zh_CN.po revision 9ea7388f
1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config
2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers.
3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-06-08 21:20+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2021-02-06 11:20-0500\n"
16"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18"Language: zh_CN\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
25
26#: rules/base.xml:8
27msgid "Generic 86-key PC"
28msgstr "通用 86 键电脑"
29
30#: rules/base.xml:15
31msgid "Generic 101-key PC"
32msgstr "通用 101 键电脑"
33
34#: rules/base.xml:22
35msgid "Generic 102-key PC"
36msgstr "通用 102 键电脑"
37
38#: rules/base.xml:29
39msgid "Generic 104-key PC"
40msgstr "通用 104 键电脑"
41
42#: rules/base.xml:36
43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
44msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形回车键)"
45
46#: rules/base.xml:43
47msgid "Generic 105-key PC"
48msgstr "通用 105 键电脑"
49
50#: rules/base.xml:50
51msgid "Dell 101-key PC"
52msgstr "Dell 101 键电脑"
53
54#: rules/base.xml:57
55msgid "Dell Latitude laptop"
56msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑"
57
58#: rules/base.xml:64
59msgid "Dell Precision M65 laptop"
60msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑"
61
62#: rules/base.xml:71
63msgid "Everex STEPnote"
64msgstr "Everex STEPnote"
65
66#: rules/base.xml:78
67msgid "Keytronic FlexPro"
68msgstr "Keytronic FlexPro"
69
70#: rules/base.xml:85
71msgid "Microsoft Natural"
72msgstr "微软自然键盘"
73
74#: rules/base.xml:92
75msgid "Northgate OmniKey 101"
76msgstr "Northgate OmniKey 101"
77
78#: rules/base.xml:99
79msgid "Winbook Model XP5"
80msgstr "Winbook Model XP5"
81
82#: rules/base.xml:106
83msgid "PC-98"
84msgstr "PC-98"
85
86#: rules/base.xml:113
87msgid "A4Tech KB-21"
88msgstr "A4Tech KB-21"
89
90#: rules/base.xml:120
91msgid "A4Tech KBS-8"
92msgstr "A4Tech KBS-8"
93
94#: rules/base.xml:127
95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
96msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23"
97
98#: rules/base.xml:134
99msgid "Acer AirKey V"
100msgstr "Acer AirKey V"
101
102#: rules/base.xml:141
103#, fuzzy
104msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
105msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
106
107#: rules/base.xml:148
108msgid "Advance Scorpius KI"
109msgstr "高级 Scorpius KI"
110
111#: rules/base.xml:155
112msgid "Brother Internet"
113msgstr "兄弟网际"
114
115#: rules/base.xml:162
116msgid "BTC 5113RF Multimedia"
117msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
118
119#: rules/base.xml:169
120msgid "BTC 5126T"
121msgstr "BTC 5126T"
122
123#: rules/base.xml:176
124msgid "BTC 6301URF"
125msgstr "BTC 6301URF"
126
127#: rules/base.xml:183
128msgid "BTC 9000"
129msgstr "BTC 9000"
130
131#: rules/base.xml:190
132msgid "BTC 9000A"
133msgstr "BTC 9000A"
134
135#: rules/base.xml:197
136msgid "BTC 9001AH"
137msgstr "BTC 9001AH"
138
139#: rules/base.xml:204
140msgid "BTC 5090"
141msgstr "BTC 5090"
142
143#: rules/base.xml:211
144msgid "BTC 9019U"
145msgstr "BTC 9019U"
146
147#: rules/base.xml:218
148msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
149msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
150
151#: rules/base.xml:224
152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
154
155#: rules/base.xml:230
156msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
157msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
158
159#: rules/base.xml:237
160msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
161msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
162
163#: rules/base.xml:244
164msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
165msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
166
167#: rules/base.xml:251
168msgid "Cherry CyMotion Expert"
169msgstr "Cherry CyMotion Expert"
170
171#: rules/base.xml:258
172msgid "Cherry B.UNLIMITED"
173msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
174
175#: rules/base.xml:265
176msgid "Chicony Internet"
177msgstr "Chicony Internet"
178
179#: rules/base.xml:272
180msgid "Chicony KU-0108"
181msgstr "Chicony KU-0108"
182
183#: rules/base.xml:279
184msgid "Chicony KU-0420"
185msgstr "Chicony KU-0420"
186
187#: rules/base.xml:286
188msgid "Chicony KB-9885"
189msgstr "Chicony KB-9885"
190
191#: rules/base.xml:293
192msgid "Compaq Easy Access"
193msgstr "康柏 Easy Access"
194
195#: rules/base.xml:300
196msgid "Compaq Internet (7 keys)"
197msgstr "康柏网际(7键)"
198
199#: rules/base.xml:307
200msgid "Compaq Internet (13 keys)"
201msgstr "康柏网际(13键)"
202
203#: rules/base.xml:314
204msgid "Compaq Internet (18 keys)"
205msgstr "康柏网际(18键)"
206
207#: rules/base.xml:321
208msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
209msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
210
211#: rules/base.xml:328
212msgid "Compaq Armada laptop"
213msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑"
214
215#: rules/base.xml:335
216msgid "Compaq Presario laptop"
217msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑"
218
219#: rules/base.xml:342
220msgid "Compaq iPaq"
221msgstr "康柏 iPaq"
222
223#: rules/base.xml:349
224msgid "Dell"
225msgstr "戴尔"
226
227#: rules/base.xml:356
228msgid "Dell SK-8125"
229msgstr "Dell SK-8125"
230
231#: rules/base.xml:363
232msgid "Dell SK-8135"
233msgstr "Dell SK-8135"
234
235#: rules/base.xml:370
236msgid "Dell USB Multimedia"
237msgstr "戴尔 USB 多媒体"
238
239#: rules/base.xml:377
240msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
241msgstr "戴尔  Inspiron 6000/8000 笔记本电脑"
242
243#: rules/base.xml:384
244msgid "Dell Precision M laptop"
245msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑"
246
247#: rules/base.xml:391
248msgid "Dexxa Wireless Desktop"
249msgstr "Dexxa 无线桌面"
250
251#: rules/base.xml:398
252msgid "Diamond 9801/9802"
253msgstr "Diamond 9801/9802"
254
255#: rules/base.xml:405
256msgid "DTK2000"
257msgstr "DTK2000"
258
259#: rules/base.xml:411
260msgid "Ennyah DKB-1008"
261msgstr "Ennyah DKB-1008"
262
263#: rules/base.xml:418
264msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
265msgstr "富士通西门子计算机 Amilo 笔记本电脑"
266
267#: rules/base.xml:425
268msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
269msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
270
271#: rules/base.xml:432
272msgid "Genius Comfy KB-12e"
273msgstr "通用 Comfy KB-12e"
274
275#: rules/base.xml:439
276msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
277msgstr "通用 Comfy KB-21e-Scroll"
278
279#: rules/base.xml:446
280msgid "Genius KB-19e NB"
281msgstr "通用 KB-19e NB"
282
283#: rules/base.xml:453
284msgid "Genius KKB-2050HS"
285msgstr "通用 KKB-2050HS"
286
287#: rules/base.xml:460
288msgid "Gyration"
289msgstr "Gyration"
290
291#: rules/base.xml:467
292msgid "Kinesis"
293msgstr "Kinesis"
294
295#: rules/base.xml:474
296msgid "Logitech"
297msgstr "罗技"
298
299#: rules/base.xml:481
300msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
301msgstr "罗技 G15 extra keys via G15daemon"
302
303#: rules/base.xml:488
304msgid "Hewlett-Packard Internet"
305msgstr "惠普网际"
306
307#: rules/base.xml:495
308msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
309msgstr "惠普 SK-250x 多媒体"
310
311#: rules/base.xml:502
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
313msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
314
315#: rules/base.xml:509
316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
317msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
318
319#: rules/base.xml:516
320msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
321msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
322
323#: rules/base.xml:523
324msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
325msgstr "惠普 Pavilion dv5"
326
327#: rules/base.xml:530
328msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
329msgstr "惠普 Pavilion ZT1100"
330
331#: rules/base.xml:537
332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
333msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
334
335#: rules/base.xml:544
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
337msgstr "惠普 Omnibook 500"
338
339#: rules/base.xml:551
340msgid "Hewlett-Packard nx9020"
341msgstr "惠普 nx9020"
342
343#: rules/base.xml:558
344msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
345msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
346
347#: rules/base.xml:565
348msgid "Honeywell Euroboard"
349msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
350
351#: rules/base.xml:572
352msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
353msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
354
355#: rules/base.xml:579
356msgid "IBM Rapid Access"
357msgstr "IBM Rapid Access"
358
359#: rules/base.xml:586
360msgid "IBM Rapid Access II"
361msgstr "IBM Rapid Access II"
362
363#: rules/base.xml:593
364msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
365msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
366
367#: rules/base.xml:600
368msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
369msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
370
371#: rules/base.xml:607
372msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
373msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
374
375#: rules/base.xml:614
376msgid "IBM Space Saver"
377msgstr "IBM Space Saver"
378
379#: rules/base.xml:621
380msgid "Logitech Access"
381msgstr "罗技 Access"
382
383#: rules/base.xml:628
384msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
385msgstr "罗技无影手 LX-300"
386
387#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
388msgid "Logitech Internet 350"
389msgstr "罗技网际 350"
390
391#: rules/base.xml:650
392msgid "Logitech Cordless Desktop"
393msgstr "罗技无影手"
394
395#: rules/base.xml:657
396msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
397msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
398
399#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
400msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
401msgstr "罗技无影手桌面导航器"
402
403#: rules/base.xml:671
404msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
405msgstr "罗技无影手光学组合"
406
407#: rules/base.xml:678
408msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
409msgstr "罗技无影手桌面(替代)"
410
411#: rules/base.xml:685
412msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
413msgstr "罗技无影手桌面专业版(替代选项 2)"
414
415#: rules/base.xml:692
416msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
417msgstr "罗技无影手极光/桌面导航器"
418
419#: rules/base.xml:706
420msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
421msgstr "罗技 iTouch 无影手 Y-RB6"
422
423#: rules/base.xml:713
424msgid "Logitech Internet"
425msgstr "罗技网际"
426
427#: rules/base.xml:720
428msgid "Logitech iTouch"
429msgstr "罗技 iTouch"
430
431#: rules/base.xml:727
432msgid "Logitech Internet Navigator"
433msgstr "罗技网际导航"
434
435#: rules/base.xml:734
436msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
437msgstr "罗技无影手 EX110"
438
439#: rules/base.xml:741
440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
441msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE"
442
443#: rules/base.xml:748
444msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
445msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB"
446
447#: rules/base.xml:755
448msgid "Logitech Ultra-X"
449msgstr "罗技 Ultra-X"
450
451#: rules/base.xml:762
452msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
453msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop"
454
455#: rules/base.xml:769
456msgid "Logitech diNovo"
457msgstr "罗技 diNovo"
458
459#: rules/base.xml:776
460msgid "Logitech diNovo Edge"
461msgstr "罗技 diNovo Edge"
462
463#: rules/base.xml:783
464msgid "Memorex MX1998"
465msgstr "Memorex MX1998"
466
467#: rules/base.xml:790
468msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
469msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
470
471#: rules/base.xml:797
472msgid "Memorex MX2750"
473msgstr "Memorex MX2750"
474
475#: rules/base.xml:804
476msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
477msgstr "微软人体工学键盘 4000"
478
479#: rules/base.xml:811
480msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
481msgstr "微软人体工学无线键盘 7000"
482
483#: rules/base.xml:818
484msgid "Microsoft Internet"
485msgstr "微软网际"
486
487#: rules/base.xml:825
488msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
489msgstr "微软自然键盘增强版/网际增强版"
490
491#: rules/base.xml:832
492msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
493msgstr "微软自然键盘增强版 USB/网际增强版"
494
495#: rules/base.xml:839
496msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
497msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
498
499#: rules/base.xml:846
500msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
501msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
502
503#: rules/base.xml:853
504msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
505msgstr "微软网际键盘增强版(瑞典)"
506
507#: rules/base.xml:860
508msgid "Microsoft Office Keyboard"
509msgstr "微软 Office 键盘"
510
511#: rules/base.xml:867
512msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
513msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
514
515#: rules/base.xml:874
516msgid "Microsoft Surface"
517msgstr "微软 Surface 键盘"
518
519#: rules/base.xml:881
520msgid "Microsoft Natural Elite"
521msgstr "微软 Natural Elite 键盘"
522
523#: rules/base.xml:888
524msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
525msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
526
527#: rules/base.xml:895
528msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
529msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
530
531#: rules/base.xml:902
532msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
533msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
534
535#: rules/base.xml:909
536msgid "QTronix Scorpius 98N+"
537msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
538
539#: rules/base.xml:916
540msgid "Samsung SDM 4500P"
541msgstr "三星 SDM 4500P"
542
543#: rules/base.xml:923
544msgid "Samsung SDM 4510P"
545msgstr "三星 SDM 4510P"
546
547#: rules/base.xml:930
548msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
549msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
550
551#: rules/base.xml:937
552msgid "NEC SK-1300"
553msgstr "NEC SK-1300"
554
555#: rules/base.xml:944
556msgid "NEC SK-2500"
557msgstr "NEC SK-2500"
558
559#: rules/base.xml:951
560msgid "NEC SK-6200"
561msgstr "NEC SK-6200"
562
563#: rules/base.xml:958
564msgid "NEC SK-7100"
565msgstr "NEC SK-7100"
566
567#: rules/base.xml:965
568msgid "Super Power Multimedia"
569msgstr "Super Power Multimedia"
570
571#: rules/base.xml:972
572msgid "SVEN Ergonomic 2500"
573msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
574
575#: rules/base.xml:979
576msgid "SVEN Slim 303"
577msgstr "SVEN Slim 303"
578
579#: rules/base.xml:986
580msgid "Symplon PaceBook tablet"
581msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑"
582
583#: rules/base.xml:993
584msgid "Toshiba Satellite S3000"
585msgstr "东芝 Satellite S3000"
586
587#: rules/base.xml:1000
588msgid "Trust Wireless Classic"
589msgstr "Trust 无线经典"
590
591#: rules/base.xml:1007
592msgid "Trust Direct Access"
593msgstr "Trust Direct Access"
594
595#: rules/base.xml:1014
596msgid "Trust Slimline"
597msgstr "Trust Slimline"
598
599#: rules/base.xml:1021
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
602
603#: rules/base.xml:1028
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
606
607#: rules/base.xml:1035
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
610
611#: rules/base.xml:1042
612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
614
615#: rules/base.xml:1049
616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
618
619#: rules/base.xml:1056
620msgid "Yahoo! Internet"
621msgstr "雅虎网际"
622
623#: rules/base.xml:1063
624msgid "MacBook/MacBook Pro"
625msgstr "MacBook/MacBook Pro"
626
627#: rules/base.xml:1070
628msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
629msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)"
630
631#: rules/base.xml:1077
632msgid "Macintosh"
633msgstr "Macintosh"
634
635#: rules/base.xml:1084
636msgid "Macintosh Old"
637msgstr "传统 Macintosh"
638
639#: rules/base.xml:1091
640msgid "Happy Hacking for Mac"
641msgstr "Happy Hacking for Mac"
642
643#: rules/base.xml:1098
644msgid "Acer C300"
645msgstr "宏碁 C300"
646
647#: rules/base.xml:1105
648msgid "Acer Ferrari 4000"
649msgstr "宏碁法拉利 4000"
650
651#: rules/base.xml:1112
652msgid "Acer laptop"
653msgstr "宏碁笔记本电脑"
654
655#: rules/base.xml:1119
656msgid "Asus laptop"
657msgstr "华硕笔记本电脑"
658
659#: rules/base.xml:1126
660msgid "Apple"
661msgstr "苹果"
662
663#: rules/base.xml:1133
664msgid "Apple laptop"
665msgstr "苹果笔记本电脑"
666
667#: rules/base.xml:1140
668msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
669msgstr "苹果铝(ANSI)"
670
671#: rules/base.xml:1147
672msgid "Apple Aluminium (ISO)"
673msgstr "苹果铝(ISO)"
674
675#: rules/base.xml:1154
676msgid "Apple Aluminium (JIS)"
677msgstr "苹果铝(JIS)"
678
679#: rules/base.xml:1161
680msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
681msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
682
683#: rules/base.xml:1168
684msgid "eMachines m6800 laptop"
685msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑"
686
687#: rules/base.xml:1175
688msgid "BenQ X-Touch"
689msgstr "明基 X-Touch"
690
691#: rules/base.xml:1182
692msgid "BenQ X-Touch 730"
693msgstr "明基 X-Touch 730"
694
695#: rules/base.xml:1189
696msgid "BenQ X-Touch 800"
697msgstr "明基 X-Touch 800"
698
699#: rules/base.xml:1196
700msgid "Happy Hacking"
701msgstr "Happy Hacking"
702
703#: rules/base.xml:1203
704msgid "Classmate PC"
705msgstr "Classmate PC"
706
707#: rules/base.xml:1210
708msgid "OLPC"
709msgstr "OLPC"
710
711#: rules/base.xml:1217
712msgid "Sun Type 7 USB"
713msgstr "Sun Type 7 USB"
714
715#: rules/base.xml:1224
716msgid "Sun Type 7 USB (European)"
717msgstr "Sun Type 7 USB (European)"
718
719#: rules/base.xml:1231
720msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
721msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
722
723#: rules/base.xml:1238
724msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
725msgstr "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
726
727#: rules/base.xml:1245
728msgid "Sun Type 6/7 USB"
729msgstr "Sun Type 6/7 USB"
730
731#: rules/base.xml:1252
732msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
733msgstr "Sun Type 6/7 USB (European)"
734
735#: rules/base.xml:1259
736msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
737msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
738
739#: rules/base.xml:1266
740msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
741msgstr "Sun Type 6 USB (Japanese)"
742
743#: rules/base.xml:1273
744msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
745msgstr "Sun Type 6 (Japanese)"
746
747#: rules/base.xml:1280
748msgid "Targa Visionary 811"
749msgstr "Targa Visionary 811"
750
751#: rules/base.xml:1287
752msgid "Unitek KB-1925"
753msgstr "Unitek KB-1925"
754
755#: rules/base.xml:1294
756msgid "FL90"
757msgstr "FL90"
758
759#: rules/base.xml:1301
760msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
761msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
762
763#: rules/base.xml:1308
764msgid "Truly Ergonomic 227"
765msgstr "Truly Ergonomic 227"
766
767#: rules/base.xml:1315
768msgid "Truly Ergonomic 229"
769msgstr "Truly Ergonomic 229"
770
771#: rules/base.xml:1322
772msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
773msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
774
775#: rules/base.xml:1329
776msgid "Chromebook"
777msgstr "Chromebook"
778
779#. Keyboard indicator for English layouts
780#. Keyboard indicator for Australian layouts
781#. Keyboard indicator for English layouts
782#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294
783#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610
784#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051
785#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1236
786msgid "en"
787msgstr "en"
788
789#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
790msgid "English (US)"
791msgstr "英语(美国)"
792
793#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
794#: rules/base.xml:1350
795msgid "chr"
796msgstr "chr"
797
798#: rules/base.xml:1351
799msgid "Cherokee"
800msgstr "切罗基语"
801
802#: rules/base.xml:1360
803msgid "haw"
804msgstr "haw"
805
806#: rules/base.xml:1361
807msgid "Hawaiian"
808msgstr "夏威夷语"
809
810#: rules/base.xml:1370
811msgid "English (US, euro on 5)"
812msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
813
814#: rules/base.xml:1376
815msgid "English (US, intl., with dead keys)"
816msgstr "英语(美国,国际,带死键)"
817
818#: rules/base.xml:1382
819msgid "English (US, alt. intl.)"
820msgstr "英语(美国,替代,国际)"
821
822#: rules/base.xml:1388
823msgid "English (Colemak)"
824msgstr "英语(Colemak 布局)"
825
826#: rules/base.xml:1394
827#, fuzzy
828msgid "English (Colemak-DH)"
829msgstr "英语(阔码键盘)"
830
831#: rules/base.xml:1400
832#, fuzzy
833msgid "English (Colemak-DH ISO)"
834msgstr "英语(阔码键盘)"
835
836#: rules/base.xml:1406
837msgid "English (Dvorak)"
838msgstr "英语(Dvorak 布局)"
839
840#: rules/base.xml:1412
841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
842msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)"
843
844#: rules/base.xml:1418
845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
846msgstr "英语(Dvorak 布局,替代,国际)"
847
848#: rules/base.xml:1424
849msgid "English (Dvorak, left-handed)"
850msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
851
852#: rules/base.xml:1430
853msgid "English (Dvorak, right-handed)"
854msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
855
856#: rules/base.xml:1436
857msgid "English (classic Dvorak)"
858msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)"
859
860#: rules/base.xml:1442
861msgid "English (programmer Dvorak)"
862msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
863
864#: rules/base.xml:1448
865msgid "English (US, Symbolic)"
866msgstr "英语(美国,符号)"
867
868#. Keyboard indicator for Russian layouts
869#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559
870#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620
871#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121
872#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
873#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625
874#: rules/base.extras.xml:661
875msgid "ru"
876msgstr "ru"
877
878#: rules/base.xml:1456
879msgid "Russian (US, phonetic)"
880msgstr "俄语(美国,音标)"
881
882#: rules/base.xml:1465
883msgid "English (Macintosh)"
884msgstr "英语(Mac)"
885
886#: rules/base.xml:1471
887msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
888msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)"
889
890#: rules/base.xml:1482
891msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
892msgstr "英语(可切换乘/除布局)"
893
894#: rules/base.xml:1488
895msgid "Serbo-Croatian (US)"
896msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)"
897
898#: rules/base.xml:1501
899msgid "English (Norman)"
900msgstr "英语(Norman 布局)"
901
902#: rules/base.xml:1507
903msgid "English (Workman)"
904msgstr "英语(Workman 布局)"
905
906#: rules/base.xml:1513
907msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
908msgstr "英语(Workman 布局,国际,带死键)"
909
910#. Keyboard indicator for Afghani layouts
911#. Keyboard indicator for Persian layouts
912#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128
913#: rules/base.extras.xml:235
914msgid "fa"
915msgstr "fa"
916
917#: rules/base.xml:1523
918msgid "Afghani"
919msgstr "阿富汗"
920
921#. Keyboard indicator for Pashto layouts
922#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552
923msgid "ps"
924msgstr "ps"
925
926#: rules/base.xml:1531
927msgid "Pashto"
928msgstr "普什图语"
929
930#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
931#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682
932msgid "uz"
933msgstr "uz"
934
935#: rules/base.xml:1542
936msgid "Uzbek (Afghanistan)"
937msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
938
939#: rules/base.xml:1553
940msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
941msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)"
942
943#: rules/base.xml:1564
944msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
945msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)"
946
947#: rules/base.xml:1572
948msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
949msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
950
951#. Keyboard indicator for Arabic layouts
952#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
953#. Keyboard indicator for Arabic layouts
954#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504
955#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827
956#: rules/base.extras.xml:775
957msgid "ar"
958msgstr "ar"
959
960#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776
961msgid "Arabic"
962msgstr "阿拉伯语"
963
964#: rules/base.xml:1615
965msgid "Arabic (AZERTY)"
966msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)"
967
968#: rules/base.xml:1621
969msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
970msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局,东阿拉伯语数字)"
971
972#: rules/base.xml:1627
973msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
974msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)"
975
976#: rules/base.xml:1633
977msgid "Arabic (QWERTY)"
978msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)"
979
980#: rules/base.xml:1639
981msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
982msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局,东阿拉伯语数字)"
983
984#: rules/base.xml:1645
985msgid "Arabic (Buckwalter)"
986msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
987
988#: rules/base.xml:1651
989msgid "Arabic (OLPC)"
990msgstr "阿拉伯语(OLPC)"
991
992#: rules/base.xml:1657
993msgid "Arabic (Macintosh)"
994msgstr "阿拉伯语(Mac)"
995
996#. Keyboard indicator for Albanian layouts
997#: rules/base.xml:1666
998msgid "sq"
999msgstr "sq"
1000
1001#: rules/base.xml:1667
1002msgid "Albanian"
1003msgstr "阿尔巴尼亚语"
1004
1005#: rules/base.xml:1676
1006msgid "Albanian (Plisi)"
1007msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)"
1008
1009#: rules/base.xml:1682
1010msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1011msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)"
1012
1013#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1014#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736
1015msgid "hy"
1016msgstr "hy"
1017
1018#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737
1019msgid "Armenian"
1020msgstr "亚美尼亚语"
1021
1022#: rules/base.xml:1701
1023msgid "Armenian (phonetic)"
1024msgstr "亚美尼亚语(音标)"
1025
1026#: rules/base.xml:1707
1027msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1028msgstr "亚美尼亚语(替代,音标)"
1029
1030#: rules/base.xml:1713
1031msgid "Armenian (eastern)"
1032msgstr "亚美尼亚语(东部)"
1033
1034#: rules/base.xml:1719
1035msgid "Armenian (western)"
1036msgstr "亚美尼亚语(西部)"
1037
1038#: rules/base.xml:1725
1039msgid "Armenian (alt. eastern)"
1040msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)"
1041
1042#. Keyboard indicator for German layouts
1043#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176
1044#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95
1045#: rules/base.extras.xml:1179
1046msgid "de"
1047msgstr "de"
1048
1049#: rules/base.xml:1735
1050msgid "German (Austria)"
1051msgstr "德语(奥地利)"
1052
1053#: rules/base.xml:1744
1054msgid "German (Austria, no dead keys)"
1055msgstr "德语(奥地利,无死键)"
1056
1057#: rules/base.xml:1750
1058msgid "German (Austria, Macintosh)"
1059msgstr "德语(奥地利,Mac)"
1060
1061#: rules/base.xml:1760
1062msgid "English (Australian)"
1063msgstr "英语(澳大利亚)"
1064
1065#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1066#: rules/base.xml:1770
1067msgid "az"
1068msgstr "az"
1069
1070#: rules/base.xml:1771
1071msgid "Azerbaijani"
1072msgstr "阿塞拜疆语"
1073
1074#: rules/base.xml:1780
1075msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1076msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
1077
1078#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1079#: rules/base.xml:1789
1080msgid "by"
1081msgstr "by"
1082
1083#: rules/base.xml:1790
1084msgid "Belarusian"
1085msgstr "白俄罗斯语"
1086
1087#: rules/base.xml:1799
1088msgid "Belarusian (legacy)"
1089msgstr "白俄罗斯语(传统)"
1090
1091#: rules/base.xml:1805
1092msgid "Belarusian (Latin)"
1093msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1094
1095#: rules/base.xml:1811
1096msgid "Russian (Belarus)"
1097msgstr "俄语(白俄罗斯)"
1098
1099#: rules/base.xml:1817
1100msgid "Belarusian (intl.)"
1101msgstr "白俄罗斯语(国际)"
1102
1103#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1104#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808
1105msgid "be"
1106msgstr "be"
1107
1108#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809
1109msgid "Belgian"
1110msgstr "比利时语"
1111
1112#: rules/base.xml:1838
1113msgid "Belgian (alt.)"
1114msgstr "比利时语(替代)"
1115
1116#: rules/base.xml:1844
1117msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1118msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)"
1119
1120#: rules/base.xml:1850
1121msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1122msgstr "比利时语(ISO,替代)"
1123
1124#: rules/base.xml:1856
1125msgid "Belgian (no dead keys)"
1126msgstr "比利时语(无死键)"
1127
1128#: rules/base.xml:1862
1129msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1130msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY 布局)"
1131
1132#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1133#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913
1134msgid "bn"
1135msgstr "bn"
1136
1137#: rules/base.xml:1872
1138msgid "Bangla"
1139msgstr "孟加拉语"
1140
1141#: rules/base.xml:1883
1142msgid "Bangla (Probhat)"
1143msgstr "孟加拉语(Probhat)"
1144
1145#. Keyboard indicator for Indian layouts
1146#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1327
1147msgid "in"
1148msgstr "in"
1149
1150#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1328
1151msgid "Indian"
1152msgstr "印地语"
1153
1154#: rules/base.xml:1901
1155msgid "Bangla (India)"
1156msgstr "孟加拉语(印度)"
1157
1158#: rules/base.xml:1914
1159msgid "Bangla (India, Probhat)"
1160msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)"
1161
1162#: rules/base.xml:1925
1163msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1164msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)"
1165
1166#: rules/base.xml:1936
1167msgid "Bangla (India, Bornona)"
1168msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)"
1169
1170#: rules/base.xml:1947
1171msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1172msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)"
1173
1174#: rules/base.xml:1958
1175#, fuzzy
1176msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1177msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi Inscript)"
1178
1179#: rules/base.xml:1969
1180msgid "Manipuri (Eeyek)"
1181msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)"
1182
1183#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1184#: rules/base.xml:1979
1185msgid "gu"
1186msgstr "gu"
1187
1188#: rules/base.xml:1980
1189msgid "Gujarati"
1190msgstr "古吉拉特语"
1191
1192#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1193#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001
1194msgid "pa"
1195msgstr "pa"
1196
1197#: rules/base.xml:1991
1198msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1199msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)"
1200
1201#: rules/base.xml:2002
1202msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1203msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)"
1204
1205#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1206#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023
1207msgid "kn"
1208msgstr "kn"
1209
1210#: rules/base.xml:2013
1211msgid "Kannada"
1212msgstr "卡纳达语"
1213
1214#: rules/base.xml:2024
1215msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1216msgstr "卡纳达语(KaGaPa,音标)"
1217
1218#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1219#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056
1220msgid "ml"
1221msgstr "ml"
1222
1223#: rules/base.xml:2035
1224msgid "Malayalam"
1225msgstr "马拉雅拉姆语"
1226
1227#: rules/base.xml:2046
1228msgid "Malayalam (Lalitha)"
1229msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)"
1230
1231#: rules/base.xml:2057
1232#, fuzzy
1233msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1234msgstr "马拉雅拉姆语(enhanced Inscript,带卢比符号)"
1235
1236#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1237#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093
1238msgid "or"
1239msgstr "or"
1240
1241#: rules/base.xml:2068
1242msgid "Oriya"
1243msgstr "Oriya"
1244
1245#: rules/base.xml:2081
1246#, fuzzy
1247msgid "Oriya (Bolnagri)"
1248msgstr "印地语(Bolnagri)"
1249
1250#: rules/base.xml:2094
1251#, fuzzy
1252msgid "Oriya (Wx)"
1253msgstr "Oriya"
1254
1255#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1256#: rules/base.xml:2106
1257msgid "sat"
1258msgstr "sat"
1259
1260#: rules/base.xml:2107
1261msgid "Ol Chiki"
1262msgstr ""
1263
1264#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1265#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
1266#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337
1267msgid "ta"
1268msgstr "ta"
1269
1270#: rules/base.xml:2119
1271msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1272msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)"
1273
1274#: rules/base.xml:2130
1275msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1276msgstr "泰米尔语(TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1277
1278#: rules/base.xml:2141
1279msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1280msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TAB 编码)"
1281
1282#: rules/base.xml:2152
1283msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1284msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TSCII 编码)"
1285
1286#: rules/base.xml:2163
1287#, fuzzy
1288msgid "Tamil (InScript)"
1289msgstr "泰米尔语(Inscript)"
1290
1291#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1292#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195
1293msgid "te"
1294msgstr "te"
1295
1296#: rules/base.xml:2174
1297msgid "Telugu"
1298msgstr "泰卢固语"
1299
1300#: rules/base.xml:2185
1301msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1302msgstr "泰卢固语(KaGaPa,音标)"
1303
1304#: rules/base.xml:2196
1305msgid "Telugu (Sarala)"
1306msgstr "泰卢固语(Sarala)"
1307
1308#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1309#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228
1310#: rules/base.xml:5805 rules/base.extras.xml:1074 rules/base.extras.xml:1354
1311msgid "ur"
1312msgstr "ur"
1313
1314#: rules/base.xml:2207
1315msgid "Urdu (phonetic)"
1316msgstr "乌尔都语(音标)"
1317
1318#: rules/base.xml:2218
1319msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1320msgstr "乌尔都语(替代,音标)"
1321
1322#: rules/base.xml:2229
1323msgid "Urdu (Windows)"
1324msgstr "乌尔都语(Windows)"
1325
1326#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1327#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261
1328msgid "hi"
1329msgstr "hi"
1330
1331#: rules/base.xml:2240
1332msgid "Hindi (Bolnagri)"
1333msgstr "印地语(Bolnagri)"
1334
1335#: rules/base.xml:2251
1336msgid "Hindi (Wx)"
1337msgstr "印地语(Wx)"
1338
1339#: rules/base.xml:2262
1340msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1341msgstr "印地语(KaGaPa,音标)"
1342
1343#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1344#: rules/base.xml:2272
1345msgid "sa"
1346msgstr "sa"
1347
1348#: rules/base.xml:2273
1349msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1350msgstr "梵语(KaGaPa,音标)"
1351
1352#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1353#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1334
1354msgid "mr"
1355msgstr "mr"
1356
1357#: rules/base.xml:2284
1358msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1359msgstr "马拉地语(KaGaPa,音标)"
1360
1361#: rules/base.xml:2295
1362msgid "English (India, with rupee)"
1363msgstr "英语(印度,带卢比符号)"
1364
1365#: rules/base.xml:2304
1366#, fuzzy
1367msgid "Indic IPA"
1368msgstr "印地语(音标,IPA)"
1369
1370#: rules/base.xml:2313
1371#, fuzzy
1372msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1373msgstr "马拉地语(enhanced Inscript)"
1374
1375#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1376#: rules/base.xml:2325
1377msgid "bs"
1378msgstr "bs"
1379
1380#: rules/base.xml:2326
1381msgid "Bosnian"
1382msgstr "波斯尼亚语"
1383
1384#: rules/base.xml:2335
1385msgid "Bosnian (with guillemets)"
1386msgstr "波斯尼亚语(with guillemets)"
1387
1388#: rules/base.xml:2341
1389msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1390msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)"
1391
1392#: rules/base.xml:2347
1393msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1394msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)"
1395
1396#: rules/base.xml:2353
1397msgid "Bosnian (US)"
1398msgstr "波斯尼亚语(美国)"
1399
1400#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1401#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823
1402#: rules/base.extras.xml:1092
1403msgid "pt"
1404msgstr "pt"
1405
1406#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824
1407msgid "Portuguese (Brazil)"
1408msgstr "葡萄牙语(巴西)"
1409
1410#: rules/base.xml:2372
1411msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1412msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)"
1413
1414#: rules/base.xml:2378
1415msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1416msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak 布局)"
1417
1418#: rules/base.xml:2384
1419msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1420msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)"
1421
1422#: rules/base.xml:2390
1423msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1424msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo for US keyboards)"
1425
1426#: rules/base.xml:2396
1427msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1428msgstr "世界语(巴西,Nativo)"
1429
1430#: rules/base.xml:2405
1431msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1432msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/Lenovo ThinkPad)"
1433
1434#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1435#: rules/base.xml:2414
1436msgid "bg"
1437msgstr "bg"
1438
1439#: rules/base.xml:2415
1440msgid "Bulgarian"
1441msgstr "保加利亚语"
1442
1443#: rules/base.xml:2424
1444msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1445msgstr "保加利亚语(传统音标)"
1446
1447#: rules/base.xml:2430
1448msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1449msgstr "保加利亚语(新音标)"
1450
1451#: rules/base.xml:2436
1452msgid "Bulgarian (enhanced)"
1453msgstr "保加利亚语(enhanced)"
1454
1455#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461
1456#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481
1457msgid "kab"
1458msgstr "kab"
1459
1460#: rules/base.xml:2445
1461#, fuzzy
1462msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1463msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1464
1465#: rules/base.xml:2452
1466#, fuzzy
1467msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1468msgstr "意大利语(国际,带死键)"
1469
1470#: rules/base.xml:2462
1471#, fuzzy
1472msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1473msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)"
1474
1475#: rules/base.xml:2472
1476#, fuzzy
1477msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1478msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)"
1479
1480#: rules/base.xml:2482
1481#, fuzzy
1482msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1483msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
1484
1485#: rules/base.xml:2492
1486msgid "Arabic (Algeria)"
1487msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)"
1488
1489#: rules/base.xml:2505
1490msgid "Arabic (Morocco)"
1491msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
1492
1493#. Keyboard indicator for French layouts
1494#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730
1495#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314
1496#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224
1497#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949
1498msgid "fr"
1499msgstr "fr"
1500
1501#: rules/base.xml:2513
1502msgid "French (Morocco)"
1503msgstr "法语(摩洛哥)"
1504
1505#. Keyboard indicator for Berber layouts
1506#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545
1507#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578
1508msgid "ber"
1509msgstr "ber"
1510
1511#: rules/base.xml:2524
1512msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1513msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh)"
1514
1515#: rules/base.xml:2535
1516msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1517msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh alt.)"
1518
1519#: rules/base.xml:2546
1520msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1521msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh phonetic,替代)"
1522
1523#: rules/base.xml:2557
1524msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1525msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展)"
1526
1527#: rules/base.xml:2568
1528msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1529msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 音标)"
1530
1531#: rules/base.xml:2579
1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1533msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展音标)"
1534
1535#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1536#: rules/base.xml:2591
1537msgid "cm"
1538msgstr "cm"
1539
1540#: rules/base.xml:2592
1541msgid "English (Cameroon)"
1542msgstr "英语(喀麦隆)"
1543
1544#: rules/base.xml:2601
1545msgid "French (Cameroon)"
1546msgstr "法语(喀麦隆)"
1547
1548#: rules/base.xml:2610
1549msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1550msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY 布局,国际)"
1551
1552#: rules/base.xml:2647
1553msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1554msgstr "喀麦隆(AZERTY 布局,国际)"
1555
1556#: rules/base.xml:2684
1557msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1558msgstr "喀麦隆(Dvorak 布局,国际)"
1559
1560#: rules/base.xml:2690
1561msgid "Mmuock"
1562msgstr "喀麦隆(Mmuock)"
1563
1564#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1565#: rules/base.xml:2699
1566msgid "my"
1567msgstr "my"
1568
1569#: rules/base.xml:2700
1570msgid "Burmese"
1571msgstr "缅甸语"
1572
1573#: rules/base.xml:2709
1574msgid "zg"
1575msgstr "zg"
1576
1577#: rules/base.xml:2710
1578msgid "Burmese Zawgyi"
1579msgstr "缅甸语"
1580
1581#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64
1582msgid "French (Canada)"
1583msgstr "法语(加拿大)"
1584
1585#: rules/base.xml:2731
1586msgid "French (Canada, Dvorak)"
1587msgstr "法语(加拿大,Dvorak 布局)"
1588
1589#: rules/base.xml:2739
1590msgid "French (Canada, legacy)"
1591msgstr "法语(加拿大,传统)"
1592
1593#: rules/base.xml:2745
1594msgid "Canadian (intl.)"
1595msgstr ""
1596
1597#: rules/base.xml:2751
1598msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1599msgstr ""
1600
1601#: rules/base.xml:2757
1602msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1603msgstr ""
1604
1605#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1606#: rules/base.xml:2764
1607msgid "ike"
1608msgstr "ike"
1609
1610#: rules/base.xml:2765
1611msgid "Inuktitut"
1612msgstr "因纽特语"
1613
1614#: rules/base.xml:2776
1615msgid "English (Canada)"
1616msgstr "英语(加拿大)"
1617
1618#: rules/base.xml:2789
1619msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1620msgstr "法语(刚果民主共和国)"
1621
1622#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1623#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1624#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507
1625msgid "zh"
1626msgstr "zh"
1627
1628#: rules/base.xml:2801
1629msgid "Chinese"
1630msgstr "汉语"
1631
1632#: rules/base.xml:2811
1633msgid "Mongolian (Bichig)"
1634msgstr "蒙古语(Bichig)"
1635
1636#: rules/base.xml:2820
1637msgid "Mongolian (Todo)"
1638msgstr "蒙古语(Todo)"
1639
1640#: rules/base.xml:2829
1641msgid "Mongolian (Xibe)"
1642msgstr "蒙古语(Xibe)"
1643
1644#: rules/base.xml:2838
1645msgid "Mongolian (Manchu)"
1646msgstr "蒙古语(Manchu)"
1647
1648#: rules/base.xml:2847
1649msgid "Mongolian (Galik)"
1650msgstr "蒙古语(Galik)"
1651
1652#: rules/base.xml:2856
1653msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1654msgstr "蒙古语(Todo Galik)"
1655
1656#: rules/base.xml:2865
1657msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1658msgstr "蒙古语(Manchu Galik)"
1659
1660#: rules/base.xml:2875
1661msgid "Tibetan"
1662msgstr "藏语"
1663
1664#: rules/base.xml:2884
1665msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1666msgstr "藏语(带有 ASCII 数字)"
1667
1668#: rules/base.xml:2893
1669msgid "ug"
1670msgstr "ug"
1671
1672#: rules/base.xml:2894
1673msgid "Uyghur"
1674msgstr "维吾尔语"
1675
1676#: rules/base.xml:2903
1677msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1678msgstr "汉语拼音(带 AltGr 死键)"
1679
1680#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1681#: rules/base.xml:2915
1682msgid "hr"
1683msgstr "hr"
1684
1685#: rules/base.xml:2916
1686msgid "Croatian"
1687msgstr "克罗地亚语"
1688
1689#: rules/base.xml:2925
1690msgid "Croatian (with guillemets)"
1691msgstr "克罗地亚语(with guillemets)"
1692
1693#: rules/base.xml:2931
1694msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1695msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚二重字)"
1696
1697#: rules/base.xml:2937
1698msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1699msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)"
1700
1701#: rules/base.xml:2943
1702msgid "Croatian (US)"
1703msgstr "克罗地亚语(美国)"
1704
1705#. Keyboard indicator for Chech layouts
1706#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838
1707msgid "cs"
1708msgstr "cs"
1709
1710#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839
1711msgid "Czech"
1712msgstr "捷克语"
1713
1714#: rules/base.xml:2962
1715msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1716msgstr "捷克语(带 &lt;\\|&gt; 键)"
1717
1718#: rules/base.xml:2968
1719msgid "Czech (QWERTY)"
1720msgstr "捷克语(QWERTY 布局)"
1721
1722#: rules/base.xml:2974
1723msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1724msgstr "捷克语(QWERTY 布局,扩展反斜杠)"
1725
1726#: rules/base.xml:2980
1727msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1728msgstr "捷克语(QWERTY 布局,Mac)"
1729
1730#: rules/base.xml:2986
1731msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1732msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)"
1733
1734#: rules/base.xml:2992
1735msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1736msgstr "捷克语(美国,Dvorak 布局,支持 UCW)"
1737
1738#: rules/base.xml:3000
1739msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1740msgstr "俄语(捷克,音标)"
1741
1742#. Keyboard indicator for Danish layouts
1743#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877
1744msgid "da"
1745msgstr "da"
1746
1747#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878
1748msgid "Danish"
1749msgstr "丹麦语"
1750
1751#: rules/base.xml:3022
1752msgid "Danish (no dead keys)"
1753msgstr "丹麦语(无死键)"
1754
1755#: rules/base.xml:3028
1756msgid "Danish (Windows)"
1757msgstr "丹麦语(Windows)"
1758
1759#: rules/base.xml:3034
1760msgid "Danish (Macintosh)"
1761msgstr "丹麦语(Mac)"
1762
1763#: rules/base.xml:3040
1764msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1765msgstr "丹麦语(Mac,无死键)"
1766
1767#: rules/base.xml:3046
1768msgid "Danish (Dvorak)"
1769msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)"
1770
1771#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1772#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892
1773msgid "nl"
1774msgstr "nl"
1775
1776#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893
1777msgid "Dutch"
1778msgstr "荷兰语"
1779
1780#: rules/base.xml:3065
1781#, fuzzy
1782msgid "Dutch (US)"
1783msgstr "法语(美国)"
1784
1785#: rules/base.xml:3071
1786msgid "Dutch (Macintosh)"
1787msgstr "荷兰语(Mac)"
1788
1789#: rules/base.xml:3077
1790msgid "Dutch (standard)"
1791msgstr "荷兰语(标准)"
1792
1793#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1794#: rules/base.xml:3086
1795msgid "dz"
1796msgstr "dz"
1797
1798#: rules/base.xml:3087
1799msgid "Dzongkha"
1800msgstr "不丹语"
1801
1802#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1803#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907
1804msgid "et"
1805msgstr "et"
1806
1807#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908
1808msgid "Estonian"
1809msgstr "爱沙尼亚语"
1810
1811#: rules/base.xml:3107
1812msgid "Estonian (no dead keys)"
1813msgstr "爱沙尼亚语(无死键)"
1814
1815#: rules/base.xml:3113
1816msgid "Estonian (Dvorak)"
1817msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak 布局)"
1818
1819#: rules/base.xml:3119
1820msgid "Estonian (US)"
1821msgstr "爱沙尼亚语(美国)"
1822
1823#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236
1824msgid "Persian"
1825msgstr "波斯语"
1826
1827#: rules/base.xml:3138
1828msgid "Persian (with Persian keypad)"
1829msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)"
1830
1831#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1832#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167
1833#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214
1834#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272
1835#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415
1836#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437
1837msgid "ku"
1838msgstr "ku"
1839
1840#: rules/base.xml:3146
1841msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1842msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
1843
1844#: rules/base.xml:3157
1845msgid "Kurdish (Iran, F)"
1846msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
1847
1848#: rules/base.xml:3168
1849msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1850msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)"
1851
1852#: rules/base.xml:3179
1853msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1854msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
1855
1856#: rules/base.xml:3192
1857msgid "Iraqi"
1858msgstr "伊拉克"
1859
1860#: rules/base.xml:3204
1861msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1862msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
1863
1864#: rules/base.xml:3215
1865msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1866msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
1867
1868#: rules/base.xml:3226
1869msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1870msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
1871
1872#: rules/base.xml:3237
1873msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1874msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
1875
1876#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1877#: rules/base.xml:3249
1878msgid "fo"
1879msgstr "fo"
1880
1881#: rules/base.xml:3250
1882msgid "Faroese"
1883msgstr "法罗语"
1884
1885#: rules/base.xml:3259
1886msgid "Faroese (no dead keys)"
1887msgstr "法罗语(无死键)"
1888
1889#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1890#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922
1891msgid "fi"
1892msgstr "fi"
1893
1894#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923
1895msgid "Finnish"
1896msgstr "芬兰语"
1897
1898#: rules/base.xml:3278
1899msgid "Finnish (Windows)"
1900msgstr "芬兰语(Windows)"
1901
1902#: rules/base.xml:3284
1903msgid "Finnish (classic)"
1904msgstr "芬兰语(经典)"
1905
1906#: rules/base.xml:3290
1907msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1908msgstr "芬兰语(经典,无死键)"
1909
1910#: rules/base.xml:3296
1911msgid "Northern Saami (Finland)"
1912msgstr "北萨米语(芬兰)"
1913
1914#: rules/base.xml:3305
1915msgid "Finnish (Macintosh)"
1916msgstr "芬兰语(Mac)"
1917
1918#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950
1919msgid "French"
1920msgstr "法语"
1921
1922#: rules/base.xml:3324
1923msgid "French (no dead keys)"
1924msgstr "法语(无死键)"
1925
1926#: rules/base.xml:3330
1927msgid "French (alt.)"
1928msgstr "法语(替代)"
1929
1930#: rules/base.xml:3336
1931msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1932msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
1933
1934#: rules/base.xml:3342
1935msgid "French (alt., no dead keys)"
1936msgstr "法语(替代,无死键)"
1937
1938#: rules/base.xml:3348
1939msgid "French (legacy, alt.)"
1940msgstr "法语(传统,替代)"
1941
1942#: rules/base.xml:3354
1943msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1944msgstr "法语(传统,替代,无死键)"
1945
1946#: rules/base.xml:3360
1947msgid "French (BEPO)"
1948msgstr "法语(BEPO)"
1949
1950#: rules/base.xml:3366
1951msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
1952msgstr "法语(BEPO,只有拉丁-9)"
1953
1954#: rules/base.xml:3372
1955msgid "French (BEPO, AFNOR)"
1956msgstr "法语(BEPO, AFNOR)"
1957
1958#: rules/base.xml:3378
1959msgid "French (Dvorak)"
1960msgstr "法语(Dvorak 布局)"
1961
1962#: rules/base.xml:3384
1963msgid "French (Macintosh)"
1964msgstr "法语(Mac)"
1965
1966#: rules/base.xml:3390
1967msgid "French (AZERTY)"
1968msgstr "法语(AZERTY 布局)"
1969
1970#: rules/base.xml:3396
1971msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
1972msgstr "法语(AZERTY 布局,AFNOR)"
1973
1974#: rules/base.xml:3402
1975msgid "French (Breton)"
1976msgstr "法语(Breton)"
1977
1978#: rules/base.xml:3408
1979msgid "Occitan"
1980msgstr "奥克语"
1981
1982#: rules/base.xml:3417
1983msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1984msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo 布局)"
1985
1986#: rules/base.xml:3426
1987msgid "French (US)"
1988msgstr "法语(美国)"
1989
1990#: rules/base.xml:3436
1991msgid "English (Ghana)"
1992msgstr "英语(加纳)"
1993
1994#: rules/base.xml:3445
1995msgid "English (Ghana, multilingual)"
1996msgstr "英语(加纳,多语言)"
1997
1998#. Keyboard indicator for Akan layouts
1999#: rules/base.xml:3452
2000msgid "ak"
2001msgstr "ak"
2002
2003#: rules/base.xml:3453
2004msgid "Akan"
2005msgstr "阿肯语"
2006
2007#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2008#: rules/base.xml:3463
2009msgid "ee"
2010msgstr "ee"
2011
2012#: rules/base.xml:3464
2013msgid "Ewe"
2014msgstr "埃维语"
2015
2016#. Keyboard indicator for Fula layouts
2017#: rules/base.xml:3474
2018msgid "ff"
2019msgstr "ff"
2020
2021#: rules/base.xml:3475
2022msgid "Fula"
2023msgstr "富拉语"
2024
2025#. Keyboard indicator for Ga layouts
2026#: rules/base.xml:3485
2027msgid "gaa"
2028msgstr "gaa"
2029
2030#: rules/base.xml:3486
2031msgid "Ga"
2032msgstr "Ga"
2033
2034#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2035#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939
2036msgid "ha"
2037msgstr "ha"
2038
2039#: rules/base.xml:3497
2040msgid "Hausa (Ghana)"
2041msgstr "豪萨语(加纳)"
2042
2043#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2044#: rules/base.xml:3507
2045msgid "avn"
2046msgstr "avn"
2047
2048#: rules/base.xml:3508
2049msgid "Avatime"
2050msgstr "Avatime"
2051
2052#: rules/base.xml:3517
2053msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2054msgstr "英语(加纳,GILLBT)"
2055
2056#: rules/base.xml:3525
2057#, fuzzy
2058msgid "N'Ko (AZERTY)"
2059msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)"
2060
2061#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2062#: rules/base.xml:3536
2063msgid "ka"
2064msgstr "ka"
2065
2066#: rules/base.xml:3537
2067msgid "Georgian"
2068msgstr "格鲁吉亚语"
2069
2070#: rules/base.xml:3546
2071msgid "Georgian (ergonomic)"
2072msgstr "格鲁吉亚语(ergonomic)"
2073
2074#: rules/base.xml:3552
2075msgid "Georgian (MESS)"
2076msgstr "格鲁吉亚语(MESS)"
2077
2078#: rules/base.xml:3560
2079msgid "Russian (Georgia)"
2080msgstr "俄语(格鲁吉亚)"
2081
2082#: rules/base.xml:3569
2083msgid "Ossetian (Georgia)"
2084msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)"
2085
2086#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96
2087msgid "German"
2088msgstr "德语"
2089
2090#: rules/base.xml:3591
2091msgid "German (dead acute)"
2092msgstr "德语(dead acute)"
2093
2094#: rules/base.xml:3597
2095msgid "German (dead grave acute)"
2096msgstr "德语(dead grave acute)"
2097
2098#: rules/base.xml:3603
2099msgid "German (no dead keys)"
2100msgstr "德语(无死键)"
2101
2102#: rules/base.xml:3609
2103msgid "German (E1)"
2104msgstr "德语(E1)"
2105
2106#: rules/base.xml:3615
2107msgid "German (E2)"
2108msgstr "德语(E2)"
2109
2110#: rules/base.xml:3621
2111msgid "German (T3)"
2112msgstr "德语(T3)"
2113
2114#: rules/base.xml:3627
2115msgid "German (US)"
2116msgstr "德语(美国)"
2117
2118#: rules/base.xml:3633
2119msgid "Romanian (Germany)"
2120msgstr "罗马尼亚语(德国)"
2121
2122#: rules/base.xml:3642
2123msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2124msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)"
2125
2126#: rules/base.xml:3651
2127msgid "German (Dvorak)"
2128msgstr "德语(Dvorak 布局)"
2129
2130#: rules/base.xml:3657
2131msgid "German (Neo 2)"
2132msgstr "德语(Neo 2)"
2133
2134#: rules/base.xml:3663
2135msgid "German (Macintosh)"
2136msgstr "德语(Mac)"
2137
2138#: rules/base.xml:3669
2139msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2140msgstr "德语(Mac,无死键)"
2141
2142#: rules/base.xml:3675
2143msgid "Lower Sorbian"
2144msgstr "下索布语"
2145
2146#: rules/base.xml:3684
2147msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2148msgstr "下索布语(QWERTZ 布局)"
2149
2150#: rules/base.xml:3693
2151msgid "German (QWERTY)"
2152msgstr "德语(QWERTY 布局)"
2153
2154#: rules/base.xml:3699
2155msgid "Turkish (Germany)"
2156msgstr "土耳其语(德国)"
2157
2158#: rules/base.xml:3710
2159msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2160msgstr "俄语(德国,音标)"
2161
2162#: rules/base.xml:3719
2163msgid "German (dead tilde)"
2164msgstr "德语(dead tilde)"
2165
2166#. Keyboard indicator for Greek layouts
2167#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976
2168msgid "gr"
2169msgstr "gr"
2170
2171#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977
2172msgid "Greek"
2173msgstr "希腊语"
2174
2175#: rules/base.xml:3738
2176msgid "Greek (simple)"
2177msgstr "希腊语(simple)"
2178
2179#: rules/base.xml:3744
2180msgid "Greek (extended)"
2181msgstr "希腊语(扩展)"
2182
2183#: rules/base.xml:3750
2184msgid "Greek (no dead keys)"
2185msgstr "希腊语(无死键)"
2186
2187#: rules/base.xml:3756
2188msgid "Greek (polytonic)"
2189msgstr "希腊语(polytonic)"
2190
2191#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2192#: rules/base.xml:3765
2193msgid "hu"
2194msgstr "hu"
2195
2196#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212
2197msgid "Hungarian"
2198msgstr "匈牙利语"
2199
2200#: rules/base.xml:3775
2201msgid "Hungarian (standard)"
2202msgstr "匈牙利语(标准)"
2203
2204#: rules/base.xml:3781
2205msgid "Hungarian (no dead keys)"
2206msgstr "匈牙利语(无死键)"
2207
2208#: rules/base.xml:3787
2209msgid "Hungarian (QWERTY)"
2210msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局)"
2211
2212#: rules/base.xml:3793
2213msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2214msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,死键)"
2215
2216#: rules/base.xml:3799
2217msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2218msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,无死键)"
2219
2220#: rules/base.xml:3805
2221msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2222msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,死键)"
2223
2224#: rules/base.xml:3811
2225msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2226msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,无死键)"
2227
2228#: rules/base.xml:3817
2229msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2230msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,死键)"
2231
2232#: rules/base.xml:3823
2233msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2234msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,无死键)"
2235
2236#: rules/base.xml:3829
2237msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2238msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,死键)"
2239
2240#: rules/base.xml:3835
2241msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2242msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,无死键)"
2243
2244#: rules/base.xml:3841
2245msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2246msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,死键)"
2247
2248#: rules/base.xml:3847
2249msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2250msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,无死键)"
2251
2252#: rules/base.xml:3853
2253msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2254msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,死键)"
2255
2256#: rules/base.xml:3859
2257msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2258msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,无死键)"
2259
2260#: rules/base.xml:3865
2261msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2262msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,死键)"
2263
2264#: rules/base.xml:3871
2265msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2266msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,无死键)"
2267
2268#: rules/base.xml:3877
2269msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2270msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,死键)"
2271
2272#: rules/base.xml:3883
2273msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2274msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,无死键)"
2275
2276#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2277#: rules/base.xml:3892
2278msgid "is"
2279msgstr "is"
2280
2281#: rules/base.xml:3893
2282msgid "Icelandic"
2283msgstr "冰岛语"
2284
2285#: rules/base.xml:3902
2286msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2287msgstr "冰岛语(Mac,传统)"
2288
2289#: rules/base.xml:3908
2290msgid "Icelandic (Macintosh)"
2291msgstr "冰岛语(Mac)"
2292
2293#: rules/base.xml:3914
2294msgid "Icelandic (Dvorak)"
2295msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)"
2296
2297#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2298#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754
2299msgid "he"
2300msgstr "he"
2301
2302#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755
2303msgid "Hebrew"
2304msgstr "希伯来语"
2305
2306#: rules/base.xml:3933
2307msgid "Hebrew (lyx)"
2308msgstr "希伯来语(lyx)"
2309
2310#: rules/base.xml:3939
2311msgid "Hebrew (phonetic)"
2312msgstr "希伯来语(音标)"
2313
2314#: rules/base.xml:3945
2315msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2316msgstr "希伯来语(Biblical, Tiro)"
2317
2318#. Keyboard indicator for Italian layouts
2319#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997
2320msgid "it"
2321msgstr "it"
2322
2323#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998
2324msgid "Italian"
2325msgstr "意大利语"
2326
2327#: rules/base.xml:3964
2328msgid "Italian (no dead keys)"
2329msgstr "意大利语(无死键)"
2330
2331#: rules/base.xml:3970
2332msgid "Italian (Windows)"
2333msgstr "意大利语(Windows)"
2334
2335#: rules/base.xml:3976
2336msgid "Italian (Macintosh)"
2337msgstr "意大利语(Mac)"
2338
2339#: rules/base.xml:3982
2340msgid "Italian (US)"
2341msgstr "意大利语(美国)"
2342
2343#: rules/base.xml:3988
2344msgid "Georgian (Italy)"
2345msgstr "格鲁吉亚语(意大利)"
2346
2347#: rules/base.xml:3997
2348msgid "Italian (IBM 142)"
2349msgstr "意大利语(IBM 142)"
2350
2351#: rules/base.xml:4003
2352msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2353msgstr "意大利语(国际,带死键)"
2354
2355#: rules/base.xml:4019
2356msgid "Sicilian"
2357msgstr "西西里语"
2358
2359#: rules/base.xml:4029
2360msgid "Friulian (Italy)"
2361msgstr "弗留利语(意大利)"
2362
2363#. Keyboard indicator for Japaneses
2364#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032
2365msgid "ja"
2366msgstr "ja"
2367
2368#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033
2369msgid "Japanese"
2370msgstr "日语"
2371
2372#: rules/base.xml:4051
2373msgid "Japanese (Kana)"
2374msgstr "日语(Kana)"
2375
2376#: rules/base.xml:4057
2377msgid "Japanese (Kana 86)"
2378msgstr "日语(Kana 86)"
2379
2380#: rules/base.xml:4063
2381msgid "Japanese (OADG 109A)"
2382msgstr "日语(OADG 109A)"
2383
2384#: rules/base.xml:4069
2385msgid "Japanese (Macintosh)"
2386msgstr "日语(Mac)"
2387
2388#: rules/base.xml:4075
2389msgid "Japanese (Dvorak)"
2390msgstr "日语(Dvorak 布局)"
2391
2392#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2393#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2394#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124
2395msgid "ki"
2396msgstr "ki"
2397
2398#: rules/base.xml:4085
2399msgid "Kyrgyz"
2400msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
2401
2402#: rules/base.xml:4094
2403msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2404msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
2405
2406#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2407#: rules/base.xml:4103
2408msgid "km"
2409msgstr "km"
2410
2411#: rules/base.xml:4104
2412msgid "Khmer (Cambodia)"
2413msgstr "高棉语(柬埔寨)"
2414
2415#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2416#: rules/base.xml:4115
2417msgid "kk"
2418msgstr "kk"
2419
2420#: rules/base.xml:4116
2421msgid "Kazakh"
2422msgstr "哈萨克语"
2423
2424#: rules/base.xml:4127
2425msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2426msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)"
2427
2428#: rules/base.xml:4137
2429msgid "Kazakh (with Russian)"
2430msgstr "哈萨克语(带俄语)"
2431
2432#: rules/base.xml:4147
2433msgid "Kazakh (extended)"
2434msgstr "哈萨克语(扩展)"
2435
2436#: rules/base.xml:4156
2437msgid "Kazakh (Latin)"
2438msgstr "哈萨克语(拉丁)"
2439
2440#. Keyboard indicator for Lao layouts
2441#: rules/base.xml:4168
2442msgid "lo"
2443msgstr "lo"
2444
2445#: rules/base.xml:4169
2446msgid "Lao"
2447msgstr "老挝语"
2448
2449#: rules/base.xml:4178
2450msgid "Lao (STEA)"
2451msgstr "老挝语(STEA)"
2452
2453#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2454#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1134
2455msgid "es"
2456msgstr "es"
2457
2458#: rules/base.xml:4191
2459msgid "Spanish (Latin American)"
2460msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
2461
2462#: rules/base.xml:4223
2463msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2464msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)"
2465
2466#: rules/base.xml:4229
2467msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2468msgstr "西班牙语(拉丁美洲,dead tilde)"
2469
2470#: rules/base.xml:4235
2471msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2472msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak 布局)"
2473
2474#: rules/base.xml:4241
2475msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2476msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak 布局)"
2477
2478#: rules/base.xml:4247
2479msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2480msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak 布局)"
2481
2482#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2483#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256
2484msgid "lt"
2485msgstr "lt"
2486
2487#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257
2488msgid "Lithuanian"
2489msgstr "立陶宛语"
2490
2491#: rules/base.xml:4266
2492msgid "Lithuanian (standard)"
2493msgstr "立陶宛语(标准)"
2494
2495#: rules/base.xml:4272
2496msgid "Lithuanian (US)"
2497msgstr "立陶宛语(美国)"
2498
2499#: rules/base.xml:4278
2500msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2501msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
2502
2503#: rules/base.xml:4284
2504msgid "Lithuanian (LEKP)"
2505msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
2506
2507#: rules/base.xml:4290
2508msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2509msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
2510
2511#: rules/base.xml:4296
2512msgid "Samogitian"
2513msgstr "萨莫吉提亚语"
2514
2515#: rules/base.xml:4305
2516#, fuzzy
2517msgid "Lithuanian (Ratise)"
2518msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
2519
2520#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2521#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280
2522msgid "lv"
2523msgstr "lv"
2524
2525#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281
2526msgid "Latvian"
2527msgstr "拉脱维亚语"
2528
2529#: rules/base.xml:4324
2530msgid "Latvian (apostrophe)"
2531msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)"
2532
2533#: rules/base.xml:4330
2534msgid "Latvian (tilde)"
2535msgstr "拉脱维亚语(tilde)"
2536
2537#: rules/base.xml:4336
2538msgid "Latvian (F)"
2539msgstr "拉脱维亚语(F)"
2540
2541#: rules/base.xml:4342
2542msgid "Latvian (modern)"
2543msgstr "拉脱维亚语(现代)"
2544
2545#: rules/base.xml:4348
2546msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2547msgstr "拉脱维亚语(ergonomic, ŪGJRMV)"
2548
2549#: rules/base.xml:4354
2550msgid "Latvian (adapted)"
2551msgstr "拉脱维亚语(adapted)"
2552
2553#. Keyboard indicator for Maori layouts
2554#: rules/base.xml:4363
2555msgid "mi"
2556msgstr "mi"
2557
2558#: rules/base.xml:4364
2559msgid "Maori"
2560msgstr "毛利语"
2561
2562#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2563#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2564#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591
2565msgid "sr"
2566msgstr "sr"
2567
2568#: rules/base.xml:4376
2569msgid "Montenegrin"
2570msgstr "黑山语"
2571
2572#: rules/base.xml:4385
2573msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2574msgstr "黑山语(西里尔)"
2575
2576#: rules/base.xml:4391
2577msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2578msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2579
2580#: rules/base.xml:4397
2581msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2582msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)"
2583
2584#: rules/base.xml:4403
2585msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2586msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY 布局)"
2587
2588#: rules/base.xml:4409
2589msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2590msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)"
2591
2592#: rules/base.xml:4415
2593msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2594msgstr "黑山语(西里尔,with guillemets)"
2595
2596#: rules/base.xml:4421
2597msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2598msgstr "黑山语(拉丁,with guillemets)"
2599
2600#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2601#: rules/base.xml:4430
2602msgid "mk"
2603msgstr "mk"
2604
2605#: rules/base.xml:4431
2606msgid "Macedonian"
2607msgstr "马其顿语"
2608
2609#: rules/base.xml:4440
2610msgid "Macedonian (no dead keys)"
2611msgstr "马其顿语(无死键)"
2612
2613#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2614#: rules/base.xml:4449
2615msgid "mt"
2616msgstr "mt"
2617
2618#: rules/base.xml:4450
2619msgid "Maltese"
2620msgstr "马耳他语"
2621
2622#: rules/base.xml:4459
2623msgid "Maltese (US)"
2624msgstr "马耳他语(美国)"
2625
2626#: rules/base.xml:4465
2627#, fuzzy
2628msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2629msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)"
2630
2631#: rules/base.xml:4471
2632msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2633msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)"
2634
2635#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2636#: rules/base.xml:4480
2637msgid "mn"
2638msgstr "mn"
2639
2640#: rules/base.xml:4481
2641msgid "Mongolian"
2642msgstr "蒙古语"
2643
2644#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2645#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059
2646msgid "no"
2647msgstr "no"
2648
2649#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060
2650msgid "Norwegian"
2651msgstr "挪威语"
2652
2653#: rules/base.xml:4504
2654msgid "Norwegian (no dead keys)"
2655msgstr "挪威语(无死键)"
2656
2657#: rules/base.xml:4510
2658msgid "Norwegian (Windows)"
2659msgstr "挪威语(Windows)"
2660
2661#: rules/base.xml:4516
2662msgid "Norwegian (Dvorak)"
2663msgstr "挪威语(Dvorak 布局)"
2664
2665#: rules/base.xml:4522
2666msgid "Northern Saami (Norway)"
2667msgstr "北萨米语(挪威)"
2668
2669#: rules/base.xml:4531
2670msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2671msgstr "北萨米语(挪威,无死键)"
2672
2673#: rules/base.xml:4540
2674msgid "Norwegian (Macintosh)"
2675msgstr "挪威语(Mac)"
2676
2677#: rules/base.xml:4546
2678msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2679msgstr "挪威语(Mac,无死键)"
2680
2681#: rules/base.xml:4552
2682msgid "Norwegian (Colemak)"
2683msgstr "挪威语(Colemak 布局)"
2684
2685#. Keyboard indicator for Polish layouts
2686#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515
2687msgid "pl"
2688msgstr "pl"
2689
2690#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516
2691msgid "Polish"
2692msgstr "波兰语"
2693
2694#: rules/base.xml:4571
2695msgid "Polish (legacy)"
2696msgstr "瑞士语(传统)"
2697
2698#: rules/base.xml:4577
2699msgid "Polish (QWERTZ)"
2700msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)"
2701
2702#: rules/base.xml:4583
2703msgid "Polish (Dvorak)"
2704msgstr "波兰语(Dvorak 布局)"
2705
2706#: rules/base.xml:4589
2707msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2708msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在引号键上)"
2709
2710#: rules/base.xml:4595
2711msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2712msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在 1 键上)"
2713
2714#: rules/base.xml:4601
2715msgid "Kashubian"
2716msgstr "卡舒比语"
2717
2718#: rules/base.xml:4610
2719msgid "Silesian"
2720msgstr "西里西亚语"
2721
2722#: rules/base.xml:4621
2723msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2724msgstr "俄语(波兰,带音标 Dvorak 布局)"
2725
2726#: rules/base.xml:4630
2727msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2728msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
2729
2730#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1093
2731msgid "Portuguese"
2732msgstr "葡萄牙语"
2733
2734#: rules/base.xml:4649
2735msgid "Portuguese (no dead keys)"
2736msgstr "葡萄牙语(无死键)"
2737
2738#: rules/base.xml:4655
2739msgid "Portuguese (Macintosh)"
2740msgstr "葡萄牙语(Mac)"
2741
2742#: rules/base.xml:4661
2743msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2744msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)"
2745
2746#: rules/base.xml:4667
2747msgid "Portuguese (Nativo)"
2748msgstr "葡萄牙语(Nativo)"
2749
2750#: rules/base.xml:4673
2751msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2752msgstr "葡萄牙语(Nativo for US keyboards)"
2753
2754#: rules/base.xml:4679
2755msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2756msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)"
2757
2758#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2759#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557
2760msgid "ro"
2761msgstr "ro"
2762
2763#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558
2764msgid "Romanian"
2765msgstr "罗马尼亚语"
2766
2767#: rules/base.xml:4701
2768msgid "Romanian (standard)"
2769msgstr "罗马尼亚语(标准)"
2770
2771#: rules/base.xml:4707
2772msgid "Romanian (Windows)"
2773msgstr "罗马尼亚语(Windows)"
2774
2775#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610
2776msgid "Russian"
2777msgstr "俄语"
2778
2779#: rules/base.xml:4726
2780msgid "Russian (phonetic)"
2781msgstr "俄语(音标)"
2782
2783#: rules/base.xml:4732
2784msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2785msgstr "俄语(音标,Windows)"
2786
2787#: rules/base.xml:4738
2788msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2789msgstr "俄语(音标,YAZHERTY 布局)"
2790
2791#: rules/base.xml:4744
2792msgid "Russian (typewriter)"
2793msgstr "俄语(打字机)"
2794
2795#: rules/base.xml:4750
2796msgid "Russian (legacy)"
2797msgstr "俄语(传统)"
2798
2799#: rules/base.xml:4756
2800msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2801msgstr "俄语(打字机,传统)"
2802
2803#: rules/base.xml:4762
2804msgid "Tatar"
2805msgstr "鞑靼语"
2806
2807#: rules/base.xml:4771
2808msgid "Ossetian (legacy)"
2809msgstr "奥塞梯语(传统)"
2810
2811#: rules/base.xml:4780
2812msgid "Ossetian (Windows)"
2813msgstr "奥塞梯语(Windows)"
2814
2815#: rules/base.xml:4789
2816msgid "Chuvash"
2817msgstr "楚瓦什语"
2818
2819#: rules/base.xml:4798
2820msgid "Chuvash (Latin)"
2821msgstr "楚瓦什语(拉丁)"
2822
2823#: rules/base.xml:4807
2824msgid "Udmurt"
2825msgstr "乌德穆尔特语"
2826
2827#: rules/base.xml:4816
2828msgid "Komi"
2829msgstr "科米语"
2830
2831#: rules/base.xml:4825
2832msgid "Yakut"
2833msgstr "雅库特语"
2834
2835#: rules/base.xml:4834
2836msgid "Kalmyk"
2837msgstr "卡尔梅克卫拉特语"
2838
2839#: rules/base.xml:4843
2840msgid "Russian (DOS)"
2841msgstr "俄语(DOS)"
2842
2843#: rules/base.xml:4849
2844msgid "Russian (Macintosh)"
2845msgstr "俄语(Mac)"
2846
2847#: rules/base.xml:4855
2848msgid "Serbian (Russia)"
2849msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)"
2850
2851#: rules/base.xml:4865
2852msgid "Bashkirian"
2853msgstr "巴什基尔语"
2854
2855#: rules/base.xml:4874
2856msgid "Mari"
2857msgstr "Mari"
2858
2859#: rules/base.xml:4883
2860msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2861msgstr "俄语(音标,AZERTY 布局)"
2862
2863#: rules/base.xml:4889
2864msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2865msgstr "俄语(音标,Dvorak 布局)"
2866
2867#: rules/base.xml:4895
2868msgid "Russian (phonetic, French)"
2869msgstr "俄语(音标,法国)"
2870
2871#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592
2872msgid "Serbian"
2873msgstr "塞尔维亚语"
2874
2875#: rules/base.xml:4914
2876msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2877msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)"
2878
2879#: rules/base.xml:4920
2880msgid "Serbian (Latin)"
2881msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
2882
2883#: rules/base.xml:4926
2884msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2885msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)"
2886
2887#: rules/base.xml:4932
2888msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2889msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)"
2890
2891#: rules/base.xml:4938
2892msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2893msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)"
2894
2895#: rules/base.xml:4944
2896msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2897msgstr "塞尔维亚语(西里尔,with guillemets)"
2898
2899#: rules/base.xml:4950
2900msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2901msgstr "塞尔维亚语(拉丁,with guillemets)"
2902
2903#: rules/base.xml:4956
2904msgid "Pannonian Rusyn"
2905msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语"
2906
2907#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2908#: rules/base.xml:4968
2909msgid "sl"
2910msgstr "sl"
2911
2912#: rules/base.xml:4969
2913msgid "Slovenian"
2914msgstr "斯洛文尼亚语"
2915
2916#: rules/base.xml:4978
2917msgid "Slovenian (with guillemets)"
2918msgstr "斯洛文尼亚语(with guillemets)"
2919
2920#: rules/base.xml:4984
2921msgid "Slovenian (US)"
2922msgstr "斯洛文尼亚语(美国)"
2923
2924#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2925#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1113
2926msgid "sk"
2927msgstr "sk"
2928
2929#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1114
2930msgid "Slovak"
2931msgstr "斯洛伐克语"
2932
2933#: rules/base.xml:5003
2934msgid "Slovak (extended backslash)"
2935msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)"
2936
2937#: rules/base.xml:5009
2938msgid "Slovak (QWERTY)"
2939msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局)"
2940
2941#: rules/base.xml:5015
2942msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2943msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局, 扩展反斜杠)"
2944
2945#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1135
2946msgid "Spanish"
2947msgstr "西班牙语"
2948
2949#: rules/base.xml:5034
2950msgid "Spanish (no dead keys)"
2951msgstr "西班牙语(无死键)"
2952
2953#: rules/base.xml:5040
2954msgid "Spanish (Windows)"
2955msgstr "西班牙语(Windows)"
2956
2957#: rules/base.xml:5046
2958msgid "Spanish (dead tilde)"
2959msgstr "西班牙语(dead tilde)"
2960
2961#: rules/base.xml:5052
2962msgid "Spanish (Dvorak)"
2963msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)"
2964
2965#: rules/base.xml:5058
2966msgid "ast"
2967msgstr "ast"
2968
2969#: rules/base.xml:5059
2970msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
2971msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,with bottom-dot H and L)"
2972
2973#: rules/base.xml:5068
2974msgid "ca"
2975msgstr "ca"
2976
2977#: rules/base.xml:5069
2978msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2979msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,with middle-dot L)"
2980
2981#: rules/base.xml:5078
2982msgid "Spanish (Macintosh)"
2983msgstr "西班牙语(Mac)"
2984
2985#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2986#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1149
2987msgid "sv"
2988msgstr "sv"
2989
2990#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1150
2991msgid "Swedish"
2992msgstr "瑞典语"
2993
2994#: rules/base.xml:5097
2995msgid "Swedish (no dead keys)"
2996msgstr "瑞典语(无死键)"
2997
2998#: rules/base.xml:5103
2999msgid "Swedish (Dvorak)"
3000msgstr "瑞典语(Dvorak 布局)"
3001
3002#: rules/base.xml:5111
3003msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3004msgstr "俄语(瑞典,音标)"
3005
3006#: rules/base.xml:5122
3007msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3008msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)"
3009
3010#: rules/base.xml:5131
3011msgid "Northern Saami (Sweden)"
3012msgstr "北萨米语(瑞典)"
3013
3014#: rules/base.xml:5140
3015msgid "Swedish (Macintosh)"
3016msgstr "瑞典语(Mac)"
3017
3018#: rules/base.xml:5146
3019msgid "Swedish (Svdvorak)"
3020msgstr "瑞典语(Svdvorak 布局)"
3021
3022#: rules/base.xml:5152
3023msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3024msgstr "瑞典语(Dvorak 布局,国际)"
3025
3026#: rules/base.xml:5158
3027msgid "Swedish (US)"
3028msgstr "瑞典语(美国)"
3029
3030#: rules/base.xml:5164
3031msgid "Swedish Sign Language"
3032msgstr "瑞典手语"
3033
3034#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1180
3035msgid "German (Switzerland)"
3036msgstr "德语(瑞士)"
3037
3038#: rules/base.xml:5187
3039msgid "German (Switzerland, legacy)"
3040msgstr "德语(瑞士,传统)"
3041
3042#: rules/base.xml:5195
3043msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3044msgstr "德语(瑞士,无死键)"
3045
3046#: rules/base.xml:5203
3047msgid "French (Switzerland)"
3048msgstr "法语(瑞士)"
3049
3050#: rules/base.xml:5214
3051msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3052msgstr "法语(瑞士,无死键)"
3053
3054#: rules/base.xml:5225
3055msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3056msgstr "法语(瑞士,Mac)"
3057
3058#: rules/base.xml:5236
3059msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3060msgstr "德语(瑞士,Mac)"
3061
3062#: rules/base.xml:5246
3063msgid "Arabic (Syria)"
3064msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
3065
3066#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3067#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264
3068msgid "syc"
3069msgstr "syc"
3070
3071#: rules/base.xml:5257
3072msgid "Syriac"
3073msgstr "叙利亚语"
3074
3075#: rules/base.xml:5265
3076msgid "Syriac (phonetic)"
3077msgstr "叙利亚语(音标)"
3078
3079#: rules/base.xml:5273
3080msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3081msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
3082
3083#: rules/base.xml:5284
3084msgid "Kurdish (Syria, F)"
3085msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
3086
3087#: rules/base.xml:5295
3088msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3089msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
3090
3091#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3092#: rules/base.xml:5307
3093msgid "tg"
3094msgstr "tg"
3095
3096#: rules/base.xml:5308
3097msgid "Tajik"
3098msgstr "塔吉克语"
3099
3100#: rules/base.xml:5317
3101msgid "Tajik (legacy)"
3102msgstr "塔吉克语(传统)"
3103
3104#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3105#: rules/base.xml:5326
3106msgid "si"
3107msgstr "si"
3108
3109#: rules/base.xml:5327
3110msgid "Sinhala (phonetic)"
3111msgstr "僧伽罗语(音标)"
3112
3113#: rules/base.xml:5338
3114msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3115msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)"
3116
3117#: rules/base.xml:5347
3118msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3119msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99, TAB 编码)"
3120
3121#. Keyboard indicator for US layouts
3122#: rules/base.xml:5357
3123msgid "us"
3124msgstr "us"
3125
3126#: rules/base.xml:5358
3127msgid "Sinhala (US)"
3128msgstr "僧伽罗语(美国)"
3129
3130#. Keyboard indicator for Thai layouts
3131#: rules/base.xml:5367
3132msgid "th"
3133msgstr "th"
3134
3135#: rules/base.xml:5368
3136msgid "Thai"
3137msgstr "泰语"
3138
3139#: rules/base.xml:5377
3140msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3141msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
3142
3143#: rules/base.xml:5383
3144msgid "Thai (Pattachote)"
3145msgstr "泰语(Pattachote)"
3146
3147#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3148#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1200
3149msgid "tr"
3150msgstr "tr"
3151
3152#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1201
3153msgid "Turkish"
3154msgstr "土耳其语"
3155
3156#: rules/base.xml:5402
3157msgid "Turkish (F)"
3158msgstr "土耳其语(F)"
3159
3160#: rules/base.xml:5408
3161msgid "Turkish (Alt-Q)"
3162msgstr "土耳其语(Alt-Q)"
3163
3164#: rules/base.xml:5416
3165msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3166msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
3167
3168#: rules/base.xml:5427
3169msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3170msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
3171
3172#: rules/base.xml:5438
3173msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3174msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
3175
3176#: rules/base.xml:5447
3177msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3178msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
3179
3180#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3181#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476
3182#: rules/base.extras.xml:567
3183msgid "crh"
3184msgstr "crh"
3185
3186#: rules/base.xml:5455
3187msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3188msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)"
3189
3190#: rules/base.xml:5466
3191msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3192msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)"
3193
3194#: rules/base.xml:5477
3195msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3196msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)"
3197
3198#: rules/base.xml:5486
3199msgid "Ottoman"
3200msgstr ""
3201
3202#: rules/base.xml:5492
3203#, fuzzy
3204msgid "Ottoman (F)"
3205msgstr "拉脱维亚语(F)"
3206
3207#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1213
3208msgid "Old Turkic"
3209msgstr "旧突厥语"
3210
3211#: rules/base.xml:5508
3212msgid "Taiwanese"
3213msgstr "台语"
3214
3215#: rules/base.xml:5517
3216msgid "Taiwanese (indigenous)"
3217msgstr "台语(原住民)"
3218
3219#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3220#: rules/base.xml:5542
3221msgid "xsy"
3222msgstr "xsy"
3223
3224#: rules/base.xml:5543
3225msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3226msgstr "赛夏语(台湾)"
3227
3228#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3229#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1221
3230msgid "uk"
3231msgstr "uk"
3232
3233#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1222
3234msgid "Ukrainian"
3235msgstr "乌克兰语"
3236
3237#: rules/base.xml:5565
3238msgid "Ukrainian (phonetic)"
3239msgstr "乌克兰语(音标)"
3240
3241#: rules/base.xml:5571
3242msgid "Ukrainian (typewriter)"
3243msgstr "乌克兰语(打字机)"
3244
3245#: rules/base.xml:5577
3246msgid "Ukrainian (Windows)"
3247msgstr "乌克兰语(Windows)"
3248
3249#: rules/base.xml:5583
3250msgid "Ukrainian (legacy)"
3251msgstr "乌克兰语(传统)"
3252
3253#: rules/base.xml:5589
3254msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3255msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)"
3256
3257#: rules/base.xml:5595
3258msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3259msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)"
3260
3261#: rules/base.xml:5601
3262msgid "Ukrainian (homophonic)"
3263msgstr "乌克兰语(同音)"
3264
3265#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1237
3266msgid "English (UK)"
3267msgstr "英语(英国)"
3268
3269#: rules/base.xml:5620
3270msgid "English (UK, extended, Windows)"
3271msgstr "英语(英国,扩展,Windows)"
3272
3273#: rules/base.xml:5626
3274msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3275msgstr "英语(英国,国际,带死键)"
3276
3277#: rules/base.xml:5632
3278msgid "English (UK, Dvorak)"
3279msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
3280
3281#: rules/base.xml:5638
3282msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3283msgstr "英语(英国,带英国标点的 Dvorak 布局)"
3284
3285#: rules/base.xml:5644
3286msgid "English (UK, Macintosh)"
3287msgstr "英语(英国,Mac)"
3288
3289#: rules/base.xml:5650
3290msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3291msgstr "英语(英国,Mac,国际)"
3292
3293#: rules/base.xml:5656
3294msgid "English (UK, Colemak)"
3295msgstr "英语(英国,Colemak 布局)"
3296
3297#: rules/base.xml:5662
3298msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3299msgstr "英语(英国,Colemak-DH 布局)"
3300
3301#: rules/base.xml:5670
3302msgid "Polish (British keyboard)"
3303msgstr "波兰语(大不列颠键盘)"
3304
3305#: rules/base.xml:5683
3306msgid "Uzbek"
3307msgstr "乌兹别克语"
3308
3309#: rules/base.xml:5692
3310msgid "Uzbek (Latin)"
3311msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
3312
3313#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3314#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1267
3315msgid "vi"
3316msgstr "vi"
3317
3318#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1268
3319msgid "Vietnamese"
3320msgstr "越南语"
3321
3322#: rules/base.xml:5711
3323msgid "Vietnamese (US)"
3324msgstr "越南语(美国)"
3325
3326#: rules/base.xml:5717
3327msgid "Vietnamese (French)"
3328msgstr "越南语(法国)"
3329
3330#. Keyboard indicator for Korean layouts
3331#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1251
3332msgid "ko"
3333msgstr "ko"
3334
3335#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1252
3336msgid "Korean"
3337msgstr "朝鲜语"
3338
3339#: rules/base.xml:5736
3340msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3341msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
3342
3343#: rules/base.xml:5746
3344msgid "Japanese (PC-98)"
3345msgstr "日语(PC-98 系列)"
3346
3347#. Keyboard indicator for Irish layouts
3348#: rules/base.xml:5759
3349msgid "ie"
3350msgstr "ie"
3351
3352#: rules/base.xml:5760
3353msgid "Irish"
3354msgstr "爱尔兰语"
3355
3356#: rules/base.xml:5769
3357msgid "CloGaelach"
3358msgstr "CloGaelach"
3359
3360#: rules/base.xml:5778
3361msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3362msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)"
3363
3364#: rules/base.xml:5784
3365msgid "Ogham"
3366msgstr "欧甘语"
3367
3368#: rules/base.xml:5793
3369msgid "Ogham (IS434)"
3370msgstr "欧甘语(IS434)"
3371
3372#: rules/base.xml:5806 rules/base.extras.xml:1075
3373msgid "Urdu (Pakistan)"
3374msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
3375
3376#: rules/base.xml:5815
3377msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3378msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)"
3379
3380#: rules/base.xml:5821
3381msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3382msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)"
3383
3384#: rules/base.xml:5828
3385msgid "Arabic (Pakistan)"
3386msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
3387
3388#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3389#: rules/base.xml:5838
3390msgid "sd"
3391msgstr "sd"
3392
3393#: rules/base.xml:5839
3394msgid "Sindhi"
3395msgstr "信德语"
3396
3397#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3398#: rules/base.xml:5851
3399msgid "dv"
3400msgstr "dv"
3401
3402#: rules/base.xml:5852
3403msgid "Dhivehi"
3404msgstr "迪维希语"
3405
3406#: rules/base.xml:5864
3407msgid "English (South Africa)"
3408msgstr "英语(南非)"
3409
3410#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3411#: rules/base.xml:5874
3412msgid "eo"
3413msgstr "eo"
3414
3415#: rules/base.xml:5875
3416msgid "Esperanto"
3417msgstr "世界语"
3418
3419#: rules/base.xml:5884
3420msgid "Esperanto (legacy)"
3421msgstr "世界语(传统)"
3422
3423#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3424#: rules/base.xml:5893
3425msgid "ne"
3426msgstr "ne"
3427
3428#: rules/base.xml:5894
3429msgid "Nepali"
3430msgstr "尼泊尔语"
3431
3432#: rules/base.xml:5907
3433msgid "English (Nigeria)"
3434msgstr "英语(尼日利亚)"
3435
3436#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3437#: rules/base.xml:5917
3438msgid "ig"
3439msgstr "ig"
3440
3441#: rules/base.xml:5918
3442msgid "Igbo"
3443msgstr "伊博语"
3444
3445#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3446#: rules/base.xml:5928
3447msgid "yo"
3448msgstr "yo"
3449
3450#: rules/base.xml:5929
3451msgid "Yoruba"
3452msgstr "约鲁巴语"
3453
3454#: rules/base.xml:5940
3455msgid "Hausa (Nigeria)"
3456msgstr "豪萨语(尼日利亚)"
3457
3458#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3459#: rules/base.xml:5952
3460msgid "am"
3461msgstr "am"
3462
3463#: rules/base.xml:5953
3464msgid "Amharic"
3465msgstr "阿姆哈拉语"
3466
3467#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3468#: rules/base.xml:5964
3469msgid "wo"
3470msgstr "wo"
3471
3472#: rules/base.xml:5965
3473msgid "Wolof"
3474msgstr "沃洛夫语"
3475
3476#. Keyboard indicator for Braille layouts
3477#: rules/base.xml:5976
3478msgid "brl"
3479msgstr "brl"
3480
3481#: rules/base.xml:5977
3482msgid "Braille"
3483msgstr "盲文"
3484
3485#: rules/base.xml:5983
3486msgid "Braille (left-handed)"
3487msgstr "盲文(left-handed))"
3488
3489#: rules/base.xml:5989
3490msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3491msgstr "盲文(left-handed inverted thumb)"
3492
3493#: rules/base.xml:5995
3494msgid "Braille (right-handed)"
3495msgstr "盲文(right-handed)"
3496
3497#: rules/base.xml:6001
3498msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3499msgstr "盲文(right-handed inverted thumb)"
3500
3501#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3502#: rules/base.xml:6010
3503msgid "tk"
3504msgstr "tk"
3505
3506#: rules/base.xml:6011
3507msgid "Turkmen"
3508msgstr "土库曼语"
3509
3510#: rules/base.xml:6020
3511msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3512msgstr "土库曼语(Alt-Q)"
3513
3514#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3515#: rules/base.xml:6029
3516msgid "bm"
3517msgstr "bm"
3518
3519#: rules/base.xml:6030
3520msgid "Bambara"
3521msgstr "班巴拉语"
3522
3523#: rules/base.xml:6041
3524msgid "French (Mali, alt.)"
3525msgstr "法语(马里,替代)"
3526
3527#: rules/base.xml:6052
3528msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3529msgstr "英语(马里,美国,Mac)"
3530
3531#: rules/base.xml:6063
3532msgid "English (Mali, US, intl.)"
3533msgstr "英语(马里,美国,国际)"
3534
3535#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3536#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113
3537msgid "sw"
3538msgstr "sw"
3539
3540#: rules/base.xml:6076
3541msgid "Swahili (Tanzania)"
3542msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)"
3543
3544#: rules/base.xml:6085
3545msgid "fr-tg"
3546msgstr "fr-tg"
3547
3548#: rules/base.xml:6086
3549msgid "French (Togo)"
3550msgstr "法语(多哥)"
3551
3552#: rules/base.xml:6114
3553msgid "Swahili (Kenya)"
3554msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)"
3555
3556#: rules/base.xml:6125
3557msgid "Kikuyu"
3558msgstr "基库尤语"
3559
3560#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3561#: rules/base.xml:6137
3562msgid "tn"
3563msgstr "tn"
3564
3565#: rules/base.xml:6138
3566msgid "Tswana"
3567msgstr "茨瓦纳语"
3568
3569#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3570#: rules/base.xml:6148
3571msgid "ph"
3572msgstr "ph"
3573
3574#: rules/base.xml:6149
3575msgid "Filipino"
3576msgstr "菲律宾语"
3577
3578#: rules/base.xml:6168
3579msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3580msgstr "菲律宾语(QWERTY 布局,Baybayin)"
3581
3582#: rules/base.xml:6186
3583msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3584msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,拉丁)"
3585
3586#: rules/base.xml:6192
3587msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3588msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,Baybayin)"
3589
3590#: rules/base.xml:6210
3591msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3592msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,拉丁)"
3593
3594#: rules/base.xml:6216
3595msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3596msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,Baybayin)"
3597
3598#: rules/base.xml:6234
3599msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3600msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,拉丁)"
3601
3602#: rules/base.xml:6240
3603msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3604msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,Baybayin)"
3605
3606#: rules/base.xml:6258
3607msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3608msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,拉丁)"
3609
3610#: rules/base.xml:6264
3611msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3612msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,Baybayin)"
3613
3614#: rules/base.xml:6284
3615msgid "md"
3616msgstr "md"
3617
3618#: rules/base.xml:6285
3619msgid "Moldavian"
3620msgstr "摩尔多瓦语"
3621
3622#: rules/base.xml:6294
3623msgid "gag"
3624msgstr "gag"
3625
3626#: rules/base.xml:6295
3627msgid "Moldavian (Gagauz)"
3628msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)"
3629
3630#: rules/base.xml:6306
3631msgid "id"
3632msgstr "id"
3633
3634#: rules/base.xml:6307
3635#, fuzzy
3636msgid "Indonesian (Latin)"
3637msgstr "印尼语(爪哇)"
3638
3639#: rules/base.xml:6322
3640#, fuzzy
3641msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3642msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展音标)"
3643
3644#: rules/base.xml:6330
3645msgid "jv"
3646msgstr "jv"
3647
3648#: rules/base.xml:6331
3649msgid "Indonesian (Javanese)"
3650msgstr "印尼语(爪哇)"
3651
3652#: rules/base.xml:6341
3653msgid "ms"
3654msgstr "ms"
3655
3656#: rules/base.xml:6342
3657msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3658msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯小键盘)"
3659
3660#: rules/base.xml:6357
3661msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3662msgstr "马来语(爪夷,音标)"
3663
3664#: rules/base.xml:6365
3665msgid "custom"
3666msgstr ""
3667
3668#: rules/base.xml:6366
3669msgid "A user-defined custom Layout"
3670msgstr ""
3671
3672#: rules/base.xml:6376
3673msgid "Switching to another layout"
3674msgstr "切换至其它布局"
3675
3676#: rules/base.xml:6381
3677msgid "Right Alt (while pressed)"
3678msgstr "右 Alt(按下时)"
3679
3680#: rules/base.xml:6387
3681msgid "Left Alt (while pressed)"
3682msgstr "左 Alt(按下时)"
3683
3684#: rules/base.xml:6393
3685msgid "Left Win (while pressed)"
3686msgstr "左 Win(按下时)"
3687
3688#: rules/base.xml:6399
3689msgid "Right Win (while pressed)"
3690msgstr "右 Win(按下时)"
3691
3692#: rules/base.xml:6405
3693msgid "Any Win (while pressed)"
3694msgstr "任意 Win(按下时)"
3695
3696#: rules/base.xml:6411
3697msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3698msgstr "菜单(按下时),Shift+Menu 作为菜单键"
3699
3700#: rules/base.xml:6417
3701msgid ""
3702"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3703msgstr "大写锁定(按下时),Alt+Caps Lock 用于原来的大写锁定操作"
3704
3705#: rules/base.xml:6423
3706msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3707msgstr "右 Ctrl(按下时)"
3708
3709#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160
3710msgid "Right Alt"
3711msgstr "右 Alt"
3712
3713#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660
3714msgid "Left Alt"
3715msgstr "左 Alt"
3716
3717#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817
3718#: rules/base.xml:7226
3719msgid "Caps Lock"
3720msgstr "大写锁定"
3721
3722#: rules/base.xml:6447
3723msgid "Shift+Caps Lock"
3724msgstr "Shift+Caps Lock"
3725
3726#: rules/base.xml:6453
3727msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3728msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到上一个布局"
3729
3730#: rules/base.xml:6459
3731msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3732msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/Menu 切换到上一个布局"
3733
3734#: rules/base.xml:6465
3735msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3736msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到上一个布局"
3737
3738#: rules/base.xml:6471
3739msgid "Alt+Caps Lock"
3740msgstr "Alt+Caps Lock"
3741
3742#: rules/base.xml:6477
3743msgid "Both Shift together"
3744msgstr "同时按两个 Shift"
3745
3746#: rules/base.xml:6483
3747msgid "Both Alt together"
3748msgstr "同时按两个 Alt"
3749
3750#: rules/base.xml:6489
3751msgid "Both Ctrl together"
3752msgstr "同时按两个 Ctrl"
3753
3754#: rules/base.xml:6495
3755msgid "Ctrl+Shift"
3756msgstr "Ctrl+Shift"
3757
3758#: rules/base.xml:6501
3759msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3760msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
3761
3762#: rules/base.xml:6507
3763msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3764msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
3765
3766#: rules/base.xml:6513
3767msgid "Alt+Ctrl"
3768msgstr "Alt+Ctrl"
3769
3770#: rules/base.xml:6519
3771msgid "Alt+Shift"
3772msgstr "Alt+Shift"
3773
3774#: rules/base.xml:6525
3775msgid "Left Alt+Left Shift"
3776msgstr "左 Alt+左 Shift"
3777
3778#: rules/base.xml:6531
3779msgid "Alt+Space"
3780msgstr "Alt+Space"
3781
3782#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190
3783msgid "Menu"
3784msgstr "菜单"
3785
3786#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166
3787msgid "Left Win"
3788msgstr "左 Win"
3789
3790#: rules/base.xml:6549
3791msgid "Win+Space"
3792msgstr "Win+Space"
3793
3794#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178
3795msgid "Right Win"
3796msgstr "右 Win"
3797
3798#: rules/base.xml:6561
3799msgid "Left Shift"
3800msgstr "左 Shift"
3801
3802#: rules/base.xml:6567
3803msgid "Right Shift"
3804msgstr "右 Shift"
3805
3806#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202
3807msgid "Left Ctrl"
3808msgstr "左 Ctrl"
3809
3810#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214
3811msgid "Right Ctrl"
3812msgstr "右 Ctrl"
3813
3814#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262
3815msgid "Scroll Lock"
3816msgstr "滚动锁定"
3817
3818#: rules/base.xml:6591
3819msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3820msgstr "左 Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,右 Ctrl + Menu 切换到第二个布局"
3821
3822#: rules/base.xml:6597
3823msgid "Left Ctrl+Left Win"
3824msgstr "左 Ctrl+左 Win"
3825
3826#: rules/base.xml:6605
3827msgid "Key to choose the 2nd level"
3828msgstr "选择第二层的键"
3829
3830#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238
3831msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3832msgstr "“&lt; &gt;”键"
3833
3834#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1370
3835msgid "Key to choose the 3rd level"
3836msgstr "选择第三层的键"
3837
3838#: rules/base.xml:6636
3839msgid "Any Win"
3840msgstr "任意 Win"
3841
3842#: rules/base.xml:6654
3843msgid "Any Alt"
3844msgstr "任意 Alt"
3845
3846#: rules/base.xml:6672
3847msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3848msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键"
3849
3850#: rules/base.xml:6678
3851msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3852msgstr "右 Alt 键从不选择第三层"
3853
3854#: rules/base.xml:6684
3855msgid "Enter on keypad"
3856msgstr "小键盘上的回车"
3857
3858#: rules/base.xml:6696
3859msgid "Backslash"
3860msgstr "反斜杠"
3861
3862#: rules/base.xml:6708
3863msgid ""
3864"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3865"chooser"
3866msgstr ""
3867
3868#: rules/base.xml:6714
3869msgid ""
3870"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3871"chooser"
3872msgstr ""
3873
3874#: rules/base.xml:6720
3875msgid ""
3876"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3877"another 3rd level chooser"
3878msgstr ""
3879
3880#: rules/base.xml:6728
3881msgid "Ctrl position"
3882msgstr "Ctrl 键位置"
3883
3884#: rules/base.xml:6733
3885msgid "Caps Lock as Ctrl"
3886msgstr "大写锁定键作为 Ctrl"
3887
3888#: rules/base.xml:6739
3889msgid "Left Ctrl as Meta"
3890msgstr "左 Ctrl 作为 Meta"
3891
3892#: rules/base.xml:6745
3893msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3894msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
3895
3896#: rules/base.xml:6751
3897msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3898msgstr "大写锁定键作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper"
3899
3900#: rules/base.xml:6757
3901msgid "To the left of \"A\""
3902msgstr "到“A”左侧"
3903
3904#: rules/base.xml:6763
3905msgid "At the bottom left"
3906msgstr "在左下角"
3907
3908#: rules/base.xml:6769
3909msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3910msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
3911
3912#: rules/base.xml:6775
3913msgid "Menu as Right Ctrl"
3914msgstr "菜单键作为右 Ctrl"
3915
3916#: rules/base.xml:6781
3917msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3918msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换"
3919
3920#: rules/base.xml:6787
3921msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3922msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl"
3923
3924#: rules/base.xml:6792
3925msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3926msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl"
3927
3928#: rules/base.xml:6798
3929msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3930msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt"
3931
3932#: rules/base.xml:6806
3933msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3934msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
3935
3936#: rules/base.xml:6811
3937msgid "Num Lock"
3938msgstr "数字锁定"
3939
3940#: rules/base.xml:6831
3941msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
3942msgstr "使用键盘灯指示修饰键"
3943
3944#: rules/base.xml:6836
3945msgid "Compose"
3946msgstr "Compose"
3947
3948#: rules/base.xml:6844
3949msgid "Layout of numeric keypad"
3950msgstr "数字小键盘布局"
3951
3952#: rules/base.xml:6849
3953msgid "Legacy"
3954msgstr "传统"
3955
3956#: rules/base.xml:6855
3957msgid "Unicode arrows and math operators"
3958msgstr "Unicode 箭头和数学运算符"
3959
3960#: rules/base.xml:6861
3961msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
3962msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认水平)"
3963
3964#: rules/base.xml:6867
3965msgid "Legacy Wang 724"
3966msgstr "传统王安 724"
3967
3968#: rules/base.xml:6873
3969msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
3970msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
3971
3972#: rules/base.xml:6879
3973msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
3974msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符,默认水平)"
3975
3976#: rules/base.xml:6885
3977msgid "Hexadecimal"
3978msgstr "十六进制"
3979
3980#: rules/base.xml:6891
3981msgid "Phone and ATM style"
3982msgstr "电话和 ATM 风格"
3983
3984#: rules/base.xml:6900
3985msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3986msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
3987
3988#: rules/base.xml:6906
3989msgid "Legacy key with dot"
3990msgstr ""
3991
3992#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3993#: rules/base.xml:6913
3994msgid "Legacy key with comma"
3995msgstr ""
3996
3997#: rules/base.xml:6919
3998msgid "Four-level key with dot"
3999msgstr ""
4000
4001#: rules/base.xml:6925
4002msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4003msgstr ""
4004
4005#: rules/base.xml:6931
4006msgid "Four-level key with comma"
4007msgstr ""
4008
4009#: rules/base.xml:6937
4010msgid "Four-level key with momayyez"
4011msgstr ""
4012
4013#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4014#. The description needs to be rewritten
4015#: rules/base.xml:6945
4016msgid "Four-level key with abstract separators"
4017msgstr ""
4018
4019#: rules/base.xml:6951
4020msgid "Semicolon on third level"
4021msgstr "第三层上的分号"
4022
4023#: rules/base.xml:6961
4024msgid "Caps Lock behavior"
4025msgstr "大写锁定行为"
4026
4027#: rules/base.xml:6966
4028msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4029msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写"
4030
4031#: rules/base.xml:6972
4032msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4033msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写"
4034
4035#: rules/base.xml:6978
4036msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4037msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 取消大写"
4038
4039#: rules/base.xml:6984
4040msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4041msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 不取消大写"
4042
4043#: rules/base.xml:6990
4044msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4045msgstr "大写锁定切换正常的字母字符的大小写"
4046
4047#: rules/base.xml:6996
4048msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4049msgstr "大写锁定切换 Shift Lock(影响所有键)"
4050
4051#: rules/base.xml:7002
4052msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4053msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
4054
4055#: rules/base.xml:7008
4056msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4057msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键"
4058
4059#: rules/base.xml:7014
4060msgid ""
4061"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4062"Lock"
4063msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl,但 Shift + CapsLock 是标准的大写锁定"
4064
4065#: rules/base.xml:7020
4066msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4067msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
4068
4069#: rules/base.xml:7026
4070msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4071msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
4072
4073#: rules/base.xml:7032
4074msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4075msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper"
4076
4077#: rules/base.xml:7038
4078msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4079msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键"
4080
4081#: rules/base.xml:7044
4082msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4083msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
4084
4085#: rules/base.xml:7050
4086msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4087msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
4088
4089#: rules/base.xml:7056
4090msgid "Caps Lock is disabled"
4091msgstr "大写锁定被禁用"
4092
4093#: rules/base.xml:7064
4094msgid "Alt and Win behavior"
4095msgstr "Alt 和 Win 键行为"
4096
4097#: rules/base.xml:7069
4098msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4099msgstr "将标准行为添加到菜单键"
4100
4101#: rules/base.xml:7075
4102msgid "Menu is mapped to Win"
4103msgstr "菜单键映射到 Win 键"
4104
4105#: rules/base.xml:7081
4106msgid "Alt and Meta are on Alt"
4107msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
4108
4109#: rules/base.xml:7087
4110msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4111msgstr "Alt 被映射到 Windows 键和通常的 Alt 键"
4112
4113#: rules/base.xml:7093
4114msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4115msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键"
4116
4117#: rules/base.xml:7099
4118#, fuzzy
4119msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4120msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键"
4121
4122#: rules/base.xml:7105
4123msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4124msgstr "Ctrl 被映射到 Alt 键;Alt 到 Win 键"
4125
4126#: rules/base.xml:7111
4127msgid "Meta is mapped to Win"
4128msgstr "Meta 被映射到 Win 键"
4129
4130#: rules/base.xml:7117
4131msgid "Meta is mapped to Left Win"
4132msgstr "Meta 被映射到左 Win 键"
4133
4134#: rules/base.xml:7123
4135msgid "Hyper is mapped to Win"
4136msgstr "Hyper 被映射到 Win 键"
4137
4138#: rules/base.xml:7129
4139msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4140msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
4141
4142#: rules/base.xml:7135
4143msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4144msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
4145
4146#: rules/base.xml:7141
4147msgid "Alt is swapped with Win"
4148msgstr "Alt 和 Win 对换"
4149
4150#: rules/base.xml:7147
4151msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4152msgstr "Win 键被映射到 PrtSc 和通常的 Win 键"
4153
4154#: rules/base.xml:7155
4155msgid "Position of Compose key"
4156msgstr "Compose 键的位置"
4157
4158#: rules/base.xml:7172
4159msgid "3rd level of Left Win"
4160msgstr "第三层的左 Win"
4161
4162#: rules/base.xml:7184
4163msgid "3rd level of Right Win"
4164msgstr "第三层的右 Win"
4165
4166#: rules/base.xml:7196
4167msgid "3rd level of Menu"
4168msgstr "第三层的菜单键"
4169
4170#: rules/base.xml:7208
4171msgid "3rd level of Left Ctrl"
4172msgstr "第三层的左 Ctrl"
4173
4174#: rules/base.xml:7220
4175msgid "3rd level of Right Ctrl"
4176msgstr "第三层的右 Ctrl"
4177
4178#: rules/base.xml:7232
4179msgid "3rd level of Caps Lock"
4180msgstr "第三层的大写锁定键"
4181
4182#: rules/base.xml:7244
4183msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4184msgstr "第三层的“&lt; &gt;”键"
4185
4186#: rules/base.xml:7250
4187msgid "Pause"
4188msgstr "暂停"
4189
4190#: rules/base.xml:7256
4191msgid "PrtSc"
4192msgstr "截屏"
4193
4194#: rules/base.xml:7269
4195msgid "Compatibility options"
4196msgstr "兼容性选项"
4197
4198#: rules/base.xml:7274
4199msgid "Default numeric keypad keys"
4200msgstr "默认数字小键盘键"
4201
4202#: rules/base.xml:7280
4203msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4204msgstr "数字小键盘总是输入数字(类似 macOS)"
4205
4206#: rules/base.xml:7286
4207msgid ""
4208"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4209msgstr ""
4210
4211#: rules/base.xml:7292
4212msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4213msgstr "Shift 不取消数字锁定,改为选择第三层"
4214
4215#: rules/base.xml:7298
4216msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4217msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
4218
4219#: rules/base.xml:7304
4220msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4221msgstr "苹果铝:模拟暂停、截屏、滚动锁定"
4222
4223#: rules/base.xml:7310
4224msgid "Shift cancels Caps Lock"
4225msgstr "Shift 取消大写锁定"
4226
4227#: rules/base.xml:7316
4228msgid "Enable extra typographic characters"
4229msgstr ""
4230
4231#: rules/base.xml:7322
4232msgid "Enable APL overlay characters"
4233msgstr ""
4234
4235#: rules/base.xml:7328
4236msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4237msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定"
4238
4239#: rules/base.xml:7334
4240msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4241msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定,只按一个 Shift 键将其禁用"
4242
4243#: rules/base.xml:7340
4244msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4245msgstr "同时按两个 Shift 键启用 Shift 锁定"
4246
4247#: rules/base.xml:7346
4248msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4249msgstr ""
4250
4251#: rules/base.xml:7352
4252msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4253msgstr ""
4254
4255#: rules/base.xml:7358
4256msgid "Allow grab and window tree logging"
4257msgstr ""
4258
4259#: rules/base.xml:7366
4260msgid "Currency signs"
4261msgstr "货币符号"
4262
4263#: rules/base.xml:7371
4264msgid "Euro on E"
4265msgstr "欧元符号在 E 键上"
4266
4267#: rules/base.xml:7377
4268msgid "Euro on 2"
4269msgstr "欧元符号在 2 键上"
4270
4271#: rules/base.xml:7383
4272msgid "Euro on 4"
4273msgstr "欧元符号在 4 键上"
4274
4275#: rules/base.xml:7389
4276msgid "Euro on 5"
4277msgstr "欧元符号在 5 键上"
4278
4279#: rules/base.xml:7395
4280msgid "Rupee on 4"
4281msgstr "卢比符号在 4 键上"
4282
4283#: rules/base.xml:7402
4284msgid "Key to choose 5th level"
4285msgstr "选择第五层的键"
4286
4287#: rules/base.xml:7407
4288msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4289msgstr "令“&lt; &gt;”键选择第五层"
4290
4291#: rules/base.xml:7413
4292msgid "Right Alt chooses 5th level"
4293msgstr "右 Alt 选择第五层"
4294
4295#: rules/base.xml:7419
4296#, fuzzy
4297msgid "Menu chooses 5th level"
4298msgstr "选择第五层的键"
4299
4300#: rules/base.xml:7425
4301msgid ""
4302"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4303"pressed with another 5th level chooser"
4304msgstr ""
4305
4306#: rules/base.xml:7431
4307msgid ""
4308"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4309"another 5th level chooser"
4310msgstr ""
4311
4312#: rules/base.xml:7437
4313msgid ""
4314"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4315"another 5th level chooser"
4316msgstr ""
4317
4318#: rules/base.xml:7443
4319msgid ""
4320"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4321"another 5th level chooser"
4322msgstr ""
4323
4324#: rules/base.xml:7489
4325msgid "Non-breaking space input"
4326msgstr "不可打断空白字符输入"
4327
4328#: rules/base.xml:7494
4329msgid "Usual space at any level"
4330msgstr "任何层上为通常空格"
4331
4332#: rules/base.xml:7500
4333msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4334msgstr "第二层上为不可打断空白字符"
4335
4336#: rules/base.xml:7506
4337msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4338msgstr "第三层上为不可打断空白字符"
4339
4340#: rules/base.xml:7512
4341msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4342msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上无效果"
4343
4344#: rules/base.xml:7518
4345msgid ""
4346"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4347msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上为短不可打断空白字符"
4348
4349#: rules/base.xml:7524
4350msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4351msgstr "第四层上为不可打断空白字符"
4352
4353#: rules/base.xml:7530
4354msgid ""
4355"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4356msgstr ""
4357
4358#: rules/base.xml:7536
4359msgid ""
4360"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4361"level (via Ctrl+Shift)"
4362msgstr ""
4363"第四层上为不可打断空白字符,第六层上为短不可打断空白字符(使用 Ctrl+Shift)"
4364
4365#: rules/base.xml:7542
4366msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4367msgstr ""
4368
4369#: rules/base.xml:7548
4370msgid ""
4371"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4372msgstr ""
4373
4374#: rules/base.xml:7554
4375msgid ""
4376"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4377"non-breaking space at the 4th level"
4378msgstr ""
4379
4380#: rules/base.xml:7560
4381msgid ""
4382"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4383msgstr ""
4384
4385#: rules/base.xml:7566
4386msgid ""
4387"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4388"nothing at the 4th level"
4389msgstr ""
4390
4391#: rules/base.xml:7572
4392msgid ""
4393"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4394"zero-width joiner at the 4th level"
4395msgstr ""
4396
4397#: rules/base.xml:7578
4398msgid ""
4399"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4400"thin non-breaking space at the 4th level"
4401msgstr ""
4402
4403#: rules/base.xml:7584
4404msgid ""
4405"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4406msgstr ""
4407
4408#: rules/base.xml:7591
4409msgid "Japanese keyboard options"
4410msgstr "日语键盘选项"
4411
4412#: rules/base.xml:7596
4413msgid "Kana Lock key is locking"
4414msgstr ""
4415
4416#: rules/base.xml:7602
4417msgid "NICOLA-F style Backspace"
4418msgstr ""
4419
4420#: rules/base.xml:7608
4421msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4422msgstr ""
4423
4424#: rules/base.xml:7615
4425msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4426msgstr "韩语谚文/汉字键"
4427
4428#: rules/base.xml:7620
4429msgid "Make right Alt a Hangul key"
4430msgstr "令右 Alt 为谚文键"
4431
4432#: rules/base.xml:7626
4433msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4434msgstr "令右 Ctrl 为谚文键"
4435
4436#: rules/base.xml:7632
4437msgid "Make right Alt a Hanja key"
4438msgstr "令右 Alt 为汉字键"
4439
4440#: rules/base.xml:7638
4441msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4442msgstr "令右 Ctrl 作为汉字键"
4443
4444#: rules/base.xml:7645
4445msgid "Esperanto letters with superscripts"
4446msgstr ""
4447
4448#: rules/base.xml:7650
4449msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4450msgstr "QWERTY 键盘上相应的键"
4451
4452#: rules/base.xml:7656
4453msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4454msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
4455
4456#: rules/base.xml:7662
4457msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4458msgstr "Colemak 键盘上相应的键"
4459
4460#: rules/base.xml:7669
4461msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4462msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性"
4463
4464#: rules/base.xml:7674
4465msgid "Sun key compatibility"
4466msgstr "Sun 键盘兼容性"
4467
4468#: rules/base.xml:7681
4469msgid "Key sequence to kill the X server"
4470msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
4471
4472#: rules/base.xml:7686
4473msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4474msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4475
4476#: rules/base.extras.xml:9
4477msgid "apl"
4478msgstr "apl"
4479
4480#: rules/base.extras.xml:10
4481msgid "APL"
4482msgstr "APL"
4483
4484#: rules/base.extras.xml:19
4485msgid "dlg"
4486msgstr ""
4487
4488#: rules/base.extras.xml:20
4489msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4490msgstr ""
4491
4492#: rules/base.extras.xml:26
4493msgid "sax"
4494msgstr ""
4495
4496#: rules/base.extras.xml:27
4497msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4498msgstr ""
4499
4500#: rules/base.extras.xml:33
4501msgid "ufd"
4502msgstr ""
4503
4504#: rules/base.extras.xml:34
4505msgid "APL symbols (unified)"
4506msgstr ""
4507
4508#: rules/base.extras.xml:40
4509msgid "apl2"
4510msgstr ""
4511
4512#: rules/base.extras.xml:41
4513msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4514msgstr ""
4515
4516#: rules/base.extras.xml:47
4517msgid "aplII"
4518msgstr ""
4519
4520#: rules/base.extras.xml:48
4521msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4522msgstr ""
4523
4524#: rules/base.extras.xml:54
4525msgid "aplx"
4526msgstr ""
4527
4528#: rules/base.extras.xml:55
4529msgid "APL symbols (APLX unified)"
4530msgstr ""
4531
4532#: rules/base.extras.xml:73
4533msgid "kut"
4534msgstr "kut"
4535
4536#: rules/base.extras.xml:74
4537msgid "Kutenai"
4538msgstr ""
4539
4540#: rules/base.extras.xml:80
4541msgid "shs"
4542msgstr "shs"
4543
4544#: rules/base.extras.xml:81
4545msgid "Secwepemctsin"
4546msgstr ""
4547
4548#: rules/base.extras.xml:87
4549msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4550msgstr ""
4551
4552#: rules/base.extras.xml:105
4553msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4554msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)"
4555
4556#: rules/base.extras.xml:115
4557msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4558msgstr "波兰语(德国,无死键)"
4559
4560#: rules/base.extras.xml:125
4561msgid "German (Sun Type 6/7)"
4562msgstr "德语(Sun Type 6/7)"
4563
4564#: rules/base.extras.xml:131
4565msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4566msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)"
4567
4568#: rules/base.extras.xml:137
4569msgid "German (KOY)"
4570msgstr "德语(KOY)"
4571
4572#: rules/base.extras.xml:143
4573msgid "German (Bone)"
4574msgstr "德语(Bone)"
4575
4576#: rules/base.extras.xml:149
4577msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4578msgstr "德语(Bone, eszett in the home row)"
4579
4580#: rules/base.extras.xml:155
4581msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4582msgstr "德语(Neo,QWERTZ 布局)"
4583
4584#: rules/base.extras.xml:161
4585msgid "German (Neo, QWERTY)"
4586msgstr "德语(Neo,QWERTY 布局)"
4587
4588#: rules/base.extras.xml:169
4589msgid "Russian (Germany, recommended)"
4590msgstr "俄语(德国,推荐)"
4591
4592#: rules/base.extras.xml:180
4593msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4594msgstr "俄语(德国,音译)"
4595
4596#: rules/base.extras.xml:189
4597msgid "de_lld"
4598msgstr "de_lld"
4599
4600#: rules/base.extras.xml:190
4601msgid "German (Ladin)"
4602msgstr "德语(拉丁)"
4603
4604#: rules/base.extras.xml:202
4605msgid "Coptic"
4606msgstr "科普特语"
4607
4608#: rules/base.extras.xml:218
4609msgid "oldhun"
4610msgstr "oldhun"
4611
4612#: rules/base.extras.xml:219
4613msgid "Old Hungarian"
4614msgstr "旧匈牙利语"
4615
4616#: rules/base.extras.xml:225
4617msgid "oldhun(lig)"
4618msgstr "oldhun(lig)"
4619
4620#: rules/base.extras.xml:226
4621msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4622msgstr "旧匈牙利语(for ligatures)"
4623
4624#: rules/base.extras.xml:245
4625msgid "Avestan"
4626msgstr "阿维斯陀语"
4627
4628#: rules/base.extras.xml:266
4629msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4630msgstr "立陶宛语(Dvorak 布局)"
4631
4632#: rules/base.extras.xml:272
4633msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4634msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)"
4635
4636#: rules/base.extras.xml:290
4637msgid "Latvian (Dvorak)"
4638msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局)"
4639
4640#: rules/base.extras.xml:296
4641msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4642msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 Y)"
4643
4644#: rules/base.extras.xml:302
4645msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4646msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 -)"
4647
4648#: rules/base.extras.xml:308
4649msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4650msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
4651
4652#: rules/base.extras.xml:314
4653msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4654msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 Y)"
4655
4656#: rules/base.extras.xml:320
4657msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4658msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 -)"
4659
4660#: rules/base.extras.xml:326
4661msgid "Latvian (Colemak)"
4662msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局)"
4663
4664#: rules/base.extras.xml:332
4665msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4666msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局,带撇号)"
4667
4668#: rules/base.extras.xml:338
4669msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4670msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)"
4671
4672#: rules/base.extras.xml:344
4673#, fuzzy
4674msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4675msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)"
4676
4677#: rules/base.extras.xml:362
4678msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4679msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining)"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:368
4682msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4683msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining,替代)"
4684
4685#: rules/base.extras.xml:374
4686msgid "Atsina"
4687msgstr "阿特塞纳语"
4688
4689#: rules/base.extras.xml:381
4690msgid "Coeur d'Alene Salish"
4691msgstr ""
4692
4693#: rules/base.extras.xml:390
4694msgid "Czech Slovak and German (US)"
4695msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:402
4698#, fuzzy
4699msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4700msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)"
4701
4702#: rules/base.extras.xml:418
4703msgid "English (Drix)"
4704msgstr "英语(Drix 布局)"
4705
4706#: rules/base.extras.xml:424
4707msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4708msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)"
4709
4710#: rules/base.extras.xml:436
4711msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4712msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)"
4713
4714#: rules/base.extras.xml:442
4715msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4716msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)"
4717
4718#: rules/base.extras.xml:448
4719msgid "English (Carpalx)"
4720msgstr "英语(Carpalx 布局)"
4721
4722#: rules/base.extras.xml:454
4723msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4724msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带死键)"
4725
4726#: rules/base.extras.xml:460
4727msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4728msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带 AltGr 死键)"
4729
4730#: rules/base.extras.xml:466
4731msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4732msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化)"
4733
4734#: rules/base.extras.xml:472
4735msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4736msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带死键)"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:478
4739msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4740msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带 AltGr 死键)"
4741
4742#: rules/base.extras.xml:484
4743msgid "English (3l)"
4744msgstr "英语(3l)"
4745
4746#: rules/base.extras.xml:490
4747msgid "English (3l, Chromebook)"
4748msgstr "英语(3l, Chromebook)"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:496
4751msgid "English (3l, emacs)"
4752msgstr "英语(3l, emacs)"
4753
4754#: rules/base.extras.xml:502
4755msgid "Sicilian (US keyboard)"
4756msgstr "西西里语(美式键盘)"
4757
4758#: rules/base.extras.xml:525
4759msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4760msgstr "波兰语(国际,带死键)"
4761
4762#: rules/base.extras.xml:531
4763msgid "Polish (Colemak)"
4764msgstr "波兰语(Colemak 布局)"
4765
4766#: rules/base.extras.xml:537
4767#, fuzzy
4768msgid "Polish (Colemak-DH)"
4769msgstr "波兰语(Dvorak)"
4770
4771#: rules/base.extras.xml:543
4772msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4773msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)"
4774
4775#: rules/base.extras.xml:549
4776msgid "Polish (Glagolica)"
4777msgstr "波兰语(Glagolica)"
4778
4779#: rules/base.extras.xml:568
4780msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4781msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)"
4782
4783#: rules/base.extras.xml:577
4784msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4785msgstr "罗马尼亚语(ergonomic Touchtype)"
4786
4787#: rules/base.extras.xml:583
4788msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4789msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)"
4790
4791#: rules/base.extras.xml:601
4792msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4793msgstr "塞尔维亚语(combining accents instead of dead keys)"
4794
4795#: rules/base.extras.xml:616
4796msgid "Church Slavonic"
4797msgstr "教会斯拉夫语"
4798
4799#: rules/base.extras.xml:626
4800msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4801msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)"
4802
4803#: rules/base.extras.xml:637
4804msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4805msgstr "俄语(Rulemak,带音标 Colemak 布局)"
4806
4807#: rules/base.extras.xml:643
4808msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4809msgstr "俄语(带音标 Mac)"
4810
4811#: rules/base.extras.xml:649
4812msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4813msgstr "俄语(Sun Type 6/7)"
4814
4815#: rules/base.extras.xml:655
4816msgid "Russian (with US punctuation)"
4817msgstr "俄语(带美国标点)"
4818
4819#: rules/base.extras.xml:662
4820msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4821msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)"
4822
4823#: rules/base.extras.xml:746
4824msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4825msgstr "亚美尼亚语(OLPC,音标)"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:764
4828msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4829msgstr "希伯来语(Biblical, SIL 音标)"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:782
4832msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4833msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:788
4836msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4837msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层扩展)"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:794
4840msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4841msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层扩展)"
4842
4843#: rules/base.extras.xml:800
4844msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4845msgstr ""
4846
4847#: rules/base.extras.xml:815
4848msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4849msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)"
4850
4851#: rules/base.extras.xml:830
4852msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4853msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)"
4854
4855#: rules/base.extras.xml:845
4856msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4857msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)"
4858
4859#: rules/base.extras.xml:851
4860msgid "Czech (programming)"
4861msgstr "捷克语(programming)"
4862
4863#: rules/base.extras.xml:857
4864msgid "Czech (typographic)"
4865msgstr "捷克语(typographic)"
4866
4867#: rules/base.extras.xml:863
4868msgid "Czech (coder)"
4869msgstr "捷克语(coder)"
4870
4871#: rules/base.extras.xml:869
4872msgid "Czech (programming, typographic)"
4873msgstr "捷克语(programming, typographic)"
4874
4875#: rules/base.extras.xml:884
4876msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4877msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)"
4878
4879#: rules/base.extras.xml:899
4880msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4881msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)"
4882
4883#: rules/base.extras.xml:914
4884msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4885msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:929
4888msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4889msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:935
4892msgid "Finnish (DAS)"
4893msgstr "芬兰语(DAS)"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:941
4896msgid "Finnish (Dvorak)"
4897msgstr "芬兰语(Dvorak 布局)"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:956
4900msgid "French (Sun Type 6/7)"
4901msgstr "法语(Sun Type 6/7)"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:962
4904msgid "French (US with dead keys, alt.)"
4905msgstr "法语(美国,带死键,替代)"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:968
4908msgid "French (US, AZERTY)"
4909msgstr "法语(美国,AZERTY 布局)"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:983
4912msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4913msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)"
4914
4915#: rules/base.extras.xml:989
4916msgid "Greek (Colemak)"
4917msgstr "希腊语(Colemak 布局)"
4918
4919#: rules/base.extras.xml:1004
4920msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4921msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)"
4922
4923#: rules/base.extras.xml:1010
4924msgid "it_lld"
4925msgstr "it_lld"
4926
4927#: rules/base.extras.xml:1011
4928msgid "Italian (Ladin)"
4929msgstr "意大利语(拉丁)"
4930
4931#: rules/base.extras.xml:1021
4932#, fuzzy
4933msgid "Italian (Dvorak)"
4934msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:1039
4937msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4938msgstr "日语(Sun Type 6)"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:1045
4941msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
4942msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:1051
4945msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
4946msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)"
4947
4948#: rules/base.extras.xml:1066
4949msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4950msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:1081
4953#, fuzzy
4954msgid "Urdu (Navees, Pakistan)"
4955msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
4956
4957#: rules/base.extras.xml:1099
4958msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4959msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)"
4960
4961#: rules/base.extras.xml:1105
4962msgid "Portuguese (Colemak)"
4963msgstr "葡萄牙语(Colemak 布局)"
4964
4965#: rules/base.extras.xml:1120
4966msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
4967msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)"
4968
4969#: rules/base.extras.xml:1126
4970msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4971msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)"
4972
4973#: rules/base.extras.xml:1141
4974msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4975msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:1156
4978msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4979msgstr "瑞典语(Dvorak A5 布局)"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:1162
4982msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4983msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)"
4984
4985#: rules/base.extras.xml:1168
4986msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4987msgstr "Elfdalian 语(瑞典,with combining ogonek)"
4988
4989#: rules/base.extras.xml:1186
4990msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4991msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)"
4992
4993#: rules/base.extras.xml:1192
4994msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4995msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)"
4996
4997#: rules/base.extras.xml:1207
4998msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4999msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)"
5000
5001#: rules/base.extras.xml:1228
5002msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5003msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)"
5004
5005#: rules/base.extras.xml:1243
5006msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5007msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)"
5008
5009#: rules/base.extras.xml:1258
5010msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5011msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)"
5012
5013#: rules/base.extras.xml:1277
5014msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5015msgstr "越南语(AÐERTY 布局)"
5016
5017#: rules/base.extras.xml:1283
5018msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5019msgstr "越南语(QĐERTY 布局)"
5020
5021#. Keyboard indicator for European layouts
5022#: rules/base.extras.xml:1292
5023msgid "eu"
5024msgstr "eu"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:1293
5027msgid "EurKEY (US)"
5028msgstr "EurKEY(美国)"
5029
5030#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5031#: rules/base.extras.xml:1319
5032msgid "International Phonetic Alphabet"
5033msgstr "国际音标"
5034
5035#: rules/base.extras.xml:1335
5036msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5037msgstr ""
5038
5039#: rules/base.extras.xml:1344
5040#, fuzzy
5041msgid "sas"
5042msgstr "shs"
5043
5044#: rules/base.extras.xml:1345
5045msgid "Sanskrit symbols"
5046msgstr ""
5047
5048#: rules/base.extras.xml:1355
5049#, fuzzy
5050msgid "Urdu (Navees)"
5051msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
5052
5053#: rules/base.extras.xml:1375
5054msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5055msgstr ""
5056
5057#: rules/base.extras.xml:1381
5058msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5059msgstr ""
5060
5061#: rules/base.extras.xml:1389
5062msgid "Parentheses position"
5063msgstr "圆括号位置"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:1394
5066msgid "Swap with square brackets"
5067msgstr "使用方括号交换"
5068
5069#, fuzzy
5070#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
5071#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
5072#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)"
5073
5074#, fuzzy
5075#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
5076#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
5077#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)"
5078
5079#, fuzzy
5080#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
5081#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
5082#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)"
5083
5084#, fuzzy
5085#~| msgid "Arabic (azerty)"
5086#~ msgid "N'Ko (azerty)"
5087#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)"
5088
5089#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5090#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)"
5091
5092#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
5093#~ msgstr "印尼语(Arab Melayu,音标)"
5094
5095#, fuzzy
5096#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5097#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)"
5098#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5099
5100#, fuzzy
5101#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5102#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5103#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5104
5105#, fuzzy
5106#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
5107#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5108
5109#, fuzzy
5110#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
5111#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
5112
5113#, fuzzy
5114#~| msgid "English (UK, international with dead keys)"
5115#~ msgid ""
5116#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5117#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5118
5119#, fuzzy
5120#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
5121#~ msgid ""
5122#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
5123#~ "Layer5)"
5124#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
5125
5126#, fuzzy
5127#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5128#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
5129#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5130
5131#, fuzzy
5132#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5133#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5134#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5135
5136#, fuzzy
5137#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
5138#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5139
5140#, fuzzy
5141#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5142#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
5143#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5144
5145#, fuzzy
5146#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)"
5147#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5148#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5149
5150#, fuzzy
5151#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
5152#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5153
5154#, fuzzy
5155#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5156#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5157#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5158
5159#, fuzzy
5160#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5161#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5162#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5163
5164#, fuzzy
5165#~| msgid "English (UK, Mac)"
5166#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5167#~ msgstr "英语(应该,Mac)"
5168
5169#, fuzzy
5170#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5171#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5172#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5173
5174#, fuzzy
5175#~| msgid "English (US, euro on 5)"
5176#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5177#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
5178
5179#, fuzzy
5180#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
5181#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5182#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
5183
5184#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5185#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5186
5187#~ msgid ""
5188#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5189#~ "additional Super and Menu key)"
5190#~ msgstr ""
5191#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5192#~ "additional Super and Menu key)"
5193
5194#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5195#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
5196
5197#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5198#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)"
5199
5200#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5201#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)"
5202
5203#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5204#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)"
5205
5206#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5207#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)"
5208
5209#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5210#~ msgstr "法语(Sun 死键)"
5211
5212#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5213#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5214
5215#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5216#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
5217
5218#~ msgid "French (Guinea)"
5219#~ msgstr "法语(几内亚)"
5220
5221#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5222#~ msgstr "德语(Sun 死键)"
5223
5224#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5225#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)"
5226
5227#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5228#~ msgstr "冰岛语(无死键)"
5229
5230#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5231#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
5232
5233#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5234#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5235
5236#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5237#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5238
5239#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5240#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)"
5241
5242#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5243#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)"
5244
5245#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5246#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5247
5248#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5249#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5250
5251#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5252#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5253
5254#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5255#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
5256
5257#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5258#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键"
5259
5260#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5261#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
5262
5263#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5264#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)"
5265
5266#~ msgid "Arabic (digits)"
5267#~ msgstr "阿拉伯语(数字)"
5268
5269#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5270#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
5271
5272#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5273#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)"
5274
5275#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5276#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)"
5277
5278#, fuzzy
5279#~| msgid "Belgian (alternative)"
5280#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5281#~ msgstr "比利时语(替代)"
5282
5283#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5284#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)"
5285
5286#, fuzzy
5287#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
5288#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5289#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
5290
5291#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5292#~ msgstr "汉语拼音(altgr)"
5293
5294#, fuzzy
5295#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
5296#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5297#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
5298
5299#, fuzzy
5300#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
5301#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5302#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
5303
5304#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5305#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)"
5306
5307#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5308#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)"
5309
5310#, fuzzy
5311#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5312#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5313#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5314
5315#, fuzzy
5316#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
5317#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5318#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
5319
5320#, fuzzy
5321#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5322#~ msgstr "法语(替代)"
5323
5324#, fuzzy
5325#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5326#~ msgid "French (US, with French letters)"
5327#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5328
5329#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5330#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)"
5331
5332#, fuzzy
5333#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5334#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5335#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5336
5337#, fuzzy
5338#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5339#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5340#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5341
5342#, fuzzy
5343#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5344#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5345#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5346
5347#, fuzzy
5348#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5349#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5350#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5351
5352#, fuzzy
5353#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5354#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5355#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5356
5357#, fuzzy
5358#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5359#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5360#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
5361
5362#, fuzzy
5363#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5364#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5365#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5366
5367#, fuzzy
5368#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5369#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5370#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
5371
5372#, fuzzy
5373#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5374#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5375#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)"
5376
5377#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5378#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
5379
5380#, fuzzy
5381#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5382#~ msgstr "老挝语()"
5383
5384#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5385#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)"
5386
5387#, fuzzy
5388#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5389#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5390
5391#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5392#~ msgstr "马耳他语(美国布局)"
5393
5394#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5395#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
5396
5397#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5398#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
5399
5400#, fuzzy
5401#~| msgid "Russian (typewriter)"
5402#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5403#~ msgstr "俄语(打字机)"
5404
5405#, fuzzy
5406#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
5407#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5408#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)"
5409
5410#, fuzzy
5411#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5412#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5413
5414#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5415#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
5416
5417#, fuzzy
5418#~| msgid "Swedish (Dvorak)"
5419#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5420#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)"
5421
5422#, fuzzy
5423#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5424#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
5425
5426#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5427#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
5428
5429#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5430#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5431
5432#, fuzzy
5433#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5434#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5435
5436#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5437#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)"
5438
5439#, fuzzy
5440#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5441#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5442
5443#, fuzzy
5444#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5445#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5446
5447#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5448#~ msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
5449
5450#~ msgid "ATM/phone-style"
5451#~ msgstr "ATM/电话风格"
5452
5453#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5454#~ msgstr "向特定键添加货币符号"
5455
5456#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5457#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白"
5458
5459#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5460#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性"
5461
5462#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5463#~ msgstr "APL 键盘符号:sax"
5464
5465#~ msgid "German (US, with German letters)"
5466#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5467
5468#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5469#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)"
5470
5471#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5472#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)"
5473
5474#, fuzzy
5475#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5476#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
5477
5478#, fuzzy
5479#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5480#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
5481
5482#, fuzzy
5483#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5484#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5485#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
5486
5487#, fuzzy
5488#~| msgid "German (US keyboard with German letters)"
5489#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5490#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
5491
5492#~ msgid "HTC Dream"
5493#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)"
5494
5495#~ msgid "Htc Dream phone"
5496#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
5497
5498#, fuzzy
5499#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5500#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5501
5502#, fuzzy
5503#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
5504#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5505#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
5506
5507#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5508#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
5509
5510#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5511#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
5512
5513#, fuzzy
5514#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5515#~ msgstr "法语(替代)"
5516
5517#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5518#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
5519
5520#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5521#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)"
5522
5523#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5524#~ msgstr "比利时语(除去死键)"
5525
5526#~ msgid "Bengali"
5527#~ msgstr "孟加拉"
5528
5529#~ msgid "Catalan"
5530#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
5531
5532#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5533#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
5534
5535#~ msgid "Compose key position"
5536#~ msgstr "Compose 键位置"
5537
5538#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5539#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
5540
5541#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5542#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
5543
5544#, fuzzy
5545#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
5546#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
5547
5548#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5549#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
5550
5551#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5552#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
5553
5554#~ msgid "English (US, alternative international)"
5555#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)"
5556
5557#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5558#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
5559
5560#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5561#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
5562
5563#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5564#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
5565
5566#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5567#~ msgstr "法语(替代,除去死键)"
5568
5569#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5570#~ msgstr "法语(除去死键)"
5571
5572#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5573#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
5574
5575#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5576#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
5577
5578#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5579#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
5580
5581#, fuzzy
5582#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5583#~ msgstr "除去死键"
5584
5585#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5586#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
5587
5588#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5589#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
5590
5591#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5592#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
5593
5594#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
5595#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
5596
5597#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5598#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
5599
5600#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
5601#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
5602
5603#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5604#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
5605
5606#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5607#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
5608
5609#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5610#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
5611
5612#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
5613#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
5614
5615#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5616#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
5617
5618#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
5619#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
5620
5621#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5622#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
5623
5624#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5625#~ msgstr "冰岛(除去死键)"
5626
5627#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5628#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
5629
5630#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5631#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
5632
5633#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5634#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
5635
5636#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5637#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)"
5638
5639#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5640#~ msgstr "罗技通用键盘"
5641
5642#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5643#~ msgstr "罗技媒体增强键盘"
5644
5645#, fuzzy
5646#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5647#~ msgstr "德语(qwerty)"
5648
5649#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5650#~ msgstr "微软自然键盘增强版"
5651
5652#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5653#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
5654
5655#, fuzzy
5656#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5657#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
5658
5659#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5660#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符"
5661
5662#, fuzzy
5663#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
5664#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
5665
5666#, fuzzy
5667#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5668#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
5669
5670#~ msgid "PC-98xx Series"
5671#~ msgstr "PC-98xx 系列"
5672
5673#~ msgid "Polish (qwertz)"
5674#~ msgstr "波兰(qwertz)"
5675
5676#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5677#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
5678
5679#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5680#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
5681
5682#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5683#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
5684
5685#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5686#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
5687
5688#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5689#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
5690
5691#, fuzzy
5692#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5693#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
5694
5695#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5696#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
5697
5698#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5699#~ msgstr "西班牙语(除去死键)"
5700
5701#~ msgid "Tamil"
5702#~ msgstr "泰米尔语"
5703
5704#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5705#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
5706
5707#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5708#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
5709
5710#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5711#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)"
5712
5713#~ msgid "Afg"
5714#~ msgstr "阿富汗"
5715
5716#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
5717#~ msgstr "中国(藏语)"
5718
5719#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
5720#~ msgstr "中国(维吾尔语)"
5721
5722#~ msgid "Danish (Mac)"
5723#~ msgstr "丹麦语(Mac)"
5724
5725#~ msgid "GBr"
5726#~ msgstr "GBr"
5727
5728#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
5729#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)"
5730
5731#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
5732#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
5733
5734#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
5735#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单"
5736
5737#, fuzzy
5738#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5739#~ msgstr "俄语"
5740
5741#, fuzzy
5742#~ msgid "Russian (Komi)"
5743#~ msgstr "俄语"
5744
5745#, fuzzy
5746#~ msgid "Russian (Tatar)"
5747#~ msgstr "俄语"
5748
5749#, fuzzy
5750#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5751#~ msgstr "俄语"
5752
5753#, fuzzy
5754#~ msgid "Russian (Yakut)"
5755#~ msgstr "俄语"
5756
5757#~ msgid "Spanish (Mac)"
5758#~ msgstr "西班牙语(Mac)"
5759
5760#~ msgid "Swiss"
5761#~ msgstr "瑞士语"
5762
5763#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5764#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
5765
5766#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5767#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)"
5768
5769#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5770#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)"
5771
5772#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5773#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
5774
5775#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5776#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
5777
5778#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5779#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
5780
5781#~ msgid "irq"
5782#~ msgstr "irq"
5783
5784#~ msgid "srp"
5785#~ msgstr "srp"
5786
5787#~ msgid "twn"
5788#~ msgstr "twn"
5789
5790#~ msgid "Iran"
5791#~ msgstr "伊朗"
5792
5793#~ msgid "Lithuania"
5794#~ msgstr "立陶宛"
5795
5796#~ msgid "Ltu"
5797#~ msgstr "Ltu"
5798
5799#~ msgid "Romania"
5800#~ msgstr "罗马尼亚"
5801
5802#~ msgid "Rou"
5803#~ msgstr "Rou"
5804
5805#~ msgid "Russia"
5806#~ msgstr "俄罗斯"
5807
5808#~ msgid "Serbia"
5809#~ msgstr "塞尔维亚"
5810
5811#~ msgid "Srb"
5812#~ msgstr "Srb"
5813
5814#~ msgid "USA"
5815#~ msgstr "美国"
5816