zh_CN.po revision 9ea7388f
1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config 2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers. 3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. 6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. 7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011. 8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-06-08 21:20+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2021-02-06 11:20-0500\n" 16"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 18"Language: zh_CN\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 24"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 86-key PC" 28msgstr "通用 86 键电脑" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 101-key PC" 32msgstr "通用 101 键电脑" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 102-key PC" 36msgstr "通用 102 键电脑" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 104-key PC" 40msgstr "通用 104 键电脑" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形回车键)" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Generic 105-key PC" 48msgstr "通用 105 键电脑" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell 101-key PC" 52msgstr "Dell 101 键电脑" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Dell Latitude laptop" 56msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Dell Precision M65 laptop" 60msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Everex STEPnote" 64msgstr "Everex STEPnote" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Keytronic FlexPro" 68msgstr "Keytronic FlexPro" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Microsoft Natural" 72msgstr "微软自然键盘" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "Northgate OmniKey 101" 76msgstr "Northgate OmniKey 101" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "Winbook Model XP5" 80msgstr "Winbook Model XP5" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "PC-98" 84msgstr "PC-98" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech KB-21" 88msgstr "A4Tech KB-21" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "A4Tech KBS-8" 92msgstr "A4Tech KBS-8" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 96msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Acer AirKey V" 100msgstr "Acer AirKey V" 101 102#: rules/base.xml:141 103#, fuzzy 104msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 105msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 106 107#: rules/base.xml:148 108msgid "Advance Scorpius KI" 109msgstr "高级 Scorpius KI" 110 111#: rules/base.xml:155 112msgid "Brother Internet" 113msgstr "兄弟网际" 114 115#: rules/base.xml:162 116msgid "BTC 5113RF Multimedia" 117msgstr "BTC 5113RF 多媒体" 118 119#: rules/base.xml:169 120msgid "BTC 5126T" 121msgstr "BTC 5126T" 122 123#: rules/base.xml:176 124msgid "BTC 6301URF" 125msgstr "BTC 6301URF" 126 127#: rules/base.xml:183 128msgid "BTC 9000" 129msgstr "BTC 9000" 130 131#: rules/base.xml:190 132msgid "BTC 9000A" 133msgstr "BTC 9000A" 134 135#: rules/base.xml:197 136msgid "BTC 9001AH" 137msgstr "BTC 9001AH" 138 139#: rules/base.xml:204 140msgid "BTC 5090" 141msgstr "BTC 5090" 142 143#: rules/base.xml:211 144msgid "BTC 9019U" 145msgstr "BTC 9019U" 146 147#: rules/base.xml:218 148msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 149msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 150 151#: rules/base.xml:224 152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 154 155#: rules/base.xml:230 156msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 157msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 158 159#: rules/base.xml:237 160msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 161msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 162 163#: rules/base.xml:244 164msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 165msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 166 167#: rules/base.xml:251 168msgid "Cherry CyMotion Expert" 169msgstr "Cherry CyMotion Expert" 170 171#: rules/base.xml:258 172msgid "Cherry B.UNLIMITED" 173msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 174 175#: rules/base.xml:265 176msgid "Chicony Internet" 177msgstr "Chicony Internet" 178 179#: rules/base.xml:272 180msgid "Chicony KU-0108" 181msgstr "Chicony KU-0108" 182 183#: rules/base.xml:279 184msgid "Chicony KU-0420" 185msgstr "Chicony KU-0420" 186 187#: rules/base.xml:286 188msgid "Chicony KB-9885" 189msgstr "Chicony KB-9885" 190 191#: rules/base.xml:293 192msgid "Compaq Easy Access" 193msgstr "康柏 Easy Access" 194 195#: rules/base.xml:300 196msgid "Compaq Internet (7 keys)" 197msgstr "康柏网际(7键)" 198 199#: rules/base.xml:307 200msgid "Compaq Internet (13 keys)" 201msgstr "康柏网际(13键)" 202 203#: rules/base.xml:314 204msgid "Compaq Internet (18 keys)" 205msgstr "康柏网际(18键)" 206 207#: rules/base.xml:321 208msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 209msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 210 211#: rules/base.xml:328 212msgid "Compaq Armada laptop" 213msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑" 214 215#: rules/base.xml:335 216msgid "Compaq Presario laptop" 217msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑" 218 219#: rules/base.xml:342 220msgid "Compaq iPaq" 221msgstr "康柏 iPaq" 222 223#: rules/base.xml:349 224msgid "Dell" 225msgstr "戴尔" 226 227#: rules/base.xml:356 228msgid "Dell SK-8125" 229msgstr "Dell SK-8125" 230 231#: rules/base.xml:363 232msgid "Dell SK-8135" 233msgstr "Dell SK-8135" 234 235#: rules/base.xml:370 236msgid "Dell USB Multimedia" 237msgstr "戴尔 USB 多媒体" 238 239#: rules/base.xml:377 240msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 241msgstr "戴尔 Inspiron 6000/8000 笔记本电脑" 242 243#: rules/base.xml:384 244msgid "Dell Precision M laptop" 245msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑" 246 247#: rules/base.xml:391 248msgid "Dexxa Wireless Desktop" 249msgstr "Dexxa 无线桌面" 250 251#: rules/base.xml:398 252msgid "Diamond 9801/9802" 253msgstr "Diamond 9801/9802" 254 255#: rules/base.xml:405 256msgid "DTK2000" 257msgstr "DTK2000" 258 259#: rules/base.xml:411 260msgid "Ennyah DKB-1008" 261msgstr "Ennyah DKB-1008" 262 263#: rules/base.xml:418 264msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 265msgstr "富士通西门子计算机 Amilo 笔记本电脑" 266 267#: rules/base.xml:425 268msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 269msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 270 271#: rules/base.xml:432 272msgid "Genius Comfy KB-12e" 273msgstr "通用 Comfy KB-12e" 274 275#: rules/base.xml:439 276msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 277msgstr "通用 Comfy KB-21e-Scroll" 278 279#: rules/base.xml:446 280msgid "Genius KB-19e NB" 281msgstr "通用 KB-19e NB" 282 283#: rules/base.xml:453 284msgid "Genius KKB-2050HS" 285msgstr "通用 KKB-2050HS" 286 287#: rules/base.xml:460 288msgid "Gyration" 289msgstr "Gyration" 290 291#: rules/base.xml:467 292msgid "Kinesis" 293msgstr "Kinesis" 294 295#: rules/base.xml:474 296msgid "Logitech" 297msgstr "罗技" 298 299#: rules/base.xml:481 300msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 301msgstr "罗技 G15 extra keys via G15daemon" 302 303#: rules/base.xml:488 304msgid "Hewlett-Packard Internet" 305msgstr "惠普网际" 306 307#: rules/base.xml:495 308msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 309msgstr "惠普 SK-250x 多媒体" 310 311#: rules/base.xml:502 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 313msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" 314 315#: rules/base.xml:509 316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 317msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" 318 319#: rules/base.xml:516 320msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 321msgstr "惠普 Omnibook XT1000" 322 323#: rules/base.xml:523 324msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 325msgstr "惠普 Pavilion dv5" 326 327#: rules/base.xml:530 328msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 329msgstr "惠普 Pavilion ZT1100" 330 331#: rules/base.xml:537 332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 333msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" 334 335#: rules/base.xml:544 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 337msgstr "惠普 Omnibook 500" 338 339#: rules/base.xml:551 340msgid "Hewlett-Packard nx9020" 341msgstr "惠普 nx9020" 342 343#: rules/base.xml:558 344msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 345msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" 346 347#: rules/base.xml:565 348msgid "Honeywell Euroboard" 349msgstr "Honeywell 欧洲键盘" 350 351#: rules/base.xml:572 352msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 353msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" 354 355#: rules/base.xml:579 356msgid "IBM Rapid Access" 357msgstr "IBM Rapid Access" 358 359#: rules/base.xml:586 360msgid "IBM Rapid Access II" 361msgstr "IBM Rapid Access II" 362 363#: rules/base.xml:593 364msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 365msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 366 367#: rules/base.xml:600 368msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 369msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 370 371#: rules/base.xml:607 372msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 373msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 374 375#: rules/base.xml:614 376msgid "IBM Space Saver" 377msgstr "IBM Space Saver" 378 379#: rules/base.xml:621 380msgid "Logitech Access" 381msgstr "罗技 Access" 382 383#: rules/base.xml:628 384msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 385msgstr "罗技无影手 LX-300" 386 387#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 388msgid "Logitech Internet 350" 389msgstr "罗技网际 350" 390 391#: rules/base.xml:650 392msgid "Logitech Cordless Desktop" 393msgstr "罗技无影手" 394 395#: rules/base.xml:657 396msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 397msgstr "罗技网际无影手 iTouch" 398 399#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 400msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 401msgstr "罗技无影手桌面导航器" 402 403#: rules/base.xml:671 404msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 405msgstr "罗技无影手光学组合" 406 407#: rules/base.xml:678 408msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 409msgstr "罗技无影手桌面(替代)" 410 411#: rules/base.xml:685 412msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 413msgstr "罗技无影手桌面专业版(替代选项 2)" 414 415#: rules/base.xml:692 416msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 417msgstr "罗技无影手极光/桌面导航器" 418 419#: rules/base.xml:706 420msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 421msgstr "罗技 iTouch 无影手 Y-RB6" 422 423#: rules/base.xml:713 424msgid "Logitech Internet" 425msgstr "罗技网际" 426 427#: rules/base.xml:720 428msgid "Logitech iTouch" 429msgstr "罗技 iTouch" 430 431#: rules/base.xml:727 432msgid "Logitech Internet Navigator" 433msgstr "罗技网际导航" 434 435#: rules/base.xml:734 436msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 437msgstr "罗技无影手 EX110" 438 439#: rules/base.xml:741 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 441msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE" 442 443#: rules/base.xml:748 444msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 445msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB" 446 447#: rules/base.xml:755 448msgid "Logitech Ultra-X" 449msgstr "罗技 Ultra-X" 450 451#: rules/base.xml:762 452msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 453msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop" 454 455#: rules/base.xml:769 456msgid "Logitech diNovo" 457msgstr "罗技 diNovo" 458 459#: rules/base.xml:776 460msgid "Logitech diNovo Edge" 461msgstr "罗技 diNovo Edge" 462 463#: rules/base.xml:783 464msgid "Memorex MX1998" 465msgstr "Memorex MX1998" 466 467#: rules/base.xml:790 468msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 469msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 470 471#: rules/base.xml:797 472msgid "Memorex MX2750" 473msgstr "Memorex MX2750" 474 475#: rules/base.xml:804 476msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 477msgstr "微软人体工学键盘 4000" 478 479#: rules/base.xml:811 480msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 481msgstr "微软人体工学无线键盘 7000" 482 483#: rules/base.xml:818 484msgid "Microsoft Internet" 485msgstr "微软网际" 486 487#: rules/base.xml:825 488msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 489msgstr "微软自然键盘增强版/网际增强版" 490 491#: rules/base.xml:832 492msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 493msgstr "微软自然键盘增强版 USB/网际增强版" 494 495#: rules/base.xml:839 496msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 497msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" 498 499#: rules/base.xml:846 500msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 501msgstr "优派 KU-306 互联网键盘" 502 503#: rules/base.xml:853 504msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 505msgstr "微软网际键盘增强版(瑞典)" 506 507#: rules/base.xml:860 508msgid "Microsoft Office Keyboard" 509msgstr "微软 Office 键盘" 510 511#: rules/base.xml:867 512msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 513msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A" 514 515#: rules/base.xml:874 516msgid "Microsoft Surface" 517msgstr "微软 Surface 键盘" 518 519#: rules/base.xml:881 520msgid "Microsoft Natural Elite" 521msgstr "微软 Natural Elite 键盘" 522 523#: rules/base.xml:888 524msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 525msgstr "微软舒适曲线键盘 2000" 526 527#: rules/base.xml:895 528msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 529msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 530 531#: rules/base.xml:902 532msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 533msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 534 535#: rules/base.xml:909 536msgid "QTronix Scorpius 98N+" 537msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 538 539#: rules/base.xml:916 540msgid "Samsung SDM 4500P" 541msgstr "三星 SDM 4500P" 542 543#: rules/base.xml:923 544msgid "Samsung SDM 4510P" 545msgstr "三星 SDM 4510P" 546 547#: rules/base.xml:930 548msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 549msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 550 551#: rules/base.xml:937 552msgid "NEC SK-1300" 553msgstr "NEC SK-1300" 554 555#: rules/base.xml:944 556msgid "NEC SK-2500" 557msgstr "NEC SK-2500" 558 559#: rules/base.xml:951 560msgid "NEC SK-6200" 561msgstr "NEC SK-6200" 562 563#: rules/base.xml:958 564msgid "NEC SK-7100" 565msgstr "NEC SK-7100" 566 567#: rules/base.xml:965 568msgid "Super Power Multimedia" 569msgstr "Super Power Multimedia" 570 571#: rules/base.xml:972 572msgid "SVEN Ergonomic 2500" 573msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 574 575#: rules/base.xml:979 576msgid "SVEN Slim 303" 577msgstr "SVEN Slim 303" 578 579#: rules/base.xml:986 580msgid "Symplon PaceBook tablet" 581msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑" 582 583#: rules/base.xml:993 584msgid "Toshiba Satellite S3000" 585msgstr "东芝 Satellite S3000" 586 587#: rules/base.xml:1000 588msgid "Trust Wireless Classic" 589msgstr "Trust 无线经典" 590 591#: rules/base.xml:1007 592msgid "Trust Direct Access" 593msgstr "Trust Direct Access" 594 595#: rules/base.xml:1014 596msgid "Trust Slimline" 597msgstr "Trust Slimline" 598 599#: rules/base.xml:1021 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 602 603#: rules/base.xml:1028 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 606 607#: rules/base.xml:1035 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 610 611#: rules/base.xml:1042 612msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 613msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 614 615#: rules/base.xml:1049 616msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 617msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 618 619#: rules/base.xml:1056 620msgid "Yahoo! Internet" 621msgstr "雅虎网际" 622 623#: rules/base.xml:1063 624msgid "MacBook/MacBook Pro" 625msgstr "MacBook/MacBook Pro" 626 627#: rules/base.xml:1070 628msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 629msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)" 630 631#: rules/base.xml:1077 632msgid "Macintosh" 633msgstr "Macintosh" 634 635#: rules/base.xml:1084 636msgid "Macintosh Old" 637msgstr "传统 Macintosh" 638 639#: rules/base.xml:1091 640msgid "Happy Hacking for Mac" 641msgstr "Happy Hacking for Mac" 642 643#: rules/base.xml:1098 644msgid "Acer C300" 645msgstr "宏碁 C300" 646 647#: rules/base.xml:1105 648msgid "Acer Ferrari 4000" 649msgstr "宏碁法拉利 4000" 650 651#: rules/base.xml:1112 652msgid "Acer laptop" 653msgstr "宏碁笔记本电脑" 654 655#: rules/base.xml:1119 656msgid "Asus laptop" 657msgstr "华硕笔记本电脑" 658 659#: rules/base.xml:1126 660msgid "Apple" 661msgstr "苹果" 662 663#: rules/base.xml:1133 664msgid "Apple laptop" 665msgstr "苹果笔记本电脑" 666 667#: rules/base.xml:1140 668msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 669msgstr "苹果铝(ANSI)" 670 671#: rules/base.xml:1147 672msgid "Apple Aluminium (ISO)" 673msgstr "苹果铝(ISO)" 674 675#: rules/base.xml:1154 676msgid "Apple Aluminium (JIS)" 677msgstr "苹果铝(JIS)" 678 679#: rules/base.xml:1161 680msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 681msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 682 683#: rules/base.xml:1168 684msgid "eMachines m6800 laptop" 685msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑" 686 687#: rules/base.xml:1175 688msgid "BenQ X-Touch" 689msgstr "明基 X-Touch" 690 691#: rules/base.xml:1182 692msgid "BenQ X-Touch 730" 693msgstr "明基 X-Touch 730" 694 695#: rules/base.xml:1189 696msgid "BenQ X-Touch 800" 697msgstr "明基 X-Touch 800" 698 699#: rules/base.xml:1196 700msgid "Happy Hacking" 701msgstr "Happy Hacking" 702 703#: rules/base.xml:1203 704msgid "Classmate PC" 705msgstr "Classmate PC" 706 707#: rules/base.xml:1210 708msgid "OLPC" 709msgstr "OLPC" 710 711#: rules/base.xml:1217 712msgid "Sun Type 7 USB" 713msgstr "Sun Type 7 USB" 714 715#: rules/base.xml:1224 716msgid "Sun Type 7 USB (European)" 717msgstr "Sun Type 7 USB (European)" 718 719#: rules/base.xml:1231 720msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 721msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 722 723#: rules/base.xml:1238 724msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 725msgstr "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 726 727#: rules/base.xml:1245 728msgid "Sun Type 6/7 USB" 729msgstr "Sun Type 6/7 USB" 730 731#: rules/base.xml:1252 732msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 733msgstr "Sun Type 6/7 USB (European)" 734 735#: rules/base.xml:1259 736msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 737msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 738 739#: rules/base.xml:1266 740msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 741msgstr "Sun Type 6 USB (Japanese)" 742 743#: rules/base.xml:1273 744msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 745msgstr "Sun Type 6 (Japanese)" 746 747#: rules/base.xml:1280 748msgid "Targa Visionary 811" 749msgstr "Targa Visionary 811" 750 751#: rules/base.xml:1287 752msgid "Unitek KB-1925" 753msgstr "Unitek KB-1925" 754 755#: rules/base.xml:1294 756msgid "FL90" 757msgstr "FL90" 758 759#: rules/base.xml:1301 760msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 761msgstr "创新台式机无限键盘 7000" 762 763#: rules/base.xml:1308 764msgid "Truly Ergonomic 227" 765msgstr "Truly Ergonomic 227" 766 767#: rules/base.xml:1315 768msgid "Truly Ergonomic 229" 769msgstr "Truly Ergonomic 229" 770 771#: rules/base.xml:1322 772msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 773msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 774 775#: rules/base.xml:1329 776msgid "Chromebook" 777msgstr "Chromebook" 778 779#. Keyboard indicator for English layouts 780#. Keyboard indicator for Australian layouts 781#. Keyboard indicator for English layouts 782#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294 783#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610 784#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051 785#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1236 786msgid "en" 787msgstr "en" 788 789#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 790msgid "English (US)" 791msgstr "英语(美国)" 792 793#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 794#: rules/base.xml:1350 795msgid "chr" 796msgstr "chr" 797 798#: rules/base.xml:1351 799msgid "Cherokee" 800msgstr "切罗基语" 801 802#: rules/base.xml:1360 803msgid "haw" 804msgstr "haw" 805 806#: rules/base.xml:1361 807msgid "Hawaiian" 808msgstr "夏威夷语" 809 810#: rules/base.xml:1370 811msgid "English (US, euro on 5)" 812msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 813 814#: rules/base.xml:1376 815msgid "English (US, intl., with dead keys)" 816msgstr "英语(美国,国际,带死键)" 817 818#: rules/base.xml:1382 819msgid "English (US, alt. intl.)" 820msgstr "英语(美国,替代,国际)" 821 822#: rules/base.xml:1388 823msgid "English (Colemak)" 824msgstr "英语(Colemak 布局)" 825 826#: rules/base.xml:1394 827#, fuzzy 828msgid "English (Colemak-DH)" 829msgstr "英语(阔码键盘)" 830 831#: rules/base.xml:1400 832#, fuzzy 833msgid "English (Colemak-DH ISO)" 834msgstr "英语(阔码键盘)" 835 836#: rules/base.xml:1406 837msgid "English (Dvorak)" 838msgstr "英语(Dvorak 布局)" 839 840#: rules/base.xml:1412 841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 842msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)" 843 844#: rules/base.xml:1418 845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 846msgstr "英语(Dvorak 布局,替代,国际)" 847 848#: rules/base.xml:1424 849msgid "English (Dvorak, left-handed)" 850msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 851 852#: rules/base.xml:1430 853msgid "English (Dvorak, right-handed)" 854msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" 855 856#: rules/base.xml:1436 857msgid "English (classic Dvorak)" 858msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)" 859 860#: rules/base.xml:1442 861msgid "English (programmer Dvorak)" 862msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 863 864#: rules/base.xml:1448 865msgid "English (US, Symbolic)" 866msgstr "英语(美国,符号)" 867 868#. Keyboard indicator for Russian layouts 869#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559 870#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620 871#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121 872#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 873#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625 874#: rules/base.extras.xml:661 875msgid "ru" 876msgstr "ru" 877 878#: rules/base.xml:1456 879msgid "Russian (US, phonetic)" 880msgstr "俄语(美国,音标)" 881 882#: rules/base.xml:1465 883msgid "English (Macintosh)" 884msgstr "英语(Mac)" 885 886#: rules/base.xml:1471 887msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 888msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)" 889 890#: rules/base.xml:1482 891msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 892msgstr "英语(可切换乘/除布局)" 893 894#: rules/base.xml:1488 895msgid "Serbo-Croatian (US)" 896msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)" 897 898#: rules/base.xml:1501 899msgid "English (Norman)" 900msgstr "英语(Norman 布局)" 901 902#: rules/base.xml:1507 903msgid "English (Workman)" 904msgstr "英语(Workman 布局)" 905 906#: rules/base.xml:1513 907msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 908msgstr "英语(Workman 布局,国际,带死键)" 909 910#. Keyboard indicator for Afghani layouts 911#. Keyboard indicator for Persian layouts 912#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128 913#: rules/base.extras.xml:235 914msgid "fa" 915msgstr "fa" 916 917#: rules/base.xml:1523 918msgid "Afghani" 919msgstr "阿富汗" 920 921#. Keyboard indicator for Pashto layouts 922#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552 923msgid "ps" 924msgstr "ps" 925 926#: rules/base.xml:1531 927msgid "Pashto" 928msgstr "普什图语" 929 930#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 931#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682 932msgid "uz" 933msgstr "uz" 934 935#: rules/base.xml:1542 936msgid "Uzbek (Afghanistan)" 937msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" 938 939#: rules/base.xml:1553 940msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 941msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)" 942 943#: rules/base.xml:1564 944msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 945msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)" 946 947#: rules/base.xml:1572 948msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 949msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" 950 951#. Keyboard indicator for Arabic layouts 952#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 953#. Keyboard indicator for Arabic layouts 954#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504 955#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827 956#: rules/base.extras.xml:775 957msgid "ar" 958msgstr "ar" 959 960#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776 961msgid "Arabic" 962msgstr "阿拉伯语" 963 964#: rules/base.xml:1615 965msgid "Arabic (AZERTY)" 966msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)" 967 968#: rules/base.xml:1621 969msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 970msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局,东阿拉伯语数字)" 971 972#: rules/base.xml:1627 973msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 974msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)" 975 976#: rules/base.xml:1633 977msgid "Arabic (QWERTY)" 978msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)" 979 980#: rules/base.xml:1639 981msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 982msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局,东阿拉伯语数字)" 983 984#: rules/base.xml:1645 985msgid "Arabic (Buckwalter)" 986msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" 987 988#: rules/base.xml:1651 989msgid "Arabic (OLPC)" 990msgstr "阿拉伯语(OLPC)" 991 992#: rules/base.xml:1657 993msgid "Arabic (Macintosh)" 994msgstr "阿拉伯语(Mac)" 995 996#. Keyboard indicator for Albanian layouts 997#: rules/base.xml:1666 998msgid "sq" 999msgstr "sq" 1000 1001#: rules/base.xml:1667 1002msgid "Albanian" 1003msgstr "阿尔巴尼亚语" 1004 1005#: rules/base.xml:1676 1006msgid "Albanian (Plisi)" 1007msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)" 1008 1009#: rules/base.xml:1682 1010msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1011msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)" 1012 1013#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1014#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736 1015msgid "hy" 1016msgstr "hy" 1017 1018#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737 1019msgid "Armenian" 1020msgstr "亚美尼亚语" 1021 1022#: rules/base.xml:1701 1023msgid "Armenian (phonetic)" 1024msgstr "亚美尼亚语(音标)" 1025 1026#: rules/base.xml:1707 1027msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1028msgstr "亚美尼亚语(替代,音标)" 1029 1030#: rules/base.xml:1713 1031msgid "Armenian (eastern)" 1032msgstr "亚美尼亚语(东部)" 1033 1034#: rules/base.xml:1719 1035msgid "Armenian (western)" 1036msgstr "亚美尼亚语(西部)" 1037 1038#: rules/base.xml:1725 1039msgid "Armenian (alt. eastern)" 1040msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)" 1041 1042#. Keyboard indicator for German layouts 1043#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176 1044#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95 1045#: rules/base.extras.xml:1179 1046msgid "de" 1047msgstr "de" 1048 1049#: rules/base.xml:1735 1050msgid "German (Austria)" 1051msgstr "德语(奥地利)" 1052 1053#: rules/base.xml:1744 1054msgid "German (Austria, no dead keys)" 1055msgstr "德语(奥地利,无死键)" 1056 1057#: rules/base.xml:1750 1058msgid "German (Austria, Macintosh)" 1059msgstr "德语(奥地利,Mac)" 1060 1061#: rules/base.xml:1760 1062msgid "English (Australian)" 1063msgstr "英语(澳大利亚)" 1064 1065#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1066#: rules/base.xml:1770 1067msgid "az" 1068msgstr "az" 1069 1070#: rules/base.xml:1771 1071msgid "Azerbaijani" 1072msgstr "阿塞拜疆语" 1073 1074#: rules/base.xml:1780 1075msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1076msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" 1077 1078#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1079#: rules/base.xml:1789 1080msgid "by" 1081msgstr "by" 1082 1083#: rules/base.xml:1790 1084msgid "Belarusian" 1085msgstr "白俄罗斯语" 1086 1087#: rules/base.xml:1799 1088msgid "Belarusian (legacy)" 1089msgstr "白俄罗斯语(传统)" 1090 1091#: rules/base.xml:1805 1092msgid "Belarusian (Latin)" 1093msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1094 1095#: rules/base.xml:1811 1096msgid "Russian (Belarus)" 1097msgstr "俄语(白俄罗斯)" 1098 1099#: rules/base.xml:1817 1100msgid "Belarusian (intl.)" 1101msgstr "白俄罗斯语(国际)" 1102 1103#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1104#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808 1105msgid "be" 1106msgstr "be" 1107 1108#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809 1109msgid "Belgian" 1110msgstr "比利时语" 1111 1112#: rules/base.xml:1838 1113msgid "Belgian (alt.)" 1114msgstr "比利时语(替代)" 1115 1116#: rules/base.xml:1844 1117msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1118msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)" 1119 1120#: rules/base.xml:1850 1121msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1122msgstr "比利时语(ISO,替代)" 1123 1124#: rules/base.xml:1856 1125msgid "Belgian (no dead keys)" 1126msgstr "比利时语(无死键)" 1127 1128#: rules/base.xml:1862 1129msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1130msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY 布局)" 1131 1132#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1133#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913 1134msgid "bn" 1135msgstr "bn" 1136 1137#: rules/base.xml:1872 1138msgid "Bangla" 1139msgstr "孟加拉语" 1140 1141#: rules/base.xml:1883 1142msgid "Bangla (Probhat)" 1143msgstr "孟加拉语(Probhat)" 1144 1145#. Keyboard indicator for Indian layouts 1146#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1327 1147msgid "in" 1148msgstr "in" 1149 1150#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1328 1151msgid "Indian" 1152msgstr "印地语" 1153 1154#: rules/base.xml:1901 1155msgid "Bangla (India)" 1156msgstr "孟加拉语(印度)" 1157 1158#: rules/base.xml:1914 1159msgid "Bangla (India, Probhat)" 1160msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)" 1161 1162#: rules/base.xml:1925 1163msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1164msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)" 1165 1166#: rules/base.xml:1936 1167msgid "Bangla (India, Bornona)" 1168msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)" 1169 1170#: rules/base.xml:1947 1171msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1172msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)" 1173 1174#: rules/base.xml:1958 1175#, fuzzy 1176msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1177msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi Inscript)" 1178 1179#: rules/base.xml:1969 1180msgid "Manipuri (Eeyek)" 1181msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)" 1182 1183#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1184#: rules/base.xml:1979 1185msgid "gu" 1186msgstr "gu" 1187 1188#: rules/base.xml:1980 1189msgid "Gujarati" 1190msgstr "古吉拉特语" 1191 1192#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1193#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 1194msgid "pa" 1195msgstr "pa" 1196 1197#: rules/base.xml:1991 1198msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1199msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)" 1200 1201#: rules/base.xml:2002 1202msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1203msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)" 1204 1205#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1206#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 1207msgid "kn" 1208msgstr "kn" 1209 1210#: rules/base.xml:2013 1211msgid "Kannada" 1212msgstr "卡纳达语" 1213 1214#: rules/base.xml:2024 1215msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1216msgstr "卡纳达语(KaGaPa,音标)" 1217 1218#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1219#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056 1220msgid "ml" 1221msgstr "ml" 1222 1223#: rules/base.xml:2035 1224msgid "Malayalam" 1225msgstr "马拉雅拉姆语" 1226 1227#: rules/base.xml:2046 1228msgid "Malayalam (Lalitha)" 1229msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)" 1230 1231#: rules/base.xml:2057 1232#, fuzzy 1233msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1234msgstr "马拉雅拉姆语(enhanced Inscript,带卢比符号)" 1235 1236#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1237#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093 1238msgid "or" 1239msgstr "or" 1240 1241#: rules/base.xml:2068 1242msgid "Oriya" 1243msgstr "Oriya" 1244 1245#: rules/base.xml:2081 1246#, fuzzy 1247msgid "Oriya (Bolnagri)" 1248msgstr "印地语(Bolnagri)" 1249 1250#: rules/base.xml:2094 1251#, fuzzy 1252msgid "Oriya (Wx)" 1253msgstr "Oriya" 1254 1255#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1256#: rules/base.xml:2106 1257msgid "sat" 1258msgstr "sat" 1259 1260#: rules/base.xml:2107 1261msgid "Ol Chiki" 1262msgstr "" 1263 1264#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1265#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140 1266#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337 1267msgid "ta" 1268msgstr "ta" 1269 1270#: rules/base.xml:2119 1271msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1272msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)" 1273 1274#: rules/base.xml:2130 1275msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1276msgstr "泰米尔语(TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1277 1278#: rules/base.xml:2141 1279msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1280msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TAB 编码)" 1281 1282#: rules/base.xml:2152 1283msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1284msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TSCII 编码)" 1285 1286#: rules/base.xml:2163 1287#, fuzzy 1288msgid "Tamil (InScript)" 1289msgstr "泰米尔语(Inscript)" 1290 1291#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1292#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195 1293msgid "te" 1294msgstr "te" 1295 1296#: rules/base.xml:2174 1297msgid "Telugu" 1298msgstr "泰卢固语" 1299 1300#: rules/base.xml:2185 1301msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1302msgstr "泰卢固语(KaGaPa,音标)" 1303 1304#: rules/base.xml:2196 1305msgid "Telugu (Sarala)" 1306msgstr "泰卢固语(Sarala)" 1307 1308#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1309#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228 1310#: rules/base.xml:5805 rules/base.extras.xml:1074 rules/base.extras.xml:1354 1311msgid "ur" 1312msgstr "ur" 1313 1314#: rules/base.xml:2207 1315msgid "Urdu (phonetic)" 1316msgstr "乌尔都语(音标)" 1317 1318#: rules/base.xml:2218 1319msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1320msgstr "乌尔都语(替代,音标)" 1321 1322#: rules/base.xml:2229 1323msgid "Urdu (Windows)" 1324msgstr "乌尔都语(Windows)" 1325 1326#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1327#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261 1328msgid "hi" 1329msgstr "hi" 1330 1331#: rules/base.xml:2240 1332msgid "Hindi (Bolnagri)" 1333msgstr "印地语(Bolnagri)" 1334 1335#: rules/base.xml:2251 1336msgid "Hindi (Wx)" 1337msgstr "印地语(Wx)" 1338 1339#: rules/base.xml:2262 1340msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1341msgstr "印地语(KaGaPa,音标)" 1342 1343#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1344#: rules/base.xml:2272 1345msgid "sa" 1346msgstr "sa" 1347 1348#: rules/base.xml:2273 1349msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1350msgstr "梵语(KaGaPa,音标)" 1351 1352#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1353#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1334 1354msgid "mr" 1355msgstr "mr" 1356 1357#: rules/base.xml:2284 1358msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1359msgstr "马拉地语(KaGaPa,音标)" 1360 1361#: rules/base.xml:2295 1362msgid "English (India, with rupee)" 1363msgstr "英语(印度,带卢比符号)" 1364 1365#: rules/base.xml:2304 1366#, fuzzy 1367msgid "Indic IPA" 1368msgstr "印地语(音标,IPA)" 1369 1370#: rules/base.xml:2313 1371#, fuzzy 1372msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1373msgstr "马拉地语(enhanced Inscript)" 1374 1375#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1376#: rules/base.xml:2325 1377msgid "bs" 1378msgstr "bs" 1379 1380#: rules/base.xml:2326 1381msgid "Bosnian" 1382msgstr "波斯尼亚语" 1383 1384#: rules/base.xml:2335 1385msgid "Bosnian (with guillemets)" 1386msgstr "波斯尼亚语(with guillemets)" 1387 1388#: rules/base.xml:2341 1389msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1390msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)" 1391 1392#: rules/base.xml:2347 1393msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1394msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)" 1395 1396#: rules/base.xml:2353 1397msgid "Bosnian (US)" 1398msgstr "波斯尼亚语(美国)" 1399 1400#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1401#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823 1402#: rules/base.extras.xml:1092 1403msgid "pt" 1404msgstr "pt" 1405 1406#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824 1407msgid "Portuguese (Brazil)" 1408msgstr "葡萄牙语(巴西)" 1409 1410#: rules/base.xml:2372 1411msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1412msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)" 1413 1414#: rules/base.xml:2378 1415msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1416msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak 布局)" 1417 1418#: rules/base.xml:2384 1419msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1420msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)" 1421 1422#: rules/base.xml:2390 1423msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1424msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo for US keyboards)" 1425 1426#: rules/base.xml:2396 1427msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1428msgstr "世界语(巴西,Nativo)" 1429 1430#: rules/base.xml:2405 1431msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1432msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/Lenovo ThinkPad)" 1433 1434#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1435#: rules/base.xml:2414 1436msgid "bg" 1437msgstr "bg" 1438 1439#: rules/base.xml:2415 1440msgid "Bulgarian" 1441msgstr "保加利亚语" 1442 1443#: rules/base.xml:2424 1444msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1445msgstr "保加利亚语(传统音标)" 1446 1447#: rules/base.xml:2430 1448msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1449msgstr "保加利亚语(新音标)" 1450 1451#: rules/base.xml:2436 1452msgid "Bulgarian (enhanced)" 1453msgstr "保加利亚语(enhanced)" 1454 1455#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461 1456#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481 1457msgid "kab" 1458msgstr "kab" 1459 1460#: rules/base.xml:2445 1461#, fuzzy 1462msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1463msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1464 1465#: rules/base.xml:2452 1466#, fuzzy 1467msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1468msgstr "意大利语(国际,带死键)" 1469 1470#: rules/base.xml:2462 1471#, fuzzy 1472msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1473msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)" 1474 1475#: rules/base.xml:2472 1476#, fuzzy 1477msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1478msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)" 1479 1480#: rules/base.xml:2482 1481#, fuzzy 1482msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1483msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1484 1485#: rules/base.xml:2492 1486msgid "Arabic (Algeria)" 1487msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)" 1488 1489#: rules/base.xml:2505 1490msgid "Arabic (Morocco)" 1491msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" 1492 1493#. Keyboard indicator for French layouts 1494#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730 1495#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314 1496#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224 1497#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949 1498msgid "fr" 1499msgstr "fr" 1500 1501#: rules/base.xml:2513 1502msgid "French (Morocco)" 1503msgstr "法语(摩洛哥)" 1504 1505#. Keyboard indicator for Berber layouts 1506#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545 1507#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578 1508msgid "ber" 1509msgstr "ber" 1510 1511#: rules/base.xml:2524 1512msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1513msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh)" 1514 1515#: rules/base.xml:2535 1516msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1517msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh alt.)" 1518 1519#: rules/base.xml:2546 1520msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1521msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh phonetic,替代)" 1522 1523#: rules/base.xml:2557 1524msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1525msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展)" 1526 1527#: rules/base.xml:2568 1528msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1529msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 音标)" 1530 1531#: rules/base.xml:2579 1532msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1533msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展音标)" 1534 1535#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1536#: rules/base.xml:2591 1537msgid "cm" 1538msgstr "cm" 1539 1540#: rules/base.xml:2592 1541msgid "English (Cameroon)" 1542msgstr "英语(喀麦隆)" 1543 1544#: rules/base.xml:2601 1545msgid "French (Cameroon)" 1546msgstr "法语(喀麦隆)" 1547 1548#: rules/base.xml:2610 1549msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1550msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY 布局,国际)" 1551 1552#: rules/base.xml:2647 1553msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1554msgstr "喀麦隆(AZERTY 布局,国际)" 1555 1556#: rules/base.xml:2684 1557msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1558msgstr "喀麦隆(Dvorak 布局,国际)" 1559 1560#: rules/base.xml:2690 1561msgid "Mmuock" 1562msgstr "喀麦隆(Mmuock)" 1563 1564#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1565#: rules/base.xml:2699 1566msgid "my" 1567msgstr "my" 1568 1569#: rules/base.xml:2700 1570msgid "Burmese" 1571msgstr "缅甸语" 1572 1573#: rules/base.xml:2709 1574msgid "zg" 1575msgstr "zg" 1576 1577#: rules/base.xml:2710 1578msgid "Burmese Zawgyi" 1579msgstr "缅甸语" 1580 1581#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64 1582msgid "French (Canada)" 1583msgstr "法语(加拿大)" 1584 1585#: rules/base.xml:2731 1586msgid "French (Canada, Dvorak)" 1587msgstr "法语(加拿大,Dvorak 布局)" 1588 1589#: rules/base.xml:2739 1590msgid "French (Canada, legacy)" 1591msgstr "法语(加拿大,传统)" 1592 1593#: rules/base.xml:2745 1594msgid "Canadian (intl.)" 1595msgstr "" 1596 1597#: rules/base.xml:2751 1598msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1599msgstr "" 1600 1601#: rules/base.xml:2757 1602msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1603msgstr "" 1604 1605#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1606#: rules/base.xml:2764 1607msgid "ike" 1608msgstr "ike" 1609 1610#: rules/base.xml:2765 1611msgid "Inuktitut" 1612msgstr "因纽特语" 1613 1614#: rules/base.xml:2776 1615msgid "English (Canada)" 1616msgstr "英语(加拿大)" 1617 1618#: rules/base.xml:2789 1619msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1620msgstr "法语(刚果民主共和国)" 1621 1622#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1623#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1624#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507 1625msgid "zh" 1626msgstr "zh" 1627 1628#: rules/base.xml:2801 1629msgid "Chinese" 1630msgstr "汉语" 1631 1632#: rules/base.xml:2811 1633msgid "Mongolian (Bichig)" 1634msgstr "蒙古语(Bichig)" 1635 1636#: rules/base.xml:2820 1637msgid "Mongolian (Todo)" 1638msgstr "蒙古语(Todo)" 1639 1640#: rules/base.xml:2829 1641msgid "Mongolian (Xibe)" 1642msgstr "蒙古语(Xibe)" 1643 1644#: rules/base.xml:2838 1645msgid "Mongolian (Manchu)" 1646msgstr "蒙古语(Manchu)" 1647 1648#: rules/base.xml:2847 1649msgid "Mongolian (Galik)" 1650msgstr "蒙古语(Galik)" 1651 1652#: rules/base.xml:2856 1653msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1654msgstr "蒙古语(Todo Galik)" 1655 1656#: rules/base.xml:2865 1657msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1658msgstr "蒙古语(Manchu Galik)" 1659 1660#: rules/base.xml:2875 1661msgid "Tibetan" 1662msgstr "藏语" 1663 1664#: rules/base.xml:2884 1665msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1666msgstr "藏语(带有 ASCII 数字)" 1667 1668#: rules/base.xml:2893 1669msgid "ug" 1670msgstr "ug" 1671 1672#: rules/base.xml:2894 1673msgid "Uyghur" 1674msgstr "维吾尔语" 1675 1676#: rules/base.xml:2903 1677msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1678msgstr "汉语拼音(带 AltGr 死键)" 1679 1680#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1681#: rules/base.xml:2915 1682msgid "hr" 1683msgstr "hr" 1684 1685#: rules/base.xml:2916 1686msgid "Croatian" 1687msgstr "克罗地亚语" 1688 1689#: rules/base.xml:2925 1690msgid "Croatian (with guillemets)" 1691msgstr "克罗地亚语(with guillemets)" 1692 1693#: rules/base.xml:2931 1694msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1695msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚二重字)" 1696 1697#: rules/base.xml:2937 1698msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1699msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)" 1700 1701#: rules/base.xml:2943 1702msgid "Croatian (US)" 1703msgstr "克罗地亚语(美国)" 1704 1705#. Keyboard indicator for Chech layouts 1706#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838 1707msgid "cs" 1708msgstr "cs" 1709 1710#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839 1711msgid "Czech" 1712msgstr "捷克语" 1713 1714#: rules/base.xml:2962 1715msgid "Czech (with <\\|> key)" 1716msgstr "捷克语(带 <\\|> 键)" 1717 1718#: rules/base.xml:2968 1719msgid "Czech (QWERTY)" 1720msgstr "捷克语(QWERTY 布局)" 1721 1722#: rules/base.xml:2974 1723msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1724msgstr "捷克语(QWERTY 布局,扩展反斜杠)" 1725 1726#: rules/base.xml:2980 1727msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1728msgstr "捷克语(QWERTY 布局,Mac)" 1729 1730#: rules/base.xml:2986 1731msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1732msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)" 1733 1734#: rules/base.xml:2992 1735msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1736msgstr "捷克语(美国,Dvorak 布局,支持 UCW)" 1737 1738#: rules/base.xml:3000 1739msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1740msgstr "俄语(捷克,音标)" 1741 1742#. Keyboard indicator for Danish layouts 1743#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877 1744msgid "da" 1745msgstr "da" 1746 1747#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878 1748msgid "Danish" 1749msgstr "丹麦语" 1750 1751#: rules/base.xml:3022 1752msgid "Danish (no dead keys)" 1753msgstr "丹麦语(无死键)" 1754 1755#: rules/base.xml:3028 1756msgid "Danish (Windows)" 1757msgstr "丹麦语(Windows)" 1758 1759#: rules/base.xml:3034 1760msgid "Danish (Macintosh)" 1761msgstr "丹麦语(Mac)" 1762 1763#: rules/base.xml:3040 1764msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1765msgstr "丹麦语(Mac,无死键)" 1766 1767#: rules/base.xml:3046 1768msgid "Danish (Dvorak)" 1769msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)" 1770 1771#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1772#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892 1773msgid "nl" 1774msgstr "nl" 1775 1776#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893 1777msgid "Dutch" 1778msgstr "荷兰语" 1779 1780#: rules/base.xml:3065 1781#, fuzzy 1782msgid "Dutch (US)" 1783msgstr "法语(美国)" 1784 1785#: rules/base.xml:3071 1786msgid "Dutch (Macintosh)" 1787msgstr "荷兰语(Mac)" 1788 1789#: rules/base.xml:3077 1790msgid "Dutch (standard)" 1791msgstr "荷兰语(标准)" 1792 1793#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1794#: rules/base.xml:3086 1795msgid "dz" 1796msgstr "dz" 1797 1798#: rules/base.xml:3087 1799msgid "Dzongkha" 1800msgstr "不丹语" 1801 1802#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1803#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907 1804msgid "et" 1805msgstr "et" 1806 1807#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908 1808msgid "Estonian" 1809msgstr "爱沙尼亚语" 1810 1811#: rules/base.xml:3107 1812msgid "Estonian (no dead keys)" 1813msgstr "爱沙尼亚语(无死键)" 1814 1815#: rules/base.xml:3113 1816msgid "Estonian (Dvorak)" 1817msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak 布局)" 1818 1819#: rules/base.xml:3119 1820msgid "Estonian (US)" 1821msgstr "爱沙尼亚语(美国)" 1822 1823#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236 1824msgid "Persian" 1825msgstr "波斯语" 1826 1827#: rules/base.xml:3138 1828msgid "Persian (with Persian keypad)" 1829msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)" 1830 1831#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1832#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167 1833#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214 1834#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272 1835#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415 1836#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437 1837msgid "ku" 1838msgstr "ku" 1839 1840#: rules/base.xml:3146 1841msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1842msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" 1843 1844#: rules/base.xml:3157 1845msgid "Kurdish (Iran, F)" 1846msgstr "库尔德语(伊朗,F)" 1847 1848#: rules/base.xml:3168 1849msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1850msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)" 1851 1852#: rules/base.xml:3179 1853msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1854msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" 1855 1856#: rules/base.xml:3192 1857msgid "Iraqi" 1858msgstr "伊拉克" 1859 1860#: rules/base.xml:3204 1861msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1862msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" 1863 1864#: rules/base.xml:3215 1865msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1866msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" 1867 1868#: rules/base.xml:3226 1869msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1870msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" 1871 1872#: rules/base.xml:3237 1873msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1874msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" 1875 1876#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1877#: rules/base.xml:3249 1878msgid "fo" 1879msgstr "fo" 1880 1881#: rules/base.xml:3250 1882msgid "Faroese" 1883msgstr "法罗语" 1884 1885#: rules/base.xml:3259 1886msgid "Faroese (no dead keys)" 1887msgstr "法罗语(无死键)" 1888 1889#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1890#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922 1891msgid "fi" 1892msgstr "fi" 1893 1894#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923 1895msgid "Finnish" 1896msgstr "芬兰语" 1897 1898#: rules/base.xml:3278 1899msgid "Finnish (Windows)" 1900msgstr "芬兰语(Windows)" 1901 1902#: rules/base.xml:3284 1903msgid "Finnish (classic)" 1904msgstr "芬兰语(经典)" 1905 1906#: rules/base.xml:3290 1907msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1908msgstr "芬兰语(经典,无死键)" 1909 1910#: rules/base.xml:3296 1911msgid "Northern Saami (Finland)" 1912msgstr "北萨米语(芬兰)" 1913 1914#: rules/base.xml:3305 1915msgid "Finnish (Macintosh)" 1916msgstr "芬兰语(Mac)" 1917 1918#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950 1919msgid "French" 1920msgstr "法语" 1921 1922#: rules/base.xml:3324 1923msgid "French (no dead keys)" 1924msgstr "法语(无死键)" 1925 1926#: rules/base.xml:3330 1927msgid "French (alt.)" 1928msgstr "法语(替代)" 1929 1930#: rules/base.xml:3336 1931msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1932msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 1933 1934#: rules/base.xml:3342 1935msgid "French (alt., no dead keys)" 1936msgstr "法语(替代,无死键)" 1937 1938#: rules/base.xml:3348 1939msgid "French (legacy, alt.)" 1940msgstr "法语(传统,替代)" 1941 1942#: rules/base.xml:3354 1943msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1944msgstr "法语(传统,替代,无死键)" 1945 1946#: rules/base.xml:3360 1947msgid "French (BEPO)" 1948msgstr "法语(BEPO)" 1949 1950#: rules/base.xml:3366 1951msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1952msgstr "法语(BEPO,只有拉丁-9)" 1953 1954#: rules/base.xml:3372 1955msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1956msgstr "法语(BEPO, AFNOR)" 1957 1958#: rules/base.xml:3378 1959msgid "French (Dvorak)" 1960msgstr "法语(Dvorak 布局)" 1961 1962#: rules/base.xml:3384 1963msgid "French (Macintosh)" 1964msgstr "法语(Mac)" 1965 1966#: rules/base.xml:3390 1967msgid "French (AZERTY)" 1968msgstr "法语(AZERTY 布局)" 1969 1970#: rules/base.xml:3396 1971msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1972msgstr "法语(AZERTY 布局,AFNOR)" 1973 1974#: rules/base.xml:3402 1975msgid "French (Breton)" 1976msgstr "法语(Breton)" 1977 1978#: rules/base.xml:3408 1979msgid "Occitan" 1980msgstr "奥克语" 1981 1982#: rules/base.xml:3417 1983msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1984msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo 布局)" 1985 1986#: rules/base.xml:3426 1987msgid "French (US)" 1988msgstr "法语(美国)" 1989 1990#: rules/base.xml:3436 1991msgid "English (Ghana)" 1992msgstr "英语(加纳)" 1993 1994#: rules/base.xml:3445 1995msgid "English (Ghana, multilingual)" 1996msgstr "英语(加纳,多语言)" 1997 1998#. Keyboard indicator for Akan layouts 1999#: rules/base.xml:3452 2000msgid "ak" 2001msgstr "ak" 2002 2003#: rules/base.xml:3453 2004msgid "Akan" 2005msgstr "阿肯语" 2006 2007#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2008#: rules/base.xml:3463 2009msgid "ee" 2010msgstr "ee" 2011 2012#: rules/base.xml:3464 2013msgid "Ewe" 2014msgstr "埃维语" 2015 2016#. Keyboard indicator for Fula layouts 2017#: rules/base.xml:3474 2018msgid "ff" 2019msgstr "ff" 2020 2021#: rules/base.xml:3475 2022msgid "Fula" 2023msgstr "富拉语" 2024 2025#. Keyboard indicator for Ga layouts 2026#: rules/base.xml:3485 2027msgid "gaa" 2028msgstr "gaa" 2029 2030#: rules/base.xml:3486 2031msgid "Ga" 2032msgstr "Ga" 2033 2034#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2035#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939 2036msgid "ha" 2037msgstr "ha" 2038 2039#: rules/base.xml:3497 2040msgid "Hausa (Ghana)" 2041msgstr "豪萨语(加纳)" 2042 2043#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2044#: rules/base.xml:3507 2045msgid "avn" 2046msgstr "avn" 2047 2048#: rules/base.xml:3508 2049msgid "Avatime" 2050msgstr "Avatime" 2051 2052#: rules/base.xml:3517 2053msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2054msgstr "英语(加纳,GILLBT)" 2055 2056#: rules/base.xml:3525 2057#, fuzzy 2058msgid "N'Ko (AZERTY)" 2059msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)" 2060 2061#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2062#: rules/base.xml:3536 2063msgid "ka" 2064msgstr "ka" 2065 2066#: rules/base.xml:3537 2067msgid "Georgian" 2068msgstr "格鲁吉亚语" 2069 2070#: rules/base.xml:3546 2071msgid "Georgian (ergonomic)" 2072msgstr "格鲁吉亚语(ergonomic)" 2073 2074#: rules/base.xml:3552 2075msgid "Georgian (MESS)" 2076msgstr "格鲁吉亚语(MESS)" 2077 2078#: rules/base.xml:3560 2079msgid "Russian (Georgia)" 2080msgstr "俄语(格鲁吉亚)" 2081 2082#: rules/base.xml:3569 2083msgid "Ossetian (Georgia)" 2084msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)" 2085 2086#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96 2087msgid "German" 2088msgstr "德语" 2089 2090#: rules/base.xml:3591 2091msgid "German (dead acute)" 2092msgstr "德语(dead acute)" 2093 2094#: rules/base.xml:3597 2095msgid "German (dead grave acute)" 2096msgstr "德语(dead grave acute)" 2097 2098#: rules/base.xml:3603 2099msgid "German (no dead keys)" 2100msgstr "德语(无死键)" 2101 2102#: rules/base.xml:3609 2103msgid "German (E1)" 2104msgstr "德语(E1)" 2105 2106#: rules/base.xml:3615 2107msgid "German (E2)" 2108msgstr "德语(E2)" 2109 2110#: rules/base.xml:3621 2111msgid "German (T3)" 2112msgstr "德语(T3)" 2113 2114#: rules/base.xml:3627 2115msgid "German (US)" 2116msgstr "德语(美国)" 2117 2118#: rules/base.xml:3633 2119msgid "Romanian (Germany)" 2120msgstr "罗马尼亚语(德国)" 2121 2122#: rules/base.xml:3642 2123msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2124msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)" 2125 2126#: rules/base.xml:3651 2127msgid "German (Dvorak)" 2128msgstr "德语(Dvorak 布局)" 2129 2130#: rules/base.xml:3657 2131msgid "German (Neo 2)" 2132msgstr "德语(Neo 2)" 2133 2134#: rules/base.xml:3663 2135msgid "German (Macintosh)" 2136msgstr "德语(Mac)" 2137 2138#: rules/base.xml:3669 2139msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2140msgstr "德语(Mac,无死键)" 2141 2142#: rules/base.xml:3675 2143msgid "Lower Sorbian" 2144msgstr "下索布语" 2145 2146#: rules/base.xml:3684 2147msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2148msgstr "下索布语(QWERTZ 布局)" 2149 2150#: rules/base.xml:3693 2151msgid "German (QWERTY)" 2152msgstr "德语(QWERTY 布局)" 2153 2154#: rules/base.xml:3699 2155msgid "Turkish (Germany)" 2156msgstr "土耳其语(德国)" 2157 2158#: rules/base.xml:3710 2159msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2160msgstr "俄语(德国,音标)" 2161 2162#: rules/base.xml:3719 2163msgid "German (dead tilde)" 2164msgstr "德语(dead tilde)" 2165 2166#. Keyboard indicator for Greek layouts 2167#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976 2168msgid "gr" 2169msgstr "gr" 2170 2171#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977 2172msgid "Greek" 2173msgstr "希腊语" 2174 2175#: rules/base.xml:3738 2176msgid "Greek (simple)" 2177msgstr "希腊语(simple)" 2178 2179#: rules/base.xml:3744 2180msgid "Greek (extended)" 2181msgstr "希腊语(扩展)" 2182 2183#: rules/base.xml:3750 2184msgid "Greek (no dead keys)" 2185msgstr "希腊语(无死键)" 2186 2187#: rules/base.xml:3756 2188msgid "Greek (polytonic)" 2189msgstr "希腊语(polytonic)" 2190 2191#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2192#: rules/base.xml:3765 2193msgid "hu" 2194msgstr "hu" 2195 2196#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212 2197msgid "Hungarian" 2198msgstr "匈牙利语" 2199 2200#: rules/base.xml:3775 2201msgid "Hungarian (standard)" 2202msgstr "匈牙利语(标准)" 2203 2204#: rules/base.xml:3781 2205msgid "Hungarian (no dead keys)" 2206msgstr "匈牙利语(无死键)" 2207 2208#: rules/base.xml:3787 2209msgid "Hungarian (QWERTY)" 2210msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局)" 2211 2212#: rules/base.xml:3793 2213msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2214msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,死键)" 2215 2216#: rules/base.xml:3799 2217msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2218msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,无死键)" 2219 2220#: rules/base.xml:3805 2221msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2222msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,死键)" 2223 2224#: rules/base.xml:3811 2225msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2226msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,无死键)" 2227 2228#: rules/base.xml:3817 2229msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2230msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,死键)" 2231 2232#: rules/base.xml:3823 2233msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2234msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,无死键)" 2235 2236#: rules/base.xml:3829 2237msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2238msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,死键)" 2239 2240#: rules/base.xml:3835 2241msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2242msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,无死键)" 2243 2244#: rules/base.xml:3841 2245msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2246msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,死键)" 2247 2248#: rules/base.xml:3847 2249msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2250msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,无死键)" 2251 2252#: rules/base.xml:3853 2253msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2254msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,死键)" 2255 2256#: rules/base.xml:3859 2257msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2258msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,无死键)" 2259 2260#: rules/base.xml:3865 2261msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2262msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,死键)" 2263 2264#: rules/base.xml:3871 2265msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2266msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,无死键)" 2267 2268#: rules/base.xml:3877 2269msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2270msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,死键)" 2271 2272#: rules/base.xml:3883 2273msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2274msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,无死键)" 2275 2276#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2277#: rules/base.xml:3892 2278msgid "is" 2279msgstr "is" 2280 2281#: rules/base.xml:3893 2282msgid "Icelandic" 2283msgstr "冰岛语" 2284 2285#: rules/base.xml:3902 2286msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2287msgstr "冰岛语(Mac,传统)" 2288 2289#: rules/base.xml:3908 2290msgid "Icelandic (Macintosh)" 2291msgstr "冰岛语(Mac)" 2292 2293#: rules/base.xml:3914 2294msgid "Icelandic (Dvorak)" 2295msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)" 2296 2297#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2298#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754 2299msgid "he" 2300msgstr "he" 2301 2302#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755 2303msgid "Hebrew" 2304msgstr "希伯来语" 2305 2306#: rules/base.xml:3933 2307msgid "Hebrew (lyx)" 2308msgstr "希伯来语(lyx)" 2309 2310#: rules/base.xml:3939 2311msgid "Hebrew (phonetic)" 2312msgstr "希伯来语(音标)" 2313 2314#: rules/base.xml:3945 2315msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2316msgstr "希伯来语(Biblical, Tiro)" 2317 2318#. Keyboard indicator for Italian layouts 2319#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997 2320msgid "it" 2321msgstr "it" 2322 2323#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998 2324msgid "Italian" 2325msgstr "意大利语" 2326 2327#: rules/base.xml:3964 2328msgid "Italian (no dead keys)" 2329msgstr "意大利语(无死键)" 2330 2331#: rules/base.xml:3970 2332msgid "Italian (Windows)" 2333msgstr "意大利语(Windows)" 2334 2335#: rules/base.xml:3976 2336msgid "Italian (Macintosh)" 2337msgstr "意大利语(Mac)" 2338 2339#: rules/base.xml:3982 2340msgid "Italian (US)" 2341msgstr "意大利语(美国)" 2342 2343#: rules/base.xml:3988 2344msgid "Georgian (Italy)" 2345msgstr "格鲁吉亚语(意大利)" 2346 2347#: rules/base.xml:3997 2348msgid "Italian (IBM 142)" 2349msgstr "意大利语(IBM 142)" 2350 2351#: rules/base.xml:4003 2352msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2353msgstr "意大利语(国际,带死键)" 2354 2355#: rules/base.xml:4019 2356msgid "Sicilian" 2357msgstr "西西里语" 2358 2359#: rules/base.xml:4029 2360msgid "Friulian (Italy)" 2361msgstr "弗留利语(意大利)" 2362 2363#. Keyboard indicator for Japaneses 2364#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032 2365msgid "ja" 2366msgstr "ja" 2367 2368#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033 2369msgid "Japanese" 2370msgstr "日语" 2371 2372#: rules/base.xml:4051 2373msgid "Japanese (Kana)" 2374msgstr "日语(Kana)" 2375 2376#: rules/base.xml:4057 2377msgid "Japanese (Kana 86)" 2378msgstr "日语(Kana 86)" 2379 2380#: rules/base.xml:4063 2381msgid "Japanese (OADG 109A)" 2382msgstr "日语(OADG 109A)" 2383 2384#: rules/base.xml:4069 2385msgid "Japanese (Macintosh)" 2386msgstr "日语(Mac)" 2387 2388#: rules/base.xml:4075 2389msgid "Japanese (Dvorak)" 2390msgstr "日语(Dvorak 布局)" 2391 2392#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2393#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2394#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124 2395msgid "ki" 2396msgstr "ki" 2397 2398#: rules/base.xml:4085 2399msgid "Kyrgyz" 2400msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" 2401 2402#: rules/base.xml:4094 2403msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2404msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" 2405 2406#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2407#: rules/base.xml:4103 2408msgid "km" 2409msgstr "km" 2410 2411#: rules/base.xml:4104 2412msgid "Khmer (Cambodia)" 2413msgstr "高棉语(柬埔寨)" 2414 2415#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2416#: rules/base.xml:4115 2417msgid "kk" 2418msgstr "kk" 2419 2420#: rules/base.xml:4116 2421msgid "Kazakh" 2422msgstr "哈萨克语" 2423 2424#: rules/base.xml:4127 2425msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2426msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)" 2427 2428#: rules/base.xml:4137 2429msgid "Kazakh (with Russian)" 2430msgstr "哈萨克语(带俄语)" 2431 2432#: rules/base.xml:4147 2433msgid "Kazakh (extended)" 2434msgstr "哈萨克语(扩展)" 2435 2436#: rules/base.xml:4156 2437msgid "Kazakh (Latin)" 2438msgstr "哈萨克语(拉丁)" 2439 2440#. Keyboard indicator for Lao layouts 2441#: rules/base.xml:4168 2442msgid "lo" 2443msgstr "lo" 2444 2445#: rules/base.xml:4169 2446msgid "Lao" 2447msgstr "老挝语" 2448 2449#: rules/base.xml:4178 2450msgid "Lao (STEA)" 2451msgstr "老挝语(STEA)" 2452 2453#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2454#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1134 2455msgid "es" 2456msgstr "es" 2457 2458#: rules/base.xml:4191 2459msgid "Spanish (Latin American)" 2460msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" 2461 2462#: rules/base.xml:4223 2463msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2464msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)" 2465 2466#: rules/base.xml:4229 2467msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2468msgstr "西班牙语(拉丁美洲,dead tilde)" 2469 2470#: rules/base.xml:4235 2471msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2472msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak 布局)" 2473 2474#: rules/base.xml:4241 2475msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2476msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak 布局)" 2477 2478#: rules/base.xml:4247 2479msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2480msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak 布局)" 2481 2482#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2483#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256 2484msgid "lt" 2485msgstr "lt" 2486 2487#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257 2488msgid "Lithuanian" 2489msgstr "立陶宛语" 2490 2491#: rules/base.xml:4266 2492msgid "Lithuanian (standard)" 2493msgstr "立陶宛语(标准)" 2494 2495#: rules/base.xml:4272 2496msgid "Lithuanian (US)" 2497msgstr "立陶宛语(美国)" 2498 2499#: rules/base.xml:4278 2500msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2501msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" 2502 2503#: rules/base.xml:4284 2504msgid "Lithuanian (LEKP)" 2505msgstr "立陶宛语 (LEKP)" 2506 2507#: rules/base.xml:4290 2508msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2509msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" 2510 2511#: rules/base.xml:4296 2512msgid "Samogitian" 2513msgstr "萨莫吉提亚语" 2514 2515#: rules/base.xml:4305 2516#, fuzzy 2517msgid "Lithuanian (Ratise)" 2518msgstr "立陶宛语 (LEKP)" 2519 2520#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2521#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280 2522msgid "lv" 2523msgstr "lv" 2524 2525#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281 2526msgid "Latvian" 2527msgstr "拉脱维亚语" 2528 2529#: rules/base.xml:4324 2530msgid "Latvian (apostrophe)" 2531msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)" 2532 2533#: rules/base.xml:4330 2534msgid "Latvian (tilde)" 2535msgstr "拉脱维亚语(tilde)" 2536 2537#: rules/base.xml:4336 2538msgid "Latvian (F)" 2539msgstr "拉脱维亚语(F)" 2540 2541#: rules/base.xml:4342 2542msgid "Latvian (modern)" 2543msgstr "拉脱维亚语(现代)" 2544 2545#: rules/base.xml:4348 2546msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2547msgstr "拉脱维亚语(ergonomic, ŪGJRMV)" 2548 2549#: rules/base.xml:4354 2550msgid "Latvian (adapted)" 2551msgstr "拉脱维亚语(adapted)" 2552 2553#. Keyboard indicator for Maori layouts 2554#: rules/base.xml:4363 2555msgid "mi" 2556msgstr "mi" 2557 2558#: rules/base.xml:4364 2559msgid "Maori" 2560msgstr "毛利语" 2561 2562#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2563#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2564#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591 2565msgid "sr" 2566msgstr "sr" 2567 2568#: rules/base.xml:4376 2569msgid "Montenegrin" 2570msgstr "黑山语" 2571 2572#: rules/base.xml:4385 2573msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2574msgstr "黑山语(西里尔)" 2575 2576#: rules/base.xml:4391 2577msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2578msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2579 2580#: rules/base.xml:4397 2581msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2582msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)" 2583 2584#: rules/base.xml:4403 2585msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2586msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY 布局)" 2587 2588#: rules/base.xml:4409 2589msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2590msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" 2591 2592#: rules/base.xml:4415 2593msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2594msgstr "黑山语(西里尔,with guillemets)" 2595 2596#: rules/base.xml:4421 2597msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2598msgstr "黑山语(拉丁,with guillemets)" 2599 2600#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2601#: rules/base.xml:4430 2602msgid "mk" 2603msgstr "mk" 2604 2605#: rules/base.xml:4431 2606msgid "Macedonian" 2607msgstr "马其顿语" 2608 2609#: rules/base.xml:4440 2610msgid "Macedonian (no dead keys)" 2611msgstr "马其顿语(无死键)" 2612 2613#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2614#: rules/base.xml:4449 2615msgid "mt" 2616msgstr "mt" 2617 2618#: rules/base.xml:4450 2619msgid "Maltese" 2620msgstr "马耳他语" 2621 2622#: rules/base.xml:4459 2623msgid "Maltese (US)" 2624msgstr "马耳他语(美国)" 2625 2626#: rules/base.xml:4465 2627#, fuzzy 2628msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2629msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)" 2630 2631#: rules/base.xml:4471 2632msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2633msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)" 2634 2635#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2636#: rules/base.xml:4480 2637msgid "mn" 2638msgstr "mn" 2639 2640#: rules/base.xml:4481 2641msgid "Mongolian" 2642msgstr "蒙古语" 2643 2644#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2645#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059 2646msgid "no" 2647msgstr "no" 2648 2649#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060 2650msgid "Norwegian" 2651msgstr "挪威语" 2652 2653#: rules/base.xml:4504 2654msgid "Norwegian (no dead keys)" 2655msgstr "挪威语(无死键)" 2656 2657#: rules/base.xml:4510 2658msgid "Norwegian (Windows)" 2659msgstr "挪威语(Windows)" 2660 2661#: rules/base.xml:4516 2662msgid "Norwegian (Dvorak)" 2663msgstr "挪威语(Dvorak 布局)" 2664 2665#: rules/base.xml:4522 2666msgid "Northern Saami (Norway)" 2667msgstr "北萨米语(挪威)" 2668 2669#: rules/base.xml:4531 2670msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2671msgstr "北萨米语(挪威,无死键)" 2672 2673#: rules/base.xml:4540 2674msgid "Norwegian (Macintosh)" 2675msgstr "挪威语(Mac)" 2676 2677#: rules/base.xml:4546 2678msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2679msgstr "挪威语(Mac,无死键)" 2680 2681#: rules/base.xml:4552 2682msgid "Norwegian (Colemak)" 2683msgstr "挪威语(Colemak 布局)" 2684 2685#. Keyboard indicator for Polish layouts 2686#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515 2687msgid "pl" 2688msgstr "pl" 2689 2690#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516 2691msgid "Polish" 2692msgstr "波兰语" 2693 2694#: rules/base.xml:4571 2695msgid "Polish (legacy)" 2696msgstr "瑞士语(传统)" 2697 2698#: rules/base.xml:4577 2699msgid "Polish (QWERTZ)" 2700msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)" 2701 2702#: rules/base.xml:4583 2703msgid "Polish (Dvorak)" 2704msgstr "波兰语(Dvorak 布局)" 2705 2706#: rules/base.xml:4589 2707msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2708msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在引号键上)" 2709 2710#: rules/base.xml:4595 2711msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2712msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在 1 键上)" 2713 2714#: rules/base.xml:4601 2715msgid "Kashubian" 2716msgstr "卡舒比语" 2717 2718#: rules/base.xml:4610 2719msgid "Silesian" 2720msgstr "西里西亚语" 2721 2722#: rules/base.xml:4621 2723msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2724msgstr "俄语(波兰,带音标 Dvorak 布局)" 2725 2726#: rules/base.xml:4630 2727msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2728msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 2729 2730#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1093 2731msgid "Portuguese" 2732msgstr "葡萄牙语" 2733 2734#: rules/base.xml:4649 2735msgid "Portuguese (no dead keys)" 2736msgstr "葡萄牙语(无死键)" 2737 2738#: rules/base.xml:4655 2739msgid "Portuguese (Macintosh)" 2740msgstr "葡萄牙语(Mac)" 2741 2742#: rules/base.xml:4661 2743msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2744msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)" 2745 2746#: rules/base.xml:4667 2747msgid "Portuguese (Nativo)" 2748msgstr "葡萄牙语(Nativo)" 2749 2750#: rules/base.xml:4673 2751msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2752msgstr "葡萄牙语(Nativo for US keyboards)" 2753 2754#: rules/base.xml:4679 2755msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2756msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)" 2757 2758#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2759#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557 2760msgid "ro" 2761msgstr "ro" 2762 2763#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558 2764msgid "Romanian" 2765msgstr "罗马尼亚语" 2766 2767#: rules/base.xml:4701 2768msgid "Romanian (standard)" 2769msgstr "罗马尼亚语(标准)" 2770 2771#: rules/base.xml:4707 2772msgid "Romanian (Windows)" 2773msgstr "罗马尼亚语(Windows)" 2774 2775#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610 2776msgid "Russian" 2777msgstr "俄语" 2778 2779#: rules/base.xml:4726 2780msgid "Russian (phonetic)" 2781msgstr "俄语(音标)" 2782 2783#: rules/base.xml:4732 2784msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2785msgstr "俄语(音标,Windows)" 2786 2787#: rules/base.xml:4738 2788msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2789msgstr "俄语(音标,YAZHERTY 布局)" 2790 2791#: rules/base.xml:4744 2792msgid "Russian (typewriter)" 2793msgstr "俄语(打字机)" 2794 2795#: rules/base.xml:4750 2796msgid "Russian (legacy)" 2797msgstr "俄语(传统)" 2798 2799#: rules/base.xml:4756 2800msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2801msgstr "俄语(打字机,传统)" 2802 2803#: rules/base.xml:4762 2804msgid "Tatar" 2805msgstr "鞑靼语" 2806 2807#: rules/base.xml:4771 2808msgid "Ossetian (legacy)" 2809msgstr "奥塞梯语(传统)" 2810 2811#: rules/base.xml:4780 2812msgid "Ossetian (Windows)" 2813msgstr "奥塞梯语(Windows)" 2814 2815#: rules/base.xml:4789 2816msgid "Chuvash" 2817msgstr "楚瓦什语" 2818 2819#: rules/base.xml:4798 2820msgid "Chuvash (Latin)" 2821msgstr "楚瓦什语(拉丁)" 2822 2823#: rules/base.xml:4807 2824msgid "Udmurt" 2825msgstr "乌德穆尔特语" 2826 2827#: rules/base.xml:4816 2828msgid "Komi" 2829msgstr "科米语" 2830 2831#: rules/base.xml:4825 2832msgid "Yakut" 2833msgstr "雅库特语" 2834 2835#: rules/base.xml:4834 2836msgid "Kalmyk" 2837msgstr "卡尔梅克卫拉特语" 2838 2839#: rules/base.xml:4843 2840msgid "Russian (DOS)" 2841msgstr "俄语(DOS)" 2842 2843#: rules/base.xml:4849 2844msgid "Russian (Macintosh)" 2845msgstr "俄语(Mac)" 2846 2847#: rules/base.xml:4855 2848msgid "Serbian (Russia)" 2849msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)" 2850 2851#: rules/base.xml:4865 2852msgid "Bashkirian" 2853msgstr "巴什基尔语" 2854 2855#: rules/base.xml:4874 2856msgid "Mari" 2857msgstr "Mari" 2858 2859#: rules/base.xml:4883 2860msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2861msgstr "俄语(音标,AZERTY 布局)" 2862 2863#: rules/base.xml:4889 2864msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2865msgstr "俄语(音标,Dvorak 布局)" 2866 2867#: rules/base.xml:4895 2868msgid "Russian (phonetic, French)" 2869msgstr "俄语(音标,法国)" 2870 2871#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592 2872msgid "Serbian" 2873msgstr "塞尔维亚语" 2874 2875#: rules/base.xml:4914 2876msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2877msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2878 2879#: rules/base.xml:4920 2880msgid "Serbian (Latin)" 2881msgstr "塞尔维亚语(拉丁)" 2882 2883#: rules/base.xml:4926 2884msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2885msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)" 2886 2887#: rules/base.xml:4932 2888msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2889msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)" 2890 2891#: rules/base.xml:4938 2892msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2893msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" 2894 2895#: rules/base.xml:4944 2896msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2897msgstr "塞尔维亚语(西里尔,with guillemets)" 2898 2899#: rules/base.xml:4950 2900msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2901msgstr "塞尔维亚语(拉丁,with guillemets)" 2902 2903#: rules/base.xml:4956 2904msgid "Pannonian Rusyn" 2905msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语" 2906 2907#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2908#: rules/base.xml:4968 2909msgid "sl" 2910msgstr "sl" 2911 2912#: rules/base.xml:4969 2913msgid "Slovenian" 2914msgstr "斯洛文尼亚语" 2915 2916#: rules/base.xml:4978 2917msgid "Slovenian (with guillemets)" 2918msgstr "斯洛文尼亚语(with guillemets)" 2919 2920#: rules/base.xml:4984 2921msgid "Slovenian (US)" 2922msgstr "斯洛文尼亚语(美国)" 2923 2924#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2925#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1113 2926msgid "sk" 2927msgstr "sk" 2928 2929#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1114 2930msgid "Slovak" 2931msgstr "斯洛伐克语" 2932 2933#: rules/base.xml:5003 2934msgid "Slovak (extended backslash)" 2935msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)" 2936 2937#: rules/base.xml:5009 2938msgid "Slovak (QWERTY)" 2939msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局)" 2940 2941#: rules/base.xml:5015 2942msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2943msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局, 扩展反斜杠)" 2944 2945#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1135 2946msgid "Spanish" 2947msgstr "西班牙语" 2948 2949#: rules/base.xml:5034 2950msgid "Spanish (no dead keys)" 2951msgstr "西班牙语(无死键)" 2952 2953#: rules/base.xml:5040 2954msgid "Spanish (Windows)" 2955msgstr "西班牙语(Windows)" 2956 2957#: rules/base.xml:5046 2958msgid "Spanish (dead tilde)" 2959msgstr "西班牙语(dead tilde)" 2960 2961#: rules/base.xml:5052 2962msgid "Spanish (Dvorak)" 2963msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)" 2964 2965#: rules/base.xml:5058 2966msgid "ast" 2967msgstr "ast" 2968 2969#: rules/base.xml:5059 2970msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 2971msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,with bottom-dot H and L)" 2972 2973#: rules/base.xml:5068 2974msgid "ca" 2975msgstr "ca" 2976 2977#: rules/base.xml:5069 2978msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2979msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,with middle-dot L)" 2980 2981#: rules/base.xml:5078 2982msgid "Spanish (Macintosh)" 2983msgstr "西班牙语(Mac)" 2984 2985#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2986#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1149 2987msgid "sv" 2988msgstr "sv" 2989 2990#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1150 2991msgid "Swedish" 2992msgstr "瑞典语" 2993 2994#: rules/base.xml:5097 2995msgid "Swedish (no dead keys)" 2996msgstr "瑞典语(无死键)" 2997 2998#: rules/base.xml:5103 2999msgid "Swedish (Dvorak)" 3000msgstr "瑞典语(Dvorak 布局)" 3001 3002#: rules/base.xml:5111 3003msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3004msgstr "俄语(瑞典,音标)" 3005 3006#: rules/base.xml:5122 3007msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3008msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)" 3009 3010#: rules/base.xml:5131 3011msgid "Northern Saami (Sweden)" 3012msgstr "北萨米语(瑞典)" 3013 3014#: rules/base.xml:5140 3015msgid "Swedish (Macintosh)" 3016msgstr "瑞典语(Mac)" 3017 3018#: rules/base.xml:5146 3019msgid "Swedish (Svdvorak)" 3020msgstr "瑞典语(Svdvorak 布局)" 3021 3022#: rules/base.xml:5152 3023msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3024msgstr "瑞典语(Dvorak 布局,国际)" 3025 3026#: rules/base.xml:5158 3027msgid "Swedish (US)" 3028msgstr "瑞典语(美国)" 3029 3030#: rules/base.xml:5164 3031msgid "Swedish Sign Language" 3032msgstr "瑞典手语" 3033 3034#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1180 3035msgid "German (Switzerland)" 3036msgstr "德语(瑞士)" 3037 3038#: rules/base.xml:5187 3039msgid "German (Switzerland, legacy)" 3040msgstr "德语(瑞士,传统)" 3041 3042#: rules/base.xml:5195 3043msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3044msgstr "德语(瑞士,无死键)" 3045 3046#: rules/base.xml:5203 3047msgid "French (Switzerland)" 3048msgstr "法语(瑞士)" 3049 3050#: rules/base.xml:5214 3051msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3052msgstr "法语(瑞士,无死键)" 3053 3054#: rules/base.xml:5225 3055msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3056msgstr "法语(瑞士,Mac)" 3057 3058#: rules/base.xml:5236 3059msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3060msgstr "德语(瑞士,Mac)" 3061 3062#: rules/base.xml:5246 3063msgid "Arabic (Syria)" 3064msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" 3065 3066#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3067#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 3068msgid "syc" 3069msgstr "syc" 3070 3071#: rules/base.xml:5257 3072msgid "Syriac" 3073msgstr "叙利亚语" 3074 3075#: rules/base.xml:5265 3076msgid "Syriac (phonetic)" 3077msgstr "叙利亚语(音标)" 3078 3079#: rules/base.xml:5273 3080msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3081msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" 3082 3083#: rules/base.xml:5284 3084msgid "Kurdish (Syria, F)" 3085msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" 3086 3087#: rules/base.xml:5295 3088msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3089msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" 3090 3091#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3092#: rules/base.xml:5307 3093msgid "tg" 3094msgstr "tg" 3095 3096#: rules/base.xml:5308 3097msgid "Tajik" 3098msgstr "塔吉克语" 3099 3100#: rules/base.xml:5317 3101msgid "Tajik (legacy)" 3102msgstr "塔吉克语(传统)" 3103 3104#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3105#: rules/base.xml:5326 3106msgid "si" 3107msgstr "si" 3108 3109#: rules/base.xml:5327 3110msgid "Sinhala (phonetic)" 3111msgstr "僧伽罗语(音标)" 3112 3113#: rules/base.xml:5338 3114msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3115msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)" 3116 3117#: rules/base.xml:5347 3118msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3119msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99, TAB 编码)" 3120 3121#. Keyboard indicator for US layouts 3122#: rules/base.xml:5357 3123msgid "us" 3124msgstr "us" 3125 3126#: rules/base.xml:5358 3127msgid "Sinhala (US)" 3128msgstr "僧伽罗语(美国)" 3129 3130#. Keyboard indicator for Thai layouts 3131#: rules/base.xml:5367 3132msgid "th" 3133msgstr "th" 3134 3135#: rules/base.xml:5368 3136msgid "Thai" 3137msgstr "泰语" 3138 3139#: rules/base.xml:5377 3140msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3141msgstr "泰语(TIS-820.2538)" 3142 3143#: rules/base.xml:5383 3144msgid "Thai (Pattachote)" 3145msgstr "泰语(Pattachote)" 3146 3147#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3148#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1200 3149msgid "tr" 3150msgstr "tr" 3151 3152#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1201 3153msgid "Turkish" 3154msgstr "土耳其语" 3155 3156#: rules/base.xml:5402 3157msgid "Turkish (F)" 3158msgstr "土耳其语(F)" 3159 3160#: rules/base.xml:5408 3161msgid "Turkish (Alt-Q)" 3162msgstr "土耳其语(Alt-Q)" 3163 3164#: rules/base.xml:5416 3165msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3166msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" 3167 3168#: rules/base.xml:5427 3169msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3170msgstr "库尔德语(土耳其,F)" 3171 3172#: rules/base.xml:5438 3173msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3174msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" 3175 3176#: rules/base.xml:5447 3177msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3178msgstr "土耳其语(国际,带死键)" 3179 3180#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3181#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476 3182#: rules/base.extras.xml:567 3183msgid "crh" 3184msgstr "crh" 3185 3186#: rules/base.xml:5455 3187msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3188msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)" 3189 3190#: rules/base.xml:5466 3191msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3192msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)" 3193 3194#: rules/base.xml:5477 3195msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3196msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)" 3197 3198#: rules/base.xml:5486 3199msgid "Ottoman" 3200msgstr "" 3201 3202#: rules/base.xml:5492 3203#, fuzzy 3204msgid "Ottoman (F)" 3205msgstr "拉脱维亚语(F)" 3206 3207#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1213 3208msgid "Old Turkic" 3209msgstr "旧突厥语" 3210 3211#: rules/base.xml:5508 3212msgid "Taiwanese" 3213msgstr "台语" 3214 3215#: rules/base.xml:5517 3216msgid "Taiwanese (indigenous)" 3217msgstr "台语(原住民)" 3218 3219#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3220#: rules/base.xml:5542 3221msgid "xsy" 3222msgstr "xsy" 3223 3224#: rules/base.xml:5543 3225msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3226msgstr "赛夏语(台湾)" 3227 3228#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3229#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1221 3230msgid "uk" 3231msgstr "uk" 3232 3233#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1222 3234msgid "Ukrainian" 3235msgstr "乌克兰语" 3236 3237#: rules/base.xml:5565 3238msgid "Ukrainian (phonetic)" 3239msgstr "乌克兰语(音标)" 3240 3241#: rules/base.xml:5571 3242msgid "Ukrainian (typewriter)" 3243msgstr "乌克兰语(打字机)" 3244 3245#: rules/base.xml:5577 3246msgid "Ukrainian (Windows)" 3247msgstr "乌克兰语(Windows)" 3248 3249#: rules/base.xml:5583 3250msgid "Ukrainian (legacy)" 3251msgstr "乌克兰语(传统)" 3252 3253#: rules/base.xml:5589 3254msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3255msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)" 3256 3257#: rules/base.xml:5595 3258msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3259msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)" 3260 3261#: rules/base.xml:5601 3262msgid "Ukrainian (homophonic)" 3263msgstr "乌克兰语(同音)" 3264 3265#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1237 3266msgid "English (UK)" 3267msgstr "英语(英国)" 3268 3269#: rules/base.xml:5620 3270msgid "English (UK, extended, Windows)" 3271msgstr "英语(英国,扩展,Windows)" 3272 3273#: rules/base.xml:5626 3274msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3275msgstr "英语(英国,国际,带死键)" 3276 3277#: rules/base.xml:5632 3278msgid "English (UK, Dvorak)" 3279msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" 3280 3281#: rules/base.xml:5638 3282msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3283msgstr "英语(英国,带英国标点的 Dvorak 布局)" 3284 3285#: rules/base.xml:5644 3286msgid "English (UK, Macintosh)" 3287msgstr "英语(英国,Mac)" 3288 3289#: rules/base.xml:5650 3290msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3291msgstr "英语(英国,Mac,国际)" 3292 3293#: rules/base.xml:5656 3294msgid "English (UK, Colemak)" 3295msgstr "英语(英国,Colemak 布局)" 3296 3297#: rules/base.xml:5662 3298msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3299msgstr "英语(英国,Colemak-DH 布局)" 3300 3301#: rules/base.xml:5670 3302msgid "Polish (British keyboard)" 3303msgstr "波兰语(大不列颠键盘)" 3304 3305#: rules/base.xml:5683 3306msgid "Uzbek" 3307msgstr "乌兹别克语" 3308 3309#: rules/base.xml:5692 3310msgid "Uzbek (Latin)" 3311msgstr "乌兹别克语(拉丁)" 3312 3313#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3314#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1267 3315msgid "vi" 3316msgstr "vi" 3317 3318#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1268 3319msgid "Vietnamese" 3320msgstr "越南语" 3321 3322#: rules/base.xml:5711 3323msgid "Vietnamese (US)" 3324msgstr "越南语(美国)" 3325 3326#: rules/base.xml:5717 3327msgid "Vietnamese (French)" 3328msgstr "越南语(法国)" 3329 3330#. Keyboard indicator for Korean layouts 3331#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1251 3332msgid "ko" 3333msgstr "ko" 3334 3335#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1252 3336msgid "Korean" 3337msgstr "朝鲜语" 3338 3339#: rules/base.xml:5736 3340msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3341msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" 3342 3343#: rules/base.xml:5746 3344msgid "Japanese (PC-98)" 3345msgstr "日语(PC-98 系列)" 3346 3347#. Keyboard indicator for Irish layouts 3348#: rules/base.xml:5759 3349msgid "ie" 3350msgstr "ie" 3351 3352#: rules/base.xml:5760 3353msgid "Irish" 3354msgstr "爱尔兰语" 3355 3356#: rules/base.xml:5769 3357msgid "CloGaelach" 3358msgstr "CloGaelach" 3359 3360#: rules/base.xml:5778 3361msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3362msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)" 3363 3364#: rules/base.xml:5784 3365msgid "Ogham" 3366msgstr "欧甘语" 3367 3368#: rules/base.xml:5793 3369msgid "Ogham (IS434)" 3370msgstr "欧甘语(IS434)" 3371 3372#: rules/base.xml:5806 rules/base.extras.xml:1075 3373msgid "Urdu (Pakistan)" 3374msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 3375 3376#: rules/base.xml:5815 3377msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3378msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)" 3379 3380#: rules/base.xml:5821 3381msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3382msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)" 3383 3384#: rules/base.xml:5828 3385msgid "Arabic (Pakistan)" 3386msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" 3387 3388#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3389#: rules/base.xml:5838 3390msgid "sd" 3391msgstr "sd" 3392 3393#: rules/base.xml:5839 3394msgid "Sindhi" 3395msgstr "信德语" 3396 3397#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3398#: rules/base.xml:5851 3399msgid "dv" 3400msgstr "dv" 3401 3402#: rules/base.xml:5852 3403msgid "Dhivehi" 3404msgstr "迪维希语" 3405 3406#: rules/base.xml:5864 3407msgid "English (South Africa)" 3408msgstr "英语(南非)" 3409 3410#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3411#: rules/base.xml:5874 3412msgid "eo" 3413msgstr "eo" 3414 3415#: rules/base.xml:5875 3416msgid "Esperanto" 3417msgstr "世界语" 3418 3419#: rules/base.xml:5884 3420msgid "Esperanto (legacy)" 3421msgstr "世界语(传统)" 3422 3423#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3424#: rules/base.xml:5893 3425msgid "ne" 3426msgstr "ne" 3427 3428#: rules/base.xml:5894 3429msgid "Nepali" 3430msgstr "尼泊尔语" 3431 3432#: rules/base.xml:5907 3433msgid "English (Nigeria)" 3434msgstr "英语(尼日利亚)" 3435 3436#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3437#: rules/base.xml:5917 3438msgid "ig" 3439msgstr "ig" 3440 3441#: rules/base.xml:5918 3442msgid "Igbo" 3443msgstr "伊博语" 3444 3445#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3446#: rules/base.xml:5928 3447msgid "yo" 3448msgstr "yo" 3449 3450#: rules/base.xml:5929 3451msgid "Yoruba" 3452msgstr "约鲁巴语" 3453 3454#: rules/base.xml:5940 3455msgid "Hausa (Nigeria)" 3456msgstr "豪萨语(尼日利亚)" 3457 3458#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3459#: rules/base.xml:5952 3460msgid "am" 3461msgstr "am" 3462 3463#: rules/base.xml:5953 3464msgid "Amharic" 3465msgstr "阿姆哈拉语" 3466 3467#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3468#: rules/base.xml:5964 3469msgid "wo" 3470msgstr "wo" 3471 3472#: rules/base.xml:5965 3473msgid "Wolof" 3474msgstr "沃洛夫语" 3475 3476#. Keyboard indicator for Braille layouts 3477#: rules/base.xml:5976 3478msgid "brl" 3479msgstr "brl" 3480 3481#: rules/base.xml:5977 3482msgid "Braille" 3483msgstr "盲文" 3484 3485#: rules/base.xml:5983 3486msgid "Braille (left-handed)" 3487msgstr "盲文(left-handed))" 3488 3489#: rules/base.xml:5989 3490msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3491msgstr "盲文(left-handed inverted thumb)" 3492 3493#: rules/base.xml:5995 3494msgid "Braille (right-handed)" 3495msgstr "盲文(right-handed)" 3496 3497#: rules/base.xml:6001 3498msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3499msgstr "盲文(right-handed inverted thumb)" 3500 3501#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3502#: rules/base.xml:6010 3503msgid "tk" 3504msgstr "tk" 3505 3506#: rules/base.xml:6011 3507msgid "Turkmen" 3508msgstr "土库曼语" 3509 3510#: rules/base.xml:6020 3511msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3512msgstr "土库曼语(Alt-Q)" 3513 3514#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3515#: rules/base.xml:6029 3516msgid "bm" 3517msgstr "bm" 3518 3519#: rules/base.xml:6030 3520msgid "Bambara" 3521msgstr "班巴拉语" 3522 3523#: rules/base.xml:6041 3524msgid "French (Mali, alt.)" 3525msgstr "法语(马里,替代)" 3526 3527#: rules/base.xml:6052 3528msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3529msgstr "英语(马里,美国,Mac)" 3530 3531#: rules/base.xml:6063 3532msgid "English (Mali, US, intl.)" 3533msgstr "英语(马里,美国,国际)" 3534 3535#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3536#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113 3537msgid "sw" 3538msgstr "sw" 3539 3540#: rules/base.xml:6076 3541msgid "Swahili (Tanzania)" 3542msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)" 3543 3544#: rules/base.xml:6085 3545msgid "fr-tg" 3546msgstr "fr-tg" 3547 3548#: rules/base.xml:6086 3549msgid "French (Togo)" 3550msgstr "法语(多哥)" 3551 3552#: rules/base.xml:6114 3553msgid "Swahili (Kenya)" 3554msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)" 3555 3556#: rules/base.xml:6125 3557msgid "Kikuyu" 3558msgstr "基库尤语" 3559 3560#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3561#: rules/base.xml:6137 3562msgid "tn" 3563msgstr "tn" 3564 3565#: rules/base.xml:6138 3566msgid "Tswana" 3567msgstr "茨瓦纳语" 3568 3569#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3570#: rules/base.xml:6148 3571msgid "ph" 3572msgstr "ph" 3573 3574#: rules/base.xml:6149 3575msgid "Filipino" 3576msgstr "菲律宾语" 3577 3578#: rules/base.xml:6168 3579msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3580msgstr "菲律宾语(QWERTY 布局,Baybayin)" 3581 3582#: rules/base.xml:6186 3583msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3584msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,拉丁)" 3585 3586#: rules/base.xml:6192 3587msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3588msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,Baybayin)" 3589 3590#: rules/base.xml:6210 3591msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3592msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,拉丁)" 3593 3594#: rules/base.xml:6216 3595msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3596msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,Baybayin)" 3597 3598#: rules/base.xml:6234 3599msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3600msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,拉丁)" 3601 3602#: rules/base.xml:6240 3603msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3604msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,Baybayin)" 3605 3606#: rules/base.xml:6258 3607msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3608msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,拉丁)" 3609 3610#: rules/base.xml:6264 3611msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3612msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,Baybayin)" 3613 3614#: rules/base.xml:6284 3615msgid "md" 3616msgstr "md" 3617 3618#: rules/base.xml:6285 3619msgid "Moldavian" 3620msgstr "摩尔多瓦语" 3621 3622#: rules/base.xml:6294 3623msgid "gag" 3624msgstr "gag" 3625 3626#: rules/base.xml:6295 3627msgid "Moldavian (Gagauz)" 3628msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)" 3629 3630#: rules/base.xml:6306 3631msgid "id" 3632msgstr "id" 3633 3634#: rules/base.xml:6307 3635#, fuzzy 3636msgid "Indonesian (Latin)" 3637msgstr "印尼语(爪哇)" 3638 3639#: rules/base.xml:6322 3640#, fuzzy 3641msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" 3642msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展音标)" 3643 3644#: rules/base.xml:6330 3645msgid "jv" 3646msgstr "jv" 3647 3648#: rules/base.xml:6331 3649msgid "Indonesian (Javanese)" 3650msgstr "印尼语(爪哇)" 3651 3652#: rules/base.xml:6341 3653msgid "ms" 3654msgstr "ms" 3655 3656#: rules/base.xml:6342 3657msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3658msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯小键盘)" 3659 3660#: rules/base.xml:6357 3661msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3662msgstr "马来语(爪夷,音标)" 3663 3664#: rules/base.xml:6365 3665msgid "custom" 3666msgstr "" 3667 3668#: rules/base.xml:6366 3669msgid "A user-defined custom Layout" 3670msgstr "" 3671 3672#: rules/base.xml:6376 3673msgid "Switching to another layout" 3674msgstr "切换至其它布局" 3675 3676#: rules/base.xml:6381 3677msgid "Right Alt (while pressed)" 3678msgstr "右 Alt(按下时)" 3679 3680#: rules/base.xml:6387 3681msgid "Left Alt (while pressed)" 3682msgstr "左 Alt(按下时)" 3683 3684#: rules/base.xml:6393 3685msgid "Left Win (while pressed)" 3686msgstr "左 Win(按下时)" 3687 3688#: rules/base.xml:6399 3689msgid "Right Win (while pressed)" 3690msgstr "右 Win(按下时)" 3691 3692#: rules/base.xml:6405 3693msgid "Any Win (while pressed)" 3694msgstr "任意 Win(按下时)" 3695 3696#: rules/base.xml:6411 3697msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3698msgstr "菜单(按下时),Shift+Menu 作为菜单键" 3699 3700#: rules/base.xml:6417 3701msgid "" 3702"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3703msgstr "大写锁定(按下时),Alt+Caps Lock 用于原来的大写锁定操作" 3704 3705#: rules/base.xml:6423 3706msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3707msgstr "右 Ctrl(按下时)" 3708 3709#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160 3710msgid "Right Alt" 3711msgstr "右 Alt" 3712 3713#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660 3714msgid "Left Alt" 3715msgstr "左 Alt" 3716 3717#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817 3718#: rules/base.xml:7226 3719msgid "Caps Lock" 3720msgstr "大写锁定" 3721 3722#: rules/base.xml:6447 3723msgid "Shift+Caps Lock" 3724msgstr "Shift+Caps Lock" 3725 3726#: rules/base.xml:6453 3727msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3728msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到上一个布局" 3729 3730#: rules/base.xml:6459 3731msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3732msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/Menu 切换到上一个布局" 3733 3734#: rules/base.xml:6465 3735msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3736msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到上一个布局" 3737 3738#: rules/base.xml:6471 3739msgid "Alt+Caps Lock" 3740msgstr "Alt+Caps Lock" 3741 3742#: rules/base.xml:6477 3743msgid "Both Shift together" 3744msgstr "同时按两个 Shift" 3745 3746#: rules/base.xml:6483 3747msgid "Both Alt together" 3748msgstr "同时按两个 Alt" 3749 3750#: rules/base.xml:6489 3751msgid "Both Ctrl together" 3752msgstr "同时按两个 Ctrl" 3753 3754#: rules/base.xml:6495 3755msgid "Ctrl+Shift" 3756msgstr "Ctrl+Shift" 3757 3758#: rules/base.xml:6501 3759msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3760msgstr "左 Ctrl+左 Shift" 3761 3762#: rules/base.xml:6507 3763msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3764msgstr "右 Ctrl+右 Shift" 3765 3766#: rules/base.xml:6513 3767msgid "Alt+Ctrl" 3768msgstr "Alt+Ctrl" 3769 3770#: rules/base.xml:6519 3771msgid "Alt+Shift" 3772msgstr "Alt+Shift" 3773 3774#: rules/base.xml:6525 3775msgid "Left Alt+Left Shift" 3776msgstr "左 Alt+左 Shift" 3777 3778#: rules/base.xml:6531 3779msgid "Alt+Space" 3780msgstr "Alt+Space" 3781 3782#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190 3783msgid "Menu" 3784msgstr "菜单" 3785 3786#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166 3787msgid "Left Win" 3788msgstr "左 Win" 3789 3790#: rules/base.xml:6549 3791msgid "Win+Space" 3792msgstr "Win+Space" 3793 3794#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178 3795msgid "Right Win" 3796msgstr "右 Win" 3797 3798#: rules/base.xml:6561 3799msgid "Left Shift" 3800msgstr "左 Shift" 3801 3802#: rules/base.xml:6567 3803msgid "Right Shift" 3804msgstr "右 Shift" 3805 3806#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202 3807msgid "Left Ctrl" 3808msgstr "左 Ctrl" 3809 3810#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214 3811msgid "Right Ctrl" 3812msgstr "右 Ctrl" 3813 3814#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262 3815msgid "Scroll Lock" 3816msgstr "滚动锁定" 3817 3818#: rules/base.xml:6591 3819msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3820msgstr "左 Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,右 Ctrl + Menu 切换到第二个布局" 3821 3822#: rules/base.xml:6597 3823msgid "Left Ctrl+Left Win" 3824msgstr "左 Ctrl+左 Win" 3825 3826#: rules/base.xml:6605 3827msgid "Key to choose the 2nd level" 3828msgstr "选择第二层的键" 3829 3830#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238 3831msgid "The \"< >\" key" 3832msgstr "“< >”键" 3833 3834#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1370 3835msgid "Key to choose the 3rd level" 3836msgstr "选择第三层的键" 3837 3838#: rules/base.xml:6636 3839msgid "Any Win" 3840msgstr "任意 Win" 3841 3842#: rules/base.xml:6654 3843msgid "Any Alt" 3844msgstr "任意 Alt" 3845 3846#: rules/base.xml:6672 3847msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3848msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键" 3849 3850#: rules/base.xml:6678 3851msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3852msgstr "右 Alt 键从不选择第三层" 3853 3854#: rules/base.xml:6684 3855msgid "Enter on keypad" 3856msgstr "小键盘上的回车" 3857 3858#: rules/base.xml:6696 3859msgid "Backslash" 3860msgstr "反斜杠" 3861 3862#: rules/base.xml:6708 3863msgid "" 3864"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3865"chooser" 3866msgstr "" 3867 3868#: rules/base.xml:6714 3869msgid "" 3870"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3871"chooser" 3872msgstr "" 3873 3874#: rules/base.xml:6720 3875msgid "" 3876"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3877"another 3rd level chooser" 3878msgstr "" 3879 3880#: rules/base.xml:6728 3881msgid "Ctrl position" 3882msgstr "Ctrl 键位置" 3883 3884#: rules/base.xml:6733 3885msgid "Caps Lock as Ctrl" 3886msgstr "大写锁定键作为 Ctrl" 3887 3888#: rules/base.xml:6739 3889msgid "Left Ctrl as Meta" 3890msgstr "左 Ctrl 作为 Meta" 3891 3892#: rules/base.xml:6745 3893msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3894msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" 3895 3896#: rules/base.xml:6751 3897msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3898msgstr "大写锁定键作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper" 3899 3900#: rules/base.xml:6757 3901msgid "To the left of \"A\"" 3902msgstr "到“A”左侧" 3903 3904#: rules/base.xml:6763 3905msgid "At the bottom left" 3906msgstr "在左下角" 3907 3908#: rules/base.xml:6769 3909msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3910msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 3911 3912#: rules/base.xml:6775 3913msgid "Menu as Right Ctrl" 3914msgstr "菜单键作为右 Ctrl" 3915 3916#: rules/base.xml:6781 3917msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3918msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换" 3919 3920#: rules/base.xml:6787 3921msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3922msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl" 3923 3924#: rules/base.xml:6792 3925msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3926msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl" 3927 3928#: rules/base.xml:6798 3929msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3930msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt" 3931 3932#: rules/base.xml:6806 3933msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3934msgstr "使用键盘灯显示替代布局" 3935 3936#: rules/base.xml:6811 3937msgid "Num Lock" 3938msgstr "数字锁定" 3939 3940#: rules/base.xml:6831 3941msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3942msgstr "使用键盘灯指示修饰键" 3943 3944#: rules/base.xml:6836 3945msgid "Compose" 3946msgstr "Compose" 3947 3948#: rules/base.xml:6844 3949msgid "Layout of numeric keypad" 3950msgstr "数字小键盘布局" 3951 3952#: rules/base.xml:6849 3953msgid "Legacy" 3954msgstr "传统" 3955 3956#: rules/base.xml:6855 3957msgid "Unicode arrows and math operators" 3958msgstr "Unicode 箭头和数学运算符" 3959 3960#: rules/base.xml:6861 3961msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 3962msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认水平)" 3963 3964#: rules/base.xml:6867 3965msgid "Legacy Wang 724" 3966msgstr "传统王安 724" 3967 3968#: rules/base.xml:6873 3969msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 3970msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" 3971 3972#: rules/base.xml:6879 3973msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 3974msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符,默认水平)" 3975 3976#: rules/base.xml:6885 3977msgid "Hexadecimal" 3978msgstr "十六进制" 3979 3980#: rules/base.xml:6891 3981msgid "Phone and ATM style" 3982msgstr "电话和 ATM 风格" 3983 3984#: rules/base.xml:6900 3985msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3986msgstr "数字小键盘上删除键的行为" 3987 3988#: rules/base.xml:6906 3989msgid "Legacy key with dot" 3990msgstr "" 3991 3992#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3993#: rules/base.xml:6913 3994msgid "Legacy key with comma" 3995msgstr "" 3996 3997#: rules/base.xml:6919 3998msgid "Four-level key with dot" 3999msgstr "" 4000 4001#: rules/base.xml:6925 4002msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4003msgstr "" 4004 4005#: rules/base.xml:6931 4006msgid "Four-level key with comma" 4007msgstr "" 4008 4009#: rules/base.xml:6937 4010msgid "Four-level key with momayyez" 4011msgstr "" 4012 4013#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4014#. The description needs to be rewritten 4015#: rules/base.xml:6945 4016msgid "Four-level key with abstract separators" 4017msgstr "" 4018 4019#: rules/base.xml:6951 4020msgid "Semicolon on third level" 4021msgstr "第三层上的分号" 4022 4023#: rules/base.xml:6961 4024msgid "Caps Lock behavior" 4025msgstr "大写锁定行为" 4026 4027#: rules/base.xml:6966 4028msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4029msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写" 4030 4031#: rules/base.xml:6972 4032msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4033msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写" 4034 4035#: rules/base.xml:6978 4036msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4037msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 取消大写" 4038 4039#: rules/base.xml:6984 4040msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4041msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 不取消大写" 4042 4043#: rules/base.xml:6990 4044msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4045msgstr "大写锁定切换正常的字母字符的大小写" 4046 4047#: rules/base.xml:6996 4048msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4049msgstr "大写锁定切换 Shift Lock(影响所有键)" 4050 4051#: rules/base.xml:7002 4052msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4053msgstr "交换 ESC 和大写锁定" 4054 4055#: rules/base.xml:7008 4056msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4057msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键" 4058 4059#: rules/base.xml:7014 4060msgid "" 4061"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4062"Lock" 4063msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl,但 Shift + CapsLock 是标准的大写锁定" 4064 4065#: rules/base.xml:7020 4066msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4067msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" 4068 4069#: rules/base.xml:7026 4070msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4071msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" 4072 4073#: rules/base.xml:7032 4074msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4075msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper" 4076 4077#: rules/base.xml:7038 4078msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4079msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键" 4080 4081#: rules/base.xml:7044 4082msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4083msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" 4084 4085#: rules/base.xml:7050 4086msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4087msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" 4088 4089#: rules/base.xml:7056 4090msgid "Caps Lock is disabled" 4091msgstr "大写锁定被禁用" 4092 4093#: rules/base.xml:7064 4094msgid "Alt and Win behavior" 4095msgstr "Alt 和 Win 键行为" 4096 4097#: rules/base.xml:7069 4098msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4099msgstr "将标准行为添加到菜单键" 4100 4101#: rules/base.xml:7075 4102msgid "Menu is mapped to Win" 4103msgstr "菜单键映射到 Win 键" 4104 4105#: rules/base.xml:7081 4106msgid "Alt and Meta are on Alt" 4107msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" 4108 4109#: rules/base.xml:7087 4110msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4111msgstr "Alt 被映射到 Windows 键和通常的 Alt 键" 4112 4113#: rules/base.xml:7093 4114msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4115msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键" 4116 4117#: rules/base.xml:7099 4118#, fuzzy 4119msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4120msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键" 4121 4122#: rules/base.xml:7105 4123msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4124msgstr "Ctrl 被映射到 Alt 键;Alt 到 Win 键" 4125 4126#: rules/base.xml:7111 4127msgid "Meta is mapped to Win" 4128msgstr "Meta 被映射到 Win 键" 4129 4130#: rules/base.xml:7117 4131msgid "Meta is mapped to Left Win" 4132msgstr "Meta 被映射到左 Win 键" 4133 4134#: rules/base.xml:7123 4135msgid "Hyper is mapped to Win" 4136msgstr "Hyper 被映射到 Win 键" 4137 4138#: rules/base.xml:7129 4139msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4140msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" 4141 4142#: rules/base.xml:7135 4143msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4144msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" 4145 4146#: rules/base.xml:7141 4147msgid "Alt is swapped with Win" 4148msgstr "Alt 和 Win 对换" 4149 4150#: rules/base.xml:7147 4151msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4152msgstr "Win 键被映射到 PrtSc 和通常的 Win 键" 4153 4154#: rules/base.xml:7155 4155msgid "Position of Compose key" 4156msgstr "Compose 键的位置" 4157 4158#: rules/base.xml:7172 4159msgid "3rd level of Left Win" 4160msgstr "第三层的左 Win" 4161 4162#: rules/base.xml:7184 4163msgid "3rd level of Right Win" 4164msgstr "第三层的右 Win" 4165 4166#: rules/base.xml:7196 4167msgid "3rd level of Menu" 4168msgstr "第三层的菜单键" 4169 4170#: rules/base.xml:7208 4171msgid "3rd level of Left Ctrl" 4172msgstr "第三层的左 Ctrl" 4173 4174#: rules/base.xml:7220 4175msgid "3rd level of Right Ctrl" 4176msgstr "第三层的右 Ctrl" 4177 4178#: rules/base.xml:7232 4179msgid "3rd level of Caps Lock" 4180msgstr "第三层的大写锁定键" 4181 4182#: rules/base.xml:7244 4183msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4184msgstr "第三层的“< >”键" 4185 4186#: rules/base.xml:7250 4187msgid "Pause" 4188msgstr "暂停" 4189 4190#: rules/base.xml:7256 4191msgid "PrtSc" 4192msgstr "截屏" 4193 4194#: rules/base.xml:7269 4195msgid "Compatibility options" 4196msgstr "兼容性选项" 4197 4198#: rules/base.xml:7274 4199msgid "Default numeric keypad keys" 4200msgstr "默认数字小键盘键" 4201 4202#: rules/base.xml:7280 4203msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4204msgstr "数字小键盘总是输入数字(类似 macOS)" 4205 4206#: rules/base.xml:7286 4207msgid "" 4208"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4209msgstr "" 4210 4211#: rules/base.xml:7292 4212msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4213msgstr "Shift 不取消数字锁定,改为选择第三层" 4214 4215#: rules/base.xml:7298 4216msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4217msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" 4218 4219#: rules/base.xml:7304 4220msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4221msgstr "苹果铝:模拟暂停、截屏、滚动锁定" 4222 4223#: rules/base.xml:7310 4224msgid "Shift cancels Caps Lock" 4225msgstr "Shift 取消大写锁定" 4226 4227#: rules/base.xml:7316 4228msgid "Enable extra typographic characters" 4229msgstr "" 4230 4231#: rules/base.xml:7322 4232msgid "Enable APL overlay characters" 4233msgstr "" 4234 4235#: rules/base.xml:7328 4236msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4237msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定" 4238 4239#: rules/base.xml:7334 4240msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4241msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定,只按一个 Shift 键将其禁用" 4242 4243#: rules/base.xml:7340 4244msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4245msgstr "同时按两个 Shift 键启用 Shift 锁定" 4246 4247#: rules/base.xml:7346 4248msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4249msgstr "" 4250 4251#: rules/base.xml:7352 4252msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4253msgstr "" 4254 4255#: rules/base.xml:7358 4256msgid "Allow grab and window tree logging" 4257msgstr "" 4258 4259#: rules/base.xml:7366 4260msgid "Currency signs" 4261msgstr "货币符号" 4262 4263#: rules/base.xml:7371 4264msgid "Euro on E" 4265msgstr "欧元符号在 E 键上" 4266 4267#: rules/base.xml:7377 4268msgid "Euro on 2" 4269msgstr "欧元符号在 2 键上" 4270 4271#: rules/base.xml:7383 4272msgid "Euro on 4" 4273msgstr "欧元符号在 4 键上" 4274 4275#: rules/base.xml:7389 4276msgid "Euro on 5" 4277msgstr "欧元符号在 5 键上" 4278 4279#: rules/base.xml:7395 4280msgid "Rupee on 4" 4281msgstr "卢比符号在 4 键上" 4282 4283#: rules/base.xml:7402 4284msgid "Key to choose 5th level" 4285msgstr "选择第五层的键" 4286 4287#: rules/base.xml:7407 4288msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4289msgstr "令“< >”键选择第五层" 4290 4291#: rules/base.xml:7413 4292msgid "Right Alt chooses 5th level" 4293msgstr "右 Alt 选择第五层" 4294 4295#: rules/base.xml:7419 4296#, fuzzy 4297msgid "Menu chooses 5th level" 4298msgstr "选择第五层的键" 4299 4300#: rules/base.xml:7425 4301msgid "" 4302"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4303"pressed with another 5th level chooser" 4304msgstr "" 4305 4306#: rules/base.xml:7431 4307msgid "" 4308"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4309"another 5th level chooser" 4310msgstr "" 4311 4312#: rules/base.xml:7437 4313msgid "" 4314"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4315"another 5th level chooser" 4316msgstr "" 4317 4318#: rules/base.xml:7443 4319msgid "" 4320"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4321"another 5th level chooser" 4322msgstr "" 4323 4324#: rules/base.xml:7489 4325msgid "Non-breaking space input" 4326msgstr "不可打断空白字符输入" 4327 4328#: rules/base.xml:7494 4329msgid "Usual space at any level" 4330msgstr "任何层上为通常空格" 4331 4332#: rules/base.xml:7500 4333msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4334msgstr "第二层上为不可打断空白字符" 4335 4336#: rules/base.xml:7506 4337msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4338msgstr "第三层上为不可打断空白字符" 4339 4340#: rules/base.xml:7512 4341msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4342msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上无效果" 4343 4344#: rules/base.xml:7518 4345msgid "" 4346"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4347msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上为短不可打断空白字符" 4348 4349#: rules/base.xml:7524 4350msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4351msgstr "第四层上为不可打断空白字符" 4352 4353#: rules/base.xml:7530 4354msgid "" 4355"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4356msgstr "" 4357 4358#: rules/base.xml:7536 4359msgid "" 4360"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4361"level (via Ctrl+Shift)" 4362msgstr "" 4363"第四层上为不可打断空白字符,第六层上为短不可打断空白字符(使用 Ctrl+Shift)" 4364 4365#: rules/base.xml:7542 4366msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4367msgstr "" 4368 4369#: rules/base.xml:7548 4370msgid "" 4371"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4372msgstr "" 4373 4374#: rules/base.xml:7554 4375msgid "" 4376"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4377"non-breaking space at the 4th level" 4378msgstr "" 4379 4380#: rules/base.xml:7560 4381msgid "" 4382"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4383msgstr "" 4384 4385#: rules/base.xml:7566 4386msgid "" 4387"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4388"nothing at the 4th level" 4389msgstr "" 4390 4391#: rules/base.xml:7572 4392msgid "" 4393"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4394"zero-width joiner at the 4th level" 4395msgstr "" 4396 4397#: rules/base.xml:7578 4398msgid "" 4399"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4400"thin non-breaking space at the 4th level" 4401msgstr "" 4402 4403#: rules/base.xml:7584 4404msgid "" 4405"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4406msgstr "" 4407 4408#: rules/base.xml:7591 4409msgid "Japanese keyboard options" 4410msgstr "日语键盘选项" 4411 4412#: rules/base.xml:7596 4413msgid "Kana Lock key is locking" 4414msgstr "" 4415 4416#: rules/base.xml:7602 4417msgid "NICOLA-F style Backspace" 4418msgstr "" 4419 4420#: rules/base.xml:7608 4421msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4422msgstr "" 4423 4424#: rules/base.xml:7615 4425msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4426msgstr "韩语谚文/汉字键" 4427 4428#: rules/base.xml:7620 4429msgid "Make right Alt a Hangul key" 4430msgstr "令右 Alt 为谚文键" 4431 4432#: rules/base.xml:7626 4433msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4434msgstr "令右 Ctrl 为谚文键" 4435 4436#: rules/base.xml:7632 4437msgid "Make right Alt a Hanja key" 4438msgstr "令右 Alt 为汉字键" 4439 4440#: rules/base.xml:7638 4441msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4442msgstr "令右 Ctrl 作为汉字键" 4443 4444#: rules/base.xml:7645 4445msgid "Esperanto letters with superscripts" 4446msgstr "" 4447 4448#: rules/base.xml:7650 4449msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4450msgstr "QWERTY 键盘上相应的键" 4451 4452#: rules/base.xml:7656 4453msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4454msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" 4455 4456#: rules/base.xml:7662 4457msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4458msgstr "Colemak 键盘上相应的键" 4459 4460#: rules/base.xml:7669 4461msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4462msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性" 4463 4464#: rules/base.xml:7674 4465msgid "Sun key compatibility" 4466msgstr "Sun 键盘兼容性" 4467 4468#: rules/base.xml:7681 4469msgid "Key sequence to kill the X server" 4470msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" 4471 4472#: rules/base.xml:7686 4473msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4474msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4475 4476#: rules/base.extras.xml:9 4477msgid "apl" 4478msgstr "apl" 4479 4480#: rules/base.extras.xml:10 4481msgid "APL" 4482msgstr "APL" 4483 4484#: rules/base.extras.xml:19 4485msgid "dlg" 4486msgstr "" 4487 4488#: rules/base.extras.xml:20 4489msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4490msgstr "" 4491 4492#: rules/base.extras.xml:26 4493msgid "sax" 4494msgstr "" 4495 4496#: rules/base.extras.xml:27 4497msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4498msgstr "" 4499 4500#: rules/base.extras.xml:33 4501msgid "ufd" 4502msgstr "" 4503 4504#: rules/base.extras.xml:34 4505msgid "APL symbols (unified)" 4506msgstr "" 4507 4508#: rules/base.extras.xml:40 4509msgid "apl2" 4510msgstr "" 4511 4512#: rules/base.extras.xml:41 4513msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4514msgstr "" 4515 4516#: rules/base.extras.xml:47 4517msgid "aplII" 4518msgstr "" 4519 4520#: rules/base.extras.xml:48 4521msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4522msgstr "" 4523 4524#: rules/base.extras.xml:54 4525msgid "aplx" 4526msgstr "" 4527 4528#: rules/base.extras.xml:55 4529msgid "APL symbols (APLX unified)" 4530msgstr "" 4531 4532#: rules/base.extras.xml:73 4533msgid "kut" 4534msgstr "kut" 4535 4536#: rules/base.extras.xml:74 4537msgid "Kutenai" 4538msgstr "" 4539 4540#: rules/base.extras.xml:80 4541msgid "shs" 4542msgstr "shs" 4543 4544#: rules/base.extras.xml:81 4545msgid "Secwepemctsin" 4546msgstr "" 4547 4548#: rules/base.extras.xml:87 4549msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4550msgstr "" 4551 4552#: rules/base.extras.xml:105 4553msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4554msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)" 4555 4556#: rules/base.extras.xml:115 4557msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4558msgstr "波兰语(德国,无死键)" 4559 4560#: rules/base.extras.xml:125 4561msgid "German (Sun Type 6/7)" 4562msgstr "德语(Sun Type 6/7)" 4563 4564#: rules/base.extras.xml:131 4565msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4566msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)" 4567 4568#: rules/base.extras.xml:137 4569msgid "German (KOY)" 4570msgstr "德语(KOY)" 4571 4572#: rules/base.extras.xml:143 4573msgid "German (Bone)" 4574msgstr "德语(Bone)" 4575 4576#: rules/base.extras.xml:149 4577msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4578msgstr "德语(Bone, eszett in the home row)" 4579 4580#: rules/base.extras.xml:155 4581msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4582msgstr "德语(Neo,QWERTZ 布局)" 4583 4584#: rules/base.extras.xml:161 4585msgid "German (Neo, QWERTY)" 4586msgstr "德语(Neo,QWERTY 布局)" 4587 4588#: rules/base.extras.xml:169 4589msgid "Russian (Germany, recommended)" 4590msgstr "俄语(德国,推荐)" 4591 4592#: rules/base.extras.xml:180 4593msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4594msgstr "俄语(德国,音译)" 4595 4596#: rules/base.extras.xml:189 4597msgid "de_lld" 4598msgstr "de_lld" 4599 4600#: rules/base.extras.xml:190 4601msgid "German (Ladin)" 4602msgstr "德语(拉丁)" 4603 4604#: rules/base.extras.xml:202 4605msgid "Coptic" 4606msgstr "科普特语" 4607 4608#: rules/base.extras.xml:218 4609msgid "oldhun" 4610msgstr "oldhun" 4611 4612#: rules/base.extras.xml:219 4613msgid "Old Hungarian" 4614msgstr "旧匈牙利语" 4615 4616#: rules/base.extras.xml:225 4617msgid "oldhun(lig)" 4618msgstr "oldhun(lig)" 4619 4620#: rules/base.extras.xml:226 4621msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4622msgstr "旧匈牙利语(for ligatures)" 4623 4624#: rules/base.extras.xml:245 4625msgid "Avestan" 4626msgstr "阿维斯陀语" 4627 4628#: rules/base.extras.xml:266 4629msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4630msgstr "立陶宛语(Dvorak 布局)" 4631 4632#: rules/base.extras.xml:272 4633msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4634msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)" 4635 4636#: rules/base.extras.xml:290 4637msgid "Latvian (Dvorak)" 4638msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局)" 4639 4640#: rules/base.extras.xml:296 4641msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4642msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 Y)" 4643 4644#: rules/base.extras.xml:302 4645msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4646msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 -)" 4647 4648#: rules/base.extras.xml:308 4649msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4650msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 4651 4652#: rules/base.extras.xml:314 4653msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4654msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 Y)" 4655 4656#: rules/base.extras.xml:320 4657msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4658msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 -)" 4659 4660#: rules/base.extras.xml:326 4661msgid "Latvian (Colemak)" 4662msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局)" 4663 4664#: rules/base.extras.xml:332 4665msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4666msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局,带撇号)" 4667 4668#: rules/base.extras.xml:338 4669msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4670msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)" 4671 4672#: rules/base.extras.xml:344 4673#, fuzzy 4674msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4675msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)" 4676 4677#: rules/base.extras.xml:362 4678msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4679msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining)" 4680 4681#: rules/base.extras.xml:368 4682msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4683msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining,替代)" 4684 4685#: rules/base.extras.xml:374 4686msgid "Atsina" 4687msgstr "阿特塞纳语" 4688 4689#: rules/base.extras.xml:381 4690msgid "Coeur d'Alene Salish" 4691msgstr "" 4692 4693#: rules/base.extras.xml:390 4694msgid "Czech Slovak and German (US)" 4695msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)" 4696 4697#: rules/base.extras.xml:402 4698#, fuzzy 4699msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4700msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)" 4701 4702#: rules/base.extras.xml:418 4703msgid "English (Drix)" 4704msgstr "英语(Drix 布局)" 4705 4706#: rules/base.extras.xml:424 4707msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4708msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)" 4709 4710#: rules/base.extras.xml:436 4711msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4712msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)" 4713 4714#: rules/base.extras.xml:442 4715msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4716msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)" 4717 4718#: rules/base.extras.xml:448 4719msgid "English (Carpalx)" 4720msgstr "英语(Carpalx 布局)" 4721 4722#: rules/base.extras.xml:454 4723msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4724msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带死键)" 4725 4726#: rules/base.extras.xml:460 4727msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4728msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带 AltGr 死键)" 4729 4730#: rules/base.extras.xml:466 4731msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4732msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化)" 4733 4734#: rules/base.extras.xml:472 4735msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4736msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带死键)" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:478 4739msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4740msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带 AltGr 死键)" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:484 4743msgid "English (3l)" 4744msgstr "英语(3l)" 4745 4746#: rules/base.extras.xml:490 4747msgid "English (3l, Chromebook)" 4748msgstr "英语(3l, Chromebook)" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:496 4751msgid "English (3l, emacs)" 4752msgstr "英语(3l, emacs)" 4753 4754#: rules/base.extras.xml:502 4755msgid "Sicilian (US keyboard)" 4756msgstr "西西里语(美式键盘)" 4757 4758#: rules/base.extras.xml:525 4759msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4760msgstr "波兰语(国际,带死键)" 4761 4762#: rules/base.extras.xml:531 4763msgid "Polish (Colemak)" 4764msgstr "波兰语(Colemak 布局)" 4765 4766#: rules/base.extras.xml:537 4767#, fuzzy 4768msgid "Polish (Colemak-DH)" 4769msgstr "波兰语(Dvorak)" 4770 4771#: rules/base.extras.xml:543 4772msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4773msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)" 4774 4775#: rules/base.extras.xml:549 4776msgid "Polish (Glagolica)" 4777msgstr "波兰语(Glagolica)" 4778 4779#: rules/base.extras.xml:568 4780msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4781msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)" 4782 4783#: rules/base.extras.xml:577 4784msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4785msgstr "罗马尼亚语(ergonomic Touchtype)" 4786 4787#: rules/base.extras.xml:583 4788msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4789msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)" 4790 4791#: rules/base.extras.xml:601 4792msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4793msgstr "塞尔维亚语(combining accents instead of dead keys)" 4794 4795#: rules/base.extras.xml:616 4796msgid "Church Slavonic" 4797msgstr "教会斯拉夫语" 4798 4799#: rules/base.extras.xml:626 4800msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4801msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)" 4802 4803#: rules/base.extras.xml:637 4804msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4805msgstr "俄语(Rulemak,带音标 Colemak 布局)" 4806 4807#: rules/base.extras.xml:643 4808msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4809msgstr "俄语(带音标 Mac)" 4810 4811#: rules/base.extras.xml:649 4812msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4813msgstr "俄语(Sun Type 6/7)" 4814 4815#: rules/base.extras.xml:655 4816msgid "Russian (with US punctuation)" 4817msgstr "俄语(带美国标点)" 4818 4819#: rules/base.extras.xml:662 4820msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4821msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)" 4822 4823#: rules/base.extras.xml:746 4824msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4825msgstr "亚美尼亚语(OLPC,音标)" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:764 4828msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4829msgstr "希伯来语(Biblical, SIL 音标)" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:782 4832msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4833msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:788 4836msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4837msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层扩展)" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:794 4840msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4841msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层扩展)" 4842 4843#: rules/base.extras.xml:800 4844msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4845msgstr "" 4846 4847#: rules/base.extras.xml:815 4848msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4849msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)" 4850 4851#: rules/base.extras.xml:830 4852msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4853msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)" 4854 4855#: rules/base.extras.xml:845 4856msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4857msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)" 4858 4859#: rules/base.extras.xml:851 4860msgid "Czech (programming)" 4861msgstr "捷克语(programming)" 4862 4863#: rules/base.extras.xml:857 4864msgid "Czech (typographic)" 4865msgstr "捷克语(typographic)" 4866 4867#: rules/base.extras.xml:863 4868msgid "Czech (coder)" 4869msgstr "捷克语(coder)" 4870 4871#: rules/base.extras.xml:869 4872msgid "Czech (programming, typographic)" 4873msgstr "捷克语(programming, typographic)" 4874 4875#: rules/base.extras.xml:884 4876msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4877msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)" 4878 4879#: rules/base.extras.xml:899 4880msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4881msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:914 4884msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4885msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:929 4888msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4889msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)" 4890 4891#: rules/base.extras.xml:935 4892msgid "Finnish (DAS)" 4893msgstr "芬兰语(DAS)" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:941 4896msgid "Finnish (Dvorak)" 4897msgstr "芬兰语(Dvorak 布局)" 4898 4899#: rules/base.extras.xml:956 4900msgid "French (Sun Type 6/7)" 4901msgstr "法语(Sun Type 6/7)" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:962 4904msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4905msgstr "法语(美国,带死键,替代)" 4906 4907#: rules/base.extras.xml:968 4908msgid "French (US, AZERTY)" 4909msgstr "法语(美国,AZERTY 布局)" 4910 4911#: rules/base.extras.xml:983 4912msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4913msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)" 4914 4915#: rules/base.extras.xml:989 4916msgid "Greek (Colemak)" 4917msgstr "希腊语(Colemak 布局)" 4918 4919#: rules/base.extras.xml:1004 4920msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4921msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)" 4922 4923#: rules/base.extras.xml:1010 4924msgid "it_lld" 4925msgstr "it_lld" 4926 4927#: rules/base.extras.xml:1011 4928msgid "Italian (Ladin)" 4929msgstr "意大利语(拉丁)" 4930 4931#: rules/base.extras.xml:1021 4932#, fuzzy 4933msgid "Italian (Dvorak)" 4934msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" 4935 4936#: rules/base.extras.xml:1039 4937msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4938msgstr "日语(Sun Type 6)" 4939 4940#: rules/base.extras.xml:1045 4941msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 4942msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)" 4943 4944#: rules/base.extras.xml:1051 4945msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 4946msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)" 4947 4948#: rules/base.extras.xml:1066 4949msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4950msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)" 4951 4952#: rules/base.extras.xml:1081 4953#, fuzzy 4954msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" 4955msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 4956 4957#: rules/base.extras.xml:1099 4958msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4959msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)" 4960 4961#: rules/base.extras.xml:1105 4962msgid "Portuguese (Colemak)" 4963msgstr "葡萄牙语(Colemak 布局)" 4964 4965#: rules/base.extras.xml:1120 4966msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 4967msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)" 4968 4969#: rules/base.extras.xml:1126 4970msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4971msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)" 4972 4973#: rules/base.extras.xml:1141 4974msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4975msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:1156 4978msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4979msgstr "瑞典语(Dvorak A5 布局)" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:1162 4982msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4983msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)" 4984 4985#: rules/base.extras.xml:1168 4986msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4987msgstr "Elfdalian 语(瑞典,with combining ogonek)" 4988 4989#: rules/base.extras.xml:1186 4990msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4991msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)" 4992 4993#: rules/base.extras.xml:1192 4994msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4995msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)" 4996 4997#: rules/base.extras.xml:1207 4998msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4999msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:1228 5002msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5003msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)" 5004 5005#: rules/base.extras.xml:1243 5006msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5007msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)" 5008 5009#: rules/base.extras.xml:1258 5010msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5011msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)" 5012 5013#: rules/base.extras.xml:1277 5014msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5015msgstr "越南语(AÐERTY 布局)" 5016 5017#: rules/base.extras.xml:1283 5018msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5019msgstr "越南语(QĐERTY 布局)" 5020 5021#. Keyboard indicator for European layouts 5022#: rules/base.extras.xml:1292 5023msgid "eu" 5024msgstr "eu" 5025 5026#: rules/base.extras.xml:1293 5027msgid "EurKEY (US)" 5028msgstr "EurKEY(美国)" 5029 5030#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5031#: rules/base.extras.xml:1319 5032msgid "International Phonetic Alphabet" 5033msgstr "国际音标" 5034 5035#: rules/base.extras.xml:1335 5036msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5037msgstr "" 5038 5039#: rules/base.extras.xml:1344 5040#, fuzzy 5041msgid "sas" 5042msgstr "shs" 5043 5044#: rules/base.extras.xml:1345 5045msgid "Sanskrit symbols" 5046msgstr "" 5047 5048#: rules/base.extras.xml:1355 5049#, fuzzy 5050msgid "Urdu (Navees)" 5051msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 5052 5053#: rules/base.extras.xml:1375 5054msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5055msgstr "" 5056 5057#: rules/base.extras.xml:1381 5058msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5059msgstr "" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:1389 5062msgid "Parentheses position" 5063msgstr "圆括号位置" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:1394 5066msgid "Swap with square brackets" 5067msgstr "使用方括号交换" 5068 5069#, fuzzy 5070#~| msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 5071#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5072#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)" 5073 5074#, fuzzy 5075#~| msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 5076#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5077#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)" 5078 5079#, fuzzy 5080#~| msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 5081#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5082#~ msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)" 5083 5084#, fuzzy 5085#~| msgid "Arabic (azerty)" 5086#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5087#~ msgstr "阿拉伯语(azerty)" 5088 5089#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5090#~ msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)" 5091 5092#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 5093#~ msgstr "印尼语(Arab Melayu,音标)" 5094 5095#, fuzzy 5096#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5097#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5098#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5099 5100#, fuzzy 5101#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5102#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5103#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5104 5105#, fuzzy 5106#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5107#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5108 5109#, fuzzy 5110#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5111#~ msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" 5112 5113#, fuzzy 5114#~| msgid "English (UK, international with dead keys)" 5115#~ msgid "" 5116#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5117#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5118 5119#, fuzzy 5120#~| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" 5121#~ msgid "" 5122#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 5123#~ "Layer5)" 5124#~ msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" 5125 5126#, fuzzy 5127#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5128#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5129#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5130 5131#, fuzzy 5132#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5133#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5134#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5135 5136#, fuzzy 5137#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5138#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5139 5140#, fuzzy 5141#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5142#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5143#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5144 5145#, fuzzy 5146#~| msgid "English (US, intl., with dead keys)" 5147#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5148#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5149 5150#, fuzzy 5151#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5152#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5153 5154#, fuzzy 5155#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5156#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5157#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5158 5159#, fuzzy 5160#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5161#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5162#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5163 5164#, fuzzy 5165#~| msgid "English (UK, Mac)" 5166#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5167#~ msgstr "英语(应该,Mac)" 5168 5169#, fuzzy 5170#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5171#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5172#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5173 5174#, fuzzy 5175#~| msgid "English (US, euro on 5)" 5176#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5177#~ msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5178 5179#, fuzzy 5180#~| msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 5181#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5182#~ msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5183 5184#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5185#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5186 5187#~ msgid "" 5188#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5189#~ "additional Super and Menu key)" 5190#~ msgstr "" 5191#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5192#~ "additional Super and Menu key)" 5193 5194#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5195#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" 5196 5197#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5198#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)" 5199 5200#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5201#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)" 5202 5203#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5204#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)" 5205 5206#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5207#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)" 5208 5209#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5210#~ msgstr "法语(Sun 死键)" 5211 5212#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5213#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5214 5215#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5216#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" 5217 5218#~ msgid "French (Guinea)" 5219#~ msgstr "法语(几内亚)" 5220 5221#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5222#~ msgstr "德语(Sun 死键)" 5223 5224#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5225#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)" 5226 5227#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5228#~ msgstr "冰岛语(无死键)" 5229 5230#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5231#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" 5232 5233#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5234#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5235 5236#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5237#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5238 5239#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5240#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)" 5241 5242#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5243#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)" 5244 5245#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5246#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5247 5248#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5249#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5250 5251#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5252#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5253 5254#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5255#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)" 5256 5257#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5258#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键" 5259 5260#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5261#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑" 5262 5263#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5264#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)" 5265 5266#~ msgid "Arabic (digits)" 5267#~ msgstr "阿拉伯语(数字)" 5268 5269#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5270#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" 5271 5272#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5273#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)" 5274 5275#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5276#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)" 5277 5278#, fuzzy 5279#~| msgid "Belgian (alternative)" 5280#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5281#~ msgstr "比利时语(替代)" 5282 5283#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5284#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)" 5285 5286#, fuzzy 5287#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5288#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5289#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" 5290 5291#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5292#~ msgstr "汉语拼音(altgr)" 5293 5294#, fuzzy 5295#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5296#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5297#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" 5298 5299#, fuzzy 5300#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5301#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5302#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" 5303 5304#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5305#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)" 5306 5307#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5308#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)" 5309 5310#, fuzzy 5311#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5312#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5313#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5314 5315#, fuzzy 5316#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5317#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5318#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5319 5320#, fuzzy 5321#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5322#~ msgstr "法语(替代)" 5323 5324#, fuzzy 5325#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5326#~ msgid "French (US, with French letters)" 5327#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5328 5329#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5330#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)" 5331 5332#, fuzzy 5333#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5334#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5335#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5336 5337#, fuzzy 5338#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5339#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5340#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5341 5342#, fuzzy 5343#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5344#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5345#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5346 5347#, fuzzy 5348#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5349#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5350#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5351 5352#, fuzzy 5353#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5354#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5355#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5356 5357#, fuzzy 5358#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5359#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5360#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5361 5362#, fuzzy 5363#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5364#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5365#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5366 5367#, fuzzy 5368#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5369#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5370#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5371 5372#, fuzzy 5373#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5374#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5375#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)" 5376 5377#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5378#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" 5379 5380#, fuzzy 5381#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5382#~ msgstr "老挝语()" 5383 5384#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5385#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)" 5386 5387#, fuzzy 5388#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5389#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5390 5391#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5392#~ msgstr "马耳他语(美国布局)" 5393 5394#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5395#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5396 5397#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5398#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5399 5400#, fuzzy 5401#~| msgid "Russian (typewriter)" 5402#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5403#~ msgstr "俄语(打字机)" 5404 5405#, fuzzy 5406#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 5407#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5408#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)" 5409 5410#, fuzzy 5411#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5412#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5413 5414#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5415#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5416 5417#, fuzzy 5418#~| msgid "Swedish (Dvorak)" 5419#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5420#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)" 5421 5422#, fuzzy 5423#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5424#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5425 5426#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5427#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5428 5429#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5430#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5431 5432#, fuzzy 5433#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5434#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5435 5436#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5437#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)" 5438 5439#, fuzzy 5440#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5441#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5442 5443#, fuzzy 5444#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5445#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5446 5447#~ msgid "<Less/Greater>" 5448#~ msgstr "<小于/大于>" 5449 5450#~ msgid "ATM/phone-style" 5451#~ msgstr "ATM/电话风格" 5452 5453#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5454#~ msgstr "向特定键添加货币符号" 5455 5456#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5457#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白" 5458 5459#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5460#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性" 5461 5462#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5463#~ msgstr "APL 键盘符号:sax" 5464 5465#~ msgid "German (US, with German letters)" 5466#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5467 5468#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5469#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)" 5470 5471#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5472#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)" 5473 5474#, fuzzy 5475#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5476#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5477 5478#, fuzzy 5479#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5480#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5481 5482#, fuzzy 5483#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5484#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5485#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5486 5487#, fuzzy 5488#~| msgid "German (US keyboard with German letters)" 5489#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5490#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5491 5492#~ msgid "HTC Dream" 5493#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)" 5494 5495#~ msgid "Htc Dream phone" 5496#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" 5497 5498#, fuzzy 5499#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5500#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5501 5502#, fuzzy 5503#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt" 5504#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5505#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5506 5507#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5508#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" 5509 5510#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5511#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)" 5512 5513#, fuzzy 5514#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5515#~ msgstr "法语(替代)" 5516 5517#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5518#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" 5519 5520#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5521#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)" 5522 5523#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5524#~ msgstr "比利时语(除去死键)" 5525 5526#~ msgid "Bengali" 5527#~ msgstr "孟加拉" 5528 5529#~ msgid "Catalan" 5530#~ msgstr "加泰罗尼亚语" 5531 5532#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5533#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" 5534 5535#~ msgid "Compose key position" 5536#~ msgstr "Compose 键位置" 5537 5538#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5539#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" 5540 5541#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5542#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" 5543 5544#, fuzzy 5545#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 5546#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" 5547 5548#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5549#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" 5550 5551#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5552#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" 5553 5554#~ msgid "English (US, alternative international)" 5555#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)" 5556 5557#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5558#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 5559 5560#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5561#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)" 5562 5563#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5564#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5565 5566#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5567#~ msgstr "法语(替代,除去死键)" 5568 5569#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5570#~ msgstr "法语(除去死键)" 5571 5572#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5573#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" 5574 5575#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5576#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)" 5577 5578#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5579#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)" 5580 5581#, fuzzy 5582#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5583#~ msgstr "除去死键" 5584 5585#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5586#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx" 5587 5588#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5589#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" 5590 5591#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5592#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" 5593 5594#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5595#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" 5596 5597#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5598#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" 5599 5600#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5601#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" 5602 5603#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5604#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" 5605 5606#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5607#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" 5608 5609#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5610#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" 5611 5612#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5613#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" 5614 5615#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5616#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" 5617 5618#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5619#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" 5620 5621#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5622#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" 5623 5624#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5625#~ msgstr "冰岛(除去死键)" 5626 5627#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5628#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" 5629 5630#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5631#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" 5632 5633#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5634#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" 5635 5636#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5637#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)" 5638 5639#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5640#~ msgstr "罗技通用键盘" 5641 5642#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5643#~ msgstr "罗技媒体增强键盘" 5644 5645#, fuzzy 5646#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5647#~ msgstr "德语(qwerty)" 5648 5649#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5650#~ msgstr "微软自然键盘增强版" 5651 5652#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5653#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" 5654 5655#, fuzzy 5656#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5657#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" 5658 5659#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5660#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符" 5661 5662#, fuzzy 5663#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 5664#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" 5665 5666#, fuzzy 5667#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5668#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" 5669 5670#~ msgid "PC-98xx Series" 5671#~ msgstr "PC-98xx 系列" 5672 5673#~ msgid "Polish (qwertz)" 5674#~ msgstr "波兰(qwertz)" 5675 5676#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5677#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" 5678 5679#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5680#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)" 5681 5682#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5683#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" 5684 5685#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5686#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" 5687 5688#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5689#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" 5690 5691#, fuzzy 5692#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5693#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" 5694 5695#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5696#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" 5697 5698#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5699#~ msgstr "西班牙语(除去死键)" 5700 5701#~ msgid "Tamil" 5702#~ msgstr "泰米尔语" 5703 5704#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5705#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" 5706 5707#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5708#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" 5709 5710#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5711#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)" 5712 5713#~ msgid "Afg" 5714#~ msgstr "阿富汗" 5715 5716#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 5717#~ msgstr "中国(藏语)" 5718 5719#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 5720#~ msgstr "中国(维吾尔语)" 5721 5722#~ msgid "Danish (Mac)" 5723#~ msgstr "丹麦语(Mac)" 5724 5725#~ msgid "GBr" 5726#~ msgstr "GBr" 5727 5728#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5729#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)" 5730 5731#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5732#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" 5733 5734#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 5735#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单" 5736 5737#, fuzzy 5738#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5739#~ msgstr "俄语" 5740 5741#, fuzzy 5742#~ msgid "Russian (Komi)" 5743#~ msgstr "俄语" 5744 5745#, fuzzy 5746#~ msgid "Russian (Tatar)" 5747#~ msgstr "俄语" 5748 5749#, fuzzy 5750#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5751#~ msgstr "俄语" 5752 5753#, fuzzy 5754#~ msgid "Russian (Yakut)" 5755#~ msgstr "俄语" 5756 5757#~ msgid "Spanish (Mac)" 5758#~ msgstr "西班牙语(Mac)" 5759 5760#~ msgid "Swiss" 5761#~ msgstr "瑞士语" 5762 5763#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5764#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" 5765 5766#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5767#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)" 5768 5769#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5770#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)" 5771 5772#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5773#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" 5774 5775#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5776#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" 5777 5778#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5779#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" 5780 5781#~ msgid "irq" 5782#~ msgstr "irq" 5783 5784#~ msgid "srp" 5785#~ msgstr "srp" 5786 5787#~ msgid "twn" 5788#~ msgstr "twn" 5789 5790#~ msgid "Iran" 5791#~ msgstr "伊朗" 5792 5793#~ msgid "Lithuania" 5794#~ msgstr "立陶宛" 5795 5796#~ msgid "Ltu" 5797#~ msgstr "Ltu" 5798 5799#~ msgid "Romania" 5800#~ msgstr "罗马尼亚" 5801 5802#~ msgid "Rou" 5803#~ msgstr "Rou" 5804 5805#~ msgid "Russia" 5806#~ msgstr "俄罗斯" 5807 5808#~ msgid "Serbia" 5809#~ msgstr "塞尔维亚" 5810 5811#~ msgid "Srb" 5812#~ msgstr "Srb" 5813 5814#~ msgid "USA" 5815#~ msgstr "美国" 5816