/base.xml:3052 1773msgid "Danish (Dvorak)" 1774msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)" 1775 1776#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1777#: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:916 1778msgid "nl" 1779msgstr "nl" 1780 1781#: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:917 1782msgid "Dutch" 1783msgstr "荷兰语" 1784 1785#: rules/base.xml:3071 1786#, fuzzy 1787msgid "Dutch (US)" 1788msgstr "法语(美国)" 1789 1790#: rules/base.xml:3077 1791msgid "Dutch (Macintosh)" 1792msgstr "荷兰语(Mac)" 1793 1794#: rules/base.xml:3083 1795msgid "Dutch (standard)" 1796msgstr "荷兰语(标准)" 1797 1798#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1799#: rules/base.xml:3092 1800msgid "dz" 1801msgstr "dz" 1802 1803#: rules/base.xml:3093 1804msgid "Dzongkha" 1805msgstr "不丹语" 1806 1807#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1808#: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:931 1809msgid "et" 1810msgstr "et" 1811 1812#: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:932 1813msgid "Estonian" 1814msgstr "爱沙尼亚语" 1815 1816#: rules/base.xml:3113 1817msgid "Estonian (no dead keys)" 1818msgstr "爱沙尼亚语(无死键)" 1819 1820#: rules/base.xml:3119 1821msgid "Estonian (Dvorak)" 1822msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak 布局)" 1823 1824#: rules/base.xml:3125 1825msgid "Estonian (US)" 1826msgstr "爱沙尼亚语(美国)" 1827 1828#: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236 1829msgid "Persian" 1830msgstr "波斯语" 1831 1832#: rules/base.xml:3144 1833msgid "Persian (with Persian keypad)" 1834msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)" 1835 1836#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1837#: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173 1838#: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220 1839#: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278 1840#: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421 1841#: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443 1842msgid "ku" 1843msgstr "ku" 1844 1845#: rules/base.xml:3152 1846msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1847msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" 1848 1849#: rules/base.xml:3163 1850msgid "Kurdish (Iran, F)" 1851msgstr "库尔德语(伊朗,F)" 1852 1853#: rules/base.xml:3174 1854msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1855msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)" 1856 1857#: rules/base.xml:3185 1858msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1859msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" 1860 1861#: rules/base.xml:3198 1862msgid "Iraqi" 1863msgstr "伊拉克" 1864 1865#: rules/base.xml:3210 1866msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1867msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" 1868 1869#: rules/base.xml:3221 1870msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1871msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" 1872 1873#: rules/base.xml:3232 1874msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1875msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" 1876 1877#: rules/base.xml:3243 1878msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1879msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" 1880 1881#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1882#: rules/base.xml:3255 1883msgid "fo" 1884msgstr "fo" 1885 1886#: rules/base.xml:3256 1887msgid "Faroese" 1888msgstr "法罗语" 1889 1890#: rules/base.xml:3265 1891msgid "Faroese (no dead keys)" 1892msgstr "法罗语(无死键)" 1893 1894#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1895#: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:946 1896msgid "fi" 1897msgstr "fi" 1898 1899#: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:947 1900msgid "Finnish" 1901msgstr "芬兰语" 1902 1903#: rules/base.xml:3284 1904msgid "Finnish (Windows)" 1905msgstr "芬兰语(Windows)" 1906 1907#: rules/base.xml:3290 1908msgid "Finnish (classic)" 1909msgstr "芬兰语(经典)" 1910 1911#: rules/base.xml:3296 1912msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1913msgstr "芬兰语(经典,无死键)" 1914 1915#: rules/base.xml:3302 1916msgid "Northern Saami (Finland)" 1917msgstr "北萨米语(芬兰)" 1918 1919#: rules/base.xml:3311 1920msgid "Finnish (Macintosh)" 1921msgstr "芬兰语(Mac)" 1922 1923#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:974 1924msgid "French" 1925msgstr "法语" 1926 1927#: rules/base.xml:3330 1928msgid "French (no dead keys)" 1929msgstr "法语(无死键)" 1930 1931#: rules/base.xml:3336 1932msgid "French (alt.)" 1933msgstr "法语(替代)" 1934 1935#: rules/base.xml:3342 1936msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1937msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 1938 1939#: rules/base.xml:3348 1940msgid "French (alt., no dead keys)" 1941msgstr "法语(替代,无死键)" 1942 1943#: rules/base.xml:3354 1944msgid "French (legacy, alt.)" 1945msgstr "法语(传统,替代)" 1946 1947#: rules/base.xml:3360 1948msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1949msgstr "法语(传统,替代,无死键)" 1950 1951#: rules/base.xml:3366 1952msgid "French (BEPO)" 1953msgstr "法语(BEPO)" 1954 1955#: rules/base.xml:3372 1956msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1957msgstr "法语(BEPO,只有拉丁-9)" 1958 1959#: rules/base.xml:3378 1960msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1961msgstr "法语(BEPO, AFNOR)" 1962 1963#: rules/base.xml:3384 1964msgid "French (Dvorak)" 1965msgstr "法语(Dvorak 布局)" 1966 1967#: rules/base.xml:3390 1968msgid "French (Macintosh)" 1969msgstr "法语(Mac)" 1970 1971#: rules/base.xml:3396 1972msgid "French (AZERTY)" 1973msgstr "法语(AZERTY 布局)" 1974 1975#: rules/base.xml:3402 1976msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1977msgstr "法语(AZERTY 布局,AFNOR)" 1978 1979#: rules/base.xml:3408 1980msgid "French (Breton)" 1981msgstr "法语(Breton)" 1982 1983#: rules/base.xml:3414 1984msgid "Occitan" 1985msgstr "奥克语" 1986 1987#: rules/base.xml:3423 1988msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1989msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo 布局)" 1990 1991#: rules/base.xml:3432 1992msgid "French (US)" 1993msgstr "法语(美国)" 1994 1995#: rules/base.xml:3442 1996msgid "English (Ghana)" 1997msgstr "英语(加纳)" 1998 1999#: rules/base.xml:3451 2000msgid "English (Ghana, multilingual)" 2001msgstr "英语(加纳,多语言)" 2002 2003#. Keyboard indicator for Akan layouts 2004#: rules/base.xml:3458 2005msgid "ak" 2006msgstr "ak" 2007 2008#: rules/base.xml:3459 2009msgid "Akan" 2010msgstr "阿肯语" 2011 2012#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2013#: rules/base.xml:3469 2014msgid "ee" 2015msgstr "ee" 2016 2017#: rules/base.xml:3470 2018msgid "Ewe" 2019msgstr "埃维语" 2020 2021#. Keyboard indicator for Fula layouts 2022#: rules/base.xml:3480 2023msgid "ff" 2024msgstr "ff" 2025 2026#: rules/base.xml:3481 2027msgid "Fula" 2028msgstr "富拉语" 2029 2030#. Keyboard indicator for Ga layouts 2031#: rules/base.xml:3491 2032msgid "gaa" 2033msgstr "gaa" 2034 2035#: rules/base.xml:3492 2036msgid "Ga" 2037msgstr "Ga" 2038 2039#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2040#: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951 2041msgid "ha" 2042msgstr "ha" 2043 2044#: rules/base.xml:3503 2045msgid "Hausa (Ghana)" 2046msgstr "豪萨语(加纳)" 2047 2048#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2049#: rules/base.xml:3513 2050msgid "avn" 2051msgstr "avn" 2052 2053#: rules/base.xml:3514 2054msgid "Avatime" 2055msgstr "Avatime" 2056 2057#: rules/base.xml:3523 2058msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2059msgstr "英语(加纳,GILLBT)" 2060 2061#: rules/base.xml:3531 2062#, fuzzy 2063msgid "N'Ko (AZERTY)" 2064msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)" 2065 2066#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2067#: rules/base.xml:3542 2068msgid "ka" 2069msgstr "ka" 2070 2071#: rules/base.xml:3543 2072msgid "Georgian" 2073msgstr "格鲁吉亚语" 2074 2075#: rules/base.xml:3552 2076msgid "Georgian (ergonomic)" 2077msgstr "格鲁吉亚语(ergonomic)" 2078 2079#: rules/base.xml:3558 2080msgid "Georgian (MESS)" 2081msgstr "格鲁吉亚语(MESS)" 2082 2083#: rules/base.xml:3566 2084msgid "Russian (Georgia)" 2085msgstr "俄语(格鲁吉亚)" 2086 2087#: rules/base.xml:3575 2088msgid "Ossetian (Georgia)" 2089msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)" 2090 2091#: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96 2092msgid "German" 2093msgstr "德语" 2094 2095#: rules/base.xml:3597 2096msgid "German (dead acute)" 2097msgstr "德语(dead acute)" 2098 2099#: rules/base.xml:3603 2100msgid "German (dead grave acute)" 2101msgstr "德语(dead grave acute)" 2102 2103#: rules/base.xml:3609 2104msgid "German (no dead keys)" 2105msgstr "德语(无死键)" 2106 2107#: rules/base.xml:3615 2108msgid "German (E1)" 2109msgstr "德语(E1)" 2110 2111#: rules/base.xml:3621 2112msgid "German (E2)" 2113msgstr "德语(E2)" 2114 2115#: rules/base.xml:3627 2116msgid "German (T3)" 2117msgstr "德语(T3)" 2118 2119#: rules/base.xml:3633 2120msgid "German (US)" 2121msgstr "德语(美国)" 2122 2123#: rules/base.xml:3639 2124msgid "Romanian (Germany)" 2125msgstr "罗马尼亚语(德国)" 2126 2127#: rules/base.xml:3648 2128msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2129msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)" 2130 2131#: rules/base.xml:3657 2132msgid "German (Dvorak)" 2133msgstr "德语(Dvorak 布局)" 2134 2135#: rules/base.xml:3663 2136msgid "German (Neo 2)" 2137msgstr "德语(Neo 2)" 2138 2139#: rules/base.xml:3669 2140msgid "German (Macintosh)" 2141msgstr "德语(Mac)" 2142 2143#: rules/base.xml:3675 2144msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2145msgstr "德语(Mac,无死键)" 2146 2147#: rules/base.xml:3681 2148msgid "Lower Sorbian" 2149msgstr "下索布语" 2150 2151#: rules/base.xml:3690 2152msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2153msgstr "下索布语(QWERTZ 布局)" 2154 2155#: rules/base.xml:3699 2156msgid "German (QWERTY)" 2157msgstr "德语(QWERTY 布局)" 2158 2159#: rules/base.xml:3705 2160msgid "Turkish (Germany)" 2161msgstr "土耳其语(德国)" 2162 2163#: rules/base.xml:3716 2164msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2165msgstr "俄语(德国,音标)" 2166 2167#: rules/base.xml:3725 2168msgid "German (dead tilde)" 2169msgstr "德语(dead tilde)" 2170 2171#. Keyboard indicator for Greek layouts 2172#: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:1000 2173msgid "gr" 2174msgstr "gr" 2175 2176#: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:1001 2177msgid "Greek" 2178msgstr "希腊语" 2179 2180#: rules/base.xml:3744 2181msgid "Greek (simple)" 2182msgstr "希腊语(simple)" 2183 2184#: rules/base.xml:3750 2185msgid "Greek (extended)" 2186msgstr "希腊语(扩展)" 2187 2188#: rules/base.xml:3756 2189msgid "Greek (no dead keys)" 2190msgstr "希腊语(无死键)" 2191 2192#: rules/base.xml:3762 2193msgid "Greek (polytonic)" 2194msgstr "希腊语(polytonic)" 2195 2196#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2197#: rules/base.xml:3771 2198msgid "hu" 2199msgstr "hu" 2200 2201#: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212 2202msgid "Hungarian" 2203msgstr "匈牙利语" 2204 2205#: rules/base.xml:3781 2206msgid "Hungarian (standard)" 2207msgstr "匈牙利语(标准)" 2208 2209#: rules/base.xml:3787 2210msgid "Hungarian (no dead keys)" 2211msgstr "匈牙利语(无死键)" 2212 2213#: rules/base.xml:3793 2214msgid "Hungarian (QWERTY)" 2215msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局)" 2216 2217#: rules/base.xml:3799 2218msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2219msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,死键)" 2220 2221#: rules/base.xml:3805 2222msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2223msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,无死键)" 2224 2225#: rules/base.xml:3811 2226msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2227msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,死键)" 2228 2229#: rules/base.xml:3817 2230msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2231msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,无死键)" 2232 2233#: rules/base.xml:3823 2234msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2235msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,死键)" 2236 2237#: rules/base.xml:3829 2238msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2239msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,无死键)" 2240 2241#: rules/base.xml:3835 2242msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2243msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,死键)" 2244 2245#: rules/base.xml:3841 2246msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2247msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,无死键)" 2248 2249#: rules/base.xml:3847 2250msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2251msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,死键)" 2252 2253#: rules/base.xml:3853 2254msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2255msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,无死键)" 2256 2257#: rules/base.xml:3859 2258msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2259msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,死键)" 2260 2261#: rules/base.xml:3865 2262msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2263msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,无死键)" 2264 2265#: rules/base.xml:3871 2266msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2267msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,死键)" 2268 2269#: rules/base.xml:3877 2270msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2271msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,无死键)" 2272 2273#: rules/base.xml:3883 2274msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2275msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,死键)" 2276 2277#: rules/base.xml:3889 2278msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2279msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,无死键)" 2280 2281#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2282#: rules/base.xml:3898 2283msgid "is" 2284msgstr "is" 2285 2286#: rules/base.xml:3899 2287msgid "Icelandic" 2288msgstr "冰岛语" 2289 2290#: rules/base.xml:3908 2291msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2292msgstr "冰岛语(Mac,传统)" 2293 2294#: rules/base.xml:3914 2295msgid "Icelandic (Macintosh)" 2296msgstr "冰岛语(Mac)" 2297 2298#: rules/base.xml:3920 2299msgid "Icelandic (Dvorak)" 2300msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)" 2301 2302#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2303#: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772 2304msgid "he" 2305msgstr "he" 2306 2307#: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773 2308msgid "Hebrew" 2309msgstr "希伯来语" 2310 2311#: rules/base.xml:3939 2312msgid "Hebrew (lyx)" 2313msgstr "希伯来语(lyx)" 2314 2315#: rules/base.xml:3945 2316msgid "Hebrew (phonetic)" 2317msgstr "希伯来语(音标)" 2318 2319#: rules/base.xml:3951 2320msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2321msgstr "希伯来语(Biblical, Tiro)" 2322 2323#. Keyboard indicator for Italian layouts 2324#: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1021 2325msgid "it" 2326msgstr "it" 2327 2328#: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1022 2329msgid "Italian" 2330msgstr "意大利语" 2331 2332#: rules/base.xml:3970 2333msgid "Italian (no dead keys)" 2334msgstr "意大利语(无死键)" 2335 2336#: rules/base.xml:3976 2337msgid "Italian (Windows)" 2338msgstr "意大利语(Windows)" 2339 2340#: rules/base.xml:3982 2341msgid "Italian (Macintosh)" 2342msgstr "意大利语(Mac)" 2343 2344#: rules/base.xml:3988 2345msgid "Italian (US)" 2346msgstr "意大利语(美国)" 2347 2348#: rules/base.xml:3994 2349msgid "Georgian (Italy)" 2350msgstr "格鲁吉亚语(意大利)" 2351 2352#: rules/base.xml:4003 2353msgid "Italian (IBM 142)" 2354msgstr "意大利语(IBM 142)" 2355 2356#: rules/base.xml:4009 2357msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2358msgstr "意大利语(国际,带死键)" 2359 2360#: rules/base.xml:4025 2361msgid "Sicilian" 2362msgstr "西西里语" 2363 2364#: rules/base.xml:4035 2365msgid "Friulian (Italy)" 2366msgstr "弗留利语(意大利)" 2367 2368#. Keyboard indicator for Japaneses 2369#: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1056 2370msgid "ja" 2371msgstr "ja" 2372 2373#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1057 2374msgid "Japanese" 2375msgstr "日语" 2376 2377#: rules/base.xml:4057 2378msgid "Japanese (Kana)" 2379msgstr "日语(Kana)" 2380 2381#: rules/base.xml:4063 2382msgid "Japanese (Kana 86)" 2383msgstr "日语(Kana 86)" 2384 2385#: rules/base.xml:4069 2386msgid "Japanese (OADG 109A)" 2387msgstr "日语(OADG 109A)" 2388 2389#: rules/base.xml:4075 2390msgid "Japanese (Macintosh)" 2391msgstr "日语(Mac)" 2392 2393#: rules/base.xml:4081 2394msgid "Japanese (Dvorak)" 2395msgstr "日语(Dvorak 布局)" 2396 2397#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2398#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2399#: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136 2400msgid "ki" 2401msgstr "ki" 2402 2403#: rules/base.xml:4091 2404msgid "Kyrgyz" 2405msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" 2406 2407#: rules/base.xml:4100 2408msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2409msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" 2410 2411#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2412#: rules/base.xml:4109 2413msgid "km" 2414msgstr "km" 2415 2416#: rules/base.xml:4110 2417msgid "Khmer (Cambodia)" 2418msgstr "高棉语(柬埔寨)" 2419 2420#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2421#: rules/base.xml:4121 2422msgid "kk" 2423msgstr "kk" 2424 2425#: rules/base.xml:4122 2426msgid "Kazakh" 2427msgstr "哈萨克语" 2428 2429#: rules/base.xml:4133 2430msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2431msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)" 2432 2433#: rules/base.xml:4143 2434msgid "Kazakh (with Russian)" 2435msgstr "哈萨克语(带俄语)" 2436 2437#: rules/base.xml:4153 2438msgid "Kazakh (extended)" 2439msgstr "哈萨克语(扩展)" 2440 2441#: rules/base.xml:4162 2442msgid "Kazakh (Latin)" 2443msgstr "哈萨克语(拉丁)" 2444 2445#. Keyboard indicator for Lao layouts 2446#: rules/base.xml:4174 2447msgid "lo" 2448msgstr "lo" 2449 2450#: rules/base.xml:4175 2451msgid "Lao" 2452msgstr "老挝语" 2453 2454#: rules/base.xml:4184 2455msgid "Lao (STEA)" 2456msgstr "老挝语(STEA)" 2457 2458#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2459#: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1158 2460msgid "es" 2461msgstr "es" 2462 2463#: rules/base.xml:4197 2464msgid "Spanish (Latin American)" 2465msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" 2466 2467#: rules/base.xml:4229 2468msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2469msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)" 2470 2471#: rules/base.xml:4235 2472msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2473msgstr "西班牙语(拉丁美洲,dead tilde)" 2474 2475#: rules/base.xml:4241 2476msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2477msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak 布局)" 2478 2479#: rules/base.xml:4247 2480msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2481msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak 布局)" 2482 2483#: rules/base.xml:4253 2484msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2485msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak 布局)" 2486 2487#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2488#: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256 2489msgid "lt" 2490msgstr "lt" 2491 2492#: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257 2493msgid "Lithuanian" 2494msgstr "立陶宛语" 2495 2496#: rules/base.xml:4272 2497msgid "Lithuanian (standard)" 2498msgstr "立陶宛语(标准)" 2499 2500#: rules/base.xml:4278 2501msgid "Lithuanian (US)" 2502msgstr "立陶宛语(美国)" 2503 2504#: rules/base.xml:4284 2505msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2506msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" 2507 2508#: rules/base.xml:4290 2509msgid "Lithuanian (LEKP)" 2510msgstr "立陶宛语 (LEKP)" 2511 2512#: rules/base.xml:4296 2513msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2514msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" 2515 2516#: rules/base.xml:4302 2517msgid "Samogitian" 2518msgstr "萨莫吉提亚语" 2519 2520#: rules/base.xml:4311 2521#, fuzzy 2522msgid "Lithuanian (Ratise)" 2523msgstr "立陶宛语 (LEKP)" 2524 2525#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2526#: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280 2527msgid "lv" 2528msgstr "lv" 2529 2530#: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281 2531msgid "Latvian" 2532msgstr "拉脱维亚语" 2533 2534#: rules/base.xml:4330 2535msgid "Latvian (apostrophe)" 2536msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)" 2537 2538#: rules/base.xml:4336 2539msgid "Latvian (tilde)" 2540msgstr "拉脱维亚语(tilde)" 2541 2542#: rules/base.xml:4342 2543msgid "Latvian (F)" 2544msgstr "拉脱维亚语(F)" 2545 2546#: rules/base.xml:4348 2547msgid "Latvian (modern)" 2548msgstr "拉脱维亚语(现代)" 2549 2550#: rules/base.xml:4354 2551msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2552msgstr "拉脱维亚语(ergonomic, ŪGJRMV)" 2553 2554#: rules/base.xml:4360 2555msgid "Latvian (adapted)" 2556msgstr "拉脱维亚语(adapted)" 2557 2558#. Keyboard indicator for Maori layouts 2559#: rules/base.xml:4369 2560msgid "mi" 2561msgstr "mi" 2562 2563#: rules/base.xml:4370 2564msgid "Maori" 2565msgstr "毛利语" 2566 2567#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2568#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2569#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597 2570msgid "sr" 2571msgstr "sr" 2572 2573#: rules/base.xml:4382 2574msgid "Montenegrin" 2575msgstr "黑山语" 2576 2577#: rules/base.xml:4391 2578msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2579msgstr "黑山语(西里尔)" 2580 2581#: rules/base.xml:4397 2582msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2583msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2584 2585#: rules/base.xml:4403 2586msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2587msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)" 2588 2589#: rules/base.xml:4409 2590msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2591msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY 布局)" 2592 2593#: rules/base.xml:4415 2594msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2595msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" 2596 2597#: rules/base.xml:4421 2598msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2599msgstr "黑山语(西里尔,with guillemets)" 2600 2601#: rules/base.xml:4427 2602msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2603msgstr "黑山语(拉丁,with guillemets)" 2604 2605#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2606#: rules/base.xml:4436 2607msgid "mk" 2608msgstr "mk" 2609 2610#: rules/base.xml:4437 2611msgid "Macedonian" 2612msgstr "马其顿语" 2613 2614#: rules/base.xml:4446 2615msgid "Macedonian (no dead keys)" 2616msgstr "马其顿语(无死键)" 2617 2618#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2619#: rules/base.xml:4455 2620msgid "mt" 2621msgstr "mt" 2622 2623#: rules/base.xml:4456 2624msgid "Maltese" 2625msgstr "马耳他语" 2626 2627#: rules/base.xml:4465 2628msgid "Maltese (US)" 2629msgstr "马耳他语(美国)" 2630 2631#: rules/base.xml:4471 2632#, fuzzy 2633msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2634msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)" 2635 2636#: rules/base.xml:4477 2637msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2638msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)" 2639 2640#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2641#: rules/base.xml:4486 2642msgid "mn" 2643msgstr "mn" 2644 2645#: rules/base.xml:4487 2646msgid "Mongolian" 2647msgstr "蒙古语" 2648 2649#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2650#: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1083 2651msgid "no" 2652msgstr "no" 2653 2654#: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1084 2655msgid "Norwegian" 2656msgstr "挪威语" 2657 2658#: rules/base.xml:4510 2659msgid "Norwegian (no dead keys)" 2660msgstr "挪威语(无死键)" 2661 2662#: rules/base.xml:4516 2663msgid "Norwegian (Windows)" 2664msgstr "挪威语(Windows)" 2665 2666#: rules/base.xml:4522 2667msgid "Norwegian (Dvorak)" 2668msgstr "挪威语(Dvorak 布局)" 2669 2670#: rules/base.xml:4528 2671msgid "Northern Saami (Norway)" 2672msgstr "北萨米语(挪威)" 2673 2674#: rules/base.xml:4537 2675msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2676msgstr "北萨米语(挪威,无死键)" 2677 2678#: rules/base.xml:4546 2679msgid "Norwegian (Macintosh)" 2680msgstr "挪威语(Mac)" 2681 2682#: rules/base.xml:4552 2683msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2684msgstr "挪威语(Mac,无死键)" 2685 2686#: rules/base.xml:4558 2687msgid "Norwegian (Colemak)" 2688msgstr "挪威语(Colemak 布局)" 2689 2690#. Keyboard indicator for Polish layouts 2691#: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515 2692msgid "pl" 2693msgstr "pl" 2694 2695#: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516 2696msgid "Polish" 2697msgstr "波兰语" 2698 2699#: rules/base.xml:4577 2700msgid "Polish (legacy)" 2701msgstr "瑞士语(传统)" 2702 2703#: rules/base.xml:4583 2704msgid "Polish (QWERTZ)" 2705msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)" 2706 2707#: rules/base.xml:4589 2708msgid "Polish (Dvorak)" 2709msgstr "波兰语(Dvorak 布局)" 2710 2711#: rules/base.xml:4595 2712msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2713msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在引号键上)" 2714 2715#: rules/base.xml:4601 2716msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2717msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在 1 键上)" 2718 2719#: rules/base.xml:4607 2720msgid "Kashubian" 2721msgstr "卡舒比语" 2722 2723#: rules/base.xml:4616 2724msgid "Silesian" 2725msgstr "西里西亚语" 2726 2727#: rules/base.xml:4627 2728msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2729msgstr "俄语(波兰,带音标 Dvorak 布局)" 2730 2731#: rules/base.xml:4636 2732msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2733msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 2734 2735#: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1117 2736msgid "Portuguese" 2737msgstr "葡萄牙语" 2738 2739#: rules/base.xml:4655 2740msgid "Portuguese (no dead keys)" 2741msgstr "葡萄牙语(无死键)" 2742 2743#: rules/base.xml:4661 2744msgid "Portuguese (Macintosh)" 2745msgstr "葡萄牙语(Mac)" 2746 2747#: rules/base.xml:4667 2748msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2749msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)" 2750 2751#: rules/base.xml:4673 2752msgid "Portuguese (Nativo)" 2753msgstr "葡萄牙语(Nativo)" 2754 2755#: rules/base.xml:4679 2756msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2757msgstr "葡萄牙语(Nativo for US keyboards)" 2758 2759#: rules/base.xml:4685 2760msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2761msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)" 2762 2763#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2764#: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563 2765msgid "ro" 2766msgstr "ro" 2767 2768#: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564 2769msgid "Romanian" 2770msgstr "罗马尼亚语" 2771 2772#: rules/base.xml:4707 2773msgid "Romanian (standard)" 2774msgstr "罗马尼亚语(标准)" 2775 2776#: rules/base.xml:4713 2777msgid "Romanian (Windows)" 2778msgstr "罗马尼亚语(Windows)" 2779 2780#: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616 2781msgid "Russian" 2782msgstr "俄语" 2783 2784#: rules/base.xml:4732 2785msgid "Russian (phonetic)" 2786msgstr "俄语(音标)" 2787 2788#: rules/base.xml:4738 2789msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2790msgstr "俄语(音标,Windows)" 2791 2792#: rules/base.xml:4744 2793msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2794msgstr "俄语(音标,YAZHERTY 布局)" 2795 2796#: rules/base.xml:4750 2797msgid "Russian (typewriter)" 2798msgstr "俄语(打字机)" 2799 2800#: rules/base.xml:4756 2801msgid "Russian (legacy)" 2802msgstr "俄语(传统)" 2803 2804#: rules/base.xml:4762 2805msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2806msgstr "俄语(打字机,传统)" 2807 2808#: rules/base.xml:4768 2809msgid "Tatar" 2810msgstr "鞑靼语" 2811 2812#: rules/base.xml:4777 2813msgid "Ossetian (legacy)" 2814msgstr "奥塞梯语(传统)" 2815 2816#: rules/base.xml:4786 2817msgid "Ossetian (Windows)" 2818msgstr "奥塞梯语(Windows)" 2819 2820#: rules/base.xml:4795 2821msgid "Chuvash" 2822msgstr "楚瓦什语" 2823 2824#: rules/base.xml:4804 2825msgid "Chuvash (Latin)" 2826msgstr "楚瓦什语(拉丁)" 2827 2828#: rules/base.xml:4813 2829msgid "Udmurt" 2830msgstr "乌德穆尔特语" 2831 2832#: rules/base.xml:4822 2833msgid "Komi" 2834msgstr "科米语" 2835 2836#: rules/base.xml:4831 2837msgid "Yakut" 2838msgstr "雅库特语" 2839 2840#: rules/base.xml:4840 2841msgid "Kalmyk" 2842msgstr "卡尔梅克卫拉特语" 2843 2844#: rules/base.xml:4849 2845msgid "Russian (DOS)" 2846msgstr "俄语(DOS)" 2847 2848#: rules/base.xml:4855 2849msgid "Russian (Macintosh)" 2850msgstr "俄语(Mac)" 2851 2852#: rules/base.xml:4861 2853msgid "Serbian (Russia)" 2854msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)" 2855 2856#: rules/base.xml:4871 2857msgid "Bashkirian" 2858msgstr "巴什基尔语" 2859 2860#: rules/base.xml:4880 2861msgid "Mari" 2862msgstr "Mari" 2863 2864#: rules/base.xml:4889 2865msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2866msgstr "俄语(音标,AZERTY 布局)" 2867 2868#: rules/base.xml:4895 2869msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2870msgstr "俄语(音标,Dvorak 布局)" 2871 2872#: rules/base.xml:4901 2873msgid "Russian (phonetic, French)" 2874msgstr "俄语(音标,法国)" 2875 2876#: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598 2877msgid "Serbian" 2878msgstr "塞尔维亚语" 2879 2880#: rules/base.xml:4920 2881msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2882msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2883 2884#: rules/base.xml:4926 2885msgid "Serbian (Latin)" 2886msgstr "塞尔维亚语(拉丁)" 2887 2888#: rules/base.xml:4932 2889msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2890msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)" 2891 2892#: rules/base.xml:4938 2893msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2894msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)" 2895 2896#: rules/base.xml:4944 2897msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2898msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" 2899 2900#: rules/base.xml:4950 2901msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2902msgstr "塞尔维亚语(西里尔,with guillemets)" 2903 2904#: rules/base.xml:4956 2905msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2906msgstr "塞尔维亚语(拉丁,with guillemets)" 2907 2908#: rules/base.xml:4962 2909msgid "Pannonian Rusyn" 2910msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语" 2911 2912#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2913#: rules/base.xml:4974 2914msgid "sl" 2915msgstr "sl" 2916 2917#: rules/base.xml:4975 2918msgid "Slovenian" 2919msgstr "斯洛文尼亚语" 2920 2921#: rules/base.xml:4984 2922msgid "Slovenian (with guillemets)" 2923msgstr "斯洛文尼亚语(with guillemets)" 2924 2925#: rules/base.xml:4990 2926msgid "Slovenian (US)" 2927msgstr "斯洛文尼亚语(美国)" 2928 2929#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2930#: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1137 2931msgid "sk" 2932msgstr "sk" 2933 2934#: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1138 2935msgid "Slovak" 2936msgstr "斯洛伐克语" 2937 2938#: rules/base.xml:5009 2939msgid "Slovak (extended backslash)" 2940msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)" 2941 2942#: rules/base.xml:5015 2943msgid "Slovak (QWERTY)" 2944msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局)" 2945 2946#: rules/base.xml:5021 2947msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2948msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局, 扩展反斜杠)" 2949 2950#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1159 2951msgid "Spanish" 2952msgstr "西班牙语" 2953 2954#: rules/base.xml:5040 2955msgid "Spanish (no dead keys)" 2956msgstr "西班牙语(无死键)" 2957 2958#: rules/base.xml:5046 2959msgid "Spanish (Windows)" 2960msgstr "西班牙语(Windows)" 2961 2962#: rules/base.xml:5052 2963msgid "Spanish (dead tilde)" 2964msgstr "西班牙语(dead tilde)" 2965 2966#: rules/base.xml:5058 2967msgid "Spanish (Dvorak)" 2968msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)" 2969 2970#: rules/base.xml:5064 2971msgid "ast" 2972msgstr "ast" 2973 2974#: rules/base.xml:5065 2975msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 2976msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,with bottom-dot H and L)" 2977 2978#: rules/base.xml:5074 2979msgid "ca" 2980msgstr "ca" 2981 2982#: rules/base.xml:5075 2983msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2984msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,with middle-dot L)" 2985 2986#: rules/base.xml:5084 2987msgid "Spanish (Macintosh)" 2988msgstr "西班牙语(Mac)" 2989 2990#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2991#: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1173 2992msgid "sv" 2993msgstr "sv" 2994 2995#: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1174 2996msgid "Swedish" 2997msgstr "瑞典语" 2998 2999#: rules/base.xml:5103 3000msgid "Swedish (no dead keys)" 3001msgstr "瑞典语(无死键)" 3002 3003#: rules/base.xml:5109 3004msgid "Swedish (Dvorak)" 3005msgstr "瑞典语(Dvorak 布局)" 3006 3007#: rules/base.xml:5117 3008msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3009msgstr "俄语(瑞典,音标)" 3010 3011#: rules/base.xml:5128 3012msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3013msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)" 3014 3015#: rules/base.xml:5137 3016msgid "Northern Saami (Sweden)" 3017msgstr "北萨米语(瑞典)" 3018 3019#: rules/base.xml:5146 3020msgid "Swedish (Macintosh)" 3021msgstr "瑞典语(Mac)" 3022 3023#: rules/base.xml:5152 3024msgid "Swedish (Svdvorak)" 3025msgstr "瑞典语(Svdvorak 布局)" 3026 3027#: rules/base.xml:5158 3028msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3029msgstr "瑞典语(Dvorak 布局,国际)" 3030 3031#: rules/base.xml:5164 3032msgid "Swedish (US)" 3033msgstr "瑞典语(美国)" 3034 3035#: rules/base.xml:5170 3036msgid "Swedish Sign Language" 3037msgstr "瑞典手语" 3038 3039#: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1204 3040msgid "German (Switzerland)" 3041msgstr "德语(瑞士)" 3042 3043#: rules/base.xml:5193 3044msgid "German (Switzerland, legacy)" 3045msgstr "德语(瑞士,传统)" 3046 3047#: rules/base.xml:5201 3048msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3049msgstr "德语(瑞士,无死键)" 3050 3051#: rules/base.xml:5209 3052msgid "French (Switzerland)" 3053msgstr "法语(瑞士)" 3054 3055#: rules/base.xml:5220 3056msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3057msgstr "法语(瑞士,无死键)" 3058 3059#: rules/base.xml:5231 3060msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3061msgstr "法语(瑞士,Mac)" 3062 3063#: rules/base.xml:5242 3064msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3065msgstr "德语(瑞士,Mac)" 3066 3067#: rules/base.xml:5252 3068msgid "Arabic (Syria)" 3069msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" 3070 3071#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3072#: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270 3073msgid "syc" 3074msgstr "syc" 3075 3076#: rules/base.xml:5263 3077msgid "Syriac" 3078msgstr "叙利亚语" 3079 3080#: rules/base.xml:5271 3081msgid "Syriac (phonetic)" 3082msgstr "叙利亚语(音标)" 3083 3084#: rules/base.xml:5279 3085msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3086msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" 3087 3088#: rules/base.xml:5290 3089msgid "Kurdish (Syria, F)" 3090msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" 3091 3092#: rules/base.xml:5301 3093msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3094msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" 3095 3096#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3097#: rules/base.xml:5313 3098msgid "tg" 3099msgstr "tg" 3100 3101#: rules/base.xml:5314 3102msgid "Tajik" 3103msgstr "塔吉克语" 3104 3105#: rules/base.xml:5323 3106msgid "Tajik (legacy)" 3107msgstr "塔吉克语(传统)" 3108 3109#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3110#: rules/base.xml:5332 3111msgid "si" 3112msgstr "si" 3113 3114#: rules/base.xml:5333 3115msgid "Sinhala (phonetic)" 3116msgstr "僧伽罗语(音标)" 3117 3118#: rules/base.xml:5344 3119msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3120msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)" 3121 3122#: rules/base.xml:5353 3123msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3124msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99, TAB 编码)" 3125 3126#. Keyboard indicator for US layouts 3127#: rules/base.xml:5363 3128msgid "us" 3129msgstr "us" 3130 3131#: rules/base.xml:5364 3132msgid "Sinhala (US)" 3133msgstr "僧伽罗语(美国)" 3134 3135#. Keyboard indicator for Thai layouts 3136#: rules/base.xml:5373 3137msgid "th" 3138msgstr "th" 3139 3140#: rules/base.xml:5374 3141msgid "Thai" 3142msgstr "泰语" 3143 3144#: rules/base.xml:5383 3145msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3146msgstr "泰语(TIS-820.2538)" 3147 3148#: rules/base.xml:5389 3149msgid "Thai (Pattachote)" 3150msgstr "泰语(Pattachote)" 3151 3152#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3153#: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1224 3154msgid "tr" 3155msgstr "tr" 3156 3157#: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1225 3158msgid "Turkish" 3159msgstr "土耳其语" 3160 3161#: rules/base.xml:5408 3162msgid "Turkish (F)" 3163msgstr "土耳其语(F)" 3164 3165#: rules/base.xml:5414 3166msgid "Turkish (Alt-Q)" 3167msgstr "土耳其语(Alt-Q)" 3168 3169#: rules/base.xml:5422 3170msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3171msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" 3172 3173#: rules/base.xml:5433 3174msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3175msgstr "库尔德语(土耳其,F)" 3176 3177#: rules/base.xml:5444 3178msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3179msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" 3180 3181#: rules/base.xml:5453 3182msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3183msgstr "土耳其语(国际,带死键)" 3184 3185#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3186#: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482 3187#: rules/base.extras.xml:573 3188msgid "crh" 3189msgstr "crh" 3190 3191#: rules/base.xml:5461 3192msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3193msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)" 3194 3195#: rules/base.xml:5472 3196msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3197msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)" 3198 3199#: rules/base.xml:5483 3200msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3201msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)" 3202 3203#: rules/base.xml:5492 3204msgid "Ottoman" 3205msgstr "" 3206 3207#: rules/base.xml:5498 3208#, fuzzy 3209msgid "Ottoman (F)" 3210msgstr "拉脱维亚语(F)" 3211 3212#: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1237 3213msgid "Old Turkic" 3214msgstr "旧突厥语" 3215 3216#: rules/base.xml:5510 3217#, fuzzy 3218msgid "Old Turkic (F)" 3219msgstr "旧突厥语" 3220 3221#: rules/base.xml:5520 3222msgid "Taiwanese" 3223msgstr "台语" 3224 3225#: rules/base.xml:5529 3226msgid "Taiwanese (indigenous)" 3227msgstr "台语(原住民)" 3228 3229#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3230#: rules/base.xml:5554 3231msgid "xsy" 3232msgstr "xsy" 3233 3234#: rules/base.xml:5555 3235msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3236msgstr "赛夏语(台湾)" 3237 3238#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3239#: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1245 3240msgid "uk" 3241msgstr "uk" 3242 3243#: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1246 3244msgid "Ukrainian" 3245msgstr "乌克兰语" 3246 3247#: rules/base.xml:5577 3248msgid "Ukrainian (phonetic)" 3249msgstr "乌克兰语(音标)" 3250 3251#: rules/base.xml:5583 3252msgid "Ukrainian (typewriter)" 3253msgstr "乌克兰语(打字机)" 3254 3255#: rules/base.xml:5589 3256msgid "Ukrainian (Windows)" 3257msgstr "乌克兰语(Windows)" 3258 3259#: rules/base.xml:5595 3260msgid "Ukrainian (legacy)" 3261msgstr "乌克兰语(传统)" 3262 3263#: rules/base.xml:5601 3264msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3265msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)" 3266 3267#: rules/base.xml:5607 3268msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3269msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)" 3270 3271#: rules/base.xml:5613 3272msgid "Ukrainian (homophonic)" 3273msgstr "乌克兰语(同音)" 3274 3275#: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1261 3276msgid "English (UK)" 3277msgstr "英语(英国)" 3278 3279#: rules/base.xml:5632 3280msgid "English (UK, extended, Windows)" 3281msgstr "英语(英国,扩展,Windows)" 3282 3283#: rules/base.xml:5638 3284msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3285msgstr "英语(英国,国际,带死键)" 3286 3287#: rules/base.xml:5644 3288msgid "English (UK, Dvorak)" 3289msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" 3290 3291#: rules/base.xml:5650 3292msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3293msgstr "英语(英国,带英国标点的 Dvorak 布局)" 3294 3295#: rules/base.xml:5656 3296msgid "English (UK, Macintosh)" 3297msgstr "英语(英国,Mac)" 3298 3299#: rules/base.xml:5662 3300msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3301msgstr "英语(英国,Mac,国际)" 3302 3303#: rules/base.xml:5668 3304msgid "English (UK, Colemak)" 3305msgstr "英语(英国,Colemak 布局)" 3306 3307#: rules/base.xml:5674 3308msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3309msgstr "英语(英国,Colemak-DH 布局)" 3310 3311#: rules/base.xml:5682 3312msgid "Polish (British keyboard)" 3313msgstr "波兰语(大不列颠键盘)" 3314 3315#: rules/base.xml:5695 3316msgid "Uzbek" 3317msgstr "乌兹别克语" 3318 3319#: rules/base.xml:5704 3320msgid "Uzbek (Latin)" 3321msgstr "乌兹别克语(拉丁)" 3322 3323#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3324#: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1291 3325msgid "vi" 3326msgstr "vi" 3327 3328#: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1292 3329msgid "Vietnamese" 3330msgstr "越南语" 3331 3332#: rules/base.xml:5723 3333msgid "Vietnamese (US)" 3334msgstr "越南语(美国)" 3335 3336#: rules/base.xml:5729 3337msgid "Vietnamese (French)" 3338msgstr "越南语(法国)" 3339 3340#. Keyboard indicator for Korean layouts 3341#: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1275 3342msgid "ko" 3343msgstr "ko" 3344 3345#: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1276 3346msgid "Korean" 3347msgstr "朝鲜语" 3348 3349#: rules/base.xml:5748 3350msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3351msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" 3352 3353#: rules/base.xml:5758 3354msgid "Japanese (PC-98)" 3355msgstr "日语(PC-98 系列)" 3356 3357#. Keyboard indicator for Irish layouts 3358#: rules/base.xml:5771 3359msgid "ie" 3360msgstr "ie" 3361 3362#: rules/base.xml:5772 3363msgid "Irish" 3364msgstr "爱尔兰语" 3365 3366#: rules/base.xml:5781 3367msgid "CloGaelach" 3368msgstr "CloGaelach" 3369 3370#: rules/base.xml:5790 3371msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3372msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)" 3373 3374#: rules/base.xml:5796 3375msgid "Ogham" 3376msgstr "欧甘语" 3377 3378#: rules/base.xml:5805 3379msgid "Ogham (IS434)" 3380msgstr "欧甘语(IS434)" 3381 3382#: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1099 3383msgid "Urdu (Pakistan)" 3384msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 3385 3386#: rules/base.xml:5827 3387msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3388msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)" 3389 3390#: rules/base.xml:5833 3391msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3392msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)" 3393 3394#: rules/base.xml:5840 3395msgid "Arabic (Pakistan)" 3396msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" 3397 3398#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3399#: rules/base.xml:5850 3400msgid "sd" 3401msgstr "sd" 3402 3403#: rules/base.xml:5851 3404msgid "Sindhi" 3405msgstr "信德语" 3406 3407#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3408#: rules/base.xml:5863 3409msgid "dv" 3410msgstr "dv" 3411 3412#: rules/base.xml:5864 3413msgid "Dhivehi" 3414msgstr "迪维希语" 3415 3416#: rules/base.xml:5876 3417msgid "English (South Africa)" 3418msgstr "英语(南非)" 3419 3420#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3421#: rules/base.xml:5886 3422msgid "eo" 3423msgstr "eo" 3424 3425#: rules/base.xml:5887 3426msgid "Esperanto" 3427msgstr "世界语" 3428 3429#: rules/base.xml:5896 3430msgid "Esperanto (legacy)" 3431msgstr "世界语(传统)" 3432 3433#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3434#: rules/base.xml:5905 3435msgid "ne" 3436msgstr "ne" 3437 3438#: rules/base.xml:5906 3439msgid "Nepali" 3440msgstr "尼泊尔语" 3441 3442#: rules/base.xml:5919 3443msgid "English (Nigeria)" 3444msgstr "英语(尼日利亚)" 3445 3446#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3447#: rules/base.xml:5929 3448msgid "ig" 3449msgstr "ig" 3450 3451#: rules/base.xml:5930 3452msgid "Igbo" 3453msgstr "伊博语" 3454 3455#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3456#: rules/base.xml:5940 3457msgid "yo" 3458msgstr "yo" 3459 3460#: rules/base.xml:5941 3461msgid "Yoruba" 3462msgstr "约鲁巴语" 3463 3464#: rules/base.xml:5952 3465msgid "Hausa (Nigeria)" 3466msgstr "豪萨语(尼日利亚)" 3467 3468#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3469#: rules/base.xml:5964 3470msgid "am" 3471msgstr "am" 3472 3473#: rules/base.xml:5965 3474msgid "Amharic" 3475msgstr "阿姆哈拉语" 3476 3477#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3478#: rules/base.xml:5976 3479msgid "wo" 3480msgstr "wo" 3481 3482#: rules/base.xml:5977 3483msgid "Wolof" 3484msgstr "沃洛夫语" 3485 3486#. Keyboard indicator for Braille layouts 3487#: rules/base.xml:5988 3488msgid "brl" 3489msgstr "brl" 3490 3491#: rules/base.xml:5989 3492msgid "Braille" 3493msgstr "盲文" 3494 3495#: rules/base.xml:5995 3496msgid "Braille (left-handed)" 3497msgstr "盲文(left-handed))" 3498 3499#: rules/base.xml:6001 3500msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3501msgstr "盲文(left-handed inverted thumb)" 3502 3503#: rules/base.xml:6007 3504msgid "Braille (right-handed)" 3505msgstr "盲文(right-handed)" 3506 3507#: rules/base.xml:6013 3508msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3509msgstr "盲文(right-handed inverted thumb)" 3510 3511#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3512#: rules/base.xml:6022 3513msgid "tk" 3514msgstr "tk" 3515 3516#: rules/base.xml:6023 3517msgid "Turkmen" 3518msgstr "土库曼语" 3519 3520#: rules/base.xml:6032 3521msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3522msgstr "土库曼语(Alt-Q)" 3523 3524#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3525#: rules/base.xml:6041 3526msgid "bm" 3527msgstr "bm" 3528 3529#: rules/base.xml:6042 3530msgid "Bambara" 3531msgstr "班巴拉语" 3532 3533#: rules/base.xml:6053 3534msgid "French (Mali, alt.)" 3535msgstr "法语(马里,替代)" 3536 3537#: rules/base.xml:6064 3538msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3539msgstr "英语(马里,美国,Mac)" 3540 3541#: rules/base.xml:6075 3542msgid "English (Mali, US, intl.)" 3543msgstr "英语(马里,美国,国际)" 3544 3545#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3546#: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125 3547msgid "sw" 3548msgstr "sw" 3549 3550#: rules/base.xml:6088 3551msgid "Swahili (Tanzania)" 3552msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)" 3553 3554#: rules/base.xml:6097 3555msgid "fr-tg" 3556msgstr "fr-tg" 3557 3558#: rules/base.xml:6098 3559msgid "French (Togo)" 3560msgstr "法语(多哥)" 3561 3562#: rules/base.xml:6126 3563msgid "Swahili (Kenya)" 3564msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)" 3565 3566#: rules/base.xml:6137 3567msgid "Kikuyu" 3568msgstr "基库尤语" 3569 3570#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3571#: rules/base.xml:6149 3572msgid "tn" 3573msgstr "tn" 3574 3575#: rules/base.xml:6150 3576msgid "Tswana" 3577msgstr "茨瓦纳语" 3578 3579#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3580#: rules/base.xml:6160 3581msgid "ph" 3582msgstr "ph" 3583 3584#: rules/base.xml:6161 3585msgid "Filipino" 3586msgstr "菲律宾语" 3587 3588#: rules/base.xml:6180 3589msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3590msgstr "菲律宾语(QWERTY 布局,Baybayin)" 3591 3592#: rules/base.xml:6198 3593msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3594msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,拉丁)" 3595 3596#: rules/base.xml:6204 3597msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3598msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,Baybayin)" 3599 3600#: rules/base.xml:6222 3601msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3602msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,拉丁)" 3603 3604#: rules/base.xml:6228 3605msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3606msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,Baybayin)" 3607 3608#: rules/base.xml:6246 3609msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3610msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,拉丁)" 3611 3612#: rules/base.xml:6252 3613msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3614msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,Baybayin)" 3615 3616#: rules/base.xml:6270 3617msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3618msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,拉丁)" 3619 3620#: rules/base.xml:6276 3621msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3622msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,Baybayin)" 3623 3624#: rules/base.xml:6296 3625msgid "md" 3626msgstr "md" 3627 3628#: rules/base.xml:6297 3629msgid "Moldavian" 3630msgstr "摩尔多瓦语" 3631 3632#: rules/base.xml:6306 3633msgid "gag" 3634msgstr "gag" 3635 3636#: rules/base.xml:6307 3637msgid "Moldavian (Gagauz)" 3638msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)" 3639 3640#: rules/base.xml:6318 3641msgid "id" 3642msgstr "id" 3643 3644#: rules/base.xml:6319 3645#, fuzzy 3646msgid "Indonesian (Latin)" 3647msgstr "印尼语(爪哇)" 3648 3649#: rules/base.xml:6334 3650#, fuzzy 3651msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" 3652msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展音标)" 3653 3654#: rules/base.xml:6342 3655msgid "jv" 3656msgstr "jv" 3657 3658#: rules/base.xml:6343 3659msgid "Indonesian (Javanese)" 3660msgstr "印尼语(爪哇)" 3661 3662#: rules/base.xml:6353 3663msgid "ms" 3664msgstr "ms" 3665 3666#: rules/base.xml:6354 3667msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3668msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯小键盘)" 3669 3670#: rules/base.xml:6369 3671msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3672msgstr "马来语(爪夷,音标)" 3673 3674#: rules/base.xml:6377 3675msgid "custom" 3676msgstr "" 3677 3678#: rules/base.xml:6378 3679msgid "A user-defined custom Layout" 3680msgstr "" 3681 3682#: rules/base.xml:6388 3683msgid "Switching to another layout" 3684msgstr "切换至其它布局" 3685 3686#: rules/base.xml:6393 3687msgid "Right Alt (while pressed)" 3688msgstr "右 Alt(按下时)" 3689 3690#: rules/base.xml:6399 3691msgid "Left Alt (while pressed)" 3692msgstr "左 Alt(按下时)" 3693 3694#: rules/base.xml:6405 3695msgid "Left Win (while pressed)" 3696msgstr "左 Win(按下时)" 3697 3698#: rules/base.xml:6411 3699msgid "Right Win (while pressed)" 3700msgstr "右 Win(按下时)" 3701 3702#: rules/base.xml:6417 3703msgid "Any Win (while pressed)" 3704msgstr "任意 Win(按下时)" 3705 3706#: rules/base.xml:6423 3707msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3708msgstr "菜单(按下时),Shift+Menu 作为菜单键" 3709 3710#: rules/base.xml:6429 3711msgid "" 3712"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3713msgstr "大写锁定(按下时),Alt+Caps Lock 用于原来的大写锁定操作" 3714 3715#: rules/base.xml:6435 3716msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3717msgstr "右 Ctrl(按下时)" 3718 3719#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172 3720msgid "Right Alt" 3721msgstr "右 Alt" 3722 3723#: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672 3724msgid "Left Alt" 3725msgstr "左 Alt" 3726 3727#: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829 3728#: rules/base.xml:7238 3729msgid "Caps Lock" 3730msgstr "大写锁定" 3731 3732#: rules/base.xml:6459 3733msgid "Shift+Caps Lock" 3734msgstr "Shift+Caps Lock" 3735 3736#: rules/base.xml:6465 3737msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3738msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到上一个布局" 3739 3740#: rules/base.xml:6471 3741msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3742msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/Menu 切换到上一个布局" 3743 3744#: rules/base.xml:6477 3745msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3746msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到上一个布局" 3747 3748#: rules/base.xml:6483 3749msgid "Alt+Caps Lock" 3750msgstr "Alt+Caps Lock" 3751 3752#: rules/base.xml:6489 3753msgid "Both Shift together" 3754msgstr "同时按两个 Shift" 3755 3756#: rules/base.xml:6495 3757msgid "Both Alt together" 3758msgstr "同时按两个 Alt" 3759 3760#: rules/base.xml:6501 3761msgid "Both Ctrl together" 3762msgstr "同时按两个 Ctrl" 3763 3764#: rules/base.xml:6507 3765msgid "Ctrl+Shift" 3766msgstr "Ctrl+Shift" 3767 3768#: rules/base.xml:6513 3769msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3770msgstr "左 Ctrl+左 Shift" 3771 3772#: rules/base.xml:6519 3773msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3774msgstr "右 Ctrl+右 Shift" 3775 3776#: rules/base.xml:6525 3777msgid "Alt+Ctrl" 3778msgstr "Alt+Ctrl" 3779 3780#: rules/base.xml:6531 3781msgid "Alt+Shift" 3782msgstr "Alt+Shift" 3783 3784#: rules/base.xml:6537 3785msgid "Left Alt+Left Shift" 3786msgstr "左 Alt+左 Shift" 3787 3788#: rules/base.xml:6543 3789msgid "Alt+Space" 3790msgstr "Alt+Space" 3791 3792#: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202 3793msgid "Menu" 3794msgstr "菜单" 3795 3796#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178 3797msgid "Left Win" 3798msgstr "左 Win" 3799 3800#: rules/base.xml:6561 3801msgid "Win+Space" 3802msgstr "Win+Space" 3803 3804#: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190 3805msgid "Right Win" 3806msgstr "右 Win" 3807 3808#: rules/base.xml:6573 3809msgid "Left Shift" 3810msgstr "左 Shift" 3811 3812#: rules/base.xml:6579 3813msgid "Right Shift" 3814msgstr "右 Shift" 3815 3816#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214 3817msgid "Left Ctrl" 3818msgstr "左 Ctrl" 3819 3820#: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226 3821msgid "Right Ctrl" 3822msgstr "右 Ctrl" 3823 3824#: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274 3825msgid "Scroll Lock" 3826msgstr "滚动锁定" 3827 3828#: rules/base.xml:6603 3829msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3830msgstr "左 Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,右 Ctrl + Menu 切换到第二个布局" 3831 3832#: rules/base.xml:6609 3833msgid "Left Ctrl+Left Win" 3834msgstr "左 Ctrl+左 Win" 3835 3836#: rules/base.xml:6617 3837msgid "Key to choose the 2nd level" 3838msgstr "选择第二层的键" 3839 3840#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250 3841msgid "The \"< >\" key" 3842msgstr "“< >”键" 3843 3844#: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1401 3845msgid "Key to choose the 3rd level" 3846msgstr "选择第三层的键" 3847 3848#: rules/base.xml:6648 3849msgid "Any Win" 3850msgstr "任意 Win" 3851 3852#: rules/base.xml:6666 3853msgid "Any Alt" 3854msgstr "任意 Alt" 3855 3856#: rules/base.xml:6684 3857msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3858msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键" 3859 3860#: rules/base.xml:6690 3861msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3862msgstr "右 Alt 键从不选择第三层" 3863 3864#: rules/base.xml:6696 3865msgid "Enter on keypad" 3866msgstr "小键盘上的回车" 3867 3868#: rules/base.xml:6708 3869msgid "Backslash" 3870msgstr "反斜杠" 3871 3872#: rules/base.xml:6720 3873msgid "" 3874"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3875"chooser" 3876msgstr "" 3877 3878#: rules/base.xml:6726 3879msgid "" 3880"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3881"chooser" 3882msgstr "" 3883 3884#: rules/base.xml:6732 3885msgid "" 3886"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3887"another 3rd level chooser" 3888msgstr "" 3889 3890#: rules/base.xml:6740 3891msgid "Ctrl position" 3892msgstr "Ctrl 键位置" 3893 3894#: rules/base.xml:6745 3895msgid "Caps Lock as Ctrl" 3896msgstr "大写锁定键作为 Ctrl" 3897 3898#: rules/base.xml:6751 3899msgid "Left Ctrl as Meta" 3900msgstr "左 Ctrl 作为 Meta" 3901 3902#: rules/base.xml:6757 3903msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3904msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" 3905 3906#: rules/base.xml:6763 3907msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3908msgstr "大写锁定键作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper" 3909 3910#: rules/base.xml:6769 3911msgid "To the left of \"A\"" 3912msgstr "到“A”左侧" 3913 3914#: rules/base.xml:6775 3915msgid "At the bottom left" 3916msgstr "在左下角" 3917 3918#: rules/base.xml:6781 3919msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3920msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 3921 3922#: rules/base.xml:6787 3923msgid "Menu as Right Ctrl" 3924msgstr "菜单键作为右 Ctrl" 3925 3926#: rules/base.xml:6793 3927msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3928msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换" 3929 3930#: rules/base.xml:6799 3931msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3932msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl" 3933 3934#: rules/base.xml:6804 3935msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3936msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl" 3937 3938#: rules/base.xml:6810 3939msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3940msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt" 3941 3942#: rules/base.xml:6818 3943msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3944msgstr "使用键盘灯显示替代布局" 3945 3946#: rules/base.xml:6823 3947msgid "Num Lock" 3948msgstr "数字锁定" 3949 3950#: rules/base.xml:6843 3951msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3952msgstr "使用键盘灯指示修饰键" 3953 3954#: rules/base.xml:6848 3955msgid "Compose" 3956msgstr "Compose" 3957 3958#: rules/base.xml:6856 3959msgid "Layout of numeric keypad" 3960msgstr "数字小键盘布局" 3961 3962#: rules/base.xml:6861 3963msgid "Legacy" 3964msgstr "传统" 3965 3966#: rules/base.xml:6867 3967msgid "Unicode arrows and math operators" 3968msgstr "Unicode 箭头和数学运算符" 3969 3970#: rules/base.xml:6873 3971msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 3972msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认水平)" 3973 3974#: rules/base.xml:6879 3975msgid "Legacy Wang 724" 3976msgstr "传统王安 724" 3977 3978#: rules/base.xml:6885 3979msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 3980msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" 3981 3982#: rules/base.xml:6891 3983msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 3984msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符,默认水平)" 3985 3986#: rules/base.xml:6897 3987msgid "Hexadecimal" 3988msgstr "十六进制" 3989 3990#: rules/base.xml:6903 3991msgid "Phone and ATM style" 3992msgstr "电话和 ATM 风格" 3993 3994#: rules/base.xml:6912 3995msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3996msgstr "数字小键盘上删除键的行为" 3997 3998#: rules/base.xml:6918 3999msgid "Legacy key with dot" 4000msgstr "" 4001 4002#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4003#: rules/base.xml:6925 4004msgid "Legacy key with comma" 4005msgstr "" 4006 4007#: rules/base.xml:6931 4008msgid "Four-level key with dot" 4009msgstr "" 4010 4011#: rules/base.xml:6937 4012msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4013msgstr "" 4014 4015#: rules/base.xml:6943 4016msgid "Four-level key with comma" 4017msgstr "" 4018 4019#: rules/base.xml:6949 4020msgid "Four-level key with momayyez" 4021msgstr "" 4022 4023#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4024#. The description needs to be rewritten 4025#: rules/base.xml:6957 4026msgid "Four-level key with abstract separators" 4027msgstr "" 4028 4029#: rules/base.xml:6963 4030msgid "Semicolon on third level" 4031msgstr "第三层上的分号" 4032 4033#: rules/base.xml:6973 4034msgid "Caps Lock behavior" 4035msgstr "大写锁定行为" 4036 4037#: rules/base.xml:6978 4038msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4039msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写" 4040 4041#: rules/base.xml:6984 4042msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4043msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写" 4044 4045#: rules/base.xml:6990 4046msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4047msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 取消大写" 4048 4049#: rules/base.xml:6996 4050msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4051msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 不取消大写" 4052 4053#: rules/base.xml:7002 4054msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4055msgstr "大写锁定切换正常的字母字符的大小写" 4056 4057#: rules/base.xml:7008 4058msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4059msgstr "大写锁定切换 Shift Lock(影响所有键)" 4060 4061#: rules/base.xml:7014 4062msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4063msgstr "交换 ESC 和大写锁定" 4064 4065#: rules/base.xml:7020 4066msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4067msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键" 4068 4069#: rules/base.xml:7026 4070msgid "" 4071"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4072"Lock" 4073msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl,但 Shift + CapsLock 是标准的大写锁定" 4074 4075#: rules/base.xml:7032 4076msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4077msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" 4078 4079#: rules/base.xml:7038 4080msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4081msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" 4082 4083#: rules/base.xml:7044 4084msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4085msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper" 4086 4087#: rules/base.xml:7050 4088msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4089msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键" 4090 4091#: rules/base.xml:7056 4092msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4093msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" 4094 4095#: rules/base.xml:7062 4096msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4097msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" 4098 4099#: rules/base.xml:7068 4100msgid "Caps Lock is disabled" 4101msgstr "大写锁定被禁用" 4102 4103#: rules/base.xml:7076 4104msgid "Alt and Win behavior" 4105msgstr "Alt 和 Win 键行为" 4106 4107#: rules/base.xml:7081 4108msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4109msgstr "将标准行为添加到菜单键" 4110 4111#: rules/base.xml:7087 4112msgid "Menu is mapped to Win" 4113msgstr "菜单键映射到 Win 键" 4114 4115#: rules/base.xml:7093 4116msgid "Alt and Meta are on Alt" 4117msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" 4118 4119#: rules/base.xml:7099 4120msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4121msgstr "Alt 被映射到 Windows 键和通常的 Alt 键" 4122 4123#: rules/base.xml:7105 4124msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4125msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键" 4126 4127#: rules/base.xml:7111 4128#, fuzzy 4129msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4130msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键" 4131 4132#: rules/base.xml:7117 4133msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4134msgstr "Ctrl 被映射到 Alt 键;Alt 到 Win 键" 4135 4136#: rules/base.xml:7123 4137msgid "Meta is mapped to Win" 4138msgstr "Meta 被映射到 Win 键" 4139 4140#: rules/base.xml:7129 4141msgid "Meta is mapped to Left Win" 4142msgstr "Meta 被映射到左 Win 键" 4143 4144#: rules/base.xml:7135 4145msgid "Hyper is mapped to Win" 4146msgstr "Hyper 被映射到 Win 键" 4147 4148#: rules/base.xml:7141 4149msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4150msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" 4151 4152#: rules/base.xml:7147 4153msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4154msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" 4155 4156#: rules/base.xml:7153 4157msgid "Alt is swapped with Win" 4158msgstr "Alt 和 Win 对换" 4159 4160#: rules/base.xml:7159 4161msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4162msgstr "Win 键被映射到 PrtSc 和通常的 Win 键" 4163 4164#: rules/base.xml:7167 4165msgid "Position of Compose key" 4166msgstr "Compose 键的位置" 4167 4168#: rules/base.xml:7184 4169msgid "3rd level of Left Win" 4170msgstr "第三层的左 Win" 4171 4172#: rules/base.xml:7196 4173msgid "3rd level of Right Win" 4174msgstr "第三层的右 Win" 4175 4176#: rules/base.xml:7208 4177msgid "3rd level of Menu" 4178msgstr "第三层的菜单键" 4179 4180#: rules/base.xml:7220 4181msgid "3rd level of Left Ctrl" 4182msgstr "第三层的左 Ctrl" 4183 4184#: rules/base.xml:7232 4185msgid "3rd level of Right Ctrl" 4186msgstr "第三层的右 Ctrl" 4187 4188#: rules/base.xml:7244 4189msgid "3rd level of Caps Lock" 4190msgstr "第三层的大写锁定键" 4191 4192#: rules/base.xml:7256 4193msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4194msgstr "第三层的“< >”键" 4195 4196#: rules/base.xml:7262 4197msgid "Pause" 4198msgstr "暂停" 4199 4200#: rules/base.xml:7268 4201msgid "PrtSc" 4202msgstr "截屏" 4203 4204#: rules/base.xml:7281 4205msgid "Compatibility options" 4206msgstr "兼容性选项" 4207 4208#: rules/base.xml:7286 4209msgid "Default numeric keypad keys" 4210msgstr "默认数字小键盘键" 4211 4212#: rules/base.xml:7292 4213msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4214msgstr "数字小键盘总是输入数字(类似 macOS)" 4215 4216#: rules/base.xml:7298 4217msgid "" 4218"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4219msgstr "" 4220 4221#: rules/base.xml:7304 4222msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4223msgstr "Shift 不取消数字锁定,改为选择第三层" 4224 4225#: rules/base.xml:7310 4226msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4227msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" 4228 4229#: rules/base.xml:7316 4230msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4231msgstr "苹果铝:模拟暂停、截屏、滚动锁定" 4232 4233#: rules/base.xml:7322 4234msgid "Shift cancels Caps Lock" 4235msgstr "Shift 取消大写锁定" 4236 4237#: rules/base.xml:7328 4238msgid "Enable extra typographic characters" 4239msgstr "" 4240 4241#: rules/base.xml:7334 4242msgid "Enable APL overlay characters" 4243msgstr "" 4244 4245#: rules/base.xml:7340 4246msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4247msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定" 4248 4249#: rules/base.xml:7346 4250msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4251msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定,只按一个 Shift 键将其禁用" 4252 4253#: rules/base.xml:7352 4254msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4255msgstr "同时按两个 Shift 键启用 Shift 锁定" 4256 4257#: rules/base.xml:7358 4258msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4259msgstr "" 4260 4261#: rules/base.xml:7364 4262msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4263msgstr "" 4264 4265#: rules/base.xml:7370 4266msgid "Allow grab and window tree logging" 4267msgstr "" 4268 4269#: rules/base.xml:7378 4270msgid "Currency signs" 4271msgstr "货币符号" 4272 4273#: rules/base.xml:7383 4274msgid "Euro on E" 4275msgstr "欧元符号在 E 键上" 4276 4277#: rules/base.xml:7389 4278msgid "Euro on 2" 4279msgstr "欧元符号在 2 键上" 4280 4281#: rules/base.xml:7395 4282msgid "Euro on 4" 4283msgstr "欧元符号在 4 键上" 4284 4285#: rules/base.xml:7401 4286msgid "Euro on 5" 4287msgstr "欧元符号在 5 键上" 4288 4289#: rules/base.xml:7407 4290msgid "Rupee on 4" 4291msgstr "卢比符号在 4 键上" 4292 4293#: rules/base.xml:7414 4294msgid "Key to choose 5th level" 4295msgstr "选择第五层的键" 4296 4297#: rules/base.xml:7419 4298msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4299msgstr "令“< >”键选择第五层" 4300 4301#: rules/base.xml:7425 4302msgid "Right Alt chooses 5th level" 4303msgstr "右 Alt 选择第五层" 4304 4305#: rules/base.xml:7431 4306#, fuzzy 4307msgid "Menu chooses 5th level" 4308msgstr "选择第五层的键" 4309 4310#: rules/base.xml:7437 4311msgid "" 4312"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4313"pressed with another 5th level chooser" 4314msgstr "" 4315 4316#: rules/base.xml:7443 4317msgid "" 4318"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4319"another 5th level chooser" 4320msgstr "" 4321 4322#: rules/base.xml:7449 4323msgid "" 4324"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4325"another 5th level chooser" 4326msgstr "" 4327 4328#: rules/base.xml:7455 4329msgid "" 4330"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4331"another 5th level chooser" 4332msgstr "" 4333 4334#: rules/base.xml:7501 4335msgid "Non-breaking space input" 4336msgstr "不可打断空白字符输入" 4337 4338#: rules/base.xml:7506 4339msgid "Usual space at any level" 4340msgstr "任何层上为通常空格" 4341 4342#: rules/base.xml:7512 4343msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4344msgstr "第二层上为不可打断空白字符" 4345 4346#: rules/base.xml:7518 4347msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4348msgstr "第三层上为不可打断空白字符" 4349 4350#: rules/base.xml:7524 4351msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4352msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上无效果" 4353 4354#: rules/base.xml:7530 4355msgid "" 4356"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4357msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上为短不可打断空白字符" 4358 4359#: rules/base.xml:7536 4360msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4361msgstr "第四层上为不可打断空白字符" 4362 4363#: rules/base.xml:7542 4364msgid "" 4365"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4366msgstr "" 4367 4368#: rules/base.xml:7548 4369msgid "" 4370"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4371"level (via Ctrl+Shift)" 4372msgstr "" 4373"第四层上为不可打断空白字符,第六层上为短不可打断空白字符(使用 Ctrl+Shift)" 4374 4375#: rules/base.xml:7554 4376msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4377msgstr "" 4378 4379#: rules/base.xml:7560 4380msgid "" 4381"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4382msgstr "" 4383 4384#: rules/base.xml:7566 4385msgid "" 4386"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4387"non-breaking space at the 4th level" 4388msgstr "" 4389 4390#: rules/base.xml:7572 4391msgid "" 4392"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4393msgstr "" 4394 4395#: rules/base.xml:7578 4396msgid "" 4397"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4398"nothing at the 4th level" 4399msgstr "" 4400 4401#: rules/base.xml:7584 4402msgid "" 4403"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4404"zero-width joiner at the 4th level" 4405msgstr "" 4406 4407#: rules/base.xml:7590 4408msgid "" 4409"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4410"thin non-breaking space at the 4th level" 4411msgstr "" 4412 4413#: rules/base.xml:7596 4414msgid "" 4415"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4416msgstr "" 4417 4418#: rules/base.xml:7603 4419msgid "Japanese keyboard options" 4420msgstr "日语键盘选项" 4421 4422#: rules/base.xml:7608 4423msgid "Kana Lock key is locking" 4424msgstr "" 4425 4426#: rules/base.xml:7614 4427msgid "NICOLA-F style Backspace" 4428msgstr "" 4429 4430#: rules/base.xml:7620 4431msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4432msgstr "" 4433 4434#: rules/base.xml:7627 4435msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4436msgstr "韩语谚文/汉字键" 4437 4438#: rules/base.xml:7632 4439msgid "Make right Alt a Hangul key" 4440msgstr "令右 Alt 为谚文键" 4441 4442#: rules/base.xml:7638 4443msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4444msgstr "令右 Ctrl 为谚文键" 4445 4446#: rules/base.xml:7644 4447msgid "Make right Alt a Hanja key" 4448msgstr "令右 Alt 为汉字键" 4449 4450#: rules/base.xml:7650 4451msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4452msgstr "令右 Ctrl 作为汉字键" 4453 4454#: rules/base.xml:7657 4455msgid "Esperanto letters with superscripts" 4456msgstr "" 4457 4458#: rules/base.xml:7662 4459msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4460msgstr "QWERTY 键盘上相应的键" 4461 4462#: rules/base.xml:7668 4463msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4464msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" 4465 4466#: rules/base.xml:7674 4467msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4468msgstr "Colemak 键盘上相应的键" 4469 4470#: rules/base.xml:7681 4471msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4472msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性" 4473 4474#: rules/base.xml:7686 4475msgid "Sun key compatibility" 4476msgstr "Sun 键盘兼容性" 4477 4478#: rules/base.xml:7693 4479msgid "Key sequence to kill the X server" 4480msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" 4481 4482#: rules/base.xml:7698 4483msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4484msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4485 4486#: rules/base.extras.xml:9 4487msgid "apl" 4488msgstr "apl" 4489 4490#: rules/base.extras.xml:10 4491msgid "APL" 4492msgstr "APL" 4493 4494#: rules/base.extras.xml:19 4495msgid "dlg" 4496msgstr "" 4497 4498#: rules/base.extras.xml:20 4499msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4500msgstr "" 4501 4502#: rules/base.extras.xml:26 4503msgid "sax" 4504msgstr "" 4505 4506#: rules/base.extras.xml:27 4507msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4508msgstr "" 4509 4510#: rules/base.extras.xml:33 4511msgid "ufd" 4512msgstr "" 4513 4514#: rules/base.extras.xml:34 4515msgid "APL symbols (unified)" 4516msgstr "" 4517 4518#: rules/base.extras.xml:40 4519msgid "apl2" 4520msgstr "" 4521 4522#: rules/base.extras.xml:41 4523msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4524msgstr "" 4525 4526#: rules/base.extras.xml:47 4527msgid "aplII" 4528msgstr "" 4529 4530#: rules/base.extras.xml:48 4531msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4532msgstr "" 4533 4534#: rules/base.extras.xml:54 4535msgid "aplx" 4536msgstr "" 4537 4538#: rules/base.extras.xml:55 4539msgid "APL symbols (APLX unified)" 4540msgstr "" 4541 4542#: rules/base.extras.xml:73 4543msgid "kut" 4544msgstr "kut" 4545 4546#: rules/base.extras.xml:74 4547msgid "Kutenai" 4548msgstr "" 4549 4550#: rules/base.extras.xml:80 4551msgid "shs" 4552msgstr "shs" 4553 4554#: rules/base.extras.xml:81 4555msgid "Secwepemctsin" 4556msgstr "" 4557 4558#: rules/base.extras.xml:87 4559msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4560msgstr "" 4561 4562#: rules/base.extras.xml:105 4563msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4564msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)" 4565 4566#: rules/base.extras.xml:115 4567msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4568msgstr "波兰语(德国,无死键)" 4569 4570#: rules/base.extras.xml:125 4571msgid "German (Sun Type 6/7)" 4572msgstr "德语(Sun Type 6/7)" 4573 4574#: rules/base.extras.xml:131 4575msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4576msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)" 4577 4578#: rules/base.extras.xml:137 4579msgid "German (KOY)" 4580msgstr "德语(KOY)" 4581 4582#: rules/base.extras.xml:143 4583msgid "German (Bone)" 4584msgstr "德语(Bone)" 4585 4586#: rules/base.extras.xml:149 4587msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4588msgstr "德语(Bone, eszett in the home row)" 4589 4590#: rules/base.extras.xml:155 4591msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4592msgstr "德语(Neo,QWERTZ 布局)" 4593 4594#: rules/base.extras.xml:161 4595msgid "German (Neo, QWERTY)" 4596msgstr "德语(Neo,QWERTY 布局)" 4597 4598#: rules/base.extras.xml:169 4599msgid "Russian (Germany, recommended)" 4600msgstr "俄语(德国,推荐)" 4601 4602#: rules/base.extras.xml:180 4603msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4604msgstr "俄语(德国,音译)" 4605 4606#: rules/base.extras.xml:189 4607msgid "de_lld" 4608msgstr "de_lld" 4609 4610#: rules/base.extras.xml:190 4611msgid "German (Ladin)" 4612msgstr "德语(拉丁)" 4613 4614#: rules/base.extras.xml:202 4615msgid "Coptic" 4616msgstr "科普特语" 4617 4618#: rules/base.extras.xml:218 4619msgid "oldhun" 4620msgstr "oldhun" 4621 4622#: rules/base.extras.xml:219 4623msgid "Old Hungarian" 4624msgstr "旧匈牙利语" 4625 4626#: rules/base.extras.xml:225 4627msgid "oldhun(lig)" 4628msgstr "oldhun(lig)" 4629 4630#: rules/base.extras.xml:226 4631msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4632msgstr "旧匈牙利语(for ligatures)" 4633 4634#: rules/base.extras.xml:245 4635msgid "Avestan" 4636msgstr "阿维斯陀语" 4637 4638#: rules/base.extras.xml:266 4639msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4640msgstr "立陶宛语(Dvorak 布局)" 4641 4642#: rules/base.extras.xml:272 4643msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4644msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)" 4645 4646#: rules/base.extras.xml:290 4647msgid "Latvian (Dvorak)" 4648msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局)" 4649 4650#: rules/base.extras.xml:296 4651msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4652msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 Y)" 4653 4654#: rules/base.extras.xml:302 4655msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4656msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 -)" 4657 4658#: rules/base.extras.xml:308 4659msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4660msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 4661 4662#: rules/base.extras.xml:314 4663msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4664msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 Y)" 4665 4666#: rules/base.extras.xml:320 4667msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4668msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 -)" 4669 4670#: rules/base.extras.xml:326 4671msgid "Latvian (Colemak)" 4672msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局)" 4673 4674#: rules/base.extras.xml:332 4675msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4676msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局,带撇号)" 4677 4678#: rules/base.extras.xml:338 4679msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4680msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)" 4681 4682#: rules/base.extras.xml:344 4683#, fuzzy 4684msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4685msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)" 4686 4687#: rules/base.extras.xml:362 4688msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4689msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining)" 4690 4691#: rules/base.extras.xml:368 4692msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4693msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining,替代)" 4694 4695#: rules/base.extras.xml:374 4696msgid "Atsina" 4697msgstr "阿特塞纳语" 4698 4699#: rules/base.extras.xml:381 4700msgid "Coeur d'Alene Salish" 4701msgstr "" 4702 4703#: rules/base.extras.xml:390 4704msgid "Czech Slovak and German (US)" 4705msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)" 4706 4707#: rules/base.extras.xml:402 4708#, fuzzy 4709msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4710msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)" 4711 4712#: rules/base.extras.xml:418 4713msgid "English (Drix)" 4714msgstr "英语(Drix 布局)" 4715 4716#: rules/base.extras.xml:424 4717msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4718msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)" 4719 4720#: rules/base.extras.xml:436 4721msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4722msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)" 4723 4724#: rules/base.extras.xml:442 4725msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4726msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)" 4727 4728#: rules/base.extras.xml:448 4729msgid "English (Carpalx)" 4730msgstr "英语(Carpalx 布局)" 4731 4732#: rules/base.extras.xml:454 4733msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4734msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带死键)" 4735 4736#: rules/base.extras.xml:460 4737msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4738msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带 AltGr 死键)" 4739 4740#: rules/base.extras.xml:466 4741msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4742msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化)" 4743 4744#: rules/base.extras.xml:472 4745msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4746msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带死键)" 4747 4748#: rules/base.extras.xml:478 4749msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4750msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带 AltGr 死键)" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:484 4753msgid "English (3l)" 4754msgstr "英语(3l)" 4755 4756#: rules/base.extras.xml:490 4757msgid "English (3l, Chromebook)" 4758msgstr "英语(3l, Chromebook)" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:496 4761msgid "English (3l, emacs)" 4762msgstr "英语(3l, emacs)" 4763 4764#: rules/base.extras.xml:502 4765msgid "Sicilian (US keyboard)" 4766msgstr "西西里语(美式键盘)" 4767 4768#: rules/base.extras.xml:525 4769msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4770msgstr "波兰语(国际,带死键)" 4771 4772#: rules/base.extras.xml:531 4773msgid "Polish (Colemak)" 4774msgstr "波兰语(Colemak 布局)" 4775 4776#: rules/base.extras.xml:537 4777#, fuzzy 4778msgid "Polish (Colemak-DH)" 4779msgstr "波兰语(Dvorak)" 4780 4781#: rules/base.extras.xml:543 4782msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4783msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)" 4784 4785#: rules/base.extras.xml:549 4786msgid "Polish (Glagolica)" 4787msgstr "波兰语(Glagolica)" 4788 4789#: rules/base.extras.xml:555 4790#, fuzzy 4791msgid "Polish (lefty)" 4792msgstr "瑞士语(传统)" 4793 4794#: rules/base.extras.xml:574 4795msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4796msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:583 4799msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4800msgstr "罗马尼亚语(ergonomic Touchtype)" 4801 4802#: rules/base.extras.xml:589 4803msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4804msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)" 4805 4806#: rules/base.extras.xml:607 4807msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4808msgstr "塞尔维亚语(combining accents instead of dead keys)" 4809 4810#: rules/base.extras.xml:622 4811msgid "Church Slavonic" 4812msgstr "教会斯拉夫语" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:632 4815msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4816msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)" 4817 4818#: rules/base.extras.xml:643 4819msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4820msgstr "俄语(Rulemak,带音标 Colemak 布局)" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:649 4823msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4824msgstr "俄语(带音标 Mac)" 4825 4826#: rules/base.extras.xml:655 4827msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4828msgstr "俄语(Sun Type 6/7)" 4829 4830#: rules/base.extras.xml:661 4831msgid "Russian (with US punctuation)" 4832msgstr "俄语(带美国标点)" 4833 4834#: rules/base.extras.xml:667 4835msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)" 4836msgstr "" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:673 4839#, fuzzy 4840msgid "Russian (GOST 14289-88)" 4841msgstr "俄语(DOS)" 4842 4843#: rules/base.extras.xml:680 4844msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4845msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)" 4846 4847#: rules/base.extras.xml:764 4848msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4849msgstr "亚美尼亚语(OLPC,音标)" 4850 4851#: rules/base.extras.xml:782 4852msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4853msgstr "希伯来语(Biblical, SIL 音标)" 4854 4855#: rules/base.extras.xml:800 4856msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4857msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)" 4858 4859#: rules/base.extras.xml:806 4860msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4861msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层扩展)" 4862 4863#: rules/base.extras.xml:812 4864msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4865msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层扩展)" 4866 4867#: rules/base.extras.xml:818 4868msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4869msgstr "" 4870 4871#: rules/base.extras.xml:824 4872#, fuzzy 4873msgid "Arabic (Ergoarabic)" 4874msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)" 4875 4876#: rules/base.extras.xml:839 4877msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4878msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)" 4879 4880#: rules/base.extras.xml:854 4881msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4882msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)" 4883 4884#: rules/base.extras.xml:869 4885msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4886msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)" 4887 4888#: rules/base.extras.xml:875 4889msgid "Czech (programming)" 4890msgstr "捷克语(programming)" 4891 4892#: rules/base.extras.xml:881 4893msgid "Czech (typographic)" 4894msgstr "捷克语(typographic)" 4895 4896#: rules/base.extras.xml:887 4897msgid "Czech (coder)" 4898msgstr "捷克语(coder)" 4899 4900#: rules/base.extras.xml:893 4901msgid "Czech (programming, typographic)" 4902msgstr "捷克语(programming, typographic)" 4903 4904#: rules/base.extras.xml:908 4905msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4906msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)" 4907 4908#: rules/base.extras.xml:923 4909msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4910msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:938 4913msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4914msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:953 4917msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4918msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:959 4921msgid "Finnish (DAS)" 4922msgstr "芬兰语(DAS)" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:965 4925msgid "Finnish (Dvorak)" 4926msgstr "芬兰语(Dvorak 布局)" 4927 4928#: rules/base.extras.xml:980 4929msgid "French (Sun Type 6/7)" 4930msgstr "法语(Sun Type 6/7)" 4931 4932#: rules/base.extras.xml:986 4933msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4934msgstr "法语(美国,带死键,替代)" 4935 4936#: rules/base.extras.xml:992 4937msgid "French (US, AZERTY)" 4938msgstr "法语(美国,AZERTY 布局)" 4939 4940#: rules/base.extras.xml:1007 4941msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4942msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)" 4943 4944#: rules/base.extras.xml:1013 4945msgid "Greek (Colemak)" 4946msgstr "希腊语(Colemak 布局)" 4947 4948#: rules/base.extras.xml:1028 4949msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4950msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)" 4951 4952#: rules/base.extras.xml:1034 4953msgid "it_lld" 4954msgstr "it_lld" 4955 4956#: rules/base.extras.xml:1035 4957msgid "Italian (Ladin)" 4958msgstr "意大利语(拉丁)" 4959 4960#: rules/base.extras.xml:1045 4961#, fuzzy 4962msgid "Italian (Dvorak)" 4963msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" 4964 4965#: rules/base.extras.xml:1063 4966msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4967msgstr "日语(Sun Type 6)" 4968 4969#: rules/base.extras.xml:1069 4970msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 4971msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)" 4972 4973#: rules/base.extras.xml:1075 4974msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 4975msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:1090 4978msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4979msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:1105 4982#, fuzzy 4983msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" 4984msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 4985 4986#: rules/base.extras.xml:1123 4987msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4988msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)" 4989 4990#: rules/base.extras.xml:1129 4991msgid "Portuguese (Colemak)" 4992msgstr "葡萄牙语(Colemak 布局)" 4993 4994#: rules/base.extras.xml:1144 4995msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 4996msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)" 4997 4998#: rules/base.extras.xml:1150 4999msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5000msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)" 5001 5002#: rules/base.extras.xml:1165 5003msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5004msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)" 5005 5006#: rules/base.extras.xml:1180 5007msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5008msgstr "瑞典语(Dvorak A5 布局)" 5009 5010#: rules/base.extras.xml:1186 5011msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5012msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)" 5013 5014#: rules/base.extras.xml:1192 5015msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5016msgstr "Elfdalian 语(瑞典,with combining ogonek)" 5017 5018#: rules/base.extras.xml:1210 5019msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5020msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)" 5021 5022#: rules/base.extras.xml:1216 5023msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5024msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)" 5025 5026#: rules/base.extras.xml:1231 5027msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5028msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)" 5029 5030#: rules/base.extras.xml:1252 5031msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5032msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)" 5033 5034#: rules/base.extras.xml:1267 5035msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5036msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)" 5037 5038#: rules/base.extras.xml:1282 5039msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5040msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:1301 5043msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5044msgstr "越南语(AÐERTY 布局)" 5045 5046#: rules/base.extras.xml:1307 5047msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5048msgstr "越南语(QĐERTY 布局)" 5049 5050#. Keyboard indicator for European layouts 5051#: rules/base.extras.xml:1316 5052msgid "eu" 5053msgstr "eu" 5054 5055#: rules/base.extras.xml:1317 5056msgid "EurKEY (US)" 5057msgstr "EurKEY(美国)" 5058 5059#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5060#: rules/base.extras.xml:1343 5061msgid "International Phonetic Alphabet" 5062msgstr "国际音标" 5063 5064#: rules/base.extras.xml:1349 5065#, fuzzy 5066msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5067msgstr "国际音标" 5068 5069#: rules/base.extras.xml:1366 5070msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5071msgstr "" 5072 5073#: rules/base.extras.xml:1375 5074#, fuzzy 5075msgid "sas" 5076msgstr "shs" 5077 5078#: rules/base.extras.xml:1376 5079msgid "Sanskrit symbols" 5080msgstr "" 5081 5082#: rules/base.extras.xml:1386 5083#, fuzzy 5084msgid "Urdu (Navees)" 5085msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 5086 5087#: rules/base.extras.xml:1406 5088msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5089msgstr "" 5090 5091#: rules/base.extras.xml:1412 5092msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5093msgstr "" 5094 5095#: rules/base.extras.xml:1420 5096msgid "Parentheses position" 5097msgstr "圆括号位置" 5098 5099#: rules/base.extras.xml:1425 5100msgid "Swap with square brackets" 5101msgstr "使用方括号交换" 5102 5103#, fuzzy 5104#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 5105#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5106#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)" 5107 5108#, fuzzy 5109#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 5110#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5111#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)" 5112 5113#, fuzzy 5114#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 5115#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5116#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)" 5117 5118#, fuzzy 5119#~| msgid "Arabic (azerty)" 5120#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5121#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)" 5122 5123#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5124#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)" 5125 5126#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 5127#~ msgstr "印尼语(Arab Melayu,音标)" 5128 5129#, fuzzy 5130#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5131#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5132#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5133 5134#, fuzzy 5135#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5136#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5137#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5138 5139#, fuzzy 5140#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5141#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5142 5143#, fuzzy 5144#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5145#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" 5146 5147#, fuzzy 5148#~| msgid "English (UK, international with dead keys)" 5149#~ msgid "" 5150#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5151#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5152 5153#, fuzzy 5154#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 5155#~ msgid "" 5156#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 5157#~ "Layer5)" 5158#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" 5159 5160#, fuzzy 5161#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5162#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5163#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5164 5165#, fuzzy 5166#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5167#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5168#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5169 5170#, fuzzy 5171#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5172#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5173 5174#, fuzzy 5175#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5176#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5177#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5178 5179#, fuzzy 5180#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5181#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5182#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5183 5184#, fuzzy 5185#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5186#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5187 5188#, fuzzy 5189#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5190#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5191#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5192 5193#, fuzzy 5194#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5195#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5196#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5197 5198#, fuzzy 5199#~| msgid "English (UK, Mac)" 5200#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5201#~ msgstr "英语(应该,Mac)" 5202 5203#, fuzzy 5204#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5205#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5206#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5207 5208#, fuzzy 5209#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5210#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5211#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5212 5213#, fuzzy 5214#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5215#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5216#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5217 5218#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5219#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5220 5221#~ msgid "" 5222#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5223#~ "additional Super and Menu key)" 5224#~ msgstr "" 5225#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5226#~ "additional Super and Menu key)" 5227 5228#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5229#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" 5230 5231#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5232#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)" 5233 5234#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5235#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)" 5236 5237#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5238#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)" 5239 5240#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5241#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)" 5242 5243#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5244#~ msgstr "法语(Sun 死键)" 5245 5246#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5247#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5248 5249#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5250#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" 5251 5252#~ msgid "French (Guinea)" 5253#~ msgstr "法语(几内亚)" 5254 5255#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5256#~ msgstr "德语(Sun 死键)" 5257 5258#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5259#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)" 5260 5261#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5262#~ msgstr "冰岛语(无死键)" 5263 5264#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5265#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" 5266 5267#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5268#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5269 5270#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5271#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5272 5273#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5274#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)" 5275 5276#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5277#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)" 5278 5279#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5280#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5281 5282#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5283#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5284 5285#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5286#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5287 5288#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5289#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)" 5290 5291#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5292#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键" 5293 5294#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5295#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑" 5296 5297#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5298#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)" 5299 5300#~ msgid "Arabic (digits)" 5301#~ msgstr "阿拉伯语(数字)" 5302 5303#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5304#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" 5305 5306#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5307#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)" 5308 5309#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5310#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)" 5311 5312#, fuzzy 5313#~| msgid "Belgian (alternative)" 5314#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5315#~ msgstr "比利时语(替代)" 5316 5317#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5318#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)" 5319 5320#, fuzzy 5321#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5322#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5323#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" 5324 5325#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5326#~ msgstr "汉语拼音(altgr)" 5327 5328#, fuzzy 5329#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5330#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5331#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" 5332 5333#, fuzzy 5334#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5335#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5336#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" 5337 5338#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5339#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)" 5340 5341#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5342#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)" 5343 5344#, fuzzy 5345#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5346#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5347#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5348 5349#, fuzzy 5350#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5351#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5352#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5353 5354#, fuzzy 5355#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5356#~ msgstr "法语(替代)" 5357 5358#, fuzzy 5359#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5360#~ msgid "French (US, with French letters)" 5361#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5362 5363#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5364#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)" 5365 5366#, fuzzy 5367#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5368#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5369#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5370 5371#, fuzzy 5372#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5373#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5374#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5375 5376#, fuzzy 5377#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5378#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5379#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5380 5381#, fuzzy 5382#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5383#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5384#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5385 5386#, fuzzy 5387#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5388#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5389#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5390 5391#, fuzzy 5392#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5393#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5394#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5395 5396#, fuzzy 5397#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5398#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5399#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5400 5401#, fuzzy 5402#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5403#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5404#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5405 5406#, fuzzy 5407#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5408#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5409#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)" 5410 5411#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5412#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" 5413 5414#, fuzzy 5415#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5416#~ msgstr "老挝语()" 5417 5418#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5419#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)" 5420 5421#, fuzzy 5422#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5423#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5424 5425#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5426#~ msgstr "马耳他语(美国布局)" 5427 5428#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5429#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5430 5431#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5432#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5433 5434#, fuzzy 5435#~| msgid "Russian (typewriter)" 5436#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5437#~ msgstr "俄语(打字机)" 5438 5439#, fuzzy 5440#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 5441#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5442#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)" 5443 5444#, fuzzy 5445#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5446#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5447 5448#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5449#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5450 5451#, fuzzy 5452#~| msgid "Swedish (Dvorak)" 5453#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5454#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)" 5455 5456#, fuzzy 5457#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5458#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5459 5460#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5461#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5462 5463#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5464#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5465 5466#, fuzzy 5467#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5468#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5469 5470#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5471#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)" 5472 5473#, fuzzy 5474#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5475#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5476 5477#, fuzzy 5478#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5479#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5480 5481#~ msgid "<Less/Greater>" 5482#~ msgstr "<小于/大于>" 5483 5484#~ msgid "ATM/phone-style" 5485#~ msgstr "ATM/电话风格" 5486 5487#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5488#~ msgstr "向特定键添加货币符号" 5489 5490#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5491#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白" 5492 5493#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5494#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性" 5495 5496#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5497#~ msgstr "APL 键盘符号:sax" 5498 5499#~ msgid "German (US, with German letters)" 5500#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5501 5502#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5503#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)" 5504 5505#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5506#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)" 5507 5508#, fuzzy 5509#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5510#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5511 5512#, fuzzy 5513#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5514#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5515 5516#, fuzzy 5517#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5518#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5519#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5520 5521#, fuzzy 5522#~| msgid "German (US keyboard with German letters)" 5523#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5524#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5525 5526#~ msgid "HTC Dream" 5527#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)" 5528 5529#~ msgid "Htc Dream phone" 5530#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" 5531 5532#, fuzzy 5533#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5534#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5535 5536#, fuzzy 5537#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt" 5538#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5539#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5540 5541#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5542#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" 5543 5544#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5545#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)" 5546 5547#, fuzzy 5548#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5549#~ msgstr "法语(替代)" 5550 5551#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5552#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" 5553 5554#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5555#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)" 5556 5557#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5558#~ msgstr "比利时语(除去死键)" 5559 5560#~ msgid "Bengali" 5561#~ msgstr "孟加拉" 5562 5563#~ msgid "Catalan" 5564#~ msgstr "加泰罗尼亚语" 5565 5566#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5567#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" 5568 5569#~ msgid "Compose key position" 5570#~ msgstr "Compose 键位置" 5571 5572#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5573#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" 5574 5575#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5576#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" 5577 5578#, fuzzy 5579#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 5580#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" 5581 5582#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5583#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" 5584 5585#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5586#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" 5587 5588#~ msgid "English (US, alternative international)" 5589#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)" 5590 5591#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5592#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 5593 5594#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5595#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)" 5596 5597#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5598#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5599 5600#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5601#~ msgstr "法语(替代,除去死键)" 5602 5603#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5604#~ msgstr "法语(除去死键)" 5605 5606#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5607#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" 5608 5609#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5610#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)" 5611 5612#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5613#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)" 5614 5615#, fuzzy 5616#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5617#~ msgstr "除去死键" 5618 5619#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5620#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx" 5621 5622#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5623#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" 5624 5625#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5626#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" 5627 5628#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5629#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" 5630 5631#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5632#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" 5633 5634#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5635#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" 5636 5637#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5638#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" 5639 5640#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5641#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" 5642 5643#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5644#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" 5645 5646#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5647#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" 5648 5649#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5650#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" 5651 5652#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5653#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" 5654 5655#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5656#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" 5657 5658#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5659#~ msgstr "冰岛(除去死键)" 5660 5661#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5662#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" 5663 5664#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5665#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" 5666 5667#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5668#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" 5669 5670#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5671#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)" 5672 5673#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5674#~ msgstr "罗技通用键盘" 5675 5676#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5677#~ msgstr "罗技媒体增强键盘" 5678 5679#, fuzzy 5680#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5681#~ msgstr "德语(qwerty)" 5682 5683#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5684#~ msgstr "微软自然键盘增强版" 5685 5686#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5687#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" 5688 5689#, fuzzy 5690#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5691#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" 5692 5693#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5694#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符" 5695 5696#, fuzzy 5697#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 5698#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" 5699 5700#, fuzzy 5701#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5702#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" 5703 5704#~ msgid "PC-98xx Series" 5705#~ msgstr "PC-98xx 系列" 5706 5707#~ msgid "Polish (qwertz)" 5708#~ msgstr "波兰(qwertz)" 5709 5710#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5711#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" 5712 5713#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5714#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)" 5715 5716#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5717#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" 5718 5719#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5720#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" 5721 5722#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5723#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" 5724 5725#, fuzzy 5726#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5727#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" 5728 5729#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5730#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" 5731 5732#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5733#~ msgstr "西班牙语(除去死键)" 5734 5735#~ msgid "Tamil" 5736#~ msgstr "泰米尔语" 5737 5738#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5739#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" 5740 5741#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5742#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" 5743 5744#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5745#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)" 5746 5747#~ msgid "Afg" 5748#~ msgstr "阿富汗" 5749 5750#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 5751#~ msgstr "中国(藏语)" 5752 5753#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 5754#~ msgstr "中国(维吾尔语)" 5755 5756#~ msgid "Danish (Mac)" 5757#~ msgstr "丹麦语(Mac)" 5758 5759#~ msgid "GBr" 5760#~ msgstr "GBr" 5761 5762#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5763#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)" 5764 5765#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5766#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" 5767 5768#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 5769#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单" 5770 5771#, fuzzy 5772#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5773#~ msgstr "俄语" 5774 5775#, fuzzy 5776#~ msgid "Russian (Komi)" 5777#~ msgstr "俄语" 5778 5779#, fuzzy 5780#~ msgid "Russian (Tatar)" 5781#~ msgstr "俄语" 5782 5783#, fuzzy 5784#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5785#~ msgstr "俄语" 5786 5787#, fuzzy 5788#~ msgid "Russian (Yakut)" 5789#~ msgstr "俄语" 5790 5791#~ msgid "Spanish (Mac)" 5792#~ msgstr "西班牙语(Mac)" 5793 5794#~ msgid "Swiss" 5795#~ msgstr "瑞士语" 5796 5797#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5798#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" 5799 5800#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5801#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)" 5802 5803#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5804#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)" 5805 5806#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5807#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" 5808 5809#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5810#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" 5811 5812#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5813#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" 5814 5815#~ msgid "irq" 5816#~ msgstr "irq" 5817 5818#~ msgid "srp" 5819#~ msgstr "srp" 5820 5821#~ msgid "twn" 5822#~ msgstr "twn" 5823 5824#~ msgid "Iran" 5825#~ msgstr "伊朗" 5826 5827#~ msgid "Lithuania" 5828#~ msgstr "立陶宛" 5829 5830#~ msgid "Ltu" 5831#~ msgstr "Ltu" 5832 5833#~ msgid "Romania" 5834#~ msgstr "罗马尼亚" 5835 5836#~ msgid "Rou" 5837#~ msgstr "Rou" 5838 5839#~ msgid "Russia" 5840#~ msgstr "俄罗斯" 5841 5842#~ msgid "Serbia" 5843#~ msgstr "塞尔维亚" 5844 5845#~ msgid "Srb" 5846#~ msgstr "Srb" 5847 5848#~ msgid "USA" 5849#~ msgstr "美国" 5850