zh_CN.po revision 92ddea16
1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config
2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers.
3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-10-04 11:30+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2021-02-06 11:20-0500\n"
16"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18"Language: zh_CN\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27msgid "Generic 86-key PC"
28msgstr "通用 86 键电脑"
29
30#: rules/base.xml:15
31msgid "Generic 101-key PC"
32msgstr "通用 101 键电脑"
33
34#: rules/base.xml:22
35msgid "Generic 102-key PC"
36msgstr "通用 102 键电脑"
37
38#: rules/base.xml:29
39msgid "Generic 104-key PC"
40msgstr "通用 104 键电脑"
41
42#: rules/base.xml:36
43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
44msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形回车键)"
45
46#: rules/base.xml:43
47msgid "Generic 105-key PC"
48msgstr "通用 105 键电脑"
49
50#: rules/base.xml:50
51msgid "Dell 101-key PC"
52msgstr "Dell 101 键电脑"
53
54#: rules/base.xml:57
55msgid "Dell Latitude laptop"
56msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑"
57
58#: rules/base.xml:64
59msgid "Dell Precision M65 laptop"
60msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑"
61
62#: rules/base.xml:71
63msgid "Everex STEPnote"
64msgstr "Everex STEPnote"
65
66#: rules/base.xml:78
67msgid "Keytronic FlexPro"
68msgstr "Keytronic FlexPro"
69
70#: rules/base.xml:85
71msgid "Microsoft Natural"
72msgstr "微软自然键盘"
73
74#: rules/base.xml:92
75msgid "Northgate OmniKey 101"
76msgstr "Northgate OmniKey 101"
77
78#: rules/base.xml:99
79msgid "Winbook Model XP5"
80msgstr "Winbook Model XP5"
81
82#: rules/base.xml:106
83msgid "PC-98"
84msgstr "PC-98"
85
86#: rules/base.xml:113
87msgid "A4Tech KB-21"
88msgstr "A4Tech KB-21"
89
90#: rules/base.xml:120
91msgid "A4Tech KBS-8"
92msgstr "A4Tech KBS-8"
93
94#: rules/base.xml:127
95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
96msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23"
97
98#: rules/base.xml:134
99msgid "Acer AirKey V"
100msgstr "Acer AirKey V"
101
102#: rules/base.xml:141
103#, fuzzy
104msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
105msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
106
107#: rules/base.xml:148
108msgid "Advance Scorpius KI"
109msgstr "高级 Scorpius KI"
110
111#: rules/base.xml:155
112msgid "Brother Internet"
113msgstr "兄弟网际"
114
115#: rules/base.xml:162
116msgid "BTC 5113RF Multimedia"
117msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
118
119#: rules/base.xml:169
120msgid "BTC 5126T"
121msgstr "BTC 5126T"
122
123#: rules/base.xml:176
124msgid "BTC 6301URF"
125msgstr "BTC 6301URF"
126
127#: rules/base.xml:183
128msgid "BTC 9000"
129msgstr "BTC 9000"
130
131#: rules/base.xml:190
132msgid "BTC 9000A"
133msgstr "BTC 9000A"
134
135#: rules/base.xml:197
136msgid "BTC 9001AH"
137msgstr "BTC 9001AH"
138
139#: rules/base.xml:204
140msgid "BTC 5090"
141msgstr "BTC 5090"
142
143#: rules/base.xml:211
144msgid "BTC 9019U"
145msgstr "BTC 9019U"
146
147#: rules/base.xml:218
148msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
149msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
150
151#: rules/base.xml:224
152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
154
155#: rules/base.xml:230
156msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
157msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
158
159#: rules/base.xml:237
160msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
161msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
162
163#: rules/base.xml:244
164msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
165msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
166
167#: rules/base.xml:251
168msgid "Cherry CyMotion Expert"
169msgstr "Cherry CyMotion Expert"
170
171#: rules/base.xml:258
172msgid "Cherry B.UNLIMITED"
173msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
174
175#: rules/base.xml:265
176msgid "Chicony Internet"
177msgstr "Chicony Internet"
178
179#: rules/base.xml:272
180msgid "Chicony KU-0108"
181msgstr "Chicony KU-0108"
182
183#: rules/base.xml:279
184msgid "Chicony KU-0420"
185msgstr "Chicony KU-0420"
186
187#: rules/base.xml:286
188msgid "Chicony KB-9885"
189msgstr "Chicony KB-9885"
190
191#: rules/base.xml:293
192msgid "Compaq Easy Access"
193msgstr "康柏 Easy Access"
194
195#: rules/base.xml:300
196msgid "Compaq Internet (7 keys)"
197msgstr "康柏网际(7键)"
198
199#: rules/base.xml:307
200msgid "Compaq Internet (13 keys)"
201msgstr "康柏网际(13键)"
202
203#: rules/base.xml:314
204msgid "Compaq Internet (18 keys)"
205msgstr "康柏网际(18键)"
206
207#: rules/base.xml:321
208msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
209msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
210
211#: rules/base.xml:328
212msgid "Compaq Armada laptop"
213msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑"
214
215#: rules/base.xml:335
216msgid "Compaq Presario laptop"
217msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑"
218
219#: rules/base.xml:342
220msgid "Compaq iPaq"
221msgstr "康柏 iPaq"
222
223#: rules/base.xml:349
224msgid "Dell"
225msgstr "戴尔"
226
227#: rules/base.xml:356
228msgid "Dell SK-8125"
229msgstr "Dell SK-8125"
230
231#: rules/base.xml:363
232msgid "Dell SK-8135"
233msgstr "Dell SK-8135"
234
235#: rules/base.xml:370
236msgid "Dell USB Multimedia"
237msgstr "戴尔 USB 多媒体"
238
239#: rules/base.xml:377
240msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
241msgstr "戴尔  Inspiron 6000/8000 笔记本电脑"
242
243#: rules/base.xml:384
244msgid "Dell Precision M laptop"
245msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑"
246
247#: rules/base.xml:391
248msgid "Dexxa Wireless Desktop"
249msgstr "Dexxa 无线桌面"
250
251#: rules/base.xml:398
252msgid "Diamond 9801/9802"
253msgstr "Diamond 9801/9802"
254
255#: rules/base.xml:405
256msgid "DTK2000"
257msgstr "DTK2000"
258
259#: rules/base.xml:411
260msgid "Ennyah DKB-1008"
261msgstr "Ennyah DKB-1008"
262
263#: rules/base.xml:418
264msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
265msgstr "富士通西门子计算机 Amilo 笔记本电脑"
266
267#: rules/base.xml:425
268msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
269msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
270
271#: rules/base.xml:432
272msgid "Genius Comfy KB-12e"
273msgstr "通用 Comfy KB-12e"
274
275#: rules/base.xml:439
276msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
277msgstr "通用 Comfy KB-21e-Scroll"
278
279#: rules/base.xml:446
280msgid "Genius KB-19e NB"
281msgstr "通用 KB-19e NB"
282
283#: rules/base.xml:453
284msgid "Genius KKB-2050HS"
285msgstr "通用 KKB-2050HS"
286
287#: rules/base.xml:460
288msgid "Gyration"
289msgstr "Gyration"
290
291#: rules/base.xml:467
292msgid "Kinesis"
293msgstr "Kinesis"
294
295#: rules/base.xml:474
296msgid "Logitech"
297msgstr "罗技"
298
299#: rules/base.xml:481
300msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
301msgstr "罗技 G15 extra keys via G15daemon"
302
303#: rules/base.xml:488
304msgid "Hewlett-Packard Internet"
305msgstr "惠普网际"
306
307#: rules/base.xml:495
308msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
309msgstr "惠普 SK-250x 多媒体"
310
311#: rules/base.xml:502
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
313msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
314
315#: rules/base.xml:509
316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
317msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
318
319#: rules/base.xml:516
320msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
321msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
322
323#: rules/base.xml:523
324msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
325msgstr "惠普 Pavilion dv5"
326
327#: rules/base.xml:530
328msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
329msgstr "惠普 Pavilion ZT1100"
330
331#: rules/base.xml:537
332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
333msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
334
335#: rules/base.xml:544
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
337msgstr "惠普 Omnibook 500"
338
339#: rules/base.xml:551
340msgid "Hewlett-Packard nx9020"
341msgstr "惠普 nx9020"
342
343#: rules/base.xml:558
344msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
345msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
346
347#: rules/base.xml:565
348msgid "Honeywell Euroboard"
349msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
350
351#: rules/base.xml:572
352msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
353msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
354
355#: rules/base.xml:579
356msgid "IBM Rapid Access"
357msgstr "IBM Rapid Access"
358
359#: rules/base.xml:586
360msgid "IBM Rapid Access II"
361msgstr "IBM Rapid Access II"
362
363#: rules/base.xml:593
364msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
365msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
366
367#: rules/base.xml:600
368msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
369msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
370
371#: rules/base.xml:607
372msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
373msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
374
375#: rules/base.xml:614
376msgid "IBM Space Saver"
377msgstr "IBM Space Saver"
378
379#: rules/base.xml:621
380msgid "Logitech Access"
381msgstr "罗技 Access"
382
383#: rules/base.xml:628
384msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
385msgstr "罗技无影手 LX-300"
386
387#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
388msgid "Logitech Internet 350"
389msgstr "罗技网际 350"
390
391#: rules/base.xml:650
392msgid "Logitech Cordless Desktop"
393msgstr "罗技无影手"
394
395#: rules/base.xml:657
396msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
397msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
398
399#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
400msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
401msgstr "罗技无影手桌面导航器"
402
403#: rules/base.xml:671
404msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
405msgstr "罗技无影手光学组合"
406
407#: rules/base.xml:678
408msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
409msgstr "罗技无影手桌面(替代)"
410
411#: rules/base.xml:685
412msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
413msgstr "罗技无影手桌面专业版(替代选项 2)"
414
415#: rules/base.xml:692
416msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
417msgstr "罗技无影手极光/桌面导航器"
418
419#: rules/base.xml:706
420msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
421msgstr "罗技 iTouch 无影手 Y-RB6"
422
423#: rules/base.xml:713
424msgid "Logitech Internet"
425msgstr "罗技网际"
426
427#: rules/base.xml:720
428msgid "Logitech iTouch"
429msgstr "罗技 iTouch"
430
431#: rules/base.xml:727
432msgid "Logitech Internet Navigator"
433msgstr "罗技网际导航"
434
435#: rules/base.xml:734
436msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
437msgstr "罗技无影手 EX110"
438
439#: rules/base.xml:741
440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
441msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE"
442
443#: rules/base.xml:748
444msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
445msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB"
446
447#: rules/base.xml:755
448msgid "Logitech Ultra-X"
449msgstr "罗技 Ultra-X"
450
451#: rules/base.xml:762
452msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
453msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop"
454
455#: rules/base.xml:769
456msgid "Logitech diNovo"
457msgstr "罗技 diNovo"
458
459#: rules/base.xml:776
460msgid "Logitech diNovo Edge"
461msgstr "罗技 diNovo Edge"
462
463#: rules/base.xml:783
464msgid "Memorex MX1998"
465msgstr "Memorex MX1998"
466
467#: rules/base.xml:790
468msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
469msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
470
471#: rules/base.xml:797
472msgid "Memorex MX2750"
473msgstr "Memorex MX2750"
474
475#: rules/base.xml:804
476msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
477msgstr "微软人体工学键盘 4000"
478
479#: rules/base.xml:811
480msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
481msgstr "微软人体工学无线键盘 7000"
482
483#: rules/base.xml:818
484msgid "Microsoft Internet"
485msgstr "微软网际"
486
487#: rules/base.xml:825
488msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
489msgstr "微软自然键盘增强版/网际增强版"
490
491#: rules/base.xml:832
492msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
493msgstr "微软自然键盘增强版 USB/网际增强版"
494
495#: rules/base.xml:839
496msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
497msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
498
499#: rules/base.xml:846
500msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
501msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
502
503#: rules/base.xml:853
504msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
505msgstr "微软网际键盘增强版(瑞典)"
506
507#: rules/base.xml:860
508msgid "Microsoft Office Keyboard"
509msgstr "微软 Office 键盘"
510
511#: rules/base.xml:867
512msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
513msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
514
515#: rules/base.xml:874
516msgid "Microsoft Surface"
517msgstr "微软 Surface 键盘"
518
519#: rules/base.xml:881
520msgid "Microsoft Natural Elite"
521msgstr "微软 Natural Elite 键盘"
522
523#: rules/base.xml:888
524msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
525msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
526
527#: rules/base.xml:895
528msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
529msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
530
531#: rules/base.xml:902
532msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
533msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
534
535#: rules/base.xml:909
536msgid "QTronix Scorpius 98N+"
537msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
538
539#: rules/base.xml:916
540msgid "Samsung SDM 4500P"
541msgstr "三星 SDM 4500P"
542
543#: rules/base.xml:923
544msgid "Samsung SDM 4510P"
545msgstr "三星 SDM 4510P"
546
547#: rules/base.xml:930
548msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
549msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
550
551#: rules/base.xml:937
552msgid "NEC SK-1300"
553msgstr "NEC SK-1300"
554
555#: rules/base.xml:944
556msgid "NEC SK-2500"
557msgstr "NEC SK-2500"
558
559#: rules/base.xml:951
560msgid "NEC SK-6200"
561msgstr "NEC SK-6200"
562
563#: rules/base.xml:958
564msgid "NEC SK-7100"
565msgstr "NEC SK-7100"
566
567#: rules/base.xml:965
568msgid "Super Power Multimedia"
569msgstr "Super Power Multimedia"
570
571#: rules/base.xml:972
572msgid "SVEN Ergonomic 2500"
573msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
574
575#: rules/base.xml:979
576msgid "SVEN Slim 303"
577msgstr "SVEN Slim 303"
578
579#: rules/base.xml:986
580msgid "Symplon PaceBook tablet"
581msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑"
582
583#: rules/base.xml:993
584msgid "Toshiba Satellite S3000"
585msgstr "东芝 Satellite S3000"
586
587#: rules/base.xml:1000
588msgid "Trust Wireless Classic"
589msgstr "Trust 无线经典"
590
591#: rules/base.xml:1007
592msgid "Trust Direct Access"
593msgstr "Trust Direct Access"
594
595#: rules/base.xml:1014
596msgid "Trust Slimline"
597msgstr "Trust Slimline"
598
599#: rules/base.xml:1021
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
602
603#: rules/base.xml:1028
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
606
607#: rules/base.xml:1035
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
610
611#: rules/base.xml:1042
612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
614
615#: rules/base.xml:1049
616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
618
619#: rules/base.xml:1056
620msgid "Yahoo! Internet"
621msgstr "雅虎网际"
622
623#: rules/base.xml:1063
624msgid "MacBook/MacBook Pro"
625msgstr "MacBook/MacBook Pro"
626
627#: rules/base.xml:1070
628msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
629msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)"
630
631#: rules/base.xml:1077
632msgid "Macintosh"
633msgstr "Macintosh"
634
635#: rules/base.xml:1084
636msgid "Macintosh Old"
637msgstr "传统 Macintosh"
638
639#: rules/base.xml:1091
640msgid "Happy Hacking for Mac"
641msgstr "Happy Hacking for Mac"
642
643#: rules/base.xml:1098
644msgid "Acer C300"
645msgstr "宏碁 C300"
646
647#: rules/base.xml:1105
648msgid "Acer Ferrari 4000"
649msgstr "宏碁法拉利 4000"
650
651#: rules/base.xml:1112
652msgid "Acer laptop"
653msgstr "宏碁笔记本电脑"
654
655#: rules/base.xml:1119
656msgid "Asus laptop"
657msgstr "华硕笔记本电脑"
658
659#: rules/base.xml:1126
660msgid "Apple"
661msgstr "苹果"
662
663#: rules/base.xml:1133
664msgid "Apple laptop"
665msgstr "苹果笔记本电脑"
666
667#: rules/base.xml:1140
668msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
669msgstr "苹果铝(ANSI)"
670
671#: rules/base.xml:1147
672msgid "Apple Aluminium (ISO)"
673msgstr "苹果铝(ISO)"
674
675#: rules/base.xml:1154
676msgid "Apple Aluminium (JIS)"
677msgstr "苹果铝(JIS)"
678
679#: rules/base.xml:1161
680msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
681msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
682
683#: rules/base.xml:1168
684msgid "eMachines m6800 laptop"
685msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑"
686
687#: rules/base.xml:1175
688msgid "BenQ X-Touch"
689msgstr "明基 X-Touch"
690
691#: rules/base.xml:1182
692msgid "BenQ X-Touch 730"
693msgstr "明基 X-Touch 730"
694
695#: rules/base.xml:1189
696msgid "BenQ X-Touch 800"
697msgstr "明基 X-Touch 800"
698
699#: rules/base.xml:1196
700msgid "Happy Hacking"
701msgstr "Happy Hacking"
702
703#: rules/base.xml:1203
704msgid "Classmate PC"
705msgstr "Classmate PC"
706
707#: rules/base.xml:1210
708msgid "OLPC"
709msgstr "OLPC"
710
711#: rules/base.xml:1217
712msgid "Sun Type 7 USB"
713msgstr "Sun Type 7 USB"
714
715#: rules/base.xml:1224
716msgid "Sun Type 7 USB (European)"
717msgstr "Sun Type 7 USB (European)"
718
719#: rules/base.xml:1231
720msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
721msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
722
723#: rules/base.xml:1238
724msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
725msgstr "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
726
727#: rules/base.xml:1245
728msgid "Sun Type 6/7 USB"
729msgstr "Sun Type 6/7 USB"
730
731#: rules/base.xml:1252
732msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
733msgstr "Sun Type 6/7 USB (European)"
734
735#: rules/base.xml:1259
736msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
737msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
738
739#: rules/base.xml:1266
740msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
741msgstr "Sun Type 6 USB (Japanese)"
742
743#: rules/base.xml:1273
744msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
745msgstr "Sun Type 6 (Japanese)"
746
747#: rules/base.xml:1280
748msgid "Targa Visionary 811"
749msgstr "Targa Visionary 811"
750
751#: rules/base.xml:1287
752msgid "Unitek KB-1925"
753msgstr "Unitek KB-1925"
754
755#: rules/base.xml:1294
756msgid "FL90"
757msgstr "FL90"
758
759#: rules/base.xml:1301
760msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
761msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
762
763#: rules/base.xml:1308
764msgid "Truly Ergonomic 227"
765msgstr "Truly Ergonomic 227"
766
767#: rules/base.xml:1315
768msgid "Truly Ergonomic 229"
769msgstr "Truly Ergonomic 229"
770
771#: rules/base.xml:1322
772msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
773msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
774
775#: rules/base.xml:1329
776msgid "Chromebook"
777msgstr "Chromebook"
778
779#. Keyboard indicator for English layouts
780#. Keyboard indicator for Australian layouts
781#. Keyboard indicator for English layouts
782#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300
783#: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622
784#: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063
785#: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1260
786msgid "en"
787msgstr "en"
788
789#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
790msgid "English (US)"
791msgstr "英语(美国)"
792
793#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
794#: rules/base.xml:1350
795msgid "chr"
796msgstr "chr"
797
798#: rules/base.xml:1351
799msgid "Cherokee"
800msgstr "切罗基语"
801
802#: rules/base.xml:1360
803msgid "haw"
804msgstr "haw"
805
806#: rules/base.xml:1361
807msgid "Hawaiian"
808msgstr "夏威夷语"
809
810#: rules/base.xml:1370
811msgid "English (US, euro on 5)"
812msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
813
814#: rules/base.xml:1376
815msgid "English (US, intl., with dead keys)"
816msgstr "英语(美国,国际,带死键)"
817
818#: rules/base.xml:1382
819msgid "English (US, alt. intl.)"
820msgstr "英语(美国,替代,国际)"
821
822#: rules/base.xml:1388
823msgid "English (Colemak)"
824msgstr "英语(Colemak 布局)"
825
826#: rules/base.xml:1394
827#, fuzzy
828msgid "English (Colemak-DH)"
829msgstr "英语(阔码键盘)"
830
831#: rules/base.xml:1400
832#, fuzzy
833msgid "English (Colemak-DH ISO)"
834msgstr "英语(阔码键盘)"
835
836#: rules/base.xml:1406
837msgid "English (Dvorak)"
838msgstr "英语(Dvorak 布局)"
839
840#: rules/base.xml:1412
841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
842msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)"
843
844#: rules/base.xml:1418
845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
846msgstr "英语(Dvorak 布局,替代,国际)"
847
848#: rules/base.xml:1424
849msgid "English (Dvorak, left-handed)"
850msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
851
852#: rules/base.xml:1430
853msgid "English (Dvorak, right-handed)"
854msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
855
856#: rules/base.xml:1436
857msgid "English (classic Dvorak)"
858msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)"
859
860#: rules/base.xml:1442
861msgid "English (programmer Dvorak)"
862msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
863
864#: rules/base.xml:1448
865#, fuzzy
866msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
867msgstr "英语(英国,Mac)"
868
869#: rules/base.xml:1454
870msgid "English (US, Symbolic)"
871msgstr "英语(美国,符号)"
872
873#. Keyboard indicator for Russian layouts
874#: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565
875#: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626
876#: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127
877#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
878#: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631
879#: rules/base.extras.xml:679
880msgid "ru"
881msgstr "ru"
882
883#: rules/base.xml:1462
884msgid "Russian (US, phonetic)"
885msgstr "俄语(美国,音标)"
886
887#: rules/base.xml:1471
888msgid "English (Macintosh)"
889msgstr "英语(Mac)"
890
891#: rules/base.xml:1477
892msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
893msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)"
894
895#: rules/base.xml:1488
896msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
897msgstr "英语(可切换乘/除布局)"
898
899#: rules/base.xml:1494
900msgid "Serbo-Croatian (US)"
901msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)"
902
903#: rules/base.xml:1507
904msgid "English (Norman)"
905msgstr "英语(Norman 布局)"
906
907#: rules/base.xml:1513
908msgid "English (Workman)"
909msgstr "英语(Workman 布局)"
910
911#: rules/base.xml:1519
912msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
913msgstr "英语(Workman 布局,国际,带死键)"
914
915#. Keyboard indicator for Afghani layouts
916#. Keyboard indicator for Persian layouts
917#: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134
918#: rules/base.extras.xml:235
919msgid "fa"
920msgstr "fa"
921
922#: rules/base.xml:1529
923msgid "Afghani"
924msgstr "阿富汗"
925
926#. Keyboard indicator for Pashto layouts
927#: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558
928msgid "ps"
929msgstr "ps"
930
931#: rules/base.xml:1537
932msgid "Pashto"
933msgstr "普什图语"
934
935#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
936#: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694
937msgid "uz"
938msgstr "uz"
939
940#: rules/base.xml:1548
941msgid "Uzbek (Afghanistan)"
942msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
943
944#: rules/base.xml:1559
945msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
946msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)"
947
948#: rules/base.xml:1570
949msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
950msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)"
951
952#: rules/base.xml:1578
953msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
954msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
955
956#. Keyboard indicator for Arabic layouts
957#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
958#. Keyboard indicator for Arabic layouts
959#: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510
960#: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839
961#: rules/base.extras.xml:793
962msgid "ar"
963msgstr "ar"
964
965#: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794
966msgid "Arabic"
967msgstr "阿拉伯语"
968
969#: rules/base.xml:1621
970msgid "Arabic (AZERTY)"
971msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)"
972
973#: rules/base.xml:1627
974msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
975msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局,东阿拉伯语数字)"
976
977#: rules/base.xml:1633
978msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
979msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)"
980
981#: rules/base.xml:1639
982msgid "Arabic (QWERTY)"
983msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)"
984
985#: rules/base.xml:1645
986msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
987msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局,东阿拉伯语数字)"
988
989#: rules/base.xml:1651
990msgid "Arabic (Buckwalter)"
991msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
992
993#: rules/base.xml:1657
994msgid "Arabic (OLPC)"
995msgstr "阿拉伯语(OLPC)"
996
997#: rules/base.xml:1663
998msgid "Arabic (Macintosh)"
999msgstr "阿拉伯语(Mac)"
1000
1001#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1002#: rules/base.xml:1672
1003msgid "sq"
1004msgstr "sq"
1005
1006#: rules/base.xml:1673
1007msgid "Albanian"
1008msgstr "阿尔巴尼亚语"
1009
1010#: rules/base.xml:1682
1011msgid "Albanian (Plisi)"
1012msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)"
1013
1014#: rules/base.xml:1688
1015msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1016msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)"
1017
1018#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1019#: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754
1020msgid "hy"
1021msgstr "hy"
1022
1023#: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755
1024msgid "Armenian"
1025msgstr "亚美尼亚语"
1026
1027#: rules/base.xml:1707
1028msgid "Armenian (phonetic)"
1029msgstr "亚美尼亚语(音标)"
1030
1031#: rules/base.xml:1713
1032msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1033msgstr "亚美尼亚语(替代,音标)"
1034
1035#: rules/base.xml:1719
1036msgid "Armenian (eastern)"
1037msgstr "亚美尼亚语(东部)"
1038
1039#: rules/base.xml:1725
1040msgid "Armenian (western)"
1041msgstr "亚美尼亚语(西部)"
1042
1043#: rules/base.xml:1731
1044msgid "Armenian (alt. eastern)"
1045msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)"
1046
1047#. Keyboard indicator for German layouts
1048#: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182
1049#: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95
1050#: rules/base.extras.xml:1203
1051msgid "de"
1052msgstr "de"
1053
1054#: rules/base.xml:1741
1055msgid "German (Austria)"
1056msgstr "德语(奥地利)"
1057
1058#: rules/base.xml:1750
1059msgid "German (Austria, no dead keys)"
1060msgstr "德语(奥地利,无死键)"
1061
1062#: rules/base.xml:1756
1063msgid "German (Austria, Macintosh)"
1064msgstr "德语(奥地利,Mac)"
1065
1066#: rules/base.xml:1766
1067msgid "English (Australian)"
1068msgstr "英语(澳大利亚)"
1069
1070#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1071#: rules/base.xml:1776
1072msgid "az"
1073msgstr "az"
1074
1075#: rules/base.xml:1777
1076msgid "Azerbaijani"
1077msgstr "阿塞拜疆语"
1078
1079#: rules/base.xml:1786
1080msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1081msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
1082
1083#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1084#: rules/base.xml:1795
1085msgid "by"
1086msgstr "by"
1087
1088#: rules/base.xml:1796
1089msgid "Belarusian"
1090msgstr "白俄罗斯语"
1091
1092#: rules/base.xml:1805
1093msgid "Belarusian (legacy)"
1094msgstr "白俄罗斯语(传统)"
1095
1096#: rules/base.xml:1811
1097msgid "Belarusian (Latin)"
1098msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1099
1100#: rules/base.xml:1817
1101msgid "Russian (Belarus)"
1102msgstr "俄语(白俄罗斯)"
1103
1104#: rules/base.xml:1823
1105msgid "Belarusian (intl.)"
1106msgstr "白俄罗斯语(国际)"
1107
1108#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1109#: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:832
1110msgid "be"
1111msgstr "be"
1112
1113#: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:833
1114msgid "Belgian"
1115msgstr "比利时语"
1116
1117#: rules/base.xml:1844
1118msgid "Belgian (alt.)"
1119msgstr "比利时语(替代)"
1120
1121#: rules/base.xml:1850
1122msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1123msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)"
1124
1125#: rules/base.xml:1856
1126msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1127msgstr "比利时语(ISO,替代)"
1128
1129#: rules/base.xml:1862
1130msgid "Belgian (no dead keys)"
1131msgstr "比利时语(无死键)"
1132
1133#: rules/base.xml:1868
1134msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1135msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY 布局)"
1136
1137#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1138#: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919
1139msgid "bn"
1140msgstr "bn"
1141
1142#: rules/base.xml:1878
1143msgid "Bangla"
1144msgstr "孟加拉语"
1145
1146#: rules/base.xml:1889
1147msgid "Bangla (Probhat)"
1148msgstr "孟加拉语(Probhat)"
1149
1150#. Keyboard indicator for Indian layouts
1151#: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1358
1152msgid "in"
1153msgstr "in"
1154
1155#: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1359
1156msgid "Indian"
1157msgstr "印地语"
1158
1159#: rules/base.xml:1907
1160msgid "Bangla (India)"
1161msgstr "孟加拉语(印度)"
1162
1163#: rules/base.xml:1920
1164msgid "Bangla (India, Probhat)"
1165msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)"
1166
1167#: rules/base.xml:1931
1168msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1169msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)"
1170
1171#: rules/base.xml:1942
1172msgid "Bangla (India, Bornona)"
1173msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)"
1174
1175#: rules/base.xml:1953
1176msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1177msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)"
1178
1179#: rules/base.xml:1964
1180#, fuzzy
1181msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1182msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi Inscript)"
1183
1184#: rules/base.xml:1975
1185msgid "Manipuri (Eeyek)"
1186msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)"
1187
1188#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1189#: rules/base.xml:1985
1190msgid "gu"
1191msgstr "gu"
1192
1193#: rules/base.xml:1986
1194msgid "Gujarati"
1195msgstr "古吉拉特语"
1196
1197#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1198#: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
1199msgid "pa"
1200msgstr "pa"
1201
1202#: rules/base.xml:1997
1203msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1204msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)"
1205
1206#: rules/base.xml:2008
1207msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1208msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)"
1209
1210#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1211#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029
1212msgid "kn"
1213msgstr "kn"
1214
1215#: rules/base.xml:2019
1216msgid "Kannada"
1217msgstr "卡纳达语"
1218
1219#: rules/base.xml:2030
1220msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1221msgstr "卡纳达语(KaGaPa,音标)"
1222
1223#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1224#: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062
1225msgid "ml"
1226msgstr "ml"
1227
1228#: rules/base.xml:2041
1229msgid "Malayalam"
1230msgstr "马拉雅拉姆语"
1231
1232#: rules/base.xml:2052
1233msgid "Malayalam (Lalitha)"
1234msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)"
1235
1236#: rules/base.xml:2063
1237#, fuzzy
1238msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1239msgstr "马拉雅拉姆语(enhanced Inscript,带卢比符号)"
1240
1241#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1242#: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099
1243msgid "or"
1244msgstr "or"
1245
1246#: rules/base.xml:2074
1247msgid "Oriya"
1248msgstr "Oriya"
1249
1250#: rules/base.xml:2087
1251#, fuzzy
1252msgid "Oriya (Bolnagri)"
1253msgstr "印地语(Bolnagri)"
1254
1255#: rules/base.xml:2100
1256#, fuzzy
1257msgid "Oriya (Wx)"
1258msgstr "Oriya"
1259
1260#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1261#: rules/base.xml:2112
1262msgid "sat"
1263msgstr "sat"
1264
1265#: rules/base.xml:2113
1266msgid "Ol Chiki"
1267msgstr ""
1268
1269#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1270#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146
1271#: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343
1272msgid "ta"
1273msgstr "ta"
1274
1275#: rules/base.xml:2125
1276msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1277msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)"
1278
1279#: rules/base.xml:2136
1280msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1281msgstr "泰米尔语(TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1282
1283#: rules/base.xml:2147
1284msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1285msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TAB 编码)"
1286
1287#: rules/base.xml:2158
1288msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1289msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TSCII 编码)"
1290
1291#: rules/base.xml:2169
1292#, fuzzy
1293msgid "Tamil (InScript)"
1294msgstr "泰米尔语(Inscript)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1297#: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201
1298msgid "te"
1299msgstr "te"
1300
1301#: rules/base.xml:2180
1302msgid "Telugu"
1303msgstr "泰卢固语"
1304
1305#: rules/base.xml:2191
1306msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1307msgstr "泰卢固语(KaGaPa,音标)"
1308
1309#: rules/base.xml:2202
1310msgid "Telugu (Sarala)"
1311msgstr "泰卢固语(Sarala)"
1312
1313#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1314#: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234
1315#: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1098 rules/base.extras.xml:1385
1316msgid "ur"
1317msgstr "ur"
1318
1319#: rules/base.xml:2213
1320msgid "Urdu (phonetic)"
1321msgstr "乌尔都语(音标)"
1322
1323#: rules/base.xml:2224
1324msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1325msgstr "乌尔都语(替代,音标)"
1326
1327#: rules/base.xml:2235
1328msgid "Urdu (Windows)"
1329msgstr "乌尔都语(Windows)"
1330
1331#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1332#: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267
1333msgid "hi"
1334msgstr "hi"
1335
1336#: rules/base.xml:2246
1337msgid "Hindi (Bolnagri)"
1338msgstr "印地语(Bolnagri)"
1339
1340#: rules/base.xml:2257
1341msgid "Hindi (Wx)"
1342msgstr "印地语(Wx)"
1343
1344#: rules/base.xml:2268
1345msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1346msgstr "印地语(KaGaPa,音标)"
1347
1348#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1349#: rules/base.xml:2278
1350msgid "sa"
1351msgstr "sa"
1352
1353#: rules/base.xml:2279
1354msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1355msgstr "梵语(KaGaPa,音标)"
1356
1357#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1358#: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1365
1359msgid "mr"
1360msgstr "mr"
1361
1362#: rules/base.xml:2290
1363msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1364msgstr "马拉地语(KaGaPa,音标)"
1365
1366#: rules/base.xml:2301
1367msgid "English (India, with rupee)"
1368msgstr "英语(印度,带卢比符号)"
1369
1370#: rules/base.xml:2310
1371#, fuzzy
1372msgid "Indic IPA"
1373msgstr "印地语(音标,IPA)"
1374
1375#: rules/base.xml:2319
1376#, fuzzy
1377msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1378msgstr "马拉地语(enhanced Inscript)"
1379
1380#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1381#: rules/base.xml:2331
1382msgid "bs"
1383msgstr "bs"
1384
1385#: rules/base.xml:2332
1386msgid "Bosnian"
1387msgstr "波斯尼亚语"
1388
1389#: rules/base.xml:2341
1390msgid "Bosnian (with guillemets)"
1391msgstr "波斯尼亚语(with guillemets)"
1392
1393#: rules/base.xml:2347
1394msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1395msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)"
1396
1397#: rules/base.xml:2353
1398msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1399msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)"
1400
1401#: rules/base.xml:2359
1402msgid "Bosnian (US)"
1403msgstr "波斯尼亚语(美国)"
1404
1405#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1406#: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:847
1407#: rules/base.extras.xml:1116
1408msgid "pt"
1409msgstr "pt"
1410
1411#: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:848
1412msgid "Portuguese (Brazil)"
1413msgstr "葡萄牙语(巴西)"
1414
1415#: rules/base.xml:2378
1416msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1417msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)"
1418
1419#: rules/base.xml:2384
1420msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1421msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak 布局)"
1422
1423#: rules/base.xml:2390
1424msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1425msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)"
1426
1427#: rules/base.xml:2396
1428msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1429msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo for US keyboards)"
1430
1431#: rules/base.xml:2402
1432msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1433msgstr "世界语(巴西,Nativo)"
1434
1435#: rules/base.xml:2411
1436msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1437msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/Lenovo ThinkPad)"
1438
1439#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1440#: rules/base.xml:2420
1441msgid "bg"
1442msgstr "bg"
1443
1444#: rules/base.xml:2421
1445msgid "Bulgarian"
1446msgstr "保加利亚语"
1447
1448#: rules/base.xml:2430
1449msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1450msgstr "保加利亚语(传统音标)"
1451
1452#: rules/base.xml:2436
1453msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1454msgstr "保加利亚语(新音标)"
1455
1456#: rules/base.xml:2442
1457msgid "Bulgarian (enhanced)"
1458msgstr "保加利亚语(enhanced)"
1459
1460#: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467
1461#: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487
1462msgid "kab"
1463msgstr "kab"
1464
1465#: rules/base.xml:2451
1466#, fuzzy
1467msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1468msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1469
1470#: rules/base.xml:2458
1471#, fuzzy
1472msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1473msgstr "意大利语(国际,带死键)"
1474
1475#: rules/base.xml:2468
1476#, fuzzy
1477msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1478msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)"
1479
1480#: rules/base.xml:2478
1481#, fuzzy
1482msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1483msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)"
1484
1485#: rules/base.xml:2488
1486#, fuzzy
1487msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1488msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1489
1490#: rules/base.xml:2498
1491msgid "Arabic (Algeria)"
1492msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)"
1493
1494#: rules/base.xml:2511
1495msgid "Arabic (Morocco)"
1496msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
1497
1498#. Keyboard indicator for French layouts
1499#: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736
1500#: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320
1501#: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230
1502#: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:973
1503msgid "fr"
1504msgstr "fr"
1505
1506#: rules/base.xml:2519
1507msgid "French (Morocco)"
1508msgstr "法语(摩洛哥)"
1509
1510#. Keyboard indicator for Berber layouts
1511#: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551
1512#: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584
1513msgid "ber"
1514msgstr "ber"
1515
1516#: rules/base.xml:2530
1517msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1518msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh)"
1519
1520#: rules/base.xml:2541
1521msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1522msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh alt.)"
1523
1524#: rules/base.xml:2552
1525msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1526msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh phonetic,替代)"
1527
1528#: rules/base.xml:2563
1529msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1530msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展)"
1531
1532#: rules/base.xml:2574
1533msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1534msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 音标)"
1535
1536#: rules/base.xml:2585
1537msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1538msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展音标)"
1539
1540#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1541#: rules/base.xml:2597
1542msgid "cm"
1543msgstr "cm"
1544
1545#: rules/base.xml:2598
1546msgid "English (Cameroon)"
1547msgstr "英语(喀麦隆)"
1548
1549#: rules/base.xml:2607
1550msgid "French (Cameroon)"
1551msgstr "法语(喀麦隆)"
1552
1553#: rules/base.xml:2616
1554msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1555msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY 布局,国际)"
1556
1557#: rules/base.xml:2653
1558msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1559msgstr "喀麦隆(AZERTY 布局,国际)"
1560
1561#: rules/base.xml:2690
1562msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1563msgstr "喀麦隆(Dvorak 布局,国际)"
1564
1565#: rules/base.xml:2696
1566msgid "Mmuock"
1567msgstr "喀麦隆(Mmuock)"
1568
1569#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1570#: rules/base.xml:2705
1571msgid "my"
1572msgstr "my"
1573
1574#: rules/base.xml:2706
1575msgid "Burmese"
1576msgstr "缅甸语"
1577
1578#: rules/base.xml:2715
1579msgid "zg"
1580msgstr "zg"
1581
1582#: rules/base.xml:2716
1583msgid "Burmese Zawgyi"
1584msgstr "缅甸语"
1585
1586#: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64
1587msgid "French (Canada)"
1588msgstr "法语(加拿大)"
1589
1590#: rules/base.xml:2737
1591msgid "French (Canada, Dvorak)"
1592msgstr "法语(加拿大,Dvorak 布局)"
1593
1594#: rules/base.xml:2745
1595msgid "French (Canada, legacy)"
1596msgstr "法语(加拿大,传统)"
1597
1598#: rules/base.xml:2751
1599msgid "Canadian (intl.)"
1600msgstr ""
1601
1602#: rules/base.xml:2757
1603msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1604msgstr ""
1605
1606#: rules/base.xml:2763
1607msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1608msgstr ""
1609
1610#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1611#: rules/base.xml:2770
1612msgid "ike"
1613msgstr "ike"
1614
1615#: rules/base.xml:2771
1616msgid "Inuktitut"
1617msgstr "因纽特语"
1618
1619#: rules/base.xml:2782
1620msgid "English (Canada)"
1621msgstr "英语(加拿大)"
1622
1623#: rules/base.xml:2795
1624msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1625msgstr "法语(刚果民主共和国)"
1626
1627#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1628#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1629#: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519
1630msgid "zh"
1631msgstr "zh"
1632
1633#: rules/base.xml:2807
1634msgid "Chinese"
1635msgstr "汉语"
1636
1637#: rules/base.xml:2817
1638msgid "Mongolian (Bichig)"
1639msgstr "蒙古语(Bichig)"
1640
1641#: rules/base.xml:2826
1642msgid "Mongolian (Todo)"
1643msgstr "蒙古语(Todo)"
1644
1645#: rules/base.xml:2835
1646msgid "Mongolian (Xibe)"
1647msgstr "蒙古语(Xibe)"
1648
1649#: rules/base.xml:2844
1650msgid "Mongolian (Manchu)"
1651msgstr "蒙古语(Manchu)"
1652
1653#: rules/base.xml:2853
1654msgid "Mongolian (Galik)"
1655msgstr "蒙古语(Galik)"
1656
1657#: rules/base.xml:2862
1658msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1659msgstr "蒙古语(Todo Galik)"
1660
1661#: rules/base.xml:2871
1662msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1663msgstr "蒙古语(Manchu Galik)"
1664
1665#: rules/base.xml:2881
1666msgid "Tibetan"
1667msgstr "藏语"
1668
1669#: rules/base.xml:2890
1670msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1671msgstr "藏语(带有 ASCII 数字)"
1672
1673#: rules/base.xml:2899
1674msgid "ug"
1675msgstr "ug"
1676
1677#: rules/base.xml:2900
1678msgid "Uyghur"
1679msgstr "维吾尔语"
1680
1681#: rules/base.xml:2909
1682msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1683msgstr "汉语拼音(带 AltGr 死键)"
1684
1685#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1686#: rules/base.xml:2921
1687msgid "hr"
1688msgstr "hr"
1689
1690#: rules/base.xml:2922
1691msgid "Croatian"
1692msgstr "克罗地亚语"
1693
1694#: rules/base.xml:2931
1695msgid "Croatian (with guillemets)"
1696msgstr "克罗地亚语(with guillemets)"
1697
1698#: rules/base.xml:2937
1699msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1700msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚二重字)"
1701
1702#: rules/base.xml:2943
1703msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1704msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)"
1705
1706#: rules/base.xml:2949
1707msgid "Croatian (US)"
1708msgstr "克罗地亚语(美国)"
1709
1710#. Keyboard indicator for Chech layouts
1711#: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:862
1712msgid "cs"
1713msgstr "cs"
1714
1715#: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:863
1716msgid "Czech"
1717msgstr "捷克语"
1718
1719#: rules/base.xml:2968
1720msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1721msgstr "捷克语(带 &lt;\\|&gt; 键)"
1722
1723#: rules/base.xml:2974
1724msgid "Czech (QWERTY)"
1725msgstr "捷克语(QWERTY 布局)"
1726
1727#: rules/base.xml:2980
1728msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1729msgstr "捷克语(QWERTY 布局,扩展反斜杠)"
1730
1731#: rules/base.xml:2986
1732msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1733msgstr "捷克语(QWERTY 布局,Mac)"
1734
1735#: rules/base.xml:2992
1736msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1737msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)"
1738
1739#: rules/base.xml:2998
1740msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1741msgstr "捷克语(美国,Dvorak 布局,支持 UCW)"
1742
1743#: rules/base.xml:3006
1744msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1745msgstr "俄语(捷克,音标)"
1746
1747#. Keyboard indicator for Danish layouts
1748#: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:901
1749msgid "da"
1750msgstr "da"
1751
1752#: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:902
1753msgid "Danish"
1754msgstr "丹麦语"
1755
1756#: rules/base.xml:3028
1757msgid "Danish (no dead keys)"
1758msgstr "丹麦语(无死键)"
1759
1760#: rules/base.xml:3034
1761msgid "Danish (Windows)"
1762msgstr "丹麦语(Windows)"
1763
1764#: rules/base.xml:3040
1765msgid "Danish (Macintosh)"
1766msgstr "丹麦语(Mac)"
1767
1768#: rules/base.xml:3046
1769msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1770msgstr "丹麦语(Mac,无死键)"
1771
1772#: rules/base.xml:3052
1773msgid "Danish (Dvorak)"
1774msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)"
1775
1776#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1777#: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:916
1778msgid "nl"
1779msgstr "nl"
1780
1781#: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:917
1782msgid "Dutch"
1783msgstr "荷兰语"
1784
1785#: rules/base.xml:3071
1786#, fuzzy
1787msgid "Dutch (US)"
1788msgstr "法语(美国)"
1789
1790#: rules/base.xml:3077
1791msgid "Dutch (Macintosh)"
1792msgstr "荷兰语(Mac)"
1793
1794#: rules/base.xml:3083
1795msgid "Dutch (standard)"
1796msgstr "荷兰语(标准)"
1797
1798#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1799#: rules/base.xml:3092
1800msgid "dz"
1801msgstr "dz"
1802
1803#: rules/base.xml:3093
1804msgid "Dzongkha"
1805msgstr "不丹语"
1806
1807#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1808#: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:931
1809msgid "et"
1810msgstr "et"
1811
1812#: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:932
1813msgid "Estonian"
1814msgstr "爱沙尼亚语"
1815
1816#: rules/base.xml:3113
1817msgid "Estonian (no dead keys)"
1818msgstr "爱沙尼亚语(无死键)"
1819
1820#: rules/base.xml:3119
1821msgid "Estonian (Dvorak)"
1822msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak 布局)"
1823
1824#: rules/base.xml:3125
1825msgid "Estonian (US)"
1826msgstr "爱沙尼亚语(美国)"
1827
1828#: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236
1829msgid "Persian"
1830msgstr "波斯语"
1831
1832#: rules/base.xml:3144
1833msgid "Persian (with Persian keypad)"
1834msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)"
1835
1836#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1837#: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173
1838#: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220
1839#: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278
1840#: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421
1841#: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443
1842msgid "ku"
1843msgstr "ku"
1844
1845#: rules/base.xml:3152
1846msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1847msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
1848
1849#: rules/base.xml:3163
1850msgid "Kurdish (Iran, F)"
1851msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
1852
1853#: rules/base.xml:3174
1854msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1855msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)"
1856
1857#: rules/base.xml:3185
1858msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1859msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
1860
1861#: rules/base.xml:3198
1862msgid "Iraqi"
1863msgstr "伊拉克"
1864
1865#: rules/base.xml:3210
1866msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1867msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
1868
1869#: rules/base.xml:3221
1870msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1871msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
1872
1873#: rules/base.xml:3232
1874msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1875msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
1876
1877#: rules/base.xml:3243
1878msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1879msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
1880
1881#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1882#: rules/base.xml:3255
1883msgid "fo"
1884msgstr "fo"
1885
1886#: rules/base.xml:3256
1887msgid "Faroese"
1888msgstr "法罗语"
1889
1890#: rules/base.xml:3265
1891msgid "Faroese (no dead keys)"
1892msgstr "法罗语(无死键)"
1893
1894#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1895#: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:946
1896msgid "fi"
1897msgstr "fi"
1898
1899#: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:947
1900msgid "Finnish"
1901msgstr "芬兰语"
1902
1903#: rules/base.xml:3284
1904msgid "Finnish (Windows)"
1905msgstr "芬兰语(Windows)"
1906
1907#: rules/base.xml:3290
1908msgid "Finnish (classic)"
1909msgstr "芬兰语(经典)"
1910
1911#: rules/base.xml:3296
1912msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1913msgstr "芬兰语(经典,无死键)"
1914
1915#: rules/base.xml:3302
1916msgid "Northern Saami (Finland)"
1917msgstr "北萨米语(芬兰)"
1918
1919#: rules/base.xml:3311
1920msgid "Finnish (Macintosh)"
1921msgstr "芬兰语(Mac)"
1922
1923#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:974
1924msgid "French"
1925msgstr "法语"
1926
1927#: rules/base.xml:3330
1928msgid "French (no dead keys)"
1929msgstr "法语(无死键)"
1930
1931#: rules/base.xml:3336
1932msgid "French (alt.)"
1933msgstr "法语(替代)"
1934
1935#: rules/base.xml:3342
1936msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1937msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
1938
1939#: rules/base.xml:3348
1940msgid "French (alt., no dead keys)"
1941msgstr "法语(替代,无死键)"
1942
1943#: rules/base.xml:3354
1944msgid "French (legacy, alt.)"
1945msgstr "法语(传统,替代)"
1946
1947#: rules/base.xml:3360
1948msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1949msgstr "法语(传统,替代,无死键)"
1950
1951#: rules/base.xml:3366
1952msgid "French (BEPO)"
1953msgstr "法语(BEPO)"
1954
1955#: rules/base.xml:3372
1956msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
1957msgstr "法语(BEPO,只有拉丁-9)"
1958
1959#: rules/base.xml:3378
1960msgid "French (BEPO, AFNOR)"
1961msgstr "法语(BEPO, AFNOR)"
1962
1963#: rules/base.xml:3384
1964msgid "French (Dvorak)"
1965msgstr "法语(Dvorak 布局)"
1966
1967#: rules/base.xml:3390
1968msgid "French (Macintosh)"
1969msgstr "法语(Mac)"
1970
1971#: rules/base.xml:3396
1972msgid "French (AZERTY)"
1973msgstr "法语(AZERTY 布局)"
1974
1975#: rules/base.xml:3402
1976msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
1977msgstr "法语(AZERTY 布局,AFNOR)"
1978
1979#: rules/base.xml:3408
1980msgid "French (Breton)"
1981msgstr "法语(Breton)"
1982
1983#: rules/base.xml:3414
1984msgid "Occitan"
1985msgstr "奥克语"
1986
1987#: rules/base.xml:3423
1988msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1989msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo 布局)"
1990
1991#: rules/base.xml:3432
1992msgid "French (US)"
1993msgstr "法语(美国)"
1994
1995#: rules/base.xml:3442
1996msgid "English (Ghana)"
1997msgstr "英语(加纳)"
1998
1999#: rules/base.xml:3451
2000msgid "English (Ghana, multilingual)"
2001msgstr "英语(加纳,多语言)"
2002
2003#. Keyboard indicator for Akan layouts
2004#: rules/base.xml:3458
2005msgid "ak"
2006msgstr "ak"
2007
2008#: rules/base.xml:3459
2009msgid "Akan"
2010msgstr "阿肯语"
2011
2012#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2013#: rules/base.xml:3469
2014msgid "ee"
2015msgstr "ee"
2016
2017#: rules/base.xml:3470
2018msgid "Ewe"
2019msgstr "埃维语"
2020
2021#. Keyboard indicator for Fula layouts
2022#: rules/base.xml:3480
2023msgid "ff"
2024msgstr "ff"
2025
2026#: rules/base.xml:3481
2027msgid "Fula"
2028msgstr "富拉语"
2029
2030#. Keyboard indicator for Ga layouts
2031#: rules/base.xml:3491
2032msgid "gaa"
2033msgstr "gaa"
2034
2035#: rules/base.xml:3492
2036msgid "Ga"
2037msgstr "Ga"
2038
2039#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2040#: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951
2041msgid "ha"
2042msgstr "ha"
2043
2044#: rules/base.xml:3503
2045msgid "Hausa (Ghana)"
2046msgstr "豪萨语(加纳)"
2047
2048#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2049#: rules/base.xml:3513
2050msgid "avn"
2051msgstr "avn"
2052
2053#: rules/base.xml:3514
2054msgid "Avatime"
2055msgstr "Avatime"
2056
2057#: rules/base.xml:3523
2058msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2059msgstr "英语(加纳,GILLBT)"
2060
2061#: rules/base.xml:3531
2062#, fuzzy
2063msgid "N'Ko (AZERTY)"
2064msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)"
2065
2066#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2067#: rules/base.xml:3542
2068msgid "ka"
2069msgstr "ka"
2070
2071#: rules/base.xml:3543
2072msgid "Georgian"
2073msgstr "格鲁吉亚语"
2074
2075#: rules/base.xml:3552
2076msgid "Georgian (ergonomic)"
2077msgstr "格鲁吉亚语(ergonomic)"
2078
2079#: rules/base.xml:3558
2080msgid "Georgian (MESS)"
2081msgstr "格鲁吉亚语(MESS)"
2082
2083#: rules/base.xml:3566
2084msgid "Russian (Georgia)"
2085msgstr "俄语(格鲁吉亚)"
2086
2087#: rules/base.xml:3575
2088msgid "Ossetian (Georgia)"
2089msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)"
2090
2091#: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96
2092msgid "German"
2093msgstr "德语"
2094
2095#: rules/base.xml:3597
2096msgid "German (dead acute)"
2097msgstr "德语(dead acute)"
2098
2099#: rules/base.xml:3603
2100msgid "German (dead grave acute)"
2101msgstr "德语(dead grave acute)"
2102
2103#: rules/base.xml:3609
2104msgid "German (no dead keys)"
2105msgstr "德语(无死键)"
2106
2107#: rules/base.xml:3615
2108msgid "German (E1)"
2109msgstr "德语(E1)"
2110
2111#: rules/base.xml:3621
2112msgid "German (E2)"
2113msgstr "德语(E2)"
2114
2115#: rules/base.xml:3627
2116msgid "German (T3)"
2117msgstr "德语(T3)"
2118
2119#: rules/base.xml:3633
2120msgid "German (US)"
2121msgstr "德语(美国)"
2122
2123#: rules/base.xml:3639
2124msgid "Romanian (Germany)"
2125msgstr "罗马尼亚语(德国)"
2126
2127#: rules/base.xml:3648
2128msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2129msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)"
2130
2131#: rules/base.xml:3657
2132msgid "German (Dvorak)"
2133msgstr "德语(Dvorak 布局)"
2134
2135#: rules/base.xml:3663
2136msgid "German (Neo 2)"
2137msgstr "德语(Neo 2)"
2138
2139#: rules/base.xml:3669
2140msgid "German (Macintosh)"
2141msgstr "德语(Mac)"
2142
2143#: rules/base.xml:3675
2144msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2145msgstr "德语(Mac,无死键)"
2146
2147#: rules/base.xml:3681
2148msgid "Lower Sorbian"
2149msgstr "下索布语"
2150
2151#: rules/base.xml:3690
2152msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2153msgstr "下索布语(QWERTZ 布局)"
2154
2155#: rules/base.xml:3699
2156msgid "German (QWERTY)"
2157msgstr "德语(QWERTY 布局)"
2158
2159#: rules/base.xml:3705
2160msgid "Turkish (Germany)"
2161msgstr "土耳其语(德国)"
2162
2163#: rules/base.xml:3716
2164msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2165msgstr "俄语(德国,音标)"
2166
2167#: rules/base.xml:3725
2168msgid "German (dead tilde)"
2169msgstr "德语(dead tilde)"
2170
2171#. Keyboard indicator for Greek layouts
2172#: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:1000
2173msgid "gr"
2174msgstr "gr"
2175
2176#: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:1001
2177msgid "Greek"
2178msgstr "希腊语"
2179
2180#: rules/base.xml:3744
2181msgid "Greek (simple)"
2182msgstr "希腊语(simple)"
2183
2184#: rules/base.xml:3750
2185msgid "Greek (extended)"
2186msgstr "希腊语(扩展)"
2187
2188#: rules/base.xml:3756
2189msgid "Greek (no dead keys)"
2190msgstr "希腊语(无死键)"
2191
2192#: rules/base.xml:3762
2193msgid "Greek (polytonic)"
2194msgstr "希腊语(polytonic)"
2195
2196#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2197#: rules/base.xml:3771
2198msgid "hu"
2199msgstr "hu"
2200
2201#: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212
2202msgid "Hungarian"
2203msgstr "匈牙利语"
2204
2205#: rules/base.xml:3781
2206msgid "Hungarian (standard)"
2207msgstr "匈牙利语(标准)"
2208
2209#: rules/base.xml:3787
2210msgid "Hungarian (no dead keys)"
2211msgstr "匈牙利语(无死键)"
2212
2213#: rules/base.xml:3793
2214msgid "Hungarian (QWERTY)"
2215msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局)"
2216
2217#: rules/base.xml:3799
2218msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2219msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,死键)"
2220
2221#: rules/base.xml:3805
2222msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2223msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,无死键)"
2224
2225#: rules/base.xml:3811
2226msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2227msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,死键)"
2228
2229#: rules/base.xml:3817
2230msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2231msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,无死键)"
2232
2233#: rules/base.xml:3823
2234msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2235msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,死键)"
2236
2237#: rules/base.xml:3829
2238msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2239msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,无死键)"
2240
2241#: rules/base.xml:3835
2242msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2243msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,死键)"
2244
2245#: rules/base.xml:3841
2246msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2247msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,无死键)"
2248
2249#: rules/base.xml:3847
2250msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2251msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,死键)"
2252
2253#: rules/base.xml:3853
2254msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2255msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,无死键)"
2256
2257#: rules/base.xml:3859
2258msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2259msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,死键)"
2260
2261#: rules/base.xml:3865
2262msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2263msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,无死键)"
2264
2265#: rules/base.xml:3871
2266msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2267msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,死键)"
2268
2269#: rules/base.xml:3877
2270msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2271msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,无死键)"
2272
2273#: rules/base.xml:3883
2274msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2275msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,死键)"
2276
2277#: rules/base.xml:3889
2278msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2279msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,无死键)"
2280
2281#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2282#: rules/base.xml:3898
2283msgid "is"
2284msgstr "is"
2285
2286#: rules/base.xml:3899
2287msgid "Icelandic"
2288msgstr "冰岛语"
2289
2290#: rules/base.xml:3908
2291msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2292msgstr "冰岛语(Mac,传统)"
2293
2294#: rules/base.xml:3914
2295msgid "Icelandic (Macintosh)"
2296msgstr "冰岛语(Mac)"
2297
2298#: rules/base.xml:3920
2299msgid "Icelandic (Dvorak)"
2300msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)"
2301
2302#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2303#: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772
2304msgid "he"
2305msgstr "he"
2306
2307#: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773
2308msgid "Hebrew"
2309msgstr "希伯来语"
2310
2311#: rules/base.xml:3939
2312msgid "Hebrew (lyx)"
2313msgstr "希伯来语(lyx)"
2314
2315#: rules/base.xml:3945
2316msgid "Hebrew (phonetic)"
2317msgstr "希伯来语(音标)"
2318
2319#: rules/base.xml:3951
2320msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2321msgstr "希伯来语(Biblical, Tiro)"
2322
2323#. Keyboard indicator for Italian layouts
2324#: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1021
2325msgid "it"
2326msgstr "it"
2327
2328#: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1022
2329msgid "Italian"
2330msgstr "意大利语"
2331
2332#: rules/base.xml:3970
2333msgid "Italian (no dead keys)"
2334msgstr "意大利语(无死键)"
2335
2336#: rules/base.xml:3976
2337msgid "Italian (Windows)"
2338msgstr "意大利语(Windows)"
2339
2340#: rules/base.xml:3982
2341msgid "Italian (Macintosh)"
2342msgstr "意大利语(Mac)"
2343
2344#: rules/base.xml:3988
2345msgid "Italian (US)"
2346msgstr "意大利语(美国)"
2347
2348#: rules/base.xml:3994
2349msgid "Georgian (Italy)"
2350msgstr "格鲁吉亚语(意大利)"
2351
2352#: rules/base.xml:4003
2353msgid "Italian (IBM 142)"
2354msgstr "意大利语(IBM 142)"
2355
2356#: rules/base.xml:4009
2357msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2358msgstr "意大利语(国际,带死键)"
2359
2360#: rules/base.xml:4025
2361msgid "Sicilian"
2362msgstr "西西里语"
2363
2364#: rules/base.xml:4035
2365msgid "Friulian (Italy)"
2366msgstr "弗留利语(意大利)"
2367
2368#. Keyboard indicator for Japaneses
2369#: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1056
2370msgid "ja"
2371msgstr "ja"
2372
2373#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1057
2374msgid "Japanese"
2375msgstr "日语"
2376
2377#: rules/base.xml:4057
2378msgid "Japanese (Kana)"
2379msgstr "日语(Kana)"
2380
2381#: rules/base.xml:4063
2382msgid "Japanese (Kana 86)"
2383msgstr "日语(Kana 86)"
2384
2385#: rules/base.xml:4069
2386msgid "Japanese (OADG 109A)"
2387msgstr "日语(OADG 109A)"
2388
2389#: rules/base.xml:4075
2390msgid "Japanese (Macintosh)"
2391msgstr "日语(Mac)"
2392
2393#: rules/base.xml:4081
2394msgid "Japanese (Dvorak)"
2395msgstr "日语(Dvorak 布局)"
2396
2397#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2398#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2399#: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136
2400msgid "ki"
2401msgstr "ki"
2402
2403#: rules/base.xml:4091
2404msgid "Kyrgyz"
2405msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
2406
2407#: rules/base.xml:4100
2408msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2409msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
2410
2411#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2412#: rules/base.xml:4109
2413msgid "km"
2414msgstr "km"
2415
2416#: rules/base.xml:4110
2417msgid "Khmer (Cambodia)"
2418msgstr "高棉语(柬埔寨)"
2419
2420#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2421#: rules/base.xml:4121
2422msgid "kk"
2423msgstr "kk"
2424
2425#: rules/base.xml:4122
2426msgid "Kazakh"
2427msgstr "哈萨克语"
2428
2429#: rules/base.xml:4133
2430msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2431msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)"
2432
2433#: rules/base.xml:4143
2434msgid "Kazakh (with Russian)"
2435msgstr "哈萨克语(带俄语)"
2436
2437#: rules/base.xml:4153
2438msgid "Kazakh (extended)"
2439msgstr "哈萨克语(扩展)"
2440
2441#: rules/base.xml:4162
2442msgid "Kazakh (Latin)"
2443msgstr "哈萨克语(拉丁)"
2444
2445#. Keyboard indicator for Lao layouts
2446#: rules/base.xml:4174
2447msgid "lo"
2448msgstr "lo"
2449
2450#: rules/base.xml:4175
2451msgid "Lao"
2452msgstr "老挝语"
2453
2454#: rules/base.xml:4184
2455msgid "Lao (STEA)"
2456msgstr "老挝语(STEA)"
2457
2458#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2459#: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1158
2460msgid "es"
2461msgstr "es"
2462
2463#: rules/base.xml:4197
2464msgid "Spanish (Latin American)"
2465msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
2466
2467#: rules/base.xml:4229
2468msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2469msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)"
2470
2471#: rules/base.xml:4235
2472msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2473msgstr "西班牙语(拉丁美洲,dead tilde)"
2474
2475#: rules/base.xml:4241
2476msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2477msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak 布局)"
2478
2479#: rules/base.xml:4247
2480msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2481msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak 布局)"
2482
2483#: rules/base.xml:4253
2484msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2485msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak 布局)"
2486
2487#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2488#: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256
2489msgid "lt"
2490msgstr "lt"
2491
2492#: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257
2493msgid "Lithuanian"
2494msgstr "立陶宛语"
2495
2496#: rules/base.xml:4272
2497msgid "Lithuanian (standard)"
2498msgstr "立陶宛语(标准)"
2499
2500#: rules/base.xml:4278
2501msgid "Lithuanian (US)"
2502msgstr "立陶宛语(美国)"
2503
2504#: rules/base.xml:4284
2505msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2506msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
2507
2508#: rules/base.xml:4290
2509msgid "Lithuanian (LEKP)"
2510msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
2511
2512#: rules/base.xml:4296
2513msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2514msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
2515
2516#: rules/base.xml:4302
2517msgid "Samogitian"
2518msgstr "萨莫吉提亚语"
2519
2520#: rules/base.xml:4311
2521#, fuzzy
2522msgid "Lithuanian (Ratise)"
2523msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
2524
2525#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2526#: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280
2527msgid "lv"
2528msgstr "lv"
2529
2530#: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281
2531msgid "Latvian"
2532msgstr "拉脱维亚语"
2533
2534#: rules/base.xml:4330
2535msgid "Latvian (apostrophe)"
2536msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)"
2537
2538#: rules/base.xml:4336
2539msgid "Latvian (tilde)"
2540msgstr "拉脱维亚语(tilde)"
2541
2542#: rules/base.xml:4342
2543msgid "Latvian (F)"
2544msgstr "拉脱维亚语(F)"
2545
2546#: rules/base.xml:4348
2547msgid "Latvian (modern)"
2548msgstr "拉脱维亚语(现代)"
2549
2550#: rules/base.xml:4354
2551msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2552msgstr "拉脱维亚语(ergonomic, ŪGJRMV)"
2553
2554#: rules/base.xml:4360
2555msgid "Latvian (adapted)"
2556msgstr "拉脱维亚语(adapted)"
2557
2558#. Keyboard indicator for Maori layouts
2559#: rules/base.xml:4369
2560msgid "mi"
2561msgstr "mi"
2562
2563#: rules/base.xml:4370
2564msgid "Maori"
2565msgstr "毛利语"
2566
2567#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2568#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2569#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597
2570msgid "sr"
2571msgstr "sr"
2572
2573#: rules/base.xml:4382
2574msgid "Montenegrin"
2575msgstr "黑山语"
2576
2577#: rules/base.xml:4391
2578msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2579msgstr "黑山语(西里尔)"
2580
2581#: rules/base.xml:4397
2582msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2583msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2584
2585#: rules/base.xml:4403
2586msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2587msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)"
2588
2589#: rules/base.xml:4409
2590msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2591msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY 布局)"
2592
2593#: rules/base.xml:4415
2594msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2595msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)"
2596
2597#: rules/base.xml:4421
2598msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2599msgstr "黑山语(西里尔,with guillemets)"
2600
2601#: rules/base.xml:4427
2602msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2603msgstr "黑山语(拉丁,with guillemets)"
2604
2605#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2606#: rules/base.xml:4436
2607msgid "mk"
2608msgstr "mk"
2609
2610#: rules/base.xml:4437
2611msgid "Macedonian"
2612msgstr "马其顿语"
2613
2614#: rules/base.xml:4446
2615msgid "Macedonian (no dead keys)"
2616msgstr "马其顿语(无死键)"
2617
2618#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2619#: rules/base.xml:4455
2620msgid "mt"
2621msgstr "mt"
2622
2623#: rules/base.xml:4456
2624msgid "Maltese"
2625msgstr "马耳他语"
2626
2627#: rules/base.xml:4465
2628msgid "Maltese (US)"
2629msgstr "马耳他语(美国)"
2630
2631#: rules/base.xml:4471
2632#, fuzzy
2633msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2634msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)"
2635
2636#: rules/base.xml:4477
2637msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2638msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)"
2639
2640#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2641#: rules/base.xml:4486
2642msgid "mn"
2643msgstr "mn"
2644
2645#: rules/base.xml:4487
2646msgid "Mongolian"
2647msgstr "蒙古语"
2648
2649#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2650#: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1083
2651msgid "no"
2652msgstr "no"
2653
2654#: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1084
2655msgid "Norwegian"
2656msgstr "挪威语"
2657
2658#: rules/base.xml:4510
2659msgid "Norwegian (no dead keys)"
2660msgstr "挪威语(无死键)"
2661
2662#: rules/base.xml:4516
2663msgid "Norwegian (Windows)"
2664msgstr "挪威语(Windows)"
2665
2666#: rules/base.xml:4522
2667msgid "Norwegian (Dvorak)"
2668msgstr "挪威语(Dvorak 布局)"
2669
2670#: rules/base.xml:4528
2671msgid "Northern Saami (Norway)"
2672msgstr "北萨米语(挪威)"
2673
2674#: rules/base.xml:4537
2675msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2676msgstr "北萨米语(挪威,无死键)"
2677
2678#: rules/base.xml:4546
2679msgid "Norwegian (Macintosh)"
2680msgstr "挪威语(Mac)"
2681
2682#: rules/base.xml:4552
2683msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2684msgstr "挪威语(Mac,无死键)"
2685
2686#: rules/base.xml:4558
2687msgid "Norwegian (Colemak)"
2688msgstr "挪威语(Colemak 布局)"
2689
2690#. Keyboard indicator for Polish layouts
2691#: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515
2692msgid "pl"
2693msgstr "pl"
2694
2695#: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516
2696msgid "Polish"
2697msgstr "波兰语"
2698
2699#: rules/base.xml:4577
2700msgid "Polish (legacy)"
2701msgstr "瑞士语(传统)"
2702
2703#: rules/base.xml:4583
2704msgid "Polish (QWERTZ)"
2705msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)"
2706
2707#: rules/base.xml:4589
2708msgid "Polish (Dvorak)"
2709msgstr "波兰语(Dvorak 布局)"
2710
2711#: rules/base.xml:4595
2712msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2713msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在引号键上)"
2714
2715#: rules/base.xml:4601
2716msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2717msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在 1 键上)"
2718
2719#: rules/base.xml:4607
2720msgid "Kashubian"
2721msgstr "卡舒比语"
2722
2723#: rules/base.xml:4616
2724msgid "Silesian"
2725msgstr "西里西亚语"
2726
2727#: rules/base.xml:4627
2728msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2729msgstr "俄语(波兰,带音标 Dvorak 布局)"
2730
2731#: rules/base.xml:4636
2732msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2733msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
2734
2735#: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1117
2736msgid "Portuguese"
2737msgstr "葡萄牙语"
2738
2739#: rules/base.xml:4655
2740msgid "Portuguese (no dead keys)"
2741msgstr "葡萄牙语(无死键)"
2742
2743#: rules/base.xml:4661
2744msgid "Portuguese (Macintosh)"
2745msgstr "葡萄牙语(Mac)"
2746
2747#: rules/base.xml:4667
2748msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2749msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)"
2750
2751#: rules/base.xml:4673
2752msgid "Portuguese (Nativo)"
2753msgstr "葡萄牙语(Nativo)"
2754
2755#: rules/base.xml:4679
2756msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2757msgstr "葡萄牙语(Nativo for US keyboards)"
2758
2759#: rules/base.xml:4685
2760msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2761msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)"
2762
2763#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2764#: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563
2765msgid "ro"
2766msgstr "ro"
2767
2768#: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564
2769msgid "Romanian"
2770msgstr "罗马尼亚语"
2771
2772#: rules/base.xml:4707
2773msgid "Romanian (standard)"
2774msgstr "罗马尼亚语(标准)"
2775
2776#: rules/base.xml:4713
2777msgid "Romanian (Windows)"
2778msgstr "罗马尼亚语(Windows)"
2779
2780#: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616
2781msgid "Russian"
2782msgstr "俄语"
2783
2784#: rules/base.xml:4732
2785msgid "Russian (phonetic)"
2786msgstr "俄语(音标)"
2787
2788#: rules/base.xml:4738
2789msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2790msgstr "俄语(音标,Windows)"
2791
2792#: rules/base.xml:4744
2793msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2794msgstr "俄语(音标,YAZHERTY 布局)"
2795
2796#: rules/base.xml:4750
2797msgid "Russian (typewriter)"
2798msgstr "俄语(打字机)"
2799
2800#: rules/base.xml:4756
2801msgid "Russian (legacy)"
2802msgstr "俄语(传统)"
2803
2804#: rules/base.xml:4762
2805msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2806msgstr "俄语(打字机,传统)"
2807
2808#: rules/base.xml:4768
2809msgid "Tatar"
2810msgstr "鞑靼语"
2811
2812#: rules/base.xml:4777
2813msgid "Ossetian (legacy)"
2814msgstr "奥塞梯语(传统)"
2815
2816#: rules/base.xml:4786
2817msgid "Ossetian (Windows)"
2818msgstr "奥塞梯语(Windows)"
2819
2820#: rules/base.xml:4795
2821msgid "Chuvash"
2822msgstr "楚瓦什语"
2823
2824#: rules/base.xml:4804
2825msgid "Chuvash (Latin)"
2826msgstr "楚瓦什语(拉丁)"
2827
2828#: rules/base.xml:4813
2829msgid "Udmurt"
2830msgstr "乌德穆尔特语"
2831
2832#: rules/base.xml:4822
2833msgid "Komi"
2834msgstr "科米语"
2835
2836#: rules/base.xml:4831
2837msgid "Yakut"
2838msgstr "雅库特语"
2839
2840#: rules/base.xml:4840
2841msgid "Kalmyk"
2842msgstr "卡尔梅克卫拉特语"
2843
2844#: rules/base.xml:4849
2845msgid "Russian (DOS)"
2846msgstr "俄语(DOS)"
2847
2848#: rules/base.xml:4855
2849msgid "Russian (Macintosh)"
2850msgstr "俄语(Mac)"
2851
2852#: rules/base.xml:4861
2853msgid "Serbian (Russia)"
2854msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)"
2855
2856#: rules/base.xml:4871
2857msgid "Bashkirian"
2858msgstr "巴什基尔语"
2859
2860#: rules/base.xml:4880
2861msgid "Mari"
2862msgstr "Mari"
2863
2864#: rules/base.xml:4889
2865msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2866msgstr "俄语(音标,AZERTY 布局)"
2867
2868#: rules/base.xml:4895
2869msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2870msgstr "俄语(音标,Dvorak 布局)"
2871
2872#: rules/base.xml:4901
2873msgid "Russian (phonetic, French)"
2874msgstr "俄语(音标,法国)"
2875
2876#: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598
2877msgid "Serbian"
2878msgstr "塞尔维亚语"
2879
2880#: rules/base.xml:4920
2881msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2882msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2883
2884#: rules/base.xml:4926
2885msgid "Serbian (Latin)"
2886msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
2887
2888#: rules/base.xml:4932
2889msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2890msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)"
2891
2892#: rules/base.xml:4938
2893msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2894msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)"
2895
2896#: rules/base.xml:4944
2897msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2898msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)"
2899
2900#: rules/base.xml:4950
2901msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2902msgstr "塞尔维亚语(西里尔,with guillemets)"
2903
2904#: rules/base.xml:4956
2905msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2906msgstr "塞尔维亚语(拉丁,with guillemets)"
2907
2908#: rules/base.xml:4962
2909msgid "Pannonian Rusyn"
2910msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语"
2911
2912#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2913#: rules/base.xml:4974
2914msgid "sl"
2915msgstr "sl"
2916
2917#: rules/base.xml:4975
2918msgid "Slovenian"
2919msgstr "斯洛文尼亚语"
2920
2921#: rules/base.xml:4984
2922msgid "Slovenian (with guillemets)"
2923msgstr "斯洛文尼亚语(with guillemets)"
2924
2925#: rules/base.xml:4990
2926msgid "Slovenian (US)"
2927msgstr "斯洛文尼亚语(美国)"
2928
2929#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2930#: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1137
2931msgid "sk"
2932msgstr "sk"
2933
2934#: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1138
2935msgid "Slovak"
2936msgstr "斯洛伐克语"
2937
2938#: rules/base.xml:5009
2939msgid "Slovak (extended backslash)"
2940msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)"
2941
2942#: rules/base.xml:5015
2943msgid "Slovak (QWERTY)"
2944msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局)"
2945
2946#: rules/base.xml:5021
2947msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2948msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局, 扩展反斜杠)"
2949
2950#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1159
2951msgid "Spanish"
2952msgstr "西班牙语"
2953
2954#: rules/base.xml:5040
2955msgid "Spanish (no dead keys)"
2956msgstr "西班牙语(无死键)"
2957
2958#: rules/base.xml:5046
2959msgid "Spanish (Windows)"
2960msgstr "西班牙语(Windows)"
2961
2962#: rules/base.xml:5052
2963msgid "Spanish (dead tilde)"
2964msgstr "西班牙语(dead tilde)"
2965
2966#: rules/base.xml:5058
2967msgid "Spanish (Dvorak)"
2968msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)"
2969
2970#: rules/base.xml:5064
2971msgid "ast"
2972msgstr "ast"
2973
2974#: rules/base.xml:5065
2975msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
2976msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,with bottom-dot H and L)"
2977
2978#: rules/base.xml:5074
2979msgid "ca"
2980msgstr "ca"
2981
2982#: rules/base.xml:5075
2983msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2984msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,with middle-dot L)"
2985
2986#: rules/base.xml:5084
2987msgid "Spanish (Macintosh)"
2988msgstr "西班牙语(Mac)"
2989
2990#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2991#: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1173
2992msgid "sv"
2993msgstr "sv"
2994
2995#: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1174
2996msgid "Swedish"
2997msgstr "瑞典语"
2998
2999#: rules/base.xml:5103
3000msgid "Swedish (no dead keys)"
3001msgstr "瑞典语(无死键)"
3002
3003#: rules/base.xml:5109
3004msgid "Swedish (Dvorak)"
3005msgstr "瑞典语(Dvorak 布局)"
3006
3007#: rules/base.xml:5117
3008msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3009msgstr "俄语(瑞典,音标)"
3010
3011#: rules/base.xml:5128
3012msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3013msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)"
3014
3015#: rules/base.xml:5137
3016msgid "Northern Saami (Sweden)"
3017msgstr "北萨米语(瑞典)"
3018
3019#: rules/base.xml:5146
3020msgid "Swedish (Macintosh)"
3021msgstr "瑞典语(Mac)"
3022
3023#: rules/base.xml:5152
3024msgid "Swedish (Svdvorak)"
3025msgstr "瑞典语(Svdvorak 布局)"
3026
3027#: rules/base.xml:5158
3028msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3029msgstr "瑞典语(Dvorak 布局,国际)"
3030
3031#: rules/base.xml:5164
3032msgid "Swedish (US)"
3033msgstr "瑞典语(美国)"
3034
3035#: rules/base.xml:5170
3036msgid "Swedish Sign Language"
3037msgstr "瑞典手语"
3038
3039#: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1204
3040msgid "German (Switzerland)"
3041msgstr "德语(瑞士)"
3042
3043#: rules/base.xml:5193
3044msgid "German (Switzerland, legacy)"
3045msgstr "德语(瑞士,传统)"
3046
3047#: rules/base.xml:5201
3048msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3049msgstr "德语(瑞士,无死键)"
3050
3051#: rules/base.xml:5209
3052msgid "French (Switzerland)"
3053msgstr "法语(瑞士)"
3054
3055#: rules/base.xml:5220
3056msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3057msgstr "法语(瑞士,无死键)"
3058
3059#: rules/base.xml:5231
3060msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3061msgstr "法语(瑞士,Mac)"
3062
3063#: rules/base.xml:5242
3064msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3065msgstr "德语(瑞士,Mac)"
3066
3067#: rules/base.xml:5252
3068msgid "Arabic (Syria)"
3069msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
3070
3071#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3072#: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270
3073msgid "syc"
3074msgstr "syc"
3075
3076#: rules/base.xml:5263
3077msgid "Syriac"
3078msgstr "叙利亚语"
3079
3080#: rules/base.xml:5271
3081msgid "Syriac (phonetic)"
3082msgstr "叙利亚语(音标)"
3083
3084#: rules/base.xml:5279
3085msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3086msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
3087
3088#: rules/base.xml:5290
3089msgid "Kurdish (Syria, F)"
3090msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
3091
3092#: rules/base.xml:5301
3093msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3094msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
3095
3096#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3097#: rules/base.xml:5313
3098msgid "tg"
3099msgstr "tg"
3100
3101#: rules/base.xml:5314
3102msgid "Tajik"
3103msgstr "塔吉克语"
3104
3105#: rules/base.xml:5323
3106msgid "Tajik (legacy)"
3107msgstr "塔吉克语(传统)"
3108
3109#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3110#: rules/base.xml:5332
3111msgid "si"
3112msgstr "si"
3113
3114#: rules/base.xml:5333
3115msgid "Sinhala (phonetic)"
3116msgstr "僧伽罗语(音标)"
3117
3118#: rules/base.xml:5344
3119msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3120msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)"
3121
3122#: rules/base.xml:5353
3123msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3124msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99, TAB 编码)"
3125
3126#. Keyboard indicator for US layouts
3127#: rules/base.xml:5363
3128msgid "us"
3129msgstr "us"
3130
3131#: rules/base.xml:5364
3132msgid "Sinhala (US)"
3133msgstr "僧伽罗语(美国)"
3134
3135#. Keyboard indicator for Thai layouts
3136#: rules/base.xml:5373
3137msgid "th"
3138msgstr "th"
3139
3140#: rules/base.xml:5374
3141msgid "Thai"
3142msgstr "泰语"
3143
3144#: rules/base.xml:5383
3145msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3146msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
3147
3148#: rules/base.xml:5389
3149msgid "Thai (Pattachote)"
3150msgstr "泰语(Pattachote)"
3151
3152#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3153#: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1224
3154msgid "tr"
3155msgstr "tr"
3156
3157#: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1225
3158msgid "Turkish"
3159msgstr "土耳其语"
3160
3161#: rules/base.xml:5408
3162msgid "Turkish (F)"
3163msgstr "土耳其语(F)"
3164
3165#: rules/base.xml:5414
3166msgid "Turkish (Alt-Q)"
3167msgstr "土耳其语(Alt-Q)"
3168
3169#: rules/base.xml:5422
3170msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3171msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
3172
3173#: rules/base.xml:5433
3174msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3175msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
3176
3177#: rules/base.xml:5444
3178msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3179msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
3180
3181#: rules/base.xml:5453
3182msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3183msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
3184
3185#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3186#: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482
3187#: rules/base.extras.xml:573
3188msgid "crh"
3189msgstr "crh"
3190
3191#: rules/base.xml:5461
3192msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3193msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)"
3194
3195#: rules/base.xml:5472
3196msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3197msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)"
3198
3199#: rules/base.xml:5483
3200msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3201msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)"
3202
3203#: rules/base.xml:5492
3204msgid "Ottoman"
3205msgstr ""
3206
3207#: rules/base.xml:5498
3208#, fuzzy
3209msgid "Ottoman (F)"
3210msgstr "拉脱维亚语(F)"
3211
3212#: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1237
3213msgid "Old Turkic"
3214msgstr "旧突厥语"
3215
3216#: rules/base.xml:5510
3217#, fuzzy
3218msgid "Old Turkic (F)"
3219msgstr "旧突厥语"
3220
3221#: rules/base.xml:5520
3222msgid "Taiwanese"
3223msgstr "台语"
3224
3225#: rules/base.xml:5529
3226msgid "Taiwanese (indigenous)"
3227msgstr "台语(原住民)"
3228
3229#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3230#: rules/base.xml:5554
3231msgid "xsy"
3232msgstr "xsy"
3233
3234#: rules/base.xml:5555
3235msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3236msgstr "赛夏语(台湾)"
3237
3238#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3239#: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1245
3240msgid "uk"
3241msgstr "uk"
3242
3243#: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1246
3244msgid "Ukrainian"
3245msgstr "乌克兰语"
3246
3247#: rules/base.xml:5577
3248msgid "Ukrainian (phonetic)"
3249msgstr "乌克兰语(音标)"
3250
3251#: rules/base.xml:5583
3252msgid "Ukrainian (typewriter)"
3253msgstr "乌克兰语(打字机)"
3254
3255#: rules/base.xml:5589
3256msgid "Ukrainian (Windows)"
3257msgstr "乌克兰语(Windows)"
3258
3259#: rules/base.xml:5595
3260msgid "Ukrainian (legacy)"
3261msgstr "乌克兰语(传统)"
3262
3263#: rules/base.xml:5601
3264msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3265msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)"
3266
3267#: rules/base.xml:5607
3268msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3269msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)"
3270
3271#: rules/base.xml:5613
3272msgid "Ukrainian (homophonic)"
3273msgstr "乌克兰语(同音)"
3274
3275#: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1261
3276msgid "English (UK)"
3277msgstr "英语(英国)"
3278
3279#: rules/base.xml:5632
3280msgid "English (UK, extended, Windows)"
3281msgstr "英语(英国,扩展,Windows)"
3282
3283#: rules/base.xml:5638
3284msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3285msgstr "英语(英国,国际,带死键)"
3286
3287#: rules/base.xml:5644
3288msgid "English (UK, Dvorak)"
3289msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
3290
3291#: rules/base.xml:5650
3292msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3293msgstr "英语(英国,带英国标点的 Dvorak 布局)"
3294
3295#: rules/base.xml:5656
3296msgid "English (UK, Macintosh)"
3297msgstr "英语(英国,Mac)"
3298
3299#: rules/base.xml:5662
3300msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3301msgstr "英语(英国,Mac,国际)"
3302
3303#: rules/base.xml:5668
3304msgid "English (UK, Colemak)"
3305msgstr "英语(英国,Colemak 布局)"
3306
3307#: rules/base.xml:5674
3308msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3309msgstr "英语(英国,Colemak-DH 布局)"
3310
3311#: rules/base.xml:5682
3312msgid "Polish (British keyboard)"
3313msgstr "波兰语(大不列颠键盘)"
3314
3315#: rules/base.xml:5695
3316msgid "Uzbek"
3317msgstr "乌兹别克语"
3318
3319#: rules/base.xml:5704
3320msgid "Uzbek (Latin)"
3321msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
3322
3323#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3324#: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1291
3325msgid "vi"
3326msgstr "vi"
3327
3328#: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1292
3329msgid "Vietnamese"
3330msgstr "越南语"
3331
3332#: rules/base.xml:5723
3333msgid "Vietnamese (US)"
3334msgstr "越南语(美国)"
3335
3336#: rules/base.xml:5729
3337msgid "Vietnamese (French)"
3338msgstr "越南语(法国)"
3339
3340#. Keyboard indicator for Korean layouts
3341#: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1275
3342msgid "ko"
3343msgstr "ko"
3344
3345#: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1276
3346msgid "Korean"
3347msgstr "朝鲜语"
3348
3349#: rules/base.xml:5748
3350msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3351msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
3352
3353#: rules/base.xml:5758
3354msgid "Japanese (PC-98)"
3355msgstr "日语(PC-98 系列)"
3356
3357#. Keyboard indicator for Irish layouts
3358#: rules/base.xml:5771
3359msgid "ie"
3360msgstr "ie"
3361
3362#: rules/base.xml:5772
3363msgid "Irish"
3364msgstr "爱尔兰语"
3365
3366#: rules/base.xml:5781
3367msgid "CloGaelach"
3368msgstr "CloGaelach"
3369
3370#: rules/base.xml:5790
3371msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3372msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)"
3373
3374#: rules/base.xml:5796
3375msgid "Ogham"
3376msgstr "欧甘语"
3377
3378#: rules/base.xml:5805
3379msgid "Ogham (IS434)"
3380msgstr "欧甘语(IS434)"
3381
3382#: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1099
3383msgid "Urdu (Pakistan)"
3384msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
3385
3386#: rules/base.xml:5827
3387msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3388msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)"
3389
3390#: rules/base.xml:5833
3391msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3392msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)"
3393
3394#: rules/base.xml:5840
3395msgid "Arabic (Pakistan)"
3396msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
3397
3398#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3399#: rules/base.xml:5850
3400msgid "sd"
3401msgstr "sd"
3402
3403#: rules/base.xml:5851
3404msgid "Sindhi"
3405msgstr "信德语"
3406
3407#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3408#: rules/base.xml:5863
3409msgid "dv"
3410msgstr "dv"
3411
3412#: rules/base.xml:5864
3413msgid "Dhivehi"
3414msgstr "迪维希语"
3415
3416#: rules/base.xml:5876
3417msgid "English (South Africa)"
3418msgstr "英语(南非)"
3419
3420#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3421#: rules/base.xml:5886
3422msgid "eo"
3423msgstr "eo"
3424
3425#: rules/base.xml:5887
3426msgid "Esperanto"
3427msgstr "世界语"
3428
3429#: rules/base.xml:5896
3430msgid "Esperanto (legacy)"
3431msgstr "世界语(传统)"
3432
3433#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3434#: rules/base.xml:5905
3435msgid "ne"
3436msgstr "ne"
3437
3438#: rules/base.xml:5906
3439msgid "Nepali"
3440msgstr "尼泊尔语"
3441
3442#: rules/base.xml:5919
3443msgid "English (Nigeria)"
3444msgstr "英语(尼日利亚)"
3445
3446#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3447#: rules/base.xml:5929
3448msgid "ig"
3449msgstr "ig"
3450
3451#: rules/base.xml:5930
3452msgid "Igbo"
3453msgstr "伊博语"
3454
3455#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3456#: rules/base.xml:5940
3457msgid "yo"
3458msgstr "yo"
3459
3460#: rules/base.xml:5941
3461msgid "Yoruba"
3462msgstr "约鲁巴语"
3463
3464#: rules/base.xml:5952
3465msgid "Hausa (Nigeria)"
3466msgstr "豪萨语(尼日利亚)"
3467
3468#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3469#: rules/base.xml:5964
3470msgid "am"
3471msgstr "am"
3472
3473#: rules/base.xml:5965
3474msgid "Amharic"
3475msgstr "阿姆哈拉语"
3476
3477#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3478#: rules/base.xml:5976
3479msgid "wo"
3480msgstr "wo"
3481
3482#: rules/base.xml:5977
3483msgid "Wolof"
3484msgstr "沃洛夫语"
3485
3486#. Keyboard indicator for Braille layouts
3487#: rules/base.xml:5988
3488msgid "brl"
3489msgstr "brl"
3490
3491#: rules/base.xml:5989
3492msgid "Braille"
3493msgstr "盲文"
3494
3495#: rules/base.xml:5995
3496msgid "Braille (left-handed)"
3497msgstr "盲文(left-handed))"
3498
3499#: rules/base.xml:6001
3500msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3501msgstr "盲文(left-handed inverted thumb)"
3502
3503#: rules/base.xml:6007
3504msgid "Braille (right-handed)"
3505msgstr "盲文(right-handed)"
3506
3507#: rules/base.xml:6013
3508msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3509msgstr "盲文(right-handed inverted thumb)"
3510
3511#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3512#: rules/base.xml:6022
3513msgid "tk"
3514msgstr "tk"
3515
3516#: rules/base.xml:6023
3517msgid "Turkmen"
3518msgstr "土库曼语"
3519
3520#: rules/base.xml:6032
3521msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3522msgstr "土库曼语(Alt-Q)"
3523
3524#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3525#: rules/base.xml:6041
3526msgid "bm"
3527msgstr "bm"
3528
3529#: rules/base.xml:6042
3530msgid "Bambara"
3531msgstr "班巴拉语"
3532
3533#: rules/base.xml:6053
3534msgid "French (Mali, alt.)"
3535msgstr "法语(马里,替代)"
3536
3537#: rules/base.xml:6064
3538msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3539msgstr "英语(马里,美国,Mac)"
3540
3541#: rules/base.xml:6075
3542msgid "English (Mali, US, intl.)"
3543msgstr "英语(马里,美国,国际)"
3544
3545#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3546#: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125
3547msgid "sw"
3548msgstr "sw"
3549
3550#: rules/base.xml:6088
3551msgid "Swahili (Tanzania)"
3552msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)"
3553
3554#: rules/base.xml:6097
3555msgid "fr-tg"
3556msgstr "fr-tg"
3557
3558#: rules/base.xml:6098
3559msgid "French (Togo)"
3560msgstr "法语(多哥)"
3561
3562#: rules/base.xml:6126
3563msgid "Swahili (Kenya)"
3564msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)"
3565
3566#: rules/base.xml:6137
3567msgid "Kikuyu"
3568msgstr "基库尤语"
3569
3570#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3571#: rules/base.xml:6149
3572msgid "tn"
3573msgstr "tn"
3574
3575#: rules/base.xml:6150
3576msgid "Tswana"
3577msgstr "茨瓦纳语"
3578
3579#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3580#: rules/base.xml:6160
3581msgid "ph"
3582msgstr "ph"
3583
3584#: rules/base.xml:6161
3585msgid "Filipino"
3586msgstr "菲律宾语"
3587
3588#: rules/base.xml:6180
3589msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3590msgstr "菲律宾语(QWERTY 布局,Baybayin)"
3591
3592#: rules/base.xml:6198
3593msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3594msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,拉丁)"
3595
3596#: rules/base.xml:6204
3597msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3598msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,Baybayin)"
3599
3600#: rules/base.xml:6222
3601msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3602msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,拉丁)"
3603
3604#: rules/base.xml:6228
3605msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3606msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,Baybayin)"
3607
3608#: rules/base.xml:6246
3609msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3610msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,拉丁)"
3611
3612#: rules/base.xml:6252
3613msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3614msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,Baybayin)"
3615
3616#: rules/base.xml:6270
3617msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3618msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,拉丁)"
3619
3620#: rules/base.xml:6276
3621msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3622msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,Baybayin)"
3623
3624#: rules/base.xml:6296
3625msgid "md"
3626msgstr "md"
3627
3628#: rules/base.xml:6297
3629msgid "Moldavian"
3630msgstr "摩尔多瓦语"
3631
3632#: rules/base.xml:6306
3633msgid "gag"
3634msgstr "gag"
3635
3636#: rules/base.xml:6307
3637msgid "Moldavian (Gagauz)"
3638msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)"
3639
3640#: rules/base.xml:6318
3641msgid "id"
3642msgstr "id"
3643
3644#: rules/base.xml:6319
3645#, fuzzy
3646msgid "Indonesian (Latin)"
3647msgstr "印尼语(爪哇)"
3648
3649#: rules/base.xml:6334
3650#, fuzzy
3651msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3652msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展音标)"
3653
3654#: rules/base.xml:6342
3655msgid "jv"
3656msgstr "jv"
3657
3658#: rules/base.xml:6343
3659msgid "Indonesian (Javanese)"
3660msgstr "印尼语(爪哇)"
3661
3662#: rules/base.xml:6353
3663msgid "ms"
3664msgstr "ms"
3665
3666#: rules/base.xml:6354
3667msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3668msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯小键盘)"
3669
3670#: rules/base.xml:6369
3671msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3672msgstr "马来语(爪夷,音标)"
3673
3674#: rules/base.xml:6377
3675msgid "custom"
3676msgstr ""
3677
3678#: rules/base.xml:6378
3679msgid "A user-defined custom Layout"
3680msgstr ""
3681
3682#: rules/base.xml:6388
3683msgid "Switching to another layout"
3684msgstr "切换至其它布局"
3685
3686#: rules/base.xml:6393
3687msgid "Right Alt (while pressed)"
3688msgstr "右 Alt(按下时)"
3689
3690#: rules/base.xml:6399
3691msgid "Left Alt (while pressed)"
3692msgstr "左 Alt(按下时)"
3693
3694#: rules/base.xml:6405
3695msgid "Left Win (while pressed)"
3696msgstr "左 Win(按下时)"
3697
3698#: rules/base.xml:6411
3699msgid "Right Win (while pressed)"
3700msgstr "右 Win(按下时)"
3701
3702#: rules/base.xml:6417
3703msgid "Any Win (while pressed)"
3704msgstr "任意 Win(按下时)"
3705
3706#: rules/base.xml:6423
3707msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3708msgstr "菜单(按下时),Shift+Menu 作为菜单键"
3709
3710#: rules/base.xml:6429
3711msgid ""
3712"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3713msgstr "大写锁定(按下时),Alt+Caps Lock 用于原来的大写锁定操作"
3714
3715#: rules/base.xml:6435
3716msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3717msgstr "右 Ctrl(按下时)"
3718
3719#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172
3720msgid "Right Alt"
3721msgstr "右 Alt"
3722
3723#: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672
3724msgid "Left Alt"
3725msgstr "左 Alt"
3726
3727#: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829
3728#: rules/base.xml:7238
3729msgid "Caps Lock"
3730msgstr "大写锁定"
3731
3732#: rules/base.xml:6459
3733msgid "Shift+Caps Lock"
3734msgstr "Shift+Caps Lock"
3735
3736#: rules/base.xml:6465
3737msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3738msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到上一个布局"
3739
3740#: rules/base.xml:6471
3741msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3742msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/Menu 切换到上一个布局"
3743
3744#: rules/base.xml:6477
3745msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3746msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到上一个布局"
3747
3748#: rules/base.xml:6483
3749msgid "Alt+Caps Lock"
3750msgstr "Alt+Caps Lock"
3751
3752#: rules/base.xml:6489
3753msgid "Both Shift together"
3754msgstr "同时按两个 Shift"
3755
3756#: rules/base.xml:6495
3757msgid "Both Alt together"
3758msgstr "同时按两个 Alt"
3759
3760#: rules/base.xml:6501
3761msgid "Both Ctrl together"
3762msgstr "同时按两个 Ctrl"
3763
3764#: rules/base.xml:6507
3765msgid "Ctrl+Shift"
3766msgstr "Ctrl+Shift"
3767
3768#: rules/base.xml:6513
3769msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3770msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
3771
3772#: rules/base.xml:6519
3773msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3774msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
3775
3776#: rules/base.xml:6525
3777msgid "Alt+Ctrl"
3778msgstr "Alt+Ctrl"
3779
3780#: rules/base.xml:6531
3781msgid "Alt+Shift"
3782msgstr "Alt+Shift"
3783
3784#: rules/base.xml:6537
3785msgid "Left Alt+Left Shift"
3786msgstr "左 Alt+左 Shift"
3787
3788#: rules/base.xml:6543
3789msgid "Alt+Space"
3790msgstr "Alt+Space"
3791
3792#: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202
3793msgid "Menu"
3794msgstr "菜单"
3795
3796#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178
3797msgid "Left Win"
3798msgstr "左 Win"
3799
3800#: rules/base.xml:6561
3801msgid "Win+Space"
3802msgstr "Win+Space"
3803
3804#: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190
3805msgid "Right Win"
3806msgstr "右 Win"
3807
3808#: rules/base.xml:6573
3809msgid "Left Shift"
3810msgstr "左 Shift"
3811
3812#: rules/base.xml:6579
3813msgid "Right Shift"
3814msgstr "右 Shift"
3815
3816#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214
3817msgid "Left Ctrl"
3818msgstr "左 Ctrl"
3819
3820#: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226
3821msgid "Right Ctrl"
3822msgstr "右 Ctrl"
3823
3824#: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274
3825msgid "Scroll Lock"
3826msgstr "滚动锁定"
3827
3828#: rules/base.xml:6603
3829msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3830msgstr "左 Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,右 Ctrl + Menu 切换到第二个布局"
3831
3832#: rules/base.xml:6609
3833msgid "Left Ctrl+Left Win"
3834msgstr "左 Ctrl+左 Win"
3835
3836#: rules/base.xml:6617
3837msgid "Key to choose the 2nd level"
3838msgstr "选择第二层的键"
3839
3840#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250
3841msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3842msgstr "“&lt; &gt;”键"
3843
3844#: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1401
3845msgid "Key to choose the 3rd level"
3846msgstr "选择第三层的键"
3847
3848#: rules/base.xml:6648
3849msgid "Any Win"
3850msgstr "任意 Win"
3851
3852#: rules/base.xml:6666
3853msgid "Any Alt"
3854msgstr "任意 Alt"
3855
3856#: rules/base.xml:6684
3857msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3858msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键"
3859
3860#: rules/base.xml:6690
3861msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3862msgstr "右 Alt 键从不选择第三层"
3863
3864#: rules/base.xml:6696
3865msgid "Enter on keypad"
3866msgstr "小键盘上的回车"
3867
3868#: rules/base.xml:6708
3869msgid "Backslash"
3870msgstr "反斜杠"
3871
3872#: rules/base.xml:6720
3873msgid ""
3874"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3875"chooser"
3876msgstr ""
3877
3878#: rules/base.xml:6726
3879msgid ""
3880"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3881"chooser"
3882msgstr ""
3883
3884#: rules/base.xml:6732
3885msgid ""
3886"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3887"another 3rd level chooser"
3888msgstr ""
3889
3890#: rules/base.xml:6740
3891msgid "Ctrl position"
3892msgstr "Ctrl 键位置"
3893
3894#: rules/base.xml:6745
3895msgid "Caps Lock as Ctrl"
3896msgstr "大写锁定键作为 Ctrl"
3897
3898#: rules/base.xml:6751
3899msgid "Left Ctrl as Meta"
3900msgstr "左 Ctrl 作为 Meta"
3901
3902#: rules/base.xml:6757
3903msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3904msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
3905
3906#: rules/base.xml:6763
3907msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3908msgstr "大写锁定键作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper"
3909
3910#: rules/base.xml:6769
3911msgid "To the left of \"A\""
3912msgstr "到“A”左侧"
3913
3914#: rules/base.xml:6775
3915msgid "At the bottom left"
3916msgstr "在左下角"
3917
3918#: rules/base.xml:6781
3919msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3920msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
3921
3922#: rules/base.xml:6787
3923msgid "Menu as Right Ctrl"
3924msgstr "菜单键作为右 Ctrl"
3925
3926#: rules/base.xml:6793
3927msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3928msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换"
3929
3930#: rules/base.xml:6799
3931msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3932msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl"
3933
3934#: rules/base.xml:6804
3935msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3936msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl"
3937
3938#: rules/base.xml:6810
3939msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3940msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt"
3941
3942#: rules/base.xml:6818
3943msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3944msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
3945
3946#: rules/base.xml:6823
3947msgid "Num Lock"
3948msgstr "数字锁定"
3949
3950#: rules/base.xml:6843
3951msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
3952msgstr "使用键盘灯指示修饰键"
3953
3954#: rules/base.xml:6848
3955msgid "Compose"
3956msgstr "Compose"
3957
3958#: rules/base.xml:6856
3959msgid "Layout of numeric keypad"
3960msgstr "数字小键盘布局"
3961
3962#: rules/base.xml:6861
3963msgid "Legacy"
3964msgstr "传统"
3965
3966#: rules/base.xml:6867
3967msgid "Unicode arrows and math operators"
3968msgstr "Unicode 箭头和数学运算符"
3969
3970#: rules/base.xml:6873
3971msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
3972msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认水平)"
3973
3974#: rules/base.xml:6879
3975msgid "Legacy Wang 724"
3976msgstr "传统王安 724"
3977
3978#: rules/base.xml:6885
3979msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
3980msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
3981
3982#: rules/base.xml:6891
3983msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
3984msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符,默认水平)"
3985
3986#: rules/base.xml:6897
3987msgid "Hexadecimal"
3988msgstr "十六进制"
3989
3990#: rules/base.xml:6903
3991msgid "Phone and ATM style"
3992msgstr "电话和 ATM 风格"
3993
3994#: rules/base.xml:6912
3995msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3996msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
3997
3998#: rules/base.xml:6918
3999msgid "Legacy key with dot"
4000msgstr ""
4001
4002#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4003#: rules/base.xml:6925
4004msgid "Legacy key with comma"
4005msgstr ""
4006
4007#: rules/base.xml:6931
4008msgid "Four-level key with dot"
4009msgstr ""
4010
4011#: rules/base.xml:6937
4012msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4013msgstr ""
4014
4015#: rules/base.xml:6943
4016msgid "Four-level key with comma"
4017msgstr ""
4018
4019#: rules/base.xml:6949
4020msgid "Four-level key with momayyez"
4021msgstr ""
4022
4023#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4024#. The description needs to be rewritten
4025#: rules/base.xml:6957
4026msgid "Four-level key with abstract separators"
4027msgstr ""
4028
4029#: rules/base.xml:6963
4030msgid "Semicolon on third level"
4031msgstr "第三层上的分号"
4032
4033#: rules/base.xml:6973
4034msgid "Caps Lock behavior"
4035msgstr "大写锁定行为"
4036
4037#: rules/base.xml:6978
4038msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4039msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写"
4040
4041#: rules/base.xml:6984
4042msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4043msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写"
4044
4045#: rules/base.xml:6990
4046msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4047msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 取消大写"
4048
4049#: rules/base.xml:6996
4050msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4051msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 不取消大写"
4052
4053#: rules/base.xml:7002
4054msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4055msgstr "大写锁定切换正常的字母字符的大小写"
4056
4057#: rules/base.xml:7008
4058msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4059msgstr "大写锁定切换 Shift Lock(影响所有键)"
4060
4061#: rules/base.xml:7014
4062msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4063msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
4064
4065#: rules/base.xml:7020
4066msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4067msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键"
4068
4069#: rules/base.xml:7026
4070msgid ""
4071"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4072"Lock"
4073msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl,但 Shift + CapsLock 是标准的大写锁定"
4074
4075#: rules/base.xml:7032
4076msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4077msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
4078
4079#: rules/base.xml:7038
4080msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4081msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
4082
4083#: rules/base.xml:7044
4084msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4085msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper"
4086
4087#: rules/base.xml:7050
4088msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4089msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键"
4090
4091#: rules/base.xml:7056
4092msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4093msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
4094
4095#: rules/base.xml:7062
4096msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4097msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
4098
4099#: rules/base.xml:7068
4100msgid "Caps Lock is disabled"
4101msgstr "大写锁定被禁用"
4102
4103#: rules/base.xml:7076
4104msgid "Alt and Win behavior"
4105msgstr "Alt 和 Win 键行为"
4106
4107#: rules/base.xml:7081
4108msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4109msgstr "将标准行为添加到菜单键"
4110
4111#: rules/base.xml:7087
4112msgid "Menu is mapped to Win"
4113msgstr "菜单键映射到 Win 键"
4114
4115#: rules/base.xml:7093
4116msgid "Alt and Meta are on Alt"
4117msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
4118
4119#: rules/base.xml:7099
4120msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4121msgstr "Alt 被映射到 Windows 键和通常的 Alt 键"
4122
4123#: rules/base.xml:7105
4124msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4125msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键"
4126
4127#: rules/base.xml:7111
4128#, fuzzy
4129msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4130msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键"
4131
4132#: rules/base.xml:7117
4133msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4134msgstr "Ctrl 被映射到 Alt 键;Alt 到 Win 键"
4135
4136#: rules/base.xml:7123
4137msgid "Meta is mapped to Win"
4138msgstr "Meta 被映射到 Win 键"
4139
4140#: rules/base.xml:7129
4141msgid "Meta is mapped to Left Win"
4142msgstr "Meta 被映射到左 Win 键"
4143
4144#: rules/base.xml:7135
4145msgid "Hyper is mapped to Win"
4146msgstr "Hyper 被映射到 Win 键"
4147
4148#: rules/base.xml:7141
4149msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4150msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
4151
4152#: rules/base.xml:7147
4153msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4154msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
4155
4156#: rules/base.xml:7153
4157msgid "Alt is swapped with Win"
4158msgstr "Alt 和 Win 对换"
4159
4160#: rules/base.xml:7159
4161msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4162msgstr "Win 键被映射到 PrtSc 和通常的 Win 键"
4163
4164#: rules/base.xml:7167
4165msgid "Position of Compose key"
4166msgstr "Compose 键的位置"
4167
4168#: rules/base.xml:7184
4169msgid "3rd level of Left Win"
4170msgstr "第三层的左 Win"
4171
4172#: rules/base.xml:7196
4173msgid "3rd level of Right Win"
4174msgstr "第三层的右 Win"
4175
4176#: rules/base.xml:7208
4177msgid "3rd level of Menu"
4178msgstr "第三层的菜单键"
4179
4180#: rules/base.xml:7220
4181msgid "3rd level of Left Ctrl"
4182msgstr "第三层的左 Ctrl"
4183
4184#: rules/base.xml:7232
4185msgid "3rd level of Right Ctrl"
4186msgstr "第三层的右 Ctrl"
4187
4188#: rules/base.xml:7244
4189msgid "3rd level of Caps Lock"
4190msgstr "第三层的大写锁定键"
4191
4192#: rules/base.xml:7256
4193msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4194msgstr "第三层的“&lt; &gt;”键"
4195
4196#: rules/base.xml:7262
4197msgid "Pause"
4198msgstr "暂停"
4199
4200#: rules/base.xml:7268
4201msgid "PrtSc"
4202msgstr "截屏"
4203
4204#: rules/base.xml:7281
4205msgid "Compatibility options"
4206msgstr "兼容性选项"
4207
4208#: rules/base.xml:7286
4209msgid "Default numeric keypad keys"
4210msgstr "默认数字小键盘键"
4211
4212#: rules/base.xml:7292
4213msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4214msgstr "数字小键盘总是输入数字(类似 macOS)"
4215
4216#: rules/base.xml:7298
4217msgid ""
4218"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4219msgstr ""
4220
4221#: rules/base.xml:7304
4222msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4223msgstr "Shift 不取消数字锁定,改为选择第三层"
4224
4225#: rules/base.xml:7310
4226msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4227msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
4228
4229#: rules/base.xml:7316
4230msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4231msgstr "苹果铝:模拟暂停、截屏、滚动锁定"
4232
4233#: rules/base.xml:7322
4234msgid "Shift cancels Caps Lock"
4235msgstr "Shift 取消大写锁定"
4236
4237#: rules/base.xml:7328
4238msgid "Enable extra typographic characters"
4239msgstr ""
4240
4241#: rules/base.xml:7334
4242msgid "Enable APL overlay characters"
4243msgstr ""
4244
4245#: rules/base.xml:7340
4246msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4247msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定"
4248
4249#: rules/base.xml:7346
4250msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4251msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定,只按一个 Shift 键将其禁用"
4252
4253#: rules/base.xml:7352
4254msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4255msgstr "同时按两个 Shift 键启用 Shift 锁定"
4256
4257#: rules/base.xml:7358
4258msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4259msgstr ""
4260
4261#: rules/base.xml:7364
4262msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4263msgstr ""
4264
4265#: rules/base.xml:7370
4266msgid "Allow grab and window tree logging"
4267msgstr ""
4268
4269#: rules/base.xml:7378
4270msgid "Currency signs"
4271msgstr "货币符号"
4272
4273#: rules/base.xml:7383
4274msgid "Euro on E"
4275msgstr "欧元符号在 E 键上"
4276
4277#: rules/base.xml:7389
4278msgid "Euro on 2"
4279msgstr "欧元符号在 2 键上"
4280
4281#: rules/base.xml:7395
4282msgid "Euro on 4"
4283msgstr "欧元符号在 4 键上"
4284
4285#: rules/base.xml:7401
4286msgid "Euro on 5"
4287msgstr "欧元符号在 5 键上"
4288
4289#: rules/base.xml:7407
4290msgid "Rupee on 4"
4291msgstr "卢比符号在 4 键上"
4292
4293#: rules/base.xml:7414
4294msgid "Key to choose 5th level"
4295msgstr "选择第五层的键"
4296
4297#: rules/base.xml:7419
4298msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4299msgstr "令“&lt; &gt;”键选择第五层"
4300
4301#: rules/base.xml:7425
4302msgid "Right Alt chooses 5th level"
4303msgstr "右 Alt 选择第五层"
4304
4305#: rules/base.xml:7431
4306#, fuzzy
4307msgid "Menu chooses 5th level"
4308msgstr "选择第五层的键"
4309
4310#: rules/base.xml:7437
4311msgid ""
4312"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4313"pressed with another 5th level chooser"
4314msgstr ""
4315
4316#: rules/base.xml:7443
4317msgid ""
4318"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4319"another 5th level chooser"
4320msgstr ""
4321
4322#: rules/base.xml:7449
4323msgid ""
4324"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4325"another 5th level chooser"
4326msgstr ""
4327
4328#: rules/base.xml:7455
4329msgid ""
4330"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4331"another 5th level chooser"
4332msgstr ""
4333
4334#: rules/base.xml:7501
4335msgid "Non-breaking space input"
4336msgstr "不可打断空白字符输入"
4337
4338#: rules/base.xml:7506
4339msgid "Usual space at any level"
4340msgstr "任何层上为通常空格"
4341
4342#: rules/base.xml:7512
4343msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4344msgstr "第二层上为不可打断空白字符"
4345
4346#: rules/base.xml:7518
4347msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4348msgstr "第三层上为不可打断空白字符"
4349
4350#: rules/base.xml:7524
4351msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4352msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上无效果"
4353
4354#: rules/base.xml:7530
4355msgid ""
4356"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4357msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上为短不可打断空白字符"
4358
4359#: rules/base.xml:7536
4360msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4361msgstr "第四层上为不可打断空白字符"
4362
4363#: rules/base.xml:7542
4364msgid ""
4365"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4366msgstr ""
4367
4368#: rules/base.xml:7548
4369msgid ""
4370"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4371"level (via Ctrl+Shift)"
4372msgstr ""
4373"第四层上为不可打断空白字符,第六层上为短不可打断空白字符(使用 Ctrl+Shift)"
4374
4375#: rules/base.xml:7554
4376msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4377msgstr ""
4378
4379#: rules/base.xml:7560
4380msgid ""
4381"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4382msgstr ""
4383
4384#: rules/base.xml:7566
4385msgid ""
4386"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4387"non-breaking space at the 4th level"
4388msgstr ""
4389
4390#: rules/base.xml:7572
4391msgid ""
4392"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4393msgstr ""
4394
4395#: rules/base.xml:7578
4396msgid ""
4397"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4398"nothing at the 4th level"
4399msgstr ""
4400
4401#: rules/base.xml:7584
4402msgid ""
4403"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4404"zero-width joiner at the 4th level"
4405msgstr ""
4406
4407#: rules/base.xml:7590
4408msgid ""
4409"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4410"thin non-breaking space at the 4th level"
4411msgstr ""
4412
4413#: rules/base.xml:7596
4414msgid ""
4415"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4416msgstr ""
4417
4418#: rules/base.xml:7603
4419msgid "Japanese keyboard options"
4420msgstr "日语键盘选项"
4421
4422#: rules/base.xml:7608
4423msgid "Kana Lock key is locking"
4424msgstr ""
4425
4426#: rules/base.xml:7614
4427msgid "NICOLA-F style Backspace"
4428msgstr ""
4429
4430#: rules/base.xml:7620
4431msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4432msgstr ""
4433
4434#: rules/base.xml:7627
4435msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4436msgstr "韩语谚文/汉字键"
4437
4438#: rules/base.xml:7632
4439msgid "Make right Alt a Hangul key"
4440msgstr "令右 Alt 为谚文键"
4441
4442#: rules/base.xml:7638
4443msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4444msgstr "令右 Ctrl 为谚文键"
4445
4446#: rules/base.xml:7644
4447msgid "Make right Alt a Hanja key"
4448msgstr "令右 Alt 为汉字键"
4449
4450#: rules/base.xml:7650
4451msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4452msgstr "令右 Ctrl 作为汉字键"
4453
4454#: rules/base.xml:7657
4455msgid "Esperanto letters with superscripts"
4456msgstr ""
4457
4458#: rules/base.xml:7662
4459msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4460msgstr "QWERTY 键盘上相应的键"
4461
4462#: rules/base.xml:7668
4463msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4464msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
4465
4466#: rules/base.xml:7674
4467msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4468msgstr "Colemak 键盘上相应的键"
4469
4470#: rules/base.xml:7681
4471msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4472msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性"
4473
4474#: rules/base.xml:7686
4475msgid "Sun key compatibility"
4476msgstr "Sun 键盘兼容性"
4477
4478#: rules/base.xml:7693
4479msgid "Key sequence to kill the X server"
4480msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
4481
4482#: rules/base.xml:7698
4483msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4484msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4485
4486#: rules/base.extras.xml:9
4487msgid "apl"
4488msgstr "apl"
4489
4490#: rules/base.extras.xml:10
4491msgid "APL"
4492msgstr "APL"
4493
4494#: rules/base.extras.xml:19
4495msgid "dlg"
4496msgstr ""
4497
4498#: rules/base.extras.xml:20
4499msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4500msgstr ""
4501
4502#: rules/base.extras.xml:26
4503msgid "sax"
4504msgstr ""
4505
4506#: rules/base.extras.xml:27
4507msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4508msgstr ""
4509
4510#: rules/base.extras.xml:33
4511msgid "ufd"
4512msgstr ""
4513
4514#: rules/base.extras.xml:34
4515msgid "APL symbols (unified)"
4516msgstr ""
4517
4518#: rules/base.extras.xml:40
4519msgid "apl2"
4520msgstr ""
4521
4522#: rules/base.extras.xml:41
4523msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4524msgstr ""
4525
4526#: rules/base.extras.xml:47
4527msgid "aplII"
4528msgstr ""
4529
4530#: rules/base.extras.xml:48
4531msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4532msgstr ""
4533
4534#: rules/base.extras.xml:54
4535msgid "aplx"
4536msgstr ""
4537
4538#: rules/base.extras.xml:55
4539msgid "APL symbols (APLX unified)"
4540msgstr ""
4541
4542#: rules/base.extras.xml:73
4543msgid "kut"
4544msgstr "kut"
4545
4546#: rules/base.extras.xml:74
4547msgid "Kutenai"
4548msgstr ""
4549
4550#: rules/base.extras.xml:80
4551msgid "shs"
4552msgstr "shs"
4553
4554#: rules/base.extras.xml:81
4555msgid "Secwepemctsin"
4556msgstr ""
4557
4558#: rules/base.extras.xml:87
4559msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4560msgstr ""
4561
4562#: rules/base.extras.xml:105
4563msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4564msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)"
4565
4566#: rules/base.extras.xml:115
4567msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4568msgstr "波兰语(德国,无死键)"
4569
4570#: rules/base.extras.xml:125
4571msgid "German (Sun Type 6/7)"
4572msgstr "德语(Sun Type 6/7)"
4573
4574#: rules/base.extras.xml:131
4575msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4576msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)"
4577
4578#: rules/base.extras.xml:137
4579msgid "German (KOY)"
4580msgstr "德语(KOY)"
4581
4582#: rules/base.extras.xml:143
4583msgid "German (Bone)"
4584msgstr "德语(Bone)"
4585
4586#: rules/base.extras.xml:149
4587msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4588msgstr "德语(Bone, eszett in the home row)"
4589
4590#: rules/base.extras.xml:155
4591msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4592msgstr "德语(Neo,QWERTZ 布局)"
4593
4594#: rules/base.extras.xml:161
4595msgid "German (Neo, QWERTY)"
4596msgstr "德语(Neo,QWERTY 布局)"
4597
4598#: rules/base.extras.xml:169
4599msgid "Russian (Germany, recommended)"
4600msgstr "俄语(德国,推荐)"
4601
4602#: rules/base.extras.xml:180
4603msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4604msgstr "俄语(德国,音译)"
4605
4606#: rules/base.extras.xml:189
4607msgid "de_lld"
4608msgstr "de_lld"
4609
4610#: rules/base.extras.xml:190
4611msgid "German (Ladin)"
4612msgstr "德语(拉丁)"
4613
4614#: rules/base.extras.xml:202
4615msgid "Coptic"
4616msgstr "科普特语"
4617
4618#: rules/base.extras.xml:218
4619msgid "oldhun"
4620msgstr "oldhun"
4621
4622#: rules/base.extras.xml:219
4623msgid "Old Hungarian"
4624msgstr "旧匈牙利语"
4625
4626#: rules/base.extras.xml:225
4627msgid "oldhun(lig)"
4628msgstr "oldhun(lig)"
4629
4630#: rules/base.extras.xml:226
4631msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4632msgstr "旧匈牙利语(for ligatures)"
4633
4634#: rules/base.extras.xml:245
4635msgid "Avestan"
4636msgstr "阿维斯陀语"
4637
4638#: rules/base.extras.xml:266
4639msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4640msgstr "立陶宛语(Dvorak 布局)"
4641
4642#: rules/base.extras.xml:272
4643msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4644msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)"
4645
4646#: rules/base.extras.xml:290
4647msgid "Latvian (Dvorak)"
4648msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局)"
4649
4650#: rules/base.extras.xml:296
4651msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4652msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 Y)"
4653
4654#: rules/base.extras.xml:302
4655msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4656msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 -)"
4657
4658#: rules/base.extras.xml:308
4659msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4660msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
4661
4662#: rules/base.extras.xml:314
4663msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4664msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 Y)"
4665
4666#: rules/base.extras.xml:320
4667msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4668msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 -)"
4669
4670#: rules/base.extras.xml:326
4671msgid "Latvian (Colemak)"
4672msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局)"
4673
4674#: rules/base.extras.xml:332
4675msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4676msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局,带撇号)"
4677
4678#: rules/base.extras.xml:338
4679msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4680msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)"
4681
4682#: rules/base.extras.xml:344
4683#, fuzzy
4684msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4685msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)"
4686
4687#: rules/base.extras.xml:362
4688msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4689msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining)"
4690
4691#: rules/base.extras.xml:368
4692msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4693msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining,替代)"
4694
4695#: rules/base.extras.xml:374
4696msgid "Atsina"
4697msgstr "阿特塞纳语"
4698
4699#: rules/base.extras.xml:381
4700msgid "Coeur d'Alene Salish"
4701msgstr ""
4702
4703#: rules/base.extras.xml:390
4704msgid "Czech Slovak and German (US)"
4705msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)"
4706
4707#: rules/base.extras.xml:402
4708#, fuzzy
4709msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4710msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)"
4711
4712#: rules/base.extras.xml:418
4713msgid "English (Drix)"
4714msgstr "英语(Drix 布局)"
4715
4716#: rules/base.extras.xml:424
4717msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4718msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)"
4719
4720#: rules/base.extras.xml:436
4721msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4722msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)"
4723
4724#: rules/base.extras.xml:442
4725msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4726msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)"
4727
4728#: rules/base.extras.xml:448
4729msgid "English (Carpalx)"
4730msgstr "英语(Carpalx 布局)"
4731
4732#: rules/base.extras.xml:454
4733msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4734msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带死键)"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:460
4737msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4738msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带 AltGr 死键)"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:466
4741msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4742msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化)"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:472
4745msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4746msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带死键)"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:478
4749msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4750msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带 AltGr 死键)"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:484
4753msgid "English (3l)"
4754msgstr "英语(3l)"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:490
4757msgid "English (3l, Chromebook)"
4758msgstr "英语(3l, Chromebook)"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:496
4761msgid "English (3l, emacs)"
4762msgstr "英语(3l, emacs)"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:502
4765msgid "Sicilian (US keyboard)"
4766msgstr "西西里语(美式键盘)"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:525
4769msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4770msgstr "波兰语(国际,带死键)"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:531
4773msgid "Polish (Colemak)"
4774msgstr "波兰语(Colemak 布局)"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:537
4777#, fuzzy
4778msgid "Polish (Colemak-DH)"
4779msgstr "波兰语(Dvorak)"
4780
4781#: rules/base.extras.xml:543
4782msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4783msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)"
4784
4785#: rules/base.extras.xml:549
4786msgid "Polish (Glagolica)"
4787msgstr "波兰语(Glagolica)"
4788
4789#: rules/base.extras.xml:555
4790#, fuzzy
4791msgid "Polish (lefty)"
4792msgstr "瑞士语(传统)"
4793
4794#: rules/base.extras.xml:574
4795msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4796msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:583
4799msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4800msgstr "罗马尼亚语(ergonomic Touchtype)"
4801
4802#: rules/base.extras.xml:589
4803msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4804msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)"
4805
4806#: rules/base.extras.xml:607
4807msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4808msgstr "塞尔维亚语(combining accents instead of dead keys)"
4809
4810#: rules/base.extras.xml:622
4811msgid "Church Slavonic"
4812msgstr "教会斯拉夫语"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:632
4815msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4816msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)"
4817
4818#: rules/base.extras.xml:643
4819msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4820msgstr "俄语(Rulemak,带音标 Colemak 布局)"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:649
4823msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4824msgstr "俄语(带音标 Mac)"
4825
4826#: rules/base.extras.xml:655
4827msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4828msgstr "俄语(Sun Type 6/7)"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:661
4831msgid "Russian (with US punctuation)"
4832msgstr "俄语(带美国标点)"
4833
4834#: rules/base.extras.xml:667
4835msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)"
4836msgstr ""
4837
4838#: rules/base.extras.xml:673
4839#, fuzzy
4840msgid "Russian (GOST 14289-88)"
4841msgstr "俄语(DOS)"
4842
4843#: rules/base.extras.xml:680
4844msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4845msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)"
4846
4847#: rules/base.extras.xml:764
4848msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4849msgstr "亚美尼亚语(OLPC,音标)"
4850
4851#: rules/base.extras.xml:782
4852msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4853msgstr "希伯来语(Biblical, SIL 音标)"
4854
4855#: rules/base.extras.xml:800
4856msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4857msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)"
4858
4859#: rules/base.extras.xml:806
4860msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4861msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层扩展)"
4862
4863#: rules/base.extras.xml:812
4864msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4865msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层扩展)"
4866
4867#: rules/base.extras.xml:818
4868msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4869msgstr ""
4870
4871#: rules/base.extras.xml:824
4872#, fuzzy
4873msgid "Arabic (Ergoarabic)"
4874msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:839
4877msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4878msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:854
4881msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4882msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:869
4885msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4886msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:875
4889msgid "Czech (programming)"
4890msgstr "捷克语(programming)"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:881
4893msgid "Czech (typographic)"
4894msgstr "捷克语(typographic)"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:887
4897msgid "Czech (coder)"
4898msgstr "捷克语(coder)"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:893
4901msgid "Czech (programming, typographic)"
4902msgstr "捷克语(programming, typographic)"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:908
4905msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4906msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:923
4909msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4910msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:938
4913msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4914msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:953
4917msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4918msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:959
4921msgid "Finnish (DAS)"
4922msgstr "芬兰语(DAS)"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:965
4925msgid "Finnish (Dvorak)"
4926msgstr "芬兰语(Dvorak 布局)"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:980
4929msgid "French (Sun Type 6/7)"
4930msgstr "法语(Sun Type 6/7)"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:986
4933msgid "French (US with dead keys, alt.)"
4934msgstr "法语(美国,带死键,替代)"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:992
4937msgid "French (US, AZERTY)"
4938msgstr "法语(美国,AZERTY 布局)"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:1007
4941msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4942msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:1013
4945msgid "Greek (Colemak)"
4946msgstr "希腊语(Colemak 布局)"
4947
4948#: rules/base.extras.xml:1028
4949msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4950msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:1034
4953msgid "it_lld"
4954msgstr "it_lld"
4955
4956#: rules/base.extras.xml:1035
4957msgid "Italian (Ladin)"
4958msgstr "意大利语(拉丁)"
4959
4960#: rules/base.extras.xml:1045
4961#, fuzzy
4962msgid "Italian (Dvorak)"
4963msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
4964
4965#: rules/base.extras.xml:1063
4966msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4967msgstr "日语(Sun Type 6)"
4968
4969#: rules/base.extras.xml:1069
4970msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
4971msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)"
4972
4973#: rules/base.extras.xml:1075
4974msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
4975msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:1090
4978msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4979msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:1105
4982#, fuzzy
4983msgid "Urdu (Navees, Pakistan)"
4984msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
4985
4986#: rules/base.extras.xml:1123
4987msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4988msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)"
4989
4990#: rules/base.extras.xml:1129
4991msgid "Portuguese (Colemak)"
4992msgstr "葡萄牙语(Colemak 布局)"
4993
4994#: rules/base.extras.xml:1144
4995msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
4996msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)"
4997
4998#: rules/base.extras.xml:1150
4999msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5000msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)"
5001
5002#: rules/base.extras.xml:1165
5003msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5004msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)"
5005
5006#: rules/base.extras.xml:1180
5007msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5008msgstr "瑞典语(Dvorak A5 布局)"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:1186
5011msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5012msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:1192
5015msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5016msgstr "Elfdalian 语(瑞典,with combining ogonek)"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:1210
5019msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5020msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:1216
5023msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5024msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:1231
5027msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5028msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)"
5029
5030#: rules/base.extras.xml:1252
5031msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5032msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:1267
5035msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5036msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:1282
5039msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5040msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:1301
5043msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5044msgstr "越南语(AÐERTY 布局)"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:1307
5047msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5048msgstr "越南语(QĐERTY 布局)"
5049
5050#. Keyboard indicator for European layouts
5051#: rules/base.extras.xml:1316
5052msgid "eu"
5053msgstr "eu"
5054
5055#: rules/base.extras.xml:1317
5056msgid "EurKEY (US)"
5057msgstr "EurKEY(美国)"
5058
5059#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5060#: rules/base.extras.xml:1343
5061msgid "International Phonetic Alphabet"
5062msgstr "国际音标"
5063
5064#: rules/base.extras.xml:1349
5065#, fuzzy
5066msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5067msgstr "国际音标"
5068
5069#: rules/base.extras.xml:1366
5070msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5071msgstr ""
5072
5073#: rules/base.extras.xml:1375
5074#, fuzzy
5075msgid "sas"
5076msgstr "shs"
5077
5078#: rules/base.extras.xml:1376
5079msgid "Sanskrit symbols"
5080msgstr ""
5081
5082#: rules/base.extras.xml:1386
5083#, fuzzy
5084msgid "Urdu (Navees)"
5085msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
5086
5087#: rules/base.extras.xml:1406
5088msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5089msgstr ""
5090
5091#: rules/base.extras.xml:1412
5092msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5093msgstr ""
5094
5095#: rules/base.extras.xml:1420
5096msgid "Parentheses position"
5097msgstr "圆括号位置"
5098
5099#: rules/base.extras.xml:1425
5100msgid "Swap with square brackets"
5101msgstr "使用方括号交换"
5102
5103#, fuzzy
5104#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
5105#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
5106#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)"
5107
5108#, fuzzy
5109#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
5110#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
5111#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)"
5112
5113#, fuzzy
5114#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
5115#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
5116#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)"
5117
5118#, fuzzy
5119#~| msgid "Arabic (azerty)"
5120#~ msgid "N'Ko (azerty)"
5121#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)"
5122
5123#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5124#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)"
5125
5126#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
5127#~ msgstr "印尼语(Arab Melayu,音标)"
5128
5129#, fuzzy
5130#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5131#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)"
5132#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5133
5134#, fuzzy
5135#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5136#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5137#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5138
5139#, fuzzy
5140#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
5141#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5142
5143#, fuzzy
5144#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
5145#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
5146
5147#, fuzzy
5148#~| msgid "English (UK, international with dead keys)"
5149#~ msgid ""
5150#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5151#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5152
5153#, fuzzy
5154#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
5155#~ msgid ""
5156#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
5157#~ "Layer5)"
5158#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
5159
5160#, fuzzy
5161#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5162#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
5163#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5164
5165#, fuzzy
5166#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5167#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5168#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5169
5170#, fuzzy
5171#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
5172#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5173
5174#, fuzzy
5175#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5176#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
5177#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5178
5179#, fuzzy
5180#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5181#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5182#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5183
5184#, fuzzy
5185#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
5186#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5187
5188#, fuzzy
5189#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5190#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5191#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5192
5193#, fuzzy
5194#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5195#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5196#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5197
5198#, fuzzy
5199#~| msgid "English (UK, Mac)"
5200#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5201#~ msgstr "英语(应该,Mac)"
5202
5203#, fuzzy
5204#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5205#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5206#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5207
5208#, fuzzy
5209#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5210#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5211#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5212
5213#, fuzzy
5214#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5215#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5216#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5217
5218#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5219#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5220
5221#~ msgid ""
5222#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5223#~ "additional Super and Menu key)"
5224#~ msgstr ""
5225#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5226#~ "additional Super and Menu key)"
5227
5228#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5229#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
5230
5231#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5232#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)"
5233
5234#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5235#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)"
5236
5237#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5238#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)"
5239
5240#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5241#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)"
5242
5243#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5244#~ msgstr "法语(Sun 死键)"
5245
5246#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5247#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5248
5249#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5250#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
5251
5252#~ msgid "French (Guinea)"
5253#~ msgstr "法语(几内亚)"
5254
5255#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5256#~ msgstr "德语(Sun 死键)"
5257
5258#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5259#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)"
5260
5261#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5262#~ msgstr "冰岛语(无死键)"
5263
5264#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5265#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
5266
5267#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5268#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5269
5270#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5271#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5272
5273#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5274#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)"
5275
5276#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5277#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)"
5278
5279#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5280#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5281
5282#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5283#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5284
5285#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5286#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5287
5288#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5289#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
5290
5291#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5292#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键"
5293
5294#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5295#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
5296
5297#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5298#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)"
5299
5300#~ msgid "Arabic (digits)"
5301#~ msgstr "阿拉伯语(数字)"
5302
5303#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5304#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
5305
5306#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5307#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)"
5308
5309#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5310#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)"
5311
5312#, fuzzy
5313#~| msgid "Belgian (alternative)"
5314#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5315#~ msgstr "比利时语(替代)"
5316
5317#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5318#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)"
5319
5320#, fuzzy
5321#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5322#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5323#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
5324
5325#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5326#~ msgstr "汉语拼音(altgr)"
5327
5328#, fuzzy
5329#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5330#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5331#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
5332
5333#, fuzzy
5334#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5335#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5336#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
5337
5338#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5339#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)"
5340
5341#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5342#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)"
5343
5344#, fuzzy
5345#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5346#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5347#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5348
5349#, fuzzy
5350#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5351#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5352#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5353
5354#, fuzzy
5355#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5356#~ msgstr "法语(替代)"
5357
5358#, fuzzy
5359#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5360#~ msgid "French (US, with French letters)"
5361#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5362
5363#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5364#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)"
5365
5366#, fuzzy
5367#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5368#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5369#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5370
5371#, fuzzy
5372#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5373#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5374#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5375
5376#, fuzzy
5377#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5378#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5379#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5380
5381#, fuzzy
5382#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5383#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5384#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5385
5386#, fuzzy
5387#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5388#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5389#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5390
5391#, fuzzy
5392#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5393#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5394#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5395
5396#, fuzzy
5397#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5398#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5399#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5400
5401#, fuzzy
5402#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5403#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5404#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5405
5406#, fuzzy
5407#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5408#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5409#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)"
5410
5411#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5412#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
5413
5414#, fuzzy
5415#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5416#~ msgstr "老挝语()"
5417
5418#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5419#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)"
5420
5421#, fuzzy
5422#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5423#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5424
5425#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5426#~ msgstr "马耳他语(美国布局)"
5427
5428#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5429#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5430
5431#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5432#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5433
5434#, fuzzy
5435#~| msgid "Russian (typewriter)"
5436#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5437#~ msgstr "俄语(打字机)"
5438
5439#, fuzzy
5440#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
5441#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5442#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)"
5443
5444#, fuzzy
5445#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5446#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5447
5448#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5449#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5450
5451#, fuzzy
5452#~| msgid "Swedish (Dvorak)"
5453#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5454#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)"
5455
5456#, fuzzy
5457#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5458#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5459
5460#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5461#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5462
5463#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5464#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5465
5466#, fuzzy
5467#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5468#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5469
5470#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5471#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)"
5472
5473#, fuzzy
5474#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5475#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5476
5477#, fuzzy
5478#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5479#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5480
5481#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5482#~ msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
5483
5484#~ msgid "ATM/phone-style"
5485#~ msgstr "ATM/电话风格"
5486
5487#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5488#~ msgstr "向特定键添加货币符号"
5489
5490#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5491#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白"
5492
5493#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5494#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性"
5495
5496#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5497#~ msgstr "APL 键盘符号:sax"
5498
5499#~ msgid "German (US, with German letters)"
5500#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5501
5502#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5503#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)"
5504
5505#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5506#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)"
5507
5508#, fuzzy
5509#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5510#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5511
5512#, fuzzy
5513#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5514#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5515
5516#, fuzzy
5517#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5518#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5519#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5520
5521#, fuzzy
5522#~| msgid "German (US keyboard with German letters)"
5523#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5524#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5525
5526#~ msgid "HTC Dream"
5527#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)"
5528
5529#~ msgid "Htc Dream phone"
5530#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
5531
5532#, fuzzy
5533#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5534#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5535
5536#, fuzzy
5537#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
5538#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5539#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5540
5541#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5542#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
5543
5544#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5545#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
5546
5547#, fuzzy
5548#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5549#~ msgstr "法语(替代)"
5550
5551#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5552#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
5553
5554#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5555#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)"
5556
5557#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5558#~ msgstr "比利时语(除去死键)"
5559
5560#~ msgid "Bengali"
5561#~ msgstr "孟加拉"
5562
5563#~ msgid "Catalan"
5564#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
5565
5566#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5567#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
5568
5569#~ msgid "Compose key position"
5570#~ msgstr "Compose 键位置"
5571
5572#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5573#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
5574
5575#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5576#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
5577
5578#, fuzzy
5579#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
5580#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
5581
5582#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5583#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
5584
5585#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5586#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
5587
5588#~ msgid "English (US, alternative international)"
5589#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)"
5590
5591#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5592#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
5593
5594#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5595#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
5596
5597#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5598#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5599
5600#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5601#~ msgstr "法语(替代,除去死键)"
5602
5603#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5604#~ msgstr "法语(除去死键)"
5605
5606#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5607#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
5608
5609#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5610#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
5611
5612#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5613#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
5614
5615#, fuzzy
5616#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5617#~ msgstr "除去死键"
5618
5619#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5620#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
5621
5622#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5623#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
5624
5625#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5626#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
5627
5628#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5629#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
5630
5631#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5632#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
5633
5634#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5635#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
5636
5637#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5638#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
5639
5640#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5641#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
5642
5643#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5644#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
5645
5646#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5647#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
5648
5649#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5650#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
5651
5652#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5653#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
5654
5655#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5656#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
5657
5658#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5659#~ msgstr "冰岛(除去死键)"
5660
5661#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5662#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
5663
5664#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5665#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
5666
5667#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5668#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
5669
5670#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5671#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)"
5672
5673#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5674#~ msgstr "罗技通用键盘"
5675
5676#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5677#~ msgstr "罗技媒体增强键盘"
5678
5679#, fuzzy
5680#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5681#~ msgstr "德语(qwerty)"
5682
5683#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5684#~ msgstr "微软自然键盘增强版"
5685
5686#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5687#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
5688
5689#, fuzzy
5690#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5691#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
5692
5693#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5694#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符"
5695
5696#, fuzzy
5697#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
5698#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
5699
5700#, fuzzy
5701#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5702#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
5703
5704#~ msgid "PC-98xx Series"
5705#~ msgstr "PC-98xx 系列"
5706
5707#~ msgid "Polish (qwertz)"
5708#~ msgstr "波兰(qwertz)"
5709
5710#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5711#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
5712
5713#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5714#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
5715
5716#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5717#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
5718
5719#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5720#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
5721
5722#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5723#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
5724
5725#, fuzzy
5726#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5727#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
5728
5729#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5730#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
5731
5732#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5733#~ msgstr "西班牙语(除去死键)"
5734
5735#~ msgid "Tamil"
5736#~ msgstr "泰米尔语"
5737
5738#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5739#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
5740
5741#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5742#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
5743
5744#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5745#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)"
5746
5747#~ msgid "Afg"
5748#~ msgstr "阿富汗"
5749
5750#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
5751#~ msgstr "中国(藏语)"
5752
5753#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
5754#~ msgstr "中国(维吾尔语)"
5755
5756#~ msgid "Danish (Mac)"
5757#~ msgstr "丹麦语(Mac)"
5758
5759#~ msgid "GBr"
5760#~ msgstr "GBr"
5761
5762#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
5763#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)"
5764
5765#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
5766#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
5767
5768#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
5769#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单"
5770
5771#, fuzzy
5772#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5773#~ msgstr "俄语"
5774
5775#, fuzzy
5776#~ msgid "Russian (Komi)"
5777#~ msgstr "俄语"
5778
5779#, fuzzy
5780#~ msgid "Russian (Tatar)"
5781#~ msgstr "俄语"
5782
5783#, fuzzy
5784#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5785#~ msgstr "俄语"
5786
5787#, fuzzy
5788#~ msgid "Russian (Yakut)"
5789#~ msgstr "俄语"
5790
5791#~ msgid "Spanish (Mac)"
5792#~ msgstr "西班牙语(Mac)"
5793
5794#~ msgid "Swiss"
5795#~ msgstr "瑞士语"
5796
5797#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5798#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
5799
5800#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5801#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)"
5802
5803#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5804#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)"
5805
5806#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5807#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
5808
5809#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5810#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
5811
5812#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5813#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
5814
5815#~ msgid "irq"
5816#~ msgstr "irq"
5817
5818#~ msgid "srp"
5819#~ msgstr "srp"
5820
5821#~ msgid "twn"
5822#~ msgstr "twn"
5823
5824#~ msgid "Iran"
5825#~ msgstr "伊朗"
5826
5827#~ msgid "Lithuania"
5828#~ msgstr "立陶宛"
5829
5830#~ msgid "Ltu"
5831#~ msgstr "Ltu"
5832
5833#~ msgid "Romania"
5834#~ msgstr "罗马尼亚"
5835
5836#~ msgid "Rou"
5837#~ msgstr "Rou"
5838
5839#~ msgid "Russia"
5840#~ msgstr "俄罗斯"
5841
5842#~ msgid "Serbia"
5843#~ msgstr "塞尔维亚"
5844
5845#~ msgid "Srb"
5846#~ msgstr "Srb"
5847
5848#~ msgid "USA"
5849#~ msgstr "美国"
5850