zh_CN.po revision bb3a541c
1# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config 2# Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers. 3# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. 6# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. 7# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011. 8# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.31.99\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2021-02-06 11:20-0500\n" 16"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 18"Language: zh_CN\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 24"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 86-key PC" 28msgstr "通用 86 键电脑" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 101-key PC" 32msgstr "通用 101 键电脑" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 102-key PC" 36msgstr "通用 102 键电脑" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 104-key PC" 40msgstr "通用 104 键电脑" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "通用 104 键电脑(带 L 形回车键)" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Generic 105-key PC" 48msgstr "通用 105 键电脑" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell 101-key PC" 52msgstr "Dell 101 键电脑" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Dell Latitude laptop" 56msgstr "戴尔 Latitude 笔记本电脑" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Dell Precision M65 laptop" 60msgstr "戴尔 Precision M65 笔记本电脑" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Everex STEPnote" 64msgstr "Everex STEPnote" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Keytronic FlexPro" 68msgstr "Keytronic FlexPro" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Microsoft Natural" 72msgstr "微软自然键盘" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "Northgate OmniKey 101" 76msgstr "Northgate OmniKey 101" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "Winbook Model XP5" 80msgstr "Winbook Model XP5" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "PC-98" 84msgstr "PC-98" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech KB-21" 88msgstr "A4Tech KB-21" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "A4Tech KBS-8" 92msgstr "A4Tech KBS-8" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 96msgstr "A4Tech 无线桌面 RFKB-23" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Acer AirKey V" 100msgstr "Acer AirKey V" 101 102#: rules/base.xml:141 103msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 104msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 105 106#: rules/base.xml:148 107msgid "Advance Scorpius KI" 108msgstr "高级 Scorpius KI" 109 110#: rules/base.xml:155 111msgid "Brother Internet" 112msgstr "兄弟网际" 113 114#: rules/base.xml:162 115msgid "BTC 5113RF Multimedia" 116msgstr "BTC 5113RF 多媒体" 117 118#: rules/base.xml:169 119msgid "BTC 5126T" 120msgstr "BTC 5126T" 121 122#: rules/base.xml:176 123msgid "BTC 6301URF" 124msgstr "BTC 6301URF" 125 126#: rules/base.xml:183 127msgid "BTC 9000" 128msgstr "BTC 9000" 129 130#: rules/base.xml:190 131msgid "BTC 9000A" 132msgstr "BTC 9000A" 133 134#: rules/base.xml:197 135msgid "BTC 9001AH" 136msgstr "BTC 9001AH" 137 138#: rules/base.xml:204 139msgid "BTC 5090" 140msgstr "BTC 5090" 141 142#: rules/base.xml:211 143msgid "BTC 9019U" 144msgstr "BTC 9019U" 145 146#: rules/base.xml:218 147msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 148msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 149 150#: rules/base.xml:224 151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 153 154#: rules/base.xml:230 155msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 156msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 157 158#: rules/base.xml:237 159msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 160msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 161 162#: rules/base.xml:244 163msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 164msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 165 166#: rules/base.xml:251 167msgid "Cherry CyMotion Expert" 168msgstr "Cherry CyMotion Expert" 169 170#: rules/base.xml:258 171msgid "Cherry B.UNLIMITED" 172msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 173 174#: rules/base.xml:265 175msgid "Chicony Internet" 176msgstr "Chicony Internet" 177 178#: rules/base.xml:272 179msgid "Chicony KU-0108" 180msgstr "Chicony KU-0108" 181 182#: rules/base.xml:279 183msgid "Chicony KU-0420" 184msgstr "Chicony KU-0420" 185 186#: rules/base.xml:286 187msgid "Chicony KB-9885" 188msgstr "Chicony KB-9885" 189 190#: rules/base.xml:293 191msgid "Compaq Easy Access" 192msgstr "康柏 Easy Access" 193 194#: rules/base.xml:300 195msgid "Compaq Internet (7 keys)" 196msgstr "康柏网际(7键)" 197 198#: rules/base.xml:307 199msgid "Compaq Internet (13 keys)" 200msgstr "康柏网际(13键)" 201 202#: rules/base.xml:314 203msgid "Compaq Internet (18 keys)" 204msgstr "康柏网际(18键)" 205 206#: rules/base.xml:321 207msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 208msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 209 210#: rules/base.xml:328 211msgid "Compaq Armada laptop" 212msgstr "康柏 Armada 笔记本电脑" 213 214#: rules/base.xml:335 215msgid "Compaq Presario laptop" 216msgstr "康柏 Presario 笔记本电脑" 217 218#: rules/base.xml:342 219msgid "Compaq iPaq" 220msgstr "康柏 iPaq" 221 222#: rules/base.xml:349 223msgid "Dell" 224msgstr "戴尔" 225 226#: rules/base.xml:356 227msgid "Dell SK-8125" 228msgstr "Dell SK-8125" 229 230#: rules/base.xml:363 231msgid "Dell SK-8135" 232msgstr "Dell SK-8135" 233 234#: rules/base.xml:370 235msgid "Dell USB Multimedia" 236msgstr "戴尔 USB 多媒体" 237 238#: rules/base.xml:377 239msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 240msgstr "戴尔 Inspiron 6000/8000 笔记本电脑" 241 242#: rules/base.xml:384 243msgid "Dell Precision M laptop" 244msgstr "戴尔 Precision M 笔记本电脑" 245 246#: rules/base.xml:391 247msgid "Dexxa Wireless Desktop" 248msgstr "Dexxa 无线桌面" 249 250#: rules/base.xml:398 251msgid "Diamond 9801/9802" 252msgstr "Diamond 9801/9802" 253 254#: rules/base.xml:405 255msgid "DTK2000" 256msgstr "DTK2000" 257 258#: rules/base.xml:411 259msgid "Ennyah DKB-1008" 260msgstr "Ennyah DKB-1008" 261 262#: rules/base.xml:418 263msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 264msgstr "富士通西门子计算机 Amilo 笔记本电脑" 265 266#: rules/base.xml:425 267msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 268msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 269 270#: rules/base.xml:432 271msgid "Genius Comfy KB-12e" 272msgstr "通用 Comfy KB-12e" 273 274#: rules/base.xml:439 275msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 276msgstr "通用 Comfy KB-21e-Scroll" 277 278#: rules/base.xml:446 279msgid "Genius KB-19e NB" 280msgstr "通用 KB-19e NB" 281 282#: rules/base.xml:453 283msgid "Genius KKB-2050HS" 284msgstr "通用 KKB-2050HS" 285 286#: rules/base.xml:460 287msgid "Gyration" 288msgstr "Gyration" 289 290#: rules/base.xml:467 291msgid "Kinesis" 292msgstr "Kinesis" 293 294#: rules/base.xml:474 295msgid "Logitech" 296msgstr "罗技" 297 298#: rules/base.xml:481 299msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 300msgstr "罗技 G15 extra keys via G15daemon" 301 302#: rules/base.xml:488 303msgid "Hewlett-Packard Internet" 304msgstr "惠普网际" 305 306#: rules/base.xml:495 307msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 308msgstr "惠普 SK-250x 多媒体" 309 310#: rules/base.xml:502 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 312msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" 313 314#: rules/base.xml:509 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 316msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" 317 318#: rules/base.xml:516 319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 320msgstr "惠普 Omnibook XT1000" 321 322#: rules/base.xml:523 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 324msgstr "惠普 Pavilion dv5" 325 326#: rules/base.xml:530 327msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 328msgstr "惠普 Pavilion ZT1100" 329 330#: rules/base.xml:537 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 332msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" 333 334#: rules/base.xml:544 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 336msgstr "惠普 Omnibook 500" 337 338#: rules/base.xml:551 339msgid "Hewlett-Packard nx9020" 340msgstr "惠普 nx9020" 341 342#: rules/base.xml:558 343msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 344msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" 345 346#: rules/base.xml:565 347msgid "Honeywell Euroboard" 348msgstr "Honeywell 欧洲键盘" 349 350#: rules/base.xml:572 351msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 352msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" 353 354#: rules/base.xml:579 355msgid "IBM Rapid Access" 356msgstr "IBM Rapid Access" 357 358#: rules/base.xml:586 359msgid "IBM Rapid Access II" 360msgstr "IBM Rapid Access II" 361 362#: rules/base.xml:593 363msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 364msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 365 366#: rules/base.xml:600 367msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 368msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 369 370#: rules/base.xml:607 371msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 372msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 373 374#: rules/base.xml:614 375msgid "IBM Space Saver" 376msgstr "IBM Space Saver" 377 378#: rules/base.xml:621 379msgid "Logitech Access" 380msgstr "罗技 Access" 381 382#: rules/base.xml:628 383msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 384msgstr "罗技无影手 LX-300" 385 386#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 387msgid "Logitech Internet 350" 388msgstr "罗技网际 350" 389 390#: rules/base.xml:650 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "罗技无影手" 393 394#: rules/base.xml:657 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "罗技网际无影手 iTouch" 397 398#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "罗技无影手桌面导航器" 401 402#: rules/base.xml:671 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "罗技无影手光学组合" 405 406#: rules/base.xml:678 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 408msgstr "罗技无影手桌面(替代)" 409 410#: rules/base.xml:685 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 412msgstr "罗技无影手桌面专业版(替代选项 2)" 413 414#: rules/base.xml:692 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "罗技无影手极光/桌面导航器" 417 418#: rules/base.xml:706 419msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 420msgstr "罗技 iTouch 无影手 Y-RB6" 421 422#: rules/base.xml:713 423msgid "Logitech Internet" 424msgstr "罗技网际" 425 426#: rules/base.xml:720 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "罗技 iTouch" 429 430#: rules/base.xml:727 431msgid "Logitech Internet Navigator" 432msgstr "罗技网际导航" 433 434#: rules/base.xml:734 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "罗技无影手 EX110" 437 438#: rules/base.xml:741 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 440msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE" 441 442#: rules/base.xml:748 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 444msgstr "罗技 iTouch Internet Navigator SE USB" 445 446#: rules/base.xml:755 447msgid "Logitech Ultra-X" 448msgstr "罗技 Ultra-X" 449 450#: rules/base.xml:762 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 452msgstr "罗技 Ultra-X Cordless Media Desktop" 453 454#: rules/base.xml:769 455msgid "Logitech diNovo" 456msgstr "罗技 diNovo" 457 458#: rules/base.xml:776 459msgid "Logitech diNovo Edge" 460msgstr "罗技 diNovo Edge" 461 462#: rules/base.xml:783 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: rules/base.xml:790 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 469 470#: rules/base.xml:797 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: rules/base.xml:804 475msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 476msgstr "微软人体工学键盘 4000" 477 478#: rules/base.xml:811 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 480msgstr "微软人体工学无线键盘 7000" 481 482#: rules/base.xml:818 483msgid "Microsoft Internet" 484msgstr "微软网际" 485 486#: rules/base.xml:825 487msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 488msgstr "微软自然键盘增强版/网际增强版" 489 490#: rules/base.xml:832 491msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 492msgstr "微软自然键盘增强版 USB/网际增强版" 493 494#: rules/base.xml:839 495msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 496msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" 497 498#: rules/base.xml:846 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 500msgstr "优派 KU-306 互联网键盘" 501 502#: rules/base.xml:853 503msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 504msgstr "微软网际键盘增强版(瑞典)" 505 506#: rules/base.xml:860 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "微软 Office 键盘" 509 510#: rules/base.xml:867 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 512msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A" 513 514#: rules/base.xml:874 515msgid "Microsoft Surface" 516msgstr "微软 Surface 键盘" 517 518#: rules/base.xml:881 519msgid "Microsoft Natural Elite" 520msgstr "微软 Natural Elite 键盘" 521 522#: rules/base.xml:888 523msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 524msgstr "微软舒适曲线键盘 2000" 525 526#: rules/base.xml:895 527msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 528msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 529 530#: rules/base.xml:902 531msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 532msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 533 534#: rules/base.xml:909 535msgid "QTronix Scorpius 98N+" 536msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 537 538#: rules/base.xml:916 539msgid "Samsung SDM 4500P" 540msgstr "三星 SDM 4500P" 541 542#: rules/base.xml:923 543msgid "Samsung SDM 4510P" 544msgstr "三星 SDM 4510P" 545 546#: rules/base.xml:930 547msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 548msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 549 550#: rules/base.xml:937 551msgid "NEC SK-1300" 552msgstr "NEC SK-1300" 553 554#: rules/base.xml:944 555msgid "NEC SK-2500" 556msgstr "NEC SK-2500" 557 558#: rules/base.xml:951 559msgid "NEC SK-6200" 560msgstr "NEC SK-6200" 561 562#: rules/base.xml:958 563msgid "NEC SK-7100" 564msgstr "NEC SK-7100" 565 566#: rules/base.xml:965 567msgid "Super Power Multimedia" 568msgstr "Super Power Multimedia" 569 570#: rules/base.xml:972 571msgid "SVEN Ergonomic 2500" 572msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 573 574#: rules/base.xml:979 575msgid "SVEN Slim 303" 576msgstr "SVEN Slim 303" 577 578#: rules/base.xml:986 579msgid "Symplon PaceBook tablet" 580msgstr "Symplon PaceBook 平板电脑" 581 582#: rules/base.xml:993 583msgid "Toshiba Satellite S3000" 584msgstr "东芝 Satellite S3000" 585 586#: rules/base.xml:1000 587msgid "Trust Wireless Classic" 588msgstr "Trust 无线经典" 589 590#: rules/base.xml:1007 591msgid "Trust Direct Access" 592msgstr "Trust Direct Access" 593 594#: rules/base.xml:1014 595msgid "Trust Slimline" 596msgstr "Trust Slimline" 597 598#: rules/base.xml:1021 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 601 602#: rules/base.xml:1028 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 605 606#: rules/base.xml:1035 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 609 610#: rules/base.xml:1042 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 613 614#: rules/base.xml:1049 615msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 616msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 617 618#: rules/base.xml:1056 619msgid "Yahoo! Internet" 620msgstr "雅虎网际" 621 622#: rules/base.xml:1063 623msgid "MacBook/MacBook Pro" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro" 625 626#: rules/base.xml:1070 627msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 628msgstr "MacBook/MacBook Pro(国际)" 629 630#: rules/base.xml:1077 631msgid "Macintosh" 632msgstr "Macintosh" 633 634#: rules/base.xml:1084 635msgid "Macintosh Old" 636msgstr "传统 Macintosh" 637 638#: rules/base.xml:1091 639msgid "Happy Hacking for Mac" 640msgstr "Happy Hacking for Mac" 641 642#: rules/base.xml:1098 643msgid "Acer C300" 644msgstr "宏碁 C300" 645 646#: rules/base.xml:1105 647msgid "Acer Ferrari 4000" 648msgstr "宏碁法拉利 4000" 649 650#: rules/base.xml:1112 651msgid "Acer laptop" 652msgstr "宏碁笔记本电脑" 653 654#: rules/base.xml:1119 655msgid "Asus laptop" 656msgstr "华硕笔记本电脑" 657 658#: rules/base.xml:1126 659msgid "Apple" 660msgstr "苹果" 661 662#: rules/base.xml:1133 663msgid "Apple laptop" 664msgstr "苹果笔记本电脑" 665 666#: rules/base.xml:1140 667msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 668msgstr "苹果铝(ANSI)" 669 670#: rules/base.xml:1147 671msgid "Apple Aluminium (ISO)" 672msgstr "苹果铝(ISO)" 673 674#: rules/base.xml:1154 675msgid "Apple Aluminium (JIS)" 676msgstr "苹果铝(JIS)" 677 678#: rules/base.xml:1161 679msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 680msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 681 682#: rules/base.xml:1168 683msgid "eMachines m6800 laptop" 684msgstr "eMachines m6800 笔记本电脑" 685 686#: rules/base.xml:1175 687msgid "BenQ X-Touch" 688msgstr "明基 X-Touch" 689 690#: rules/base.xml:1182 691msgid "BenQ X-Touch 730" 692msgstr "明基 X-Touch 730" 693 694#: rules/base.xml:1189 695msgid "BenQ X-Touch 800" 696msgstr "明基 X-Touch 800" 697 698#: rules/base.xml:1196 699msgid "Happy Hacking" 700msgstr "Happy Hacking" 701 702#: rules/base.xml:1203 703msgid "Classmate PC" 704msgstr "Classmate PC" 705 706#: rules/base.xml:1210 707msgid "OLPC" 708msgstr "OLPC" 709 710#: rules/base.xml:1217 711msgid "Sun Type 7 USB" 712msgstr "Sun Type 7 USB" 713 714#: rules/base.xml:1224 715msgid "Sun Type 7 USB (European)" 716msgstr "Sun Type 7 USB (European)" 717 718#: rules/base.xml:1231 719msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 720msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 721 722#: rules/base.xml:1238 723msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 724msgstr "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 725 726#: rules/base.xml:1245 727msgid "Sun Type 6/7 USB" 728msgstr "Sun Type 6/7 USB" 729 730#: rules/base.xml:1252 731msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 732msgstr "Sun Type 6/7 USB (European)" 733 734#: rules/base.xml:1259 735msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 736msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 737 738#: rules/base.xml:1266 739msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 740msgstr "Sun Type 6 USB (Japanese)" 741 742#: rules/base.xml:1273 743msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 744msgstr "Sun Type 6 (Japanese)" 745 746#: rules/base.xml:1280 747msgid "Targa Visionary 811" 748msgstr "Targa Visionary 811" 749 750#: rules/base.xml:1287 751msgid "Unitek KB-1925" 752msgstr "Unitek KB-1925" 753 754#: rules/base.xml:1294 755msgid "FL90" 756msgstr "FL90" 757 758#: rules/base.xml:1301 759msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 760msgstr "创新台式机无限键盘 7000" 761 762#: rules/base.xml:1308 763msgid "Truly Ergonomic 227" 764msgstr "Truly Ergonomic 227" 765 766#: rules/base.xml:1315 767msgid "Truly Ergonomic 229" 768msgstr "Truly Ergonomic 229" 769 770#: rules/base.xml:1322 771msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 772msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 773 774#: rules/base.xml:1329 775msgid "Chromebook" 776msgstr "Chromebook" 777 778#. Keyboard indicator for English layouts 779#. Keyboard indicator for Australian layouts 780#. Keyboard indicator for English layouts 781#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 782#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 783#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 784#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 785msgid "en" 786msgstr "en" 787 788#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 789msgid "English (US)" 790msgstr "英语(美国)" 791 792#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 793#: rules/base.xml:1350 794msgid "chr" 795msgstr "chr" 796 797#: rules/base.xml:1351 798msgid "Cherokee" 799msgstr "切罗基语" 800 801#: rules/base.xml:1360 802msgid "haw" 803msgstr "haw" 804 805#: rules/base.xml:1361 806msgid "Hawaiian" 807msgstr "夏威夷语" 808 809#: rules/base.xml:1370 810msgid "English (US, euro on 5)" 811msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 812 813#: rules/base.xml:1376 814msgid "English (US, intl., with dead keys)" 815msgstr "英语(美国,国际,带死键)" 816 817#: rules/base.xml:1382 818msgid "English (US, alt. intl.)" 819msgstr "英语(美国,替代,国际)" 820 821#: rules/base.xml:1388 822msgid "English (Colemak)" 823msgstr "英语(Colemak 布局)" 824 825#: rules/base.xml:1394 826#, fuzzy 827msgid "English (Colemak-DH)" 828msgstr "英语(阔码键盘)" 829 830#: rules/base.xml:1400 831msgid "English (Dvorak)" 832msgstr "英语(Dvorak 布局)" 833 834#: rules/base.xml:1406 835msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 836msgstr "英语(Dvorak 布局,国际,带死键)" 837 838#: rules/base.xml:1412 839msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 840msgstr "英语(Dvorak 布局,替代,国际)" 841 842#: rules/base.xml:1418 843msgid "English (Dvorak, left-handed)" 844msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 845 846#: rules/base.xml:1424 847msgid "English (Dvorak, right-handed)" 848msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" 849 850#: rules/base.xml:1430 851msgid "English (classic Dvorak)" 852msgstr "英语(经典 Dvorak 布局)" 853 854#: rules/base.xml:1436 855msgid "English (programmer Dvorak)" 856msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 857 858#: rules/base.xml:1442 859msgid "English (US, Symbolic)" 860msgstr "英语(美国,符号)" 861 862#. Keyboard indicator for Russian layouts 863#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 864#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 865#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 866#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 867#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 868#: rules/base.extras.xml:711 869msgid "ru" 870msgstr "ru" 871 872#: rules/base.xml:1450 873msgid "Russian (US, phonetic)" 874msgstr "俄语(美国,音标)" 875 876#: rules/base.xml:1459 877msgid "English (Macintosh)" 878msgstr "英语(Mac)" 879 880#: rules/base.xml:1465 881msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 882msgstr "英语(国际,带 AltGr 死键)" 883 884#: rules/base.xml:1476 885msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 886msgstr "英语(可切换乘/除布局)" 887 888#: rules/base.xml:1482 889msgid "Serbo-Croatian (US)" 890msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国)" 891 892#: rules/base.xml:1495 893msgid "English (Norman)" 894msgstr "英语(Norman 布局)" 895 896#: rules/base.xml:1501 897msgid "English (Workman)" 898msgstr "英语(Workman 布局)" 899 900#: rules/base.xml:1507 901msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 902msgstr "英语(Workman 布局,国际,带死键)" 903 904#. Keyboard indicator for Afghani layouts 905#. Keyboard indicator for Persian layouts 906#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 907#: rules/base.extras.xml:235 908msgid "fa" 909msgstr "fa" 910 911#: rules/base.xml:1517 912msgid "Afghani" 913msgstr "阿富汗" 914 915#. Keyboard indicator for Pashto layouts 916#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 917msgid "ps" 918msgstr "ps" 919 920#: rules/base.xml:1525 921msgid "Pashto" 922msgstr "普什图语" 923 924#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 925#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 926msgid "uz" 927msgstr "uz" 928 929#: rules/base.xml:1536 930msgid "Uzbek (Afghanistan)" 931msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" 932 933#: rules/base.xml:1547 934msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 935msgstr "普什图语(阿富汗,OLPC)" 936 937#: rules/base.xml:1558 938msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 939msgstr "波斯语(阿富汗,Dari OLPC)" 940 941#: rules/base.xml:1566 942msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 943msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" 944 945#. Keyboard indicator for Arabic layouts 946#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 947#. Keyboard indicator for Arabic layouts 948#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 949#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 950#: rules/base.extras.xml:827 951msgid "ar" 952msgstr "ar" 953 954#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 955msgid "Arabic" 956msgstr "阿拉伯语" 957 958#: rules/base.xml:1609 959msgid "Arabic (AZERTY)" 960msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局)" 961 962#: rules/base.xml:1615 963msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 964msgstr "阿拉伯语(AZERTY 布局,东阿拉伯语数字)" 965 966#: rules/base.xml:1621 967msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 968msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯语数字)" 969 970#: rules/base.xml:1627 971msgid "Arabic (QWERTY)" 972msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局)" 973 974#: rules/base.xml:1633 975msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 976msgstr "阿拉伯语(QWERTY 布局,东阿拉伯语数字)" 977 978#: rules/base.xml:1639 979msgid "Arabic (Buckwalter)" 980msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" 981 982#: rules/base.xml:1645 983msgid "Arabic (OLPC)" 984msgstr "阿拉伯语(OLPC)" 985 986#: rules/base.xml:1651 987msgid "Arabic (Macintosh)" 988msgstr "阿拉伯语(Mac)" 989 990#. Keyboard indicator for Albanian layouts 991#: rules/base.xml:1660 992msgid "sq" 993msgstr "sq" 994 995#: rules/base.xml:1661 996msgid "Albanian" 997msgstr "阿尔巴尼亚语" 998 999#: rules/base.xml:1670 1000msgid "Albanian (Plisi)" 1001msgstr "阿尔巴尼亚语(Plisi)" 1002 1003#: rules/base.xml:1676 1004msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1005msgstr "阿尔巴尼亚语(Veqilharxhi)" 1006 1007#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1008#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 1009msgid "hy" 1010msgstr "hy" 1011 1012#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 1013msgid "Armenian" 1014msgstr "亚美尼亚语" 1015 1016#: rules/base.xml:1695 1017msgid "Armenian (phonetic)" 1018msgstr "亚美尼亚语(音标)" 1019 1020#: rules/base.xml:1701 1021msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1022msgstr "亚美尼亚语(替代,音标)" 1023 1024#: rules/base.xml:1707 1025msgid "Armenian (eastern)" 1026msgstr "亚美尼亚语(东部)" 1027 1028#: rules/base.xml:1713 1029msgid "Armenian (western)" 1030msgstr "亚美尼亚语(西部)" 1031 1032#: rules/base.xml:1719 1033msgid "Armenian (alt. eastern)" 1034msgstr "亚美尼亚语(替代,东部)" 1035 1036#. Keyboard indicator for German layouts 1037#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 1038#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 1039#: rules/base.extras.xml:1213 1040msgid "de" 1041msgstr "de" 1042 1043#: rules/base.xml:1729 1044msgid "German (Austria)" 1045msgstr "德语(奥地利)" 1046 1047#: rules/base.xml:1738 1048msgid "German (Austria, no dead keys)" 1049msgstr "德语(奥地利,无死键)" 1050 1051#: rules/base.xml:1744 1052msgid "German (Austria, Macintosh)" 1053msgstr "德语(奥地利,Mac)" 1054 1055#: rules/base.xml:1754 1056msgid "English (Australian)" 1057msgstr "英语(澳大利亚)" 1058 1059#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1060#: rules/base.xml:1764 1061msgid "az" 1062msgstr "az" 1063 1064#: rules/base.xml:1765 1065msgid "Azerbaijani" 1066msgstr "阿塞拜疆语" 1067 1068#: rules/base.xml:1774 1069msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1070msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" 1071 1072#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1073#: rules/base.xml:1783 1074msgid "by" 1075msgstr "by" 1076 1077#: rules/base.xml:1784 1078msgid "Belarusian" 1079msgstr "白俄罗斯语" 1080 1081#: rules/base.xml:1793 1082msgid "Belarusian (legacy)" 1083msgstr "白俄罗斯语(传统)" 1084 1085#: rules/base.xml:1799 1086msgid "Belarusian (Latin)" 1087msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1088 1089#: rules/base.xml:1805 1090msgid "Russian (Belarus)" 1091msgstr "俄语(白俄罗斯)" 1092 1093#: rules/base.xml:1811 1094msgid "Belarusian (intl.)" 1095msgstr "白俄罗斯语(国际)" 1096 1097#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1098#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 1099msgid "be" 1100msgstr "be" 1101 1102#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 1103msgid "Belgian" 1104msgstr "比利时语" 1105 1106#: rules/base.xml:1832 1107msgid "Belgian (alt.)" 1108msgstr "比利时语(替代)" 1109 1110#: rules/base.xml:1838 1111msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1112msgstr "比利时语(只包含拉丁-9 字符,替代)" 1113 1114#: rules/base.xml:1844 1115msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1116msgstr "比利时语(ISO,替代)" 1117 1118#: rules/base.xml:1850 1119msgid "Belgian (no dead keys)" 1120msgstr "比利时语(无死键)" 1121 1122#: rules/base.xml:1856 1123msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1124msgstr "比利时语(王安 724 型 AZERTY 布局)" 1125 1126#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1127#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 1128msgid "bn" 1129msgstr "bn" 1130 1131#: rules/base.xml:1866 1132msgid "Bangla" 1133msgstr "孟加拉语" 1134 1135#: rules/base.xml:1877 1136msgid "Bangla (Probhat)" 1137msgstr "孟加拉语(Probhat)" 1138 1139#. Keyboard indicator for Indian layouts 1140#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 1141msgid "in" 1142msgstr "in" 1143 1144#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 1145msgid "Indian" 1146msgstr "印地语" 1147 1148#: rules/base.xml:1895 1149msgid "Bangla (India)" 1150msgstr "孟加拉语(印度)" 1151 1152#: rules/base.xml:1908 1153msgid "Bangla (India, Probhat)" 1154msgstr "孟加拉语(印度,Probhat)" 1155 1156#: rules/base.xml:1919 1157msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1158msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi)" 1159 1160#: rules/base.xml:1930 1161msgid "Bangla (India, Bornona)" 1162msgstr "孟加拉语(印度,Bornona)" 1163 1164#: rules/base.xml:1941 1165msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1166msgstr "孟加拉语(印度,Gitanjali)" 1167 1168#: rules/base.xml:1952 1169msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1170msgstr "孟加拉语(印度,Baishakhi Inscript)" 1171 1172#: rules/base.xml:1963 1173msgid "Manipuri (Eeyek)" 1174msgstr "曼尼普尔语(Eeyek)" 1175 1176#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1177#: rules/base.xml:1973 1178msgid "gu" 1179msgstr "gu" 1180 1181#: rules/base.xml:1974 1182msgid "Gujarati" 1183msgstr "古吉拉特语" 1184 1185#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1186#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 1187msgid "pa" 1188msgstr "pa" 1189 1190#: rules/base.xml:1985 1191msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1192msgstr "旁遮普语(Gurmukhi)" 1193 1194#: rules/base.xml:1996 1195msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1196msgstr "旁遮普语(Gurmukhi Jhelum)" 1197 1198#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1199#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 1200msgid "kn" 1201msgstr "kn" 1202 1203#: rules/base.xml:2007 1204msgid "Kannada" 1205msgstr "卡纳达语" 1206 1207#: rules/base.xml:2018 1208msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1209msgstr "卡纳达语(KaGaPa,音标)" 1210 1211#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1212#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 1213msgid "ml" 1214msgstr "ml" 1215 1216#: rules/base.xml:2029 1217msgid "Malayalam" 1218msgstr "马拉雅拉姆语" 1219 1220#: rules/base.xml:2040 1221msgid "Malayalam (Lalitha)" 1222msgstr "马拉雅拉姆语(Lalitha)" 1223 1224#: rules/base.xml:2051 1225msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1226msgstr "马拉雅拉姆语(enhanced Inscript,带卢比符号)" 1227 1228#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1229#: rules/base.xml:2061 1230msgid "or" 1231msgstr "or" 1232 1233#: rules/base.xml:2062 1234msgid "Oriya" 1235msgstr "Oriya" 1236 1237#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1238#: rules/base.xml:2074 1239msgid "sat" 1240msgstr "sat" 1241 1242#: rules/base.xml:2075 1243msgid "Ol Chiki" 1244msgstr "" 1245 1246#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1247#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 1248#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 1249msgid "ta" 1250msgstr "ta" 1251 1252#: rules/base.xml:2087 1253msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1254msgstr "泰米尔语(TamilNet '99)" 1255 1256#: rules/base.xml:2098 1257msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1258msgstr "泰米尔语(TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1259 1260#: rules/base.xml:2109 1261msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1262msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TAB 编码)" 1263 1264#: rules/base.xml:2120 1265msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1266msgstr "泰米尔语(TamilNet '99, TSCII 编码)" 1267 1268#: rules/base.xml:2131 1269msgid "Tamil (Inscript)" 1270msgstr "泰米尔语(Inscript)" 1271 1272#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1273#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 1274msgid "te" 1275msgstr "te" 1276 1277#: rules/base.xml:2142 1278msgid "Telugu" 1279msgstr "泰卢固语" 1280 1281#: rules/base.xml:2153 1282msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1283msgstr "泰卢固语(KaGaPa,音标)" 1284 1285#: rules/base.xml:2164 1286msgid "Telugu (Sarala)" 1287msgstr "泰卢固语(Sarala)" 1288 1289#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1290#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 1291#: rules/base.xml:5749 1292msgid "ur" 1293msgstr "ur" 1294 1295#: rules/base.xml:2175 1296msgid "Urdu (phonetic)" 1297msgstr "乌尔都语(音标)" 1298 1299#: rules/base.xml:2186 1300msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1301msgstr "乌尔都语(替代,音标)" 1302 1303#: rules/base.xml:2197 1304msgid "Urdu (Windows)" 1305msgstr "乌尔都语(Windows)" 1306 1307#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1308#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 1309msgid "hi" 1310msgstr "hi" 1311 1312#: rules/base.xml:2208 1313msgid "Hindi (Bolnagri)" 1314msgstr "印地语(Bolnagri)" 1315 1316#: rules/base.xml:2219 1317msgid "Hindi (Wx)" 1318msgstr "印地语(Wx)" 1319 1320#: rules/base.xml:2230 1321msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1322msgstr "印地语(KaGaPa,音标)" 1323 1324#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1325#: rules/base.xml:2240 1326msgid "sa" 1327msgstr "sa" 1328 1329#: rules/base.xml:2241 1330msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1331msgstr "梵语(KaGaPa,音标)" 1332 1333#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1334#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 1335msgid "mr" 1336msgstr "mr" 1337 1338#: rules/base.xml:2252 1339msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1340msgstr "马拉地语(KaGaPa,音标)" 1341 1342#: rules/base.xml:2263 1343msgid "English (India, with rupee)" 1344msgstr "英语(印度,带卢比符号)" 1345 1346#: rules/base.xml:2272 1347#, fuzzy 1348msgid "Indic IPA" 1349msgstr "印地语(音标,IPA)" 1350 1351#: rules/base.xml:2281 1352msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1353msgstr "马拉地语(enhanced Inscript)" 1354 1355#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1356#: rules/base.xml:2293 1357msgid "bs" 1358msgstr "bs" 1359 1360#: rules/base.xml:2294 1361msgid "Bosnian" 1362msgstr "波斯尼亚语" 1363 1364#: rules/base.xml:2303 1365msgid "Bosnian (with guillemets)" 1366msgstr "波斯尼亚语(with guillemets)" 1367 1368#: rules/base.xml:2309 1369msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1370msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚二重字)" 1371 1372#: rules/base.xml:2315 1373msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1374msgstr "波斯尼亚语(美国,带罗马尼亚二重字)" 1375 1376#: rules/base.xml:2321 1377msgid "Bosnian (US)" 1378msgstr "波斯尼亚语(美国)" 1379 1380#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1381#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 1382#: rules/base.extras.xml:1126 1383msgid "pt" 1384msgstr "pt" 1385 1386#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 1387msgid "Portuguese (Brazil)" 1388msgstr "葡萄牙语(巴西)" 1389 1390#: rules/base.xml:2340 1391msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1392msgstr "葡萄牙语(巴西,无死键)" 1393 1394#: rules/base.xml:2346 1395msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1396msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak 布局)" 1397 1398#: rules/base.xml:2352 1399msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1400msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo)" 1401 1402#: rules/base.xml:2358 1403msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1404msgstr "葡萄牙语(巴西,Nativo for US keyboards)" 1405 1406#: rules/base.xml:2364 1407msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1408msgstr "世界语(巴西,Nativo)" 1409 1410#: rules/base.xml:2373 1411msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1412msgstr "葡萄牙语(巴西,IBM/Lenovo ThinkPad)" 1413 1414#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1415#: rules/base.xml:2382 1416msgid "bg" 1417msgstr "bg" 1418 1419#: rules/base.xml:2383 1420msgid "Bulgarian" 1421msgstr "保加利亚语" 1422 1423#: rules/base.xml:2392 1424msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1425msgstr "保加利亚语(传统音标)" 1426 1427#: rules/base.xml:2398 1428msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1429msgstr "保加利亚语(新音标)" 1430 1431#: rules/base.xml:2404 1432msgid "Bulgarian (enhanced)" 1433msgstr "保加利亚语(enhanced)" 1434 1435#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 1436#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 1437msgid "kab" 1438msgstr "kab" 1439 1440#: rules/base.xml:2413 1441#, fuzzy 1442msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1443msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1444 1445#: rules/base.xml:2420 1446#, fuzzy 1447msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 1448msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,无死键)" 1449 1450#: rules/base.xml:2430 1451#, fuzzy 1452msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 1453msgstr "卡拜尔语(QWERTY-GB 布局,带死键)" 1454 1455#: rules/base.xml:2440 1456#, fuzzy 1457msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 1458msgstr "卡拜尔语(QWERTY-US 布局,带死键)" 1459 1460#: rules/base.xml:2450 1461#, fuzzy 1462msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1463msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" 1464 1465#: rules/base.xml:2460 1466msgid "Arabic (Algeria)" 1467msgstr "阿拉伯语(阿尔及利亚)" 1468 1469#: rules/base.xml:2473 1470msgid "Arabic (Morocco)" 1471msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" 1472 1473#. Keyboard indicator for French layouts 1474#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 1475#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 1476#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 1477#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 1478msgid "fr" 1479msgstr "fr" 1480 1481#: rules/base.xml:2481 1482msgid "French (Morocco)" 1483msgstr "法语(摩洛哥)" 1484 1485#. Keyboard indicator for Berber layouts 1486#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 1487#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 1488msgid "ber" 1489msgstr "ber" 1490 1491#: rules/base.xml:2492 1492msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1493msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh)" 1494 1495#: rules/base.xml:2503 1496msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1497msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh alt.)" 1498 1499#: rules/base.xml:2514 1500msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1501msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh phonetic,替代)" 1502 1503#: rules/base.xml:2525 1504msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1505msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展)" 1506 1507#: rules/base.xml:2536 1508msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1509msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 音标)" 1510 1511#: rules/base.xml:2547 1512msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1513msgstr "柏柏尔语(摩洛哥,Tifinagh 扩展音标)" 1514 1515#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1516#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 1517msgid "cm" 1518msgstr "cm" 1519 1520#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 1521msgid "English (Cameroon)" 1522msgstr "英语(喀麦隆)" 1523 1524#: rules/base.xml:2569 1525msgid "French (Cameroon)" 1526msgstr "法语(喀麦隆)" 1527 1528#: rules/base.xml:2578 1529msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1530msgstr "喀麦隆多语言(QWERTY 布局,国际)" 1531 1532#: rules/base.xml:2615 1533msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1534msgstr "喀麦隆(AZERTY 布局,国际)" 1535 1536#: rules/base.xml:2652 1537msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1538msgstr "喀麦隆(Dvorak 布局,国际)" 1539 1540#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 1541msgid "Mmuock" 1542msgstr "喀麦隆(Mmuock)" 1543 1544#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1545#: rules/base.xml:2667 1546msgid "my" 1547msgstr "my" 1548 1549#: rules/base.xml:2668 1550msgid "Burmese" 1551msgstr "缅甸语" 1552 1553#: rules/base.xml:2677 1554msgid "zg" 1555msgstr "zg" 1556 1557#: rules/base.xml:2678 1558msgid "Burmese Zawgyi" 1559msgstr "缅甸语" 1560 1561#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 1562msgid "French (Canada)" 1563msgstr "法语(加拿大)" 1564 1565#: rules/base.xml:2699 1566msgid "French (Canada, Dvorak)" 1567msgstr "法语(加拿大,Dvorak 布局)" 1568 1569#: rules/base.xml:2707 1570msgid "French (Canada, legacy)" 1571msgstr "法语(加拿大,传统)" 1572 1573#: rules/base.xml:2713 1574msgid "Canadian (intl.)" 1575msgstr "" 1576 1577#: rules/base.xml:2719 1578msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1579msgstr "" 1580 1581#: rules/base.xml:2725 1582msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1583msgstr "" 1584 1585#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1586#: rules/base.xml:2732 1587msgid "ike" 1588msgstr "ike" 1589 1590#: rules/base.xml:2733 1591msgid "Inuktitut" 1592msgstr "因纽特语" 1593 1594#: rules/base.xml:2744 1595msgid "English (Canada)" 1596msgstr "英语(加拿大)" 1597 1598#: rules/base.xml:2757 1599msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1600msgstr "法语(刚果民主共和国)" 1601 1602#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1603#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1604#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 1605msgid "zh" 1606msgstr "zh" 1607 1608#: rules/base.xml:2769 1609msgid "Chinese" 1610msgstr "汉语" 1611 1612#: rules/base.xml:2779 1613msgid "Mongolian (Bichig)" 1614msgstr "蒙古语(Bichig)" 1615 1616#: rules/base.xml:2788 1617msgid "Mongolian (Todo)" 1618msgstr "蒙古语(Todo)" 1619 1620#: rules/base.xml:2797 1621msgid "Mongolian (Xibe)" 1622msgstr "蒙古语(Xibe)" 1623 1624#: rules/base.xml:2806 1625msgid "Mongolian (Manchu)" 1626msgstr "蒙古语(Manchu)" 1627 1628#: rules/base.xml:2815 1629msgid "Mongolian (Galik)" 1630msgstr "蒙古语(Galik)" 1631 1632#: rules/base.xml:2824 1633msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1634msgstr "蒙古语(Todo Galik)" 1635 1636#: rules/base.xml:2833 1637msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1638msgstr "蒙古语(Manchu Galik)" 1639 1640#: rules/base.xml:2843 1641msgid "Tibetan" 1642msgstr "藏语" 1643 1644#: rules/base.xml:2852 1645msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1646msgstr "藏语(带有 ASCII 数字)" 1647 1648#: rules/base.xml:2861 1649msgid "ug" 1650msgstr "ug" 1651 1652#: rules/base.xml:2862 1653msgid "Uyghur" 1654msgstr "维吾尔语" 1655 1656#: rules/base.xml:2871 1657msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1658msgstr "汉语拼音(带 AltGr 死键)" 1659 1660#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1661#: rules/base.xml:2883 1662msgid "hr" 1663msgstr "hr" 1664 1665#: rules/base.xml:2884 1666msgid "Croatian" 1667msgstr "克罗地亚语" 1668 1669#: rules/base.xml:2893 1670msgid "Croatian (with guillemets)" 1671msgstr "克罗地亚语(with guillemets)" 1672 1673#: rules/base.xml:2899 1674msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1675msgstr "克罗地亚语(带克罗地亚二重字)" 1676 1677#: rules/base.xml:2905 1678msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1679msgstr "克罗地亚语(美国,带克罗地亚语二重字)" 1680 1681#: rules/base.xml:2911 1682msgid "Croatian (US)" 1683msgstr "克罗地亚语(美国)" 1684 1685#. Keyboard indicator for Chech layouts 1686#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 1687msgid "cs" 1688msgstr "cs" 1689 1690#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 1691msgid "Czech" 1692msgstr "捷克语" 1693 1694#: rules/base.xml:2930 1695msgid "Czech (with <\\|> key)" 1696msgstr "捷克语(带 <\\|> 键)" 1697 1698#: rules/base.xml:2936 1699msgid "Czech (QWERTY)" 1700msgstr "捷克语(QWERTY 布局)" 1701 1702#: rules/base.xml:2942 1703msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1704msgstr "捷克语(QWERTY 布局,扩展反斜杠)" 1705 1706#: rules/base.xml:2948 1707msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1708msgstr "捷克语(QWERTY 布局,Mac)" 1709 1710#: rules/base.xml:2954 1711msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1712msgstr "捷克语(UCW,只有重音字母)" 1713 1714#: rules/base.xml:2960 1715msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1716msgstr "捷克语(美国,Dvorak 布局,支持 UCW)" 1717 1718#: rules/base.xml:2968 1719msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1720msgstr "俄语(捷克,音标)" 1721 1722#. Keyboard indicator for Danish layouts 1723#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 1724msgid "da" 1725msgstr "da" 1726 1727#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 1728msgid "Danish" 1729msgstr "丹麦语" 1730 1731#: rules/base.xml:2990 1732msgid "Danish (no dead keys)" 1733msgstr "丹麦语(无死键)" 1734 1735#: rules/base.xml:2996 1736msgid "Danish (Windows)" 1737msgstr "丹麦语(Windows)" 1738 1739#: rules/base.xml:3002 1740msgid "Danish (Macintosh)" 1741msgstr "丹麦语(Mac)" 1742 1743#: rules/base.xml:3008 1744msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1745msgstr "丹麦语(Mac,无死键)" 1746 1747#: rules/base.xml:3014 1748msgid "Danish (Dvorak)" 1749msgstr "丹麦语(Dvorak 布局)" 1750 1751#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1752#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 1753msgid "nl" 1754msgstr "nl" 1755 1756#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 1757msgid "Dutch" 1758msgstr "荷兰语" 1759 1760#: rules/base.xml:3033 1761msgid "Dutch (Macintosh)" 1762msgstr "荷兰语(Mac)" 1763 1764#: rules/base.xml:3039 1765msgid "Dutch (standard)" 1766msgstr "荷兰语(标准)" 1767 1768#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1769#: rules/base.xml:3048 1770msgid "dz" 1771msgstr "dz" 1772 1773#: rules/base.xml:3049 1774msgid "Dzongkha" 1775msgstr "不丹语" 1776 1777#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1778#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 1779msgid "et" 1780msgstr "et" 1781 1782#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 1783msgid "Estonian" 1784msgstr "爱沙尼亚语" 1785 1786#: rules/base.xml:3069 1787msgid "Estonian (no dead keys)" 1788msgstr "爱沙尼亚语(无死键)" 1789 1790#: rules/base.xml:3075 1791msgid "Estonian (Dvorak)" 1792msgstr "爱沙尼亚语(Dvorak 布局)" 1793 1794#: rules/base.xml:3081 1795msgid "Estonian (US)" 1796msgstr "爱沙尼亚语(美国)" 1797 1798#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 1799msgid "Persian" 1800msgstr "波斯语" 1801 1802#: rules/base.xml:3100 1803msgid "Persian (with Persian keypad)" 1804msgstr "波斯语(带波斯语小键盘)" 1805 1806#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1807#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 1808#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 1809#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 1810#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 1811#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 1812msgid "ku" 1813msgstr "ku" 1814 1815#: rules/base.xml:3108 1816msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1817msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" 1818 1819#: rules/base.xml:3119 1820msgid "Kurdish (Iran, F)" 1821msgstr "库尔德语(伊朗,F)" 1822 1823#: rules/base.xml:3130 1824msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1825msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Alt-Q)" 1826 1827#: rules/base.xml:3141 1828msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1829msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" 1830 1831#: rules/base.xml:3154 1832msgid "Iraqi" 1833msgstr "伊拉克" 1834 1835#: rules/base.xml:3166 1836msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1837msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" 1838 1839#: rules/base.xml:3177 1840msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1841msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" 1842 1843#: rules/base.xml:3188 1844msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1845msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" 1846 1847#: rules/base.xml:3199 1848msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1849msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" 1850 1851#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1852#: rules/base.xml:3211 1853msgid "fo" 1854msgstr "fo" 1855 1856#: rules/base.xml:3212 1857msgid "Faroese" 1858msgstr "法罗语" 1859 1860#: rules/base.xml:3221 1861msgid "Faroese (no dead keys)" 1862msgstr "法罗语(无死键)" 1863 1864#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1865#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 1866msgid "fi" 1867msgstr "fi" 1868 1869#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 1870msgid "Finnish" 1871msgstr "芬兰语" 1872 1873#: rules/base.xml:3240 1874msgid "Finnish (Windows)" 1875msgstr "芬兰语(Windows)" 1876 1877#: rules/base.xml:3246 1878msgid "Finnish (classic)" 1879msgstr "芬兰语(经典)" 1880 1881#: rules/base.xml:3252 1882msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1883msgstr "芬兰语(经典,无死键)" 1884 1885#: rules/base.xml:3258 1886msgid "Northern Saami (Finland)" 1887msgstr "北萨米语(芬兰)" 1888 1889#: rules/base.xml:3267 1890msgid "Finnish (Macintosh)" 1891msgstr "芬兰语(Mac)" 1892 1893#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 1894msgid "French" 1895msgstr "法语" 1896 1897#: rules/base.xml:3286 1898msgid "French (no dead keys)" 1899msgstr "法语(无死键)" 1900 1901#: rules/base.xml:3292 1902msgid "French (alt.)" 1903msgstr "法语(替代)" 1904 1905#: rules/base.xml:3298 1906msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1907msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 1908 1909#: rules/base.xml:3304 1910msgid "French (alt., no dead keys)" 1911msgstr "法语(替代,无死键)" 1912 1913#: rules/base.xml:3310 1914msgid "French (legacy, alt.)" 1915msgstr "法语(传统,替代)" 1916 1917#: rules/base.xml:3316 1918msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1919msgstr "法语(传统,替代,无死键)" 1920 1921#: rules/base.xml:3322 1922msgid "French (BEPO)" 1923msgstr "法语(BEPO)" 1924 1925#: rules/base.xml:3328 1926msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1927msgstr "法语(BEPO,只有拉丁-9)" 1928 1929#: rules/base.xml:3334 1930msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1931msgstr "法语(BEPO, AFNOR)" 1932 1933#: rules/base.xml:3340 1934msgid "French (Dvorak)" 1935msgstr "法语(Dvorak 布局)" 1936 1937#: rules/base.xml:3346 1938msgid "French (Macintosh)" 1939msgstr "法语(Mac)" 1940 1941#: rules/base.xml:3352 1942msgid "French (AZERTY)" 1943msgstr "法语(AZERTY 布局)" 1944 1945#: rules/base.xml:3358 1946msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1947msgstr "法语(AZERTY 布局,AFNOR)" 1948 1949#: rules/base.xml:3364 1950msgid "French (Breton)" 1951msgstr "法语(Breton)" 1952 1953#: rules/base.xml:3370 1954msgid "Occitan" 1955msgstr "奥克语" 1956 1957#: rules/base.xml:3379 1958msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1959msgstr "格鲁吉亚语(法国,AZERTY Tskapo 布局)" 1960 1961#: rules/base.xml:3388 1962msgid "French (US)" 1963msgstr "法语(美国)" 1964 1965#: rules/base.xml:3398 1966msgid "English (Ghana)" 1967msgstr "英语(加纳)" 1968 1969#: rules/base.xml:3407 1970msgid "English (Ghana, multilingual)" 1971msgstr "英语(加纳,多语言)" 1972 1973#. Keyboard indicator for Akan layouts 1974#: rules/base.xml:3414 1975msgid "ak" 1976msgstr "ak" 1977 1978#: rules/base.xml:3415 1979msgid "Akan" 1980msgstr "阿肯语" 1981 1982#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1983#: rules/base.xml:3425 1984msgid "ee" 1985msgstr "ee" 1986 1987#: rules/base.xml:3426 1988msgid "Ewe" 1989msgstr "埃维语" 1990 1991#. Keyboard indicator for Fula layouts 1992#: rules/base.xml:3436 1993msgid "ff" 1994msgstr "ff" 1995 1996#: rules/base.xml:3437 1997msgid "Fula" 1998msgstr "富拉语" 1999 2000#. Keyboard indicator for Ga layouts 2001#: rules/base.xml:3447 2002msgid "gaa" 2003msgstr "gaa" 2004 2005#: rules/base.xml:3448 2006msgid "Ga" 2007msgstr "Ga" 2008 2009#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2010#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 2011msgid "ha" 2012msgstr "ha" 2013 2014#: rules/base.xml:3459 2015msgid "Hausa (Ghana)" 2016msgstr "豪萨语(加纳)" 2017 2018#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2019#: rules/base.xml:3469 2020msgid "avn" 2021msgstr "avn" 2022 2023#: rules/base.xml:3470 2024msgid "Avatime" 2025msgstr "Avatime" 2026 2027#: rules/base.xml:3479 2028msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2029msgstr "英语(加纳,GILLBT)" 2030 2031#: rules/base.xml:3487 2032#, fuzzy 2033msgid "N'Ko (azerty)" 2034msgstr "阿拉伯语(azerty)" 2035 2036#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2037#: rules/base.xml:3498 2038msgid "ka" 2039msgstr "ka" 2040 2041#: rules/base.xml:3499 2042msgid "Georgian" 2043msgstr "格鲁吉亚语" 2044 2045#: rules/base.xml:3508 2046msgid "Georgian (ergonomic)" 2047msgstr "格鲁吉亚语(ergonomic)" 2048 2049#: rules/base.xml:3514 2050msgid "Georgian (MESS)" 2051msgstr "格鲁吉亚语(MESS)" 2052 2053#: rules/base.xml:3522 2054msgid "Russian (Georgia)" 2055msgstr "俄语(格鲁吉亚)" 2056 2057#: rules/base.xml:3531 2058msgid "Ossetian (Georgia)" 2059msgstr "奥塞梯语(格鲁吉亚)" 2060 2061#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 2062msgid "German" 2063msgstr "德语" 2064 2065#: rules/base.xml:3553 2066msgid "German (dead acute)" 2067msgstr "德语(dead acute)" 2068 2069#: rules/base.xml:3559 2070msgid "German (dead grave acute)" 2071msgstr "德语(dead grave acute)" 2072 2073#: rules/base.xml:3565 2074msgid "German (no dead keys)" 2075msgstr "德语(无死键)" 2076 2077#: rules/base.xml:3571 2078msgid "German (E1)" 2079msgstr "德语(E1)" 2080 2081#: rules/base.xml:3577 2082msgid "German (E2)" 2083msgstr "德语(E2)" 2084 2085#: rules/base.xml:3583 2086msgid "German (T3)" 2087msgstr "德语(T3)" 2088 2089#: rules/base.xml:3589 2090msgid "German (US)" 2091msgstr "德语(美国)" 2092 2093#: rules/base.xml:3595 2094msgid "Romanian (Germany)" 2095msgstr "罗马尼亚语(德国)" 2096 2097#: rules/base.xml:3604 2098msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2099msgstr "罗马尼亚语(德国,无死键)" 2100 2101#: rules/base.xml:3613 2102msgid "German (Dvorak)" 2103msgstr "德语(Dvorak 布局)" 2104 2105#: rules/base.xml:3619 2106msgid "German (Neo 2)" 2107msgstr "德语(Neo 2)" 2108 2109#: rules/base.xml:3625 2110msgid "German (Macintosh)" 2111msgstr "德语(Mac)" 2112 2113#: rules/base.xml:3631 2114msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2115msgstr "德语(Mac,无死键)" 2116 2117#: rules/base.xml:3637 2118msgid "Lower Sorbian" 2119msgstr "下索布语" 2120 2121#: rules/base.xml:3646 2122msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2123msgstr "下索布语(QWERTZ 布局)" 2124 2125#: rules/base.xml:3655 2126msgid "German (QWERTY)" 2127msgstr "德语(QWERTY 布局)" 2128 2129#: rules/base.xml:3661 2130msgid "Turkish (Germany)" 2131msgstr "土耳其语(德国)" 2132 2133#: rules/base.xml:3672 2134msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2135msgstr "俄语(德国,音标)" 2136 2137#: rules/base.xml:3681 2138msgid "German (dead tilde)" 2139msgstr "德语(dead tilde)" 2140 2141#. Keyboard indicator for Greek layouts 2142#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 2143msgid "gr" 2144msgstr "gr" 2145 2146#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 2147msgid "Greek" 2148msgstr "希腊语" 2149 2150#: rules/base.xml:3700 2151msgid "Greek (simple)" 2152msgstr "希腊语(simple)" 2153 2154#: rules/base.xml:3706 2155msgid "Greek (extended)" 2156msgstr "希腊语(扩展)" 2157 2158#: rules/base.xml:3712 2159msgid "Greek (no dead keys)" 2160msgstr "希腊语(无死键)" 2161 2162#: rules/base.xml:3718 2163msgid "Greek (polytonic)" 2164msgstr "希腊语(polytonic)" 2165 2166#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2167#: rules/base.xml:3727 2168msgid "hu" 2169msgstr "hu" 2170 2171#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 2172msgid "Hungarian" 2173msgstr "匈牙利语" 2174 2175#: rules/base.xml:3737 2176msgid "Hungarian (standard)" 2177msgstr "匈牙利语(标准)" 2178 2179#: rules/base.xml:3743 2180msgid "Hungarian (no dead keys)" 2181msgstr "匈牙利语(无死键)" 2182 2183#: rules/base.xml:3749 2184msgid "Hungarian (QWERTY)" 2185msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局)" 2186 2187#: rules/base.xml:3755 2188msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2189msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,死键)" 2190 2191#: rules/base.xml:3761 2192msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2193msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,逗号,无死键)" 2194 2195#: rules/base.xml:3767 2196msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2197msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,死键)" 2198 2199#: rules/base.xml:3773 2200msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2201msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,101 键,点,无死键)" 2202 2203#: rules/base.xml:3779 2204msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2205msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,死键)" 2206 2207#: rules/base.xml:3785 2208msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2209msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,逗号,无死键)" 2210 2211#: rules/base.xml:3791 2212msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2213msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,死键)" 2214 2215#: rules/base.xml:3797 2216msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2217msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,101 键,点,无死键)" 2218 2219#: rules/base.xml:3803 2220msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2221msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,死键)" 2222 2223#: rules/base.xml:3809 2224msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2225msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,102 键,逗号,无死键)" 2226 2227#: rules/base.xml:3815 2228msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2229msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,死键)" 2230 2231#: rules/base.xml:3821 2232msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2233msgstr "匈牙利语(QWERTZ 布局,,102 键,点,无死键)" 2234 2235#: rules/base.xml:3827 2236msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2237msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,死键)" 2238 2239#: rules/base.xml:3833 2240msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2241msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,逗号,无死键)" 2242 2243#: rules/base.xml:3839 2244msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2245msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,死键)" 2246 2247#: rules/base.xml:3845 2248msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2249msgstr "匈牙利语(QWERTY 布局,102 键,点,无死键)" 2250 2251#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2252#: rules/base.xml:3854 2253msgid "is" 2254msgstr "is" 2255 2256#: rules/base.xml:3855 2257msgid "Icelandic" 2258msgstr "冰岛语" 2259 2260#: rules/base.xml:3864 2261msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2262msgstr "冰岛语(Mac,传统)" 2263 2264#: rules/base.xml:3870 2265msgid "Icelandic (Macintosh)" 2266msgstr "冰岛语(Mac)" 2267 2268#: rules/base.xml:3876 2269msgid "Icelandic (Dvorak)" 2270msgstr "冰岛语(Dvorak 布局)" 2271 2272#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2273#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 2274msgid "he" 2275msgstr "he" 2276 2277#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 2278msgid "Hebrew" 2279msgstr "希伯来语" 2280 2281#: rules/base.xml:3895 2282msgid "Hebrew (lyx)" 2283msgstr "希伯来语(lyx)" 2284 2285#: rules/base.xml:3901 2286msgid "Hebrew (phonetic)" 2287msgstr "希伯来语(音标)" 2288 2289#: rules/base.xml:3907 2290msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2291msgstr "希伯来语(Biblical, Tiro)" 2292 2293#. Keyboard indicator for Italian layouts 2294#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 2295msgid "it" 2296msgstr "it" 2297 2298#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 2299msgid "Italian" 2300msgstr "意大利语" 2301 2302#: rules/base.xml:3926 2303msgid "Italian (no dead keys)" 2304msgstr "意大利语(无死键)" 2305 2306#: rules/base.xml:3932 2307msgid "Italian (Windows)" 2308msgstr "意大利语(Windows)" 2309 2310#: rules/base.xml:3938 2311msgid "Italian (Macintosh)" 2312msgstr "意大利语(Mac)" 2313 2314#: rules/base.xml:3944 2315msgid "Italian (US)" 2316msgstr "意大利语(美国)" 2317 2318#: rules/base.xml:3950 2319msgid "Georgian (Italy)" 2320msgstr "格鲁吉亚语(意大利)" 2321 2322#: rules/base.xml:3959 2323msgid "Italian (IBM 142)" 2324msgstr "意大利语(IBM 142)" 2325 2326#: rules/base.xml:3965 2327msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2328msgstr "意大利语(国际,带死键)" 2329 2330#: rules/base.xml:3981 2331msgid "Sicilian" 2332msgstr "西西里语" 2333 2334#: rules/base.xml:3991 2335msgid "Friulian (Italy)" 2336msgstr "弗留利语(意大利)" 2337 2338#. Keyboard indicator for Japaneses 2339#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 2340msgid "ja" 2341msgstr "ja" 2342 2343#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 2344msgid "Japanese" 2345msgstr "日语" 2346 2347#: rules/base.xml:4013 2348msgid "Japanese (Kana)" 2349msgstr "日语(Kana)" 2350 2351#: rules/base.xml:4019 2352msgid "Japanese (Kana 86)" 2353msgstr "日语(Kana 86)" 2354 2355#: rules/base.xml:4025 2356msgid "Japanese (OADG 109A)" 2357msgstr "日语(OADG 109A)" 2358 2359#: rules/base.xml:4031 2360msgid "Japanese (Macintosh)" 2361msgstr "日语(Mac)" 2362 2363#: rules/base.xml:4037 2364msgid "Japanese (Dvorak)" 2365msgstr "日语(Dvorak 布局)" 2366 2367#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2368#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2369#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 2370msgid "ki" 2371msgstr "ki" 2372 2373#: rules/base.xml:4047 2374msgid "Kyrgyz" 2375msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" 2376 2377#: rules/base.xml:4056 2378msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2379msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" 2380 2381#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2382#: rules/base.xml:4065 2383msgid "km" 2384msgstr "km" 2385 2386#: rules/base.xml:4066 2387msgid "Khmer (Cambodia)" 2388msgstr "高棉语(柬埔寨)" 2389 2390#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2391#: rules/base.xml:4077 2392msgid "kk" 2393msgstr "kk" 2394 2395#: rules/base.xml:4078 2396msgid "Kazakh" 2397msgstr "哈萨克语" 2398 2399#: rules/base.xml:4089 2400msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2401msgstr "俄语(哈萨克斯坦,带哈萨克语)" 2402 2403#: rules/base.xml:4099 2404msgid "Kazakh (with Russian)" 2405msgstr "哈萨克语(带俄语)" 2406 2407#: rules/base.xml:4109 2408msgid "Kazakh (extended)" 2409msgstr "哈萨克语(扩展)" 2410 2411#: rules/base.xml:4118 2412msgid "Kazakh (Latin)" 2413msgstr "哈萨克语(拉丁)" 2414 2415#. Keyboard indicator for Lao layouts 2416#: rules/base.xml:4130 2417msgid "lo" 2418msgstr "lo" 2419 2420#: rules/base.xml:4131 2421msgid "Lao" 2422msgstr "老挝语" 2423 2424#: rules/base.xml:4140 2425msgid "Lao (STEA)" 2426msgstr "老挝语(STEA)" 2427 2428#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2429#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 2430msgid "es" 2431msgstr "es" 2432 2433#: rules/base.xml:4153 2434msgid "Spanish (Latin American)" 2435msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" 2436 2437#: rules/base.xml:4185 2438msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2439msgstr "西班牙语(拉丁美洲,无死键)" 2440 2441#: rules/base.xml:4191 2442msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2443msgstr "西班牙语(拉丁美洲,dead tilde)" 2444 2445#: rules/base.xml:4197 2446msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2447msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Dvorak 布局)" 2448 2449#: rules/base.xml:4203 2450msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2451msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Colemak 布局)" 2452 2453#: rules/base.xml:4209 2454msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2455msgstr "西班牙语(拉丁美洲,为游戏优化的 Colemak 布局)" 2456 2457#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2458#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 2459msgid "lt" 2460msgstr "lt" 2461 2462#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 2463msgid "Lithuanian" 2464msgstr "立陶宛语" 2465 2466#: rules/base.xml:4228 2467msgid "Lithuanian (standard)" 2468msgstr "立陶宛语(标准)" 2469 2470#: rules/base.xml:4234 2471msgid "Lithuanian (US)" 2472msgstr "立陶宛语(美国)" 2473 2474#: rules/base.xml:4240 2475msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2476msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" 2477 2478#: rules/base.xml:4246 2479msgid "Lithuanian (LEKP)" 2480msgstr "立陶宛语 (LEKP)" 2481 2482#: rules/base.xml:4252 2483msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2484msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" 2485 2486#: rules/base.xml:4258 2487msgid "Samogitian" 2488msgstr "萨莫吉提亚语" 2489 2490#: rules/base.xml:4267 2491#, fuzzy 2492msgid "Lithuanian (Ratise)" 2493msgstr "立陶宛语 (LEKP)" 2494 2495#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2496#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 2497msgid "lv" 2498msgstr "lv" 2499 2500#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 2501msgid "Latvian" 2502msgstr "拉脱维亚语" 2503 2504#: rules/base.xml:4286 2505msgid "Latvian (apostrophe)" 2506msgstr "拉脱维亚语(apostrophe)" 2507 2508#: rules/base.xml:4292 2509msgid "Latvian (tilde)" 2510msgstr "拉脱维亚语(tilde)" 2511 2512#: rules/base.xml:4298 2513msgid "Latvian (F)" 2514msgstr "拉脱维亚语(F)" 2515 2516#: rules/base.xml:4304 2517msgid "Latvian (modern)" 2518msgstr "拉脱维亚语(现代)" 2519 2520#: rules/base.xml:4310 2521msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2522msgstr "拉脱维亚语(ergonomic, ŪGJRMV)" 2523 2524#: rules/base.xml:4316 2525msgid "Latvian (adapted)" 2526msgstr "拉脱维亚语(adapted)" 2527 2528#. Keyboard indicator for Maori layouts 2529#: rules/base.xml:4325 2530msgid "mi" 2531msgstr "mi" 2532 2533#: rules/base.xml:4326 2534msgid "Maori" 2535msgstr "毛利语" 2536 2537#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2538#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2539#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 2540msgid "sr" 2541msgstr "sr" 2542 2543#: rules/base.xml:4338 2544msgid "Montenegrin" 2545msgstr "黑山语" 2546 2547#: rules/base.xml:4347 2548msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2549msgstr "黑山语(西里尔)" 2550 2551#: rules/base.xml:4353 2552msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2553msgstr "黑山语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2554 2555#: rules/base.xml:4359 2556msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2557msgstr "黑山语(拉丁,Unicode)" 2558 2559#: rules/base.xml:4365 2560msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2561msgstr "黑山语(拉丁,QWERTY 布局)" 2562 2563#: rules/base.xml:4371 2564msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2565msgstr "黑山语(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" 2566 2567#: rules/base.xml:4377 2568msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2569msgstr "黑山语(西里尔,with guillemets)" 2570 2571#: rules/base.xml:4383 2572msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2573msgstr "黑山语(拉丁,with guillemets)" 2574 2575#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2576#: rules/base.xml:4392 2577msgid "mk" 2578msgstr "mk" 2579 2580#: rules/base.xml:4393 2581msgid "Macedonian" 2582msgstr "马其顿语" 2583 2584#: rules/base.xml:4402 2585msgid "Macedonian (no dead keys)" 2586msgstr "马其顿语(无死键)" 2587 2588#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2589#: rules/base.xml:4411 2590msgid "mt" 2591msgstr "mt" 2592 2593#: rules/base.xml:4412 2594msgid "Maltese" 2595msgstr "马耳他语" 2596 2597#: rules/base.xml:4421 2598msgid "Maltese (US)" 2599msgstr "马耳他语(美国)" 2600 2601#: rules/base.xml:4427 2602msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2603msgstr "马耳他语(美式布局,with AltGr overrides)" 2604 2605#: rules/base.xml:4433 2606msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2607msgstr "马耳他语(英国,with AltGr overrides)" 2608 2609#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2610#: rules/base.xml:4442 2611msgid "mn" 2612msgstr "mn" 2613 2614#: rules/base.xml:4443 2615msgid "Mongolian" 2616msgstr "蒙古语" 2617 2618#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2619#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 2620msgid "no" 2621msgstr "no" 2622 2623#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 2624msgid "Norwegian" 2625msgstr "挪威语" 2626 2627#: rules/base.xml:4466 2628msgid "Norwegian (no dead keys)" 2629msgstr "挪威语(无死键)" 2630 2631#: rules/base.xml:4472 2632msgid "Norwegian (Windows)" 2633msgstr "挪威语(Windows)" 2634 2635#: rules/base.xml:4478 2636msgid "Norwegian (Dvorak)" 2637msgstr "挪威语(Dvorak 布局)" 2638 2639#: rules/base.xml:4484 2640msgid "Northern Saami (Norway)" 2641msgstr "北萨米语(挪威)" 2642 2643#: rules/base.xml:4493 2644msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2645msgstr "北萨米语(挪威,无死键)" 2646 2647#: rules/base.xml:4502 2648msgid "Norwegian (Macintosh)" 2649msgstr "挪威语(Mac)" 2650 2651#: rules/base.xml:4508 2652msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2653msgstr "挪威语(Mac,无死键)" 2654 2655#: rules/base.xml:4514 2656msgid "Norwegian (Colemak)" 2657msgstr "挪威语(Colemak 布局)" 2658 2659#. Keyboard indicator for Polish layouts 2660#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 2661msgid "pl" 2662msgstr "pl" 2663 2664#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 2665msgid "Polish" 2666msgstr "波兰语" 2667 2668#: rules/base.xml:4533 2669msgid "Polish (legacy)" 2670msgstr "瑞士语(传统)" 2671 2672#: rules/base.xml:4539 2673msgid "Polish (QWERTZ)" 2674msgstr "波兰语(QWERTZ 布局)" 2675 2676#: rules/base.xml:4545 2677msgid "Polish (Dvorak)" 2678msgstr "波兰语(Dvorak 布局)" 2679 2680#: rules/base.xml:4551 2681msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2682msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在引号键上)" 2683 2684#: rules/base.xml:4557 2685msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2686msgstr "波兰语(Dvorak 布局,波兰语引号在 1 键上)" 2687 2688#: rules/base.xml:4563 2689msgid "Kashubian" 2690msgstr "卡舒比语" 2691 2692#: rules/base.xml:4572 2693msgid "Silesian" 2694msgstr "西里西亚语" 2695 2696#: rules/base.xml:4583 2697msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2698msgstr "俄语(波兰,带音标 Dvorak 布局)" 2699 2700#: rules/base.xml:4592 2701msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2702msgstr "波兰语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 2703 2704#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 2705msgid "Portuguese" 2706msgstr "葡萄牙语" 2707 2708#: rules/base.xml:4611 2709msgid "Portuguese (no dead keys)" 2710msgstr "葡萄牙语(无死键)" 2711 2712#: rules/base.xml:4617 2713msgid "Portuguese (Macintosh)" 2714msgstr "葡萄牙语(Mac)" 2715 2716#: rules/base.xml:4623 2717msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2718msgstr "葡萄牙语(Mac,无死键)" 2719 2720#: rules/base.xml:4629 2721msgid "Portuguese (Nativo)" 2722msgstr "葡萄牙语(Nativo)" 2723 2724#: rules/base.xml:4635 2725msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2726msgstr "葡萄牙语(Nativo for US keyboards)" 2727 2728#: rules/base.xml:4641 2729msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2730msgstr "世界语(葡萄牙,Nativo)" 2731 2732#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2733#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 2734msgid "ro" 2735msgstr "ro" 2736 2737#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 2738msgid "Romanian" 2739msgstr "罗马尼亚语" 2740 2741#: rules/base.xml:4663 2742msgid "Romanian (standard)" 2743msgstr "罗马尼亚语(标准)" 2744 2745#: rules/base.xml:4669 2746msgid "Romanian (Windows)" 2747msgstr "罗马尼亚语(Windows)" 2748 2749#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 2750msgid "Russian" 2751msgstr "俄语" 2752 2753#: rules/base.xml:4688 2754msgid "Russian (phonetic)" 2755msgstr "俄语(音标)" 2756 2757#: rules/base.xml:4694 2758msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2759msgstr "俄语(音标,Windows)" 2760 2761#: rules/base.xml:4700 2762msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2763msgstr "俄语(音标,YAZHERTY 布局)" 2764 2765#: rules/base.xml:4706 2766msgid "Russian (typewriter)" 2767msgstr "俄语(打字机)" 2768 2769#: rules/base.xml:4712 2770msgid "Russian (legacy)" 2771msgstr "俄语(传统)" 2772 2773#: rules/base.xml:4718 2774msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2775msgstr "俄语(打字机,传统)" 2776 2777#: rules/base.xml:4724 2778msgid "Tatar" 2779msgstr "鞑靼语" 2780 2781#: rules/base.xml:4733 2782msgid "Ossetian (legacy)" 2783msgstr "奥塞梯语(传统)" 2784 2785#: rules/base.xml:4742 2786msgid "Ossetian (Windows)" 2787msgstr "奥塞梯语(Windows)" 2788 2789#: rules/base.xml:4751 2790msgid "Chuvash" 2791msgstr "楚瓦什语" 2792 2793#: rules/base.xml:4760 2794msgid "Chuvash (Latin)" 2795msgstr "楚瓦什语(拉丁)" 2796 2797#: rules/base.xml:4769 2798msgid "Udmurt" 2799msgstr "乌德穆尔特语" 2800 2801#: rules/base.xml:4778 2802msgid "Komi" 2803msgstr "科米语" 2804 2805#: rules/base.xml:4787 2806msgid "Yakut" 2807msgstr "雅库特语" 2808 2809#: rules/base.xml:4796 2810msgid "Kalmyk" 2811msgstr "卡尔梅克卫拉特语" 2812 2813#: rules/base.xml:4805 2814msgid "Russian (DOS)" 2815msgstr "俄语(DOS)" 2816 2817#: rules/base.xml:4811 2818msgid "Russian (Macintosh)" 2819msgstr "俄语(Mac)" 2820 2821#: rules/base.xml:4817 2822msgid "Serbian (Russia)" 2823msgstr "塞尔维亚语(俄罗斯)" 2824 2825#: rules/base.xml:4827 2826msgid "Bashkirian" 2827msgstr "巴什基尔语" 2828 2829#: rules/base.xml:4836 2830msgid "Mari" 2831msgstr "Mari" 2832 2833#: rules/base.xml:4845 2834msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2835msgstr "俄语(音标,AZERTY 布局)" 2836 2837#: rules/base.xml:4851 2838msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2839msgstr "俄语(音标,Dvorak 布局)" 2840 2841#: rules/base.xml:4857 2842msgid "Russian (phonetic, French)" 2843msgstr "俄语(音标,法国)" 2844 2845#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 2846msgid "Serbian" 2847msgstr "塞尔维亚语" 2848 2849#: rules/base.xml:4876 2850msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2851msgstr "塞尔维亚语(西里尔,交换 ZE 和 ZHE)" 2852 2853#: rules/base.xml:4882 2854msgid "Serbian (Latin)" 2855msgstr "塞尔维亚语(拉丁)" 2856 2857#: rules/base.xml:4888 2858msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2859msgstr "塞尔维亚语(拉丁,Unicode)" 2860 2861#: rules/base.xml:4894 2862msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2863msgstr "塞尔维亚(拉丁,QWERTY 布局)" 2864 2865#: rules/base.xml:4900 2866msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2867msgstr "塞尔维亚(拉丁,Unicode,QWERTY 布局)" 2868 2869#: rules/base.xml:4906 2870msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2871msgstr "塞尔维亚语(西里尔,with guillemets)" 2872 2873#: rules/base.xml:4912 2874msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2875msgstr "塞尔维亚语(拉丁,with guillemets)" 2876 2877#: rules/base.xml:4918 2878msgid "Pannonian Rusyn" 2879msgstr "潘诺尼亚卢森尼亚语" 2880 2881#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2882#: rules/base.xml:4930 2883msgid "sl" 2884msgstr "sl" 2885 2886#: rules/base.xml:4931 2887msgid "Slovenian" 2888msgstr "斯洛文尼亚语" 2889 2890#: rules/base.xml:4940 2891msgid "Slovenian (with guillemets)" 2892msgstr "斯洛文尼亚语(with guillemets)" 2893 2894#: rules/base.xml:4946 2895msgid "Slovenian (US)" 2896msgstr "斯洛文尼亚语(美国)" 2897 2898#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2899#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 2900msgid "sk" 2901msgstr "sk" 2902 2903#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 2904msgid "Slovak" 2905msgstr "斯洛伐克语" 2906 2907#: rules/base.xml:4965 2908msgid "Slovak (extended backslash)" 2909msgstr "斯洛伐克语(扩展反斜杠)" 2910 2911#: rules/base.xml:4971 2912msgid "Slovak (QWERTY)" 2913msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局)" 2914 2915#: rules/base.xml:4977 2916msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2917msgstr "斯洛伐克语(QWERTY 布局, 扩展反斜杠)" 2918 2919#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 2920msgid "Spanish" 2921msgstr "西班牙语" 2922 2923#: rules/base.xml:4996 2924msgid "Spanish (no dead keys)" 2925msgstr "西班牙语(无死键)" 2926 2927#: rules/base.xml:5002 2928msgid "Spanish (Windows)" 2929msgstr "西班牙语(Windows)" 2930 2931#: rules/base.xml:5008 2932msgid "Spanish (dead tilde)" 2933msgstr "西班牙语(dead tilde)" 2934 2935#: rules/base.xml:5014 2936msgid "Spanish (Dvorak)" 2937msgstr "西班牙语(Dvorak 布局)" 2938 2939#: rules/base.xml:5020 2940msgid "ast" 2941msgstr "ast" 2942 2943#: rules/base.xml:5021 2944msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 2945msgstr "阿斯图里亚斯语(西班牙,with bottom-dot H and L)" 2946 2947#: rules/base.xml:5030 2948msgid "ca" 2949msgstr "ca" 2950 2951#: rules/base.xml:5031 2952msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2953msgstr "加泰罗尼亚语(西班牙,with middle-dot L)" 2954 2955#: rules/base.xml:5040 2956msgid "Spanish (Macintosh)" 2957msgstr "西班牙语(Mac)" 2958 2959#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2960#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 2961msgid "sv" 2962msgstr "sv" 2963 2964#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 2965msgid "Swedish" 2966msgstr "瑞典语" 2967 2968#: rules/base.xml:5059 2969msgid "Swedish (no dead keys)" 2970msgstr "瑞典语(无死键)" 2971 2972#: rules/base.xml:5065 2973msgid "Swedish (Dvorak)" 2974msgstr "瑞典语(Dvorak 布局)" 2975 2976#: rules/base.xml:5073 2977msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2978msgstr "俄语(瑞典,音标)" 2979 2980#: rules/base.xml:5084 2981msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2982msgstr "俄语(瑞典,音标,无死键)" 2983 2984#: rules/base.xml:5093 2985msgid "Northern Saami (Sweden)" 2986msgstr "北萨米语(瑞典)" 2987 2988#: rules/base.xml:5102 2989msgid "Swedish (Macintosh)" 2990msgstr "瑞典语(Mac)" 2991 2992#: rules/base.xml:5108 2993msgid "Swedish (Svdvorak)" 2994msgstr "瑞典语(Svdvorak 布局)" 2995 2996#: rules/base.xml:5114 2997msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 2998msgstr "瑞典语(Dvorak 布局,国际)" 2999 3000#: rules/base.xml:5120 3001msgid "Swedish (US)" 3002msgstr "瑞典语(美国)" 3003 3004#: rules/base.xml:5126 3005msgid "Swedish Sign Language" 3006msgstr "瑞典手语" 3007 3008#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 3009msgid "German (Switzerland)" 3010msgstr "德语(瑞士)" 3011 3012#: rules/base.xml:5149 3013msgid "German (Switzerland, legacy)" 3014msgstr "德语(瑞士,传统)" 3015 3016#: rules/base.xml:5157 3017msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3018msgstr "德语(瑞士,无死键)" 3019 3020#: rules/base.xml:5165 3021msgid "French (Switzerland)" 3022msgstr "法语(瑞士)" 3023 3024#: rules/base.xml:5176 3025msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3026msgstr "法语(瑞士,无死键)" 3027 3028#: rules/base.xml:5187 3029msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3030msgstr "法语(瑞士,Mac)" 3031 3032#: rules/base.xml:5198 3033msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3034msgstr "德语(瑞士,Mac)" 3035 3036#: rules/base.xml:5208 3037msgid "Arabic (Syria)" 3038msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" 3039 3040#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3041#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 3042msgid "syc" 3043msgstr "syc" 3044 3045#: rules/base.xml:5219 3046msgid "Syriac" 3047msgstr "叙利亚语" 3048 3049#: rules/base.xml:5227 3050msgid "Syriac (phonetic)" 3051msgstr "叙利亚语(音标)" 3052 3053#: rules/base.xml:5235 3054msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3055msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" 3056 3057#: rules/base.xml:5246 3058msgid "Kurdish (Syria, F)" 3059msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" 3060 3061#: rules/base.xml:5257 3062msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3063msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" 3064 3065#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3066#: rules/base.xml:5269 3067msgid "tg" 3068msgstr "tg" 3069 3070#: rules/base.xml:5270 3071msgid "Tajik" 3072msgstr "塔吉克语" 3073 3074#: rules/base.xml:5279 3075msgid "Tajik (legacy)" 3076msgstr "塔吉克语(传统)" 3077 3078#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3079#: rules/base.xml:5288 3080msgid "si" 3081msgstr "si" 3082 3083#: rules/base.xml:5289 3084msgid "Sinhala (phonetic)" 3085msgstr "僧伽罗语(音标)" 3086 3087#: rules/base.xml:5300 3088msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3089msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99)" 3090 3091#: rules/base.xml:5309 3092msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3093msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,TamilNet '99, TAB 编码)" 3094 3095#. Keyboard indicator for US layouts 3096#: rules/base.xml:5319 3097msgid "us" 3098msgstr "us" 3099 3100#: rules/base.xml:5320 3101msgid "Sinhala (US)" 3102msgstr "僧伽罗语(美国)" 3103 3104#. Keyboard indicator for Thai layouts 3105#: rules/base.xml:5329 3106msgid "th" 3107msgstr "th" 3108 3109#: rules/base.xml:5330 3110msgid "Thai" 3111msgstr "泰语" 3112 3113#: rules/base.xml:5339 3114msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3115msgstr "泰语(TIS-820.2538)" 3116 3117#: rules/base.xml:5345 3118msgid "Thai (Pattachote)" 3119msgstr "泰语(Pattachote)" 3120 3121#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3122#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 3123msgid "tr" 3124msgstr "tr" 3125 3126#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 3127msgid "Turkish" 3128msgstr "土耳其语" 3129 3130#: rules/base.xml:5364 3131msgid "Turkish (F)" 3132msgstr "土耳其语(F)" 3133 3134#: rules/base.xml:5370 3135msgid "Turkish (Alt-Q)" 3136msgstr "土耳其语(Alt-Q)" 3137 3138#: rules/base.xml:5378 3139msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3140msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" 3141 3142#: rules/base.xml:5389 3143msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3144msgstr "库尔德语(土耳其,F)" 3145 3146#: rules/base.xml:5400 3147msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3148msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" 3149 3150#: rules/base.xml:5409 3151msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3152msgstr "土耳其语(国际,带死键)" 3153 3154#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3155#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 3156#: rules/base.extras.xml:617 3157msgid "crh" 3158msgstr "crh" 3159 3160#: rules/base.xml:5417 3161msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3162msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Q)" 3163 3164#: rules/base.xml:5428 3165msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3166msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 F)" 3167 3168#: rules/base.xml:5439 3169msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3170msgstr "克里米亚鞑靼语(土耳其 Alt-Q)" 3171 3172#: rules/base.xml:5452 3173msgid "Taiwanese" 3174msgstr "台语" 3175 3176#: rules/base.xml:5461 3177msgid "Taiwanese (indigenous)" 3178msgstr "台语(原住民)" 3179 3180#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3181#: rules/base.xml:5486 3182msgid "xsy" 3183msgstr "xsy" 3184 3185#: rules/base.xml:5487 3186msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3187msgstr "赛夏语(台湾)" 3188 3189#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3190#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 3191msgid "uk" 3192msgstr "uk" 3193 3194#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 3195msgid "Ukrainian" 3196msgstr "乌克兰语" 3197 3198#: rules/base.xml:5509 3199msgid "Ukrainian (phonetic)" 3200msgstr "乌克兰语(音标)" 3201 3202#: rules/base.xml:5515 3203msgid "Ukrainian (typewriter)" 3204msgstr "乌克兰语(打字机)" 3205 3206#: rules/base.xml:5521 3207msgid "Ukrainian (Windows)" 3208msgstr "乌克兰语(Windows)" 3209 3210#: rules/base.xml:5527 3211msgid "Ukrainian (legacy)" 3212msgstr "乌克兰语(传统)" 3213 3214#: rules/base.xml:5533 3215msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3216msgstr "乌克兰语(标准 RSTU)" 3217 3218#: rules/base.xml:5539 3219msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3220msgstr "俄语(乌克兰,标准 RSTU)" 3221 3222#: rules/base.xml:5545 3223msgid "Ukrainian (homophonic)" 3224msgstr "乌克兰语(同音)" 3225 3226#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 3227msgid "English (UK)" 3228msgstr "英语(英国)" 3229 3230#: rules/base.xml:5564 3231msgid "English (UK, extended, Windows)" 3232msgstr "英语(英国,扩展,Windows)" 3233 3234#: rules/base.xml:5570 3235msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3236msgstr "英语(英国,国际,带死键)" 3237 3238#: rules/base.xml:5576 3239msgid "English (UK, Dvorak)" 3240msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" 3241 3242#: rules/base.xml:5582 3243msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3244msgstr "英语(英国,带英国标点的 Dvorak 布局)" 3245 3246#: rules/base.xml:5588 3247msgid "English (UK, Macintosh)" 3248msgstr "英语(英国,Mac)" 3249 3250#: rules/base.xml:5594 3251msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3252msgstr "英语(英国,Mac,国际)" 3253 3254#: rules/base.xml:5600 3255msgid "English (UK, Colemak)" 3256msgstr "英语(英国,Colemak 布局)" 3257 3258#: rules/base.xml:5606 3259msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3260msgstr "英语(英国,Colemak-DH 布局)" 3261 3262#: rules/base.xml:5614 3263msgid "Polish (British keyboard)" 3264msgstr "波兰语(大不列颠键盘)" 3265 3266#: rules/base.xml:5627 3267msgid "Uzbek" 3268msgstr "乌兹别克语" 3269 3270#: rules/base.xml:5636 3271msgid "Uzbek (Latin)" 3272msgstr "乌兹别克语(拉丁)" 3273 3274#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3275#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 3276msgid "vi" 3277msgstr "vi" 3278 3279#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 3280msgid "Vietnamese" 3281msgstr "越南语" 3282 3283#: rules/base.xml:5655 3284msgid "Vietnamese (US)" 3285msgstr "越南语(美国)" 3286 3287#: rules/base.xml:5661 3288msgid "Vietnamese (French)" 3289msgstr "越南语(法国)" 3290 3291#. Keyboard indicator for Korean layouts 3292#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 3293msgid "ko" 3294msgstr "ko" 3295 3296#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 3297msgid "Korean" 3298msgstr "朝鲜语" 3299 3300#: rules/base.xml:5680 3301msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3302msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" 3303 3304#: rules/base.xml:5690 3305msgid "Japanese (PC-98)" 3306msgstr "日语(PC-98 系列)" 3307 3308#. Keyboard indicator for Irish layouts 3309#: rules/base.xml:5703 3310msgid "ie" 3311msgstr "ie" 3312 3313#: rules/base.xml:5704 3314msgid "Irish" 3315msgstr "爱尔兰语" 3316 3317#: rules/base.xml:5713 3318msgid "CloGaelach" 3319msgstr "CloGaelach" 3320 3321#: rules/base.xml:5722 3322msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3323msgstr "爱尔兰语(UnicodeExpert)" 3324 3325#: rules/base.xml:5728 3326msgid "Ogham" 3327msgstr "欧甘语" 3328 3329#: rules/base.xml:5737 3330msgid "Ogham (IS434)" 3331msgstr "欧甘语(IS434)" 3332 3333#: rules/base.xml:5750 3334msgid "Urdu (Pakistan)" 3335msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" 3336 3337#: rules/base.xml:5759 3338msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3339msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,CRULP)" 3340 3341#: rules/base.xml:5765 3342msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3343msgstr "乌尔都语(巴基斯坦,NLA)" 3344 3345#: rules/base.xml:5772 3346msgid "Arabic (Pakistan)" 3347msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" 3348 3349#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3350#: rules/base.xml:5782 3351msgid "sd" 3352msgstr "sd" 3353 3354#: rules/base.xml:5783 3355msgid "Sindhi" 3356msgstr "信德语" 3357 3358#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3359#: rules/base.xml:5795 3360msgid "dv" 3361msgstr "dv" 3362 3363#: rules/base.xml:5796 3364msgid "Dhivehi" 3365msgstr "迪维希语" 3366 3367#: rules/base.xml:5808 3368msgid "English (South Africa)" 3369msgstr "英语(南非)" 3370 3371#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3372#: rules/base.xml:5818 3373msgid "eo" 3374msgstr "eo" 3375 3376#: rules/base.xml:5819 3377msgid "Esperanto" 3378msgstr "世界语" 3379 3380#: rules/base.xml:5828 3381msgid "Esperanto (legacy)" 3382msgstr "世界语(传统)" 3383 3384#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3385#: rules/base.xml:5837 3386msgid "ne" 3387msgstr "ne" 3388 3389#: rules/base.xml:5838 3390msgid "Nepali" 3391msgstr "尼泊尔语" 3392 3393#: rules/base.xml:5851 3394msgid "English (Nigeria)" 3395msgstr "英语(尼日利亚)" 3396 3397#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3398#: rules/base.xml:5861 3399msgid "ig" 3400msgstr "ig" 3401 3402#: rules/base.xml:5862 3403msgid "Igbo" 3404msgstr "伊博语" 3405 3406#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3407#: rules/base.xml:5872 3408msgid "yo" 3409msgstr "yo" 3410 3411#: rules/base.xml:5873 3412msgid "Yoruba" 3413msgstr "约鲁巴语" 3414 3415#: rules/base.xml:5884 3416msgid "Hausa (Nigeria)" 3417msgstr "豪萨语(尼日利亚)" 3418 3419#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3420#: rules/base.xml:5896 3421msgid "am" 3422msgstr "am" 3423 3424#: rules/base.xml:5897 3425msgid "Amharic" 3426msgstr "阿姆哈拉语" 3427 3428#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3429#: rules/base.xml:5908 3430msgid "wo" 3431msgstr "wo" 3432 3433#: rules/base.xml:5909 3434msgid "Wolof" 3435msgstr "沃洛夫语" 3436 3437#. Keyboard indicator for Braille layouts 3438#: rules/base.xml:5920 3439msgid "brl" 3440msgstr "brl" 3441 3442#: rules/base.xml:5921 3443msgid "Braille" 3444msgstr "盲文" 3445 3446#: rules/base.xml:5927 3447msgid "Braille (left-handed)" 3448msgstr "盲文(left-handed))" 3449 3450#: rules/base.xml:5933 3451msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3452msgstr "盲文(left-handed inverted thumb)" 3453 3454#: rules/base.xml:5939 3455msgid "Braille (right-handed)" 3456msgstr "盲文(right-handed)" 3457 3458#: rules/base.xml:5945 3459msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3460msgstr "盲文(right-handed inverted thumb)" 3461 3462#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3463#: rules/base.xml:5954 3464msgid "tk" 3465msgstr "tk" 3466 3467#: rules/base.xml:5955 3468msgid "Turkmen" 3469msgstr "土库曼语" 3470 3471#: rules/base.xml:5964 3472msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3473msgstr "土库曼语(Alt-Q)" 3474 3475#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3476#: rules/base.xml:5973 3477msgid "bm" 3478msgstr "bm" 3479 3480#: rules/base.xml:5974 3481msgid "Bambara" 3482msgstr "班巴拉语" 3483 3484#: rules/base.xml:5985 3485msgid "French (Mali, alt.)" 3486msgstr "法语(马里,替代)" 3487 3488#: rules/base.xml:5996 3489msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3490msgstr "英语(马里,美国,Mac)" 3491 3492#: rules/base.xml:6007 3493msgid "English (Mali, US, intl.)" 3494msgstr "英语(马里,美国,国际)" 3495 3496#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3497#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 3498msgid "sw" 3499msgstr "sw" 3500 3501#: rules/base.xml:6020 3502msgid "Swahili (Tanzania)" 3503msgstr "斯瓦希里语(坦桑尼亚)" 3504 3505#: rules/base.xml:6029 3506msgid "fr-tg" 3507msgstr "fr-tg" 3508 3509#: rules/base.xml:6030 3510msgid "French (Togo)" 3511msgstr "法语(多哥)" 3512 3513#: rules/base.xml:6058 3514msgid "Swahili (Kenya)" 3515msgstr "斯瓦希里语(肯尼亚)" 3516 3517#: rules/base.xml:6069 3518msgid "Kikuyu" 3519msgstr "基库尤语" 3520 3521#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3522#: rules/base.xml:6081 3523msgid "tn" 3524msgstr "tn" 3525 3526#: rules/base.xml:6082 3527msgid "Tswana" 3528msgstr "茨瓦纳语" 3529 3530#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3531#: rules/base.xml:6092 3532msgid "ph" 3533msgstr "ph" 3534 3535#: rules/base.xml:6093 3536msgid "Filipino" 3537msgstr "菲律宾语" 3538 3539#: rules/base.xml:6112 3540msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3541msgstr "菲律宾语(QWERTY 布局,Baybayin)" 3542 3543#: rules/base.xml:6130 3544msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3545msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,拉丁)" 3546 3547#: rules/base.xml:6136 3548msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3549msgstr "菲律宾语(Capewell-Dvorak 布局,Baybayin)" 3550 3551#: rules/base.xml:6154 3552msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3553msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,拉丁)" 3554 3555#: rules/base.xml:6160 3556msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3557msgstr "菲律宾语(Capewell-QWERF 2006 布局,Baybayin)" 3558 3559#: rules/base.xml:6178 3560msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3561msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,拉丁)" 3562 3563#: rules/base.xml:6184 3564msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3565msgstr "菲律宾语(Colemak 布局,Baybayin)" 3566 3567#: rules/base.xml:6202 3568msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3569msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,拉丁)" 3570 3571#: rules/base.xml:6208 3572msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3573msgstr "菲律宾语(Dvorak 布局,Baybayin)" 3574 3575#: rules/base.xml:6228 3576msgid "md" 3577msgstr "md" 3578 3579#: rules/base.xml:6229 3580msgid "Moldavian" 3581msgstr "摩尔多瓦语" 3582 3583#: rules/base.xml:6238 3584msgid "gag" 3585msgstr "gag" 3586 3587#: rules/base.xml:6239 3588msgid "Moldavian (Gagauz)" 3589msgstr "摩尔多瓦语(加告兹)" 3590 3591#: rules/base.xml:6250 3592msgid "id" 3593msgstr "id" 3594 3595#: rules/base.xml:6251 3596msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3597msgstr "印尼语(Arab Melayu,音标)" 3598 3599#: rules/base.xml:6266 3600msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3601msgstr "印尼语(Arab Melayu,扩展音标)" 3602 3603#: rules/base.xml:6274 3604msgid "jv" 3605msgstr "jv" 3606 3607#: rules/base.xml:6275 3608msgid "Indonesian (Javanese)" 3609msgstr "印尼语(爪哇)" 3610 3611#: rules/base.xml:6285 3612msgid "ms" 3613msgstr "ms" 3614 3615#: rules/base.xml:6286 3616msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3617msgstr "马来语(爪夷,阿拉伯小键盘)" 3618 3619#: rules/base.xml:6301 3620msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3621msgstr "马来语(爪夷,音标)" 3622 3623#: rules/base.xml:6312 3624msgid "Switching to another layout" 3625msgstr "切换至其它布局" 3626 3627#: rules/base.xml:6317 3628msgid "Right Alt (while pressed)" 3629msgstr "右 Alt(按下时)" 3630 3631#: rules/base.xml:6323 3632msgid "Left Alt (while pressed)" 3633msgstr "左 Alt(按下时)" 3634 3635#: rules/base.xml:6329 3636msgid "Left Win (while pressed)" 3637msgstr "左 Win(按下时)" 3638 3639#: rules/base.xml:6335 3640msgid "Right Win (while pressed)" 3641msgstr "右 Win(按下时)" 3642 3643#: rules/base.xml:6341 3644msgid "Any Win (while pressed)" 3645msgstr "任意 Win(按下时)" 3646 3647#: rules/base.xml:6347 3648msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3649msgstr "菜单(按下时),Shift+Menu 作为菜单键" 3650 3651#: rules/base.xml:6353 3652msgid "" 3653"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3654msgstr "大写锁定(按下时),Alt+Caps Lock 用于原来的大写锁定操作" 3655 3656#: rules/base.xml:6359 3657msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3658msgstr "右 Ctrl(按下时)" 3659 3660#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 3661msgid "Right Alt" 3662msgstr "右 Alt" 3663 3664#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 3665msgid "Left Alt" 3666msgstr "左 Alt" 3667 3668#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 3669#: rules/base.xml:7156 3670msgid "Caps Lock" 3671msgstr "大写锁定" 3672 3673#: rules/base.xml:6383 3674msgid "Shift+Caps Lock" 3675msgstr "Shift+Caps Lock" 3676 3677#: rules/base.xml:6389 3678msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3679msgstr "Caps Lock 切换到第一个布局,Shift+Caps Lock 切换到上一个布局" 3680 3681#: rules/base.xml:6395 3682msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3683msgstr "左 Win 切换到第一个布局,右 Win/Menu 切换到上一个布局" 3684 3685#: rules/base.xml:6401 3686msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3687msgstr "左 Ctrl 切换到第一个布局,右 Ctrl 切换到上一个布局" 3688 3689#: rules/base.xml:6407 3690msgid "Alt+Caps Lock" 3691msgstr "Alt+Caps Lock" 3692 3693#: rules/base.xml:6413 3694msgid "Both Shift together" 3695msgstr "同时按两个 Shift" 3696 3697#: rules/base.xml:6419 3698msgid "Both Alt together" 3699msgstr "同时按两个 Alt" 3700 3701#: rules/base.xml:6425 3702msgid "Both Ctrl together" 3703msgstr "同时按两个 Ctrl" 3704 3705#: rules/base.xml:6431 3706msgid "Ctrl+Shift" 3707msgstr "Ctrl+Shift" 3708 3709#: rules/base.xml:6437 3710msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3711msgstr "左 Ctrl+左 Shift" 3712 3713#: rules/base.xml:6443 3714msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3715msgstr "右 Ctrl+右 Shift" 3716 3717#: rules/base.xml:6449 3718msgid "Alt+Ctrl" 3719msgstr "Alt+Ctrl" 3720 3721#: rules/base.xml:6455 3722msgid "Alt+Shift" 3723msgstr "Alt+Shift" 3724 3725#: rules/base.xml:6461 3726msgid "Left Alt+Left Shift" 3727msgstr "左 Alt+左 Shift" 3728 3729#: rules/base.xml:6467 3730msgid "Alt+Space" 3731msgstr "Alt+Space" 3732 3733#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 3734msgid "Menu" 3735msgstr "菜单" 3736 3737#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 3738msgid "Left Win" 3739msgstr "左 Win" 3740 3741#: rules/base.xml:6485 3742msgid "Win+Space" 3743msgstr "Win+Space" 3744 3745#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 3746msgid "Right Win" 3747msgstr "右 Win" 3748 3749#: rules/base.xml:6497 3750msgid "Left Shift" 3751msgstr "左 Shift" 3752 3753#: rules/base.xml:6503 3754msgid "Right Shift" 3755msgstr "右 Shift" 3756 3757#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 3758msgid "Left Ctrl" 3759msgstr "左 Ctrl" 3760 3761#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 3762msgid "Right Ctrl" 3763msgstr "右 Ctrl" 3764 3765#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 3766msgid "Scroll Lock" 3767msgstr "滚动锁定" 3768 3769#: rules/base.xml:6527 3770msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3771msgstr "左 Ctrl+左 Win 切换到第一个布局,右 Ctrl + Menu 切换到第二个布局" 3772 3773#: rules/base.xml:6533 3774msgid "Left Ctrl+Left Win" 3775msgstr "左 Ctrl+左 Win" 3776 3777#: rules/base.xml:6541 3778msgid "Key to choose the 2nd level" 3779msgstr "选择第二层的键" 3780 3781#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 3782msgid "The \"< >\" key" 3783msgstr "“< >”键" 3784 3785#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 3786msgid "Key to choose the 3rd level" 3787msgstr "选择第三层的键" 3788 3789#: rules/base.xml:6572 3790msgid "Any Win" 3791msgstr "任意 Win" 3792 3793#: rules/base.xml:6590 3794msgid "Any Alt" 3795msgstr "任意 Alt" 3796 3797#: rules/base.xml:6608 3798msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3799msgstr "右 Alt;Shift+右 Alt 作为 Compose 键" 3800 3801#: rules/base.xml:6614 3802msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3803msgstr "右 Alt 键从不选择第三层" 3804 3805#: rules/base.xml:6620 3806msgid "Enter on keypad" 3807msgstr "小键盘上的回车" 3808 3809#: rules/base.xml:6632 3810msgid "Backslash" 3811msgstr "反斜杠" 3812 3813#: rules/base.xml:6644 3814msgid "" 3815"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3816"chooser" 3817msgstr "" 3818 3819#: rules/base.xml:6650 3820msgid "" 3821"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3822"chooser" 3823msgstr "" 3824 3825#: rules/base.xml:6656 3826msgid "" 3827"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3828"another 3rd level chooser" 3829msgstr "" 3830 3831#: rules/base.xml:6664 3832msgid "Ctrl position" 3833msgstr "Ctrl 键位置" 3834 3835#: rules/base.xml:6669 3836msgid "Caps Lock as Ctrl" 3837msgstr "大写锁定键作为 Ctrl" 3838 3839#: rules/base.xml:6675 3840msgid "Left Ctrl as Meta" 3841msgstr "左 Ctrl 作为 Meta" 3842 3843#: rules/base.xml:6681 3844msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3845msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" 3846 3847#: rules/base.xml:6687 3848msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3849msgstr "大写锁定键作为 Ctrl、Ctrl 作为 Hyper" 3850 3851#: rules/base.xml:6693 3852msgid "To the left of \"A\"" 3853msgstr "到“A”左侧" 3854 3855#: rules/base.xml:6699 3856msgid "At the bottom left" 3857msgstr "在左下角" 3858 3859#: rules/base.xml:6705 3860msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3861msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 3862 3863#: rules/base.xml:6711 3864msgid "Menu as Right Ctrl" 3865msgstr "菜单键作为右 Ctrl" 3866 3867#: rules/base.xml:6717 3868msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3869msgstr "左 Alt 和左 Ctrl 对换" 3870 3871#: rules/base.xml:6723 3872msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3873msgstr "交换左 Win 和左 Ctrl" 3874 3875#: rules/base.xml:6728 3876msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3877msgstr "交换右 Win 和右 Ctrl" 3878 3879#: rules/base.xml:6734 3880msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3881msgstr "左 Alt 作为 Ctrl、左 Ctrl 作为 Win、左 Win 作为左 Alt" 3882 3883#: rules/base.xml:6742 3884msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3885msgstr "使用键盘灯显示替代布局" 3886 3887#: rules/base.xml:6747 3888msgid "Num Lock" 3889msgstr "数字锁定" 3890 3891#: rules/base.xml:6767 3892msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3893msgstr "使用键盘灯指示修饰键" 3894 3895#: rules/base.xml:6772 3896msgid "Compose" 3897msgstr "Compose" 3898 3899#: rules/base.xml:6780 3900msgid "Layout of numeric keypad" 3901msgstr "数字小键盘布局" 3902 3903#: rules/base.xml:6785 3904msgid "Legacy" 3905msgstr "传统" 3906 3907#: rules/base.xml:6791 3908msgid "Unicode arrows and math operators" 3909msgstr "Unicode 箭头和数学运算符" 3910 3911#: rules/base.xml:6797 3912msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 3913msgstr "Unicode 箭头和数学运算符(默认水平)" 3914 3915#: rules/base.xml:6803 3916msgid "Legacy Wang 724" 3917msgstr "传统王安 724" 3918 3919#: rules/base.xml:6809 3920msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 3921msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" 3922 3923#: rules/base.xml:6815 3924msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 3925msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符,默认水平)" 3926 3927#: rules/base.xml:6821 3928msgid "Hexadecimal" 3929msgstr "十六进制" 3930 3931#: rules/base.xml:6827 3932msgid "Phone and ATM style" 3933msgstr "电话和 ATM 风格" 3934 3935#: rules/base.xml:6836 3936msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3937msgstr "数字小键盘上删除键的行为" 3938 3939#: rules/base.xml:6842 3940msgid "Legacy key with dot" 3941msgstr "" 3942 3943#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3944#: rules/base.xml:6849 3945msgid "Legacy key with comma" 3946msgstr "" 3947 3948#: rules/base.xml:6855 3949msgid "Four-level key with dot" 3950msgstr "" 3951 3952#: rules/base.xml:6861 3953msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3954msgstr "" 3955 3956#: rules/base.xml:6867 3957msgid "Four-level key with comma" 3958msgstr "" 3959 3960#: rules/base.xml:6873 3961msgid "Four-level key with momayyez" 3962msgstr "" 3963 3964#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3965#. The description needs to be rewritten 3966#: rules/base.xml:6881 3967msgid "Four-level key with abstract separators" 3968msgstr "" 3969 3970#: rules/base.xml:6887 3971msgid "Semicolon on third level" 3972msgstr "第三层上的分号" 3973 3974#: rules/base.xml:6897 3975msgid "Caps Lock behavior" 3976msgstr "大写锁定行为" 3977 3978#: rules/base.xml:6902 3979msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3980msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写" 3981 3982#: rules/base.xml:6908 3983msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3984msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写" 3985 3986#: rules/base.xml:6914 3987msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3988msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 取消大写" 3989 3990#: rules/base.xml:6920 3991msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3992msgstr "锁定时和 Shift 功能相同,Shift 不取消大写" 3993 3994#: rules/base.xml:6926 3995msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3996msgstr "大写锁定切换正常的字母字符的大小写" 3997 3998#: rules/base.xml:6932 3999msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4000msgstr "大写锁定切换 Shift Lock(影响所有键)" 4001 4002#: rules/base.xml:6938 4003msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4004msgstr "交换 ESC 和大写锁定" 4005 4006#: rules/base.xml:6944 4007msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4008msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Esc 键" 4009 4010#: rules/base.xml:6950 4011msgid "" 4012"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4013"Lock" 4014msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl,但 Shift + CapsLock 是标准的大写锁定" 4015 4016#: rules/base.xml:6956 4017msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4018msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" 4019 4020#: rules/base.xml:6962 4021msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4022msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" 4023 4024#: rules/base.xml:6968 4025msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4026msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Hyper" 4027 4028#: rules/base.xml:6974 4029msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4030msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Menu 键" 4031 4032#: rules/base.xml:6980 4033msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4034msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" 4035 4036#: rules/base.xml:6986 4037msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4038msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" 4039 4040#: rules/base.xml:6992 4041msgid "Caps Lock is disabled" 4042msgstr "大写锁定被禁用" 4043 4044#: rules/base.xml:7000 4045msgid "Alt and Win behavior" 4046msgstr "Alt 和 Win 键行为" 4047 4048#: rules/base.xml:7005 4049msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4050msgstr "将标准行为添加到菜单键" 4051 4052#: rules/base.xml:7011 4053msgid "Menu is mapped to Win" 4054msgstr "菜单键映射到 Win 键" 4055 4056#: rules/base.xml:7017 4057msgid "Alt and Meta are on Alt" 4058msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" 4059 4060#: rules/base.xml:7023 4061msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4062msgstr "Alt 被映射到 Windows 键和通常的 Alt 键" 4063 4064#: rules/base.xml:7029 4065msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4066msgstr "Ctrl 被映射到 Win 和通常的 Ctrl 键" 4067 4068#: rules/base.xml:7035 4069msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4070msgstr "Ctrl 被映射到 Alt 键;Alt 到 Win 键" 4071 4072#: rules/base.xml:7041 4073msgid "Meta is mapped to Win" 4074msgstr "Meta 被映射到 Win 键" 4075 4076#: rules/base.xml:7047 4077msgid "Meta is mapped to Left Win" 4078msgstr "Meta 被映射到左 Win 键" 4079 4080#: rules/base.xml:7053 4081msgid "Hyper is mapped to Win" 4082msgstr "Hyper 被映射到 Win 键" 4083 4084#: rules/base.xml:7059 4085msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4086msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" 4087 4088#: rules/base.xml:7065 4089msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4090msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" 4091 4092#: rules/base.xml:7071 4093msgid "Alt is swapped with Win" 4094msgstr "Alt 和 Win 对换" 4095 4096#: rules/base.xml:7077 4097msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4098msgstr "Win 键被映射到 PrtSc 和通常的 Win 键" 4099 4100#: rules/base.xml:7085 4101msgid "Position of Compose key" 4102msgstr "Compose 键的位置" 4103 4104#: rules/base.xml:7102 4105msgid "3rd level of Left Win" 4106msgstr "第三层的左 Win" 4107 4108#: rules/base.xml:7114 4109msgid "3rd level of Right Win" 4110msgstr "第三层的右 Win" 4111 4112#: rules/base.xml:7126 4113msgid "3rd level of Menu" 4114msgstr "第三层的菜单键" 4115 4116#: rules/base.xml:7138 4117msgid "3rd level of Left Ctrl" 4118msgstr "第三层的左 Ctrl" 4119 4120#: rules/base.xml:7150 4121msgid "3rd level of Right Ctrl" 4122msgstr "第三层的右 Ctrl" 4123 4124#: rules/base.xml:7162 4125msgid "3rd level of Caps Lock" 4126msgstr "第三层的大写锁定键" 4127 4128#: rules/base.xml:7174 4129msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4130msgstr "第三层的“< >”键" 4131 4132#: rules/base.xml:7180 4133msgid "Pause" 4134msgstr "暂停" 4135 4136#: rules/base.xml:7186 4137msgid "PrtSc" 4138msgstr "截屏" 4139 4140#: rules/base.xml:7199 4141msgid "Compatibility options" 4142msgstr "兼容性选项" 4143 4144#: rules/base.xml:7204 4145msgid "Default numeric keypad keys" 4146msgstr "默认数字小键盘键" 4147 4148#: rules/base.xml:7210 4149msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4150msgstr "数字小键盘总是输入数字(类似 macOS)" 4151 4152#: rules/base.xml:7216 4153msgid "" 4154"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4155msgstr "" 4156 4157#: rules/base.xml:7222 4158msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4159msgstr "Shift 不取消数字锁定,改为选择第三层" 4160 4161#: rules/base.xml:7228 4162msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4163msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" 4164 4165#: rules/base.xml:7234 4166msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4167msgstr "苹果铝:模拟暂停、截屏、滚动锁定" 4168 4169#: rules/base.xml:7240 4170msgid "Shift cancels Caps Lock" 4171msgstr "Shift 取消大写锁定" 4172 4173#: rules/base.xml:7246 4174msgid "Enable extra typographic characters" 4175msgstr "" 4176 4177#: rules/base.xml:7252 4178msgid "Enable APL overlay characters" 4179msgstr "" 4180 4181#: rules/base.xml:7258 4182msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4183msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定" 4184 4185#: rules/base.xml:7264 4186msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4187msgstr "同时按两个 Shift 键启用大写锁定,只按一个 Shift 键将其禁用" 4188 4189#: rules/base.xml:7270 4190msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4191msgstr "同时按两个 Shift 键启用 Shift 锁定" 4192 4193#: rules/base.xml:7276 4194msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4195msgstr "" 4196 4197#: rules/base.xml:7282 4198msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4199msgstr "" 4200 4201#: rules/base.xml:7288 4202msgid "Allow grab and window tree logging" 4203msgstr "" 4204 4205#: rules/base.xml:7296 4206msgid "Currency signs" 4207msgstr "货币符号" 4208 4209#: rules/base.xml:7301 4210msgid "Euro on E" 4211msgstr "欧元符号在 E 键上" 4212 4213#: rules/base.xml:7307 4214msgid "Euro on 2" 4215msgstr "欧元符号在 2 键上" 4216 4217#: rules/base.xml:7313 4218msgid "Euro on 4" 4219msgstr "欧元符号在 4 键上" 4220 4221#: rules/base.xml:7319 4222msgid "Euro on 5" 4223msgstr "欧元符号在 5 键上" 4224 4225#: rules/base.xml:7325 4226msgid "Rupee on 4" 4227msgstr "卢比符号在 4 键上" 4228 4229#: rules/base.xml:7332 4230msgid "Key to choose 5th level" 4231msgstr "选择第五层的键" 4232 4233#: rules/base.xml:7337 4234msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4235msgstr "令“< >”键选择第五层" 4236 4237#: rules/base.xml:7343 4238msgid "Right Alt chooses 5th level" 4239msgstr "右 Alt 选择第五层" 4240 4241#: rules/base.xml:7349 4242#, fuzzy 4243msgid "Menu chooses 5th level" 4244msgstr "选择第五层的键" 4245 4246#: rules/base.xml:7355 4247msgid "" 4248"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4249"pressed with another 5th level chooser" 4250msgstr "" 4251 4252#: rules/base.xml:7361 4253msgid "" 4254"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4255"another 5th level chooser" 4256msgstr "" 4257 4258#: rules/base.xml:7367 4259msgid "" 4260"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4261"another 5th level chooser" 4262msgstr "" 4263 4264#: rules/base.xml:7373 4265msgid "" 4266"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4267"another 5th level chooser" 4268msgstr "" 4269 4270#: rules/base.xml:7419 4271msgid "Non-breaking space input" 4272msgstr "不可打断空白字符输入" 4273 4274#: rules/base.xml:7424 4275msgid "Usual space at any level" 4276msgstr "任何层上为通常空格" 4277 4278#: rules/base.xml:7430 4279msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4280msgstr "第二层上为不可打断空白字符" 4281 4282#: rules/base.xml:7436 4283msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4284msgstr "第三层上为不可打断空白字符" 4285 4286#: rules/base.xml:7442 4287msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4288msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上无效果" 4289 4290#: rules/base.xml:7448 4291msgid "" 4292"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4293msgstr "第三层上为不可打断空白字符,第四层上为短不可打断空白字符" 4294 4295#: rules/base.xml:7454 4296msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4297msgstr "第四层上为不可打断空白字符" 4298 4299#: rules/base.xml:7460 4300msgid "" 4301"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4302msgstr "" 4303 4304#: rules/base.xml:7466 4305msgid "" 4306"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4307"level (via Ctrl+Shift)" 4308msgstr "" 4309"第四层上为不可打断空白字符,第六层上为短不可打断空白字符(使用 Ctrl+Shift)" 4310 4311#: rules/base.xml:7472 4312msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4313msgstr "" 4314 4315#: rules/base.xml:7478 4316msgid "" 4317"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4318msgstr "" 4319 4320#: rules/base.xml:7484 4321msgid "" 4322"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4323"non-breaking space at the 4th level" 4324msgstr "" 4325 4326#: rules/base.xml:7490 4327msgid "" 4328"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4329msgstr "" 4330 4331#: rules/base.xml:7496 4332msgid "" 4333"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4334"nothing at the 4th level" 4335msgstr "" 4336 4337#: rules/base.xml:7502 4338msgid "" 4339"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4340"zero-width joiner at the 4th level" 4341msgstr "" 4342 4343#: rules/base.xml:7508 4344msgid "" 4345"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4346"thin non-breaking space at the 4th level" 4347msgstr "" 4348 4349#: rules/base.xml:7514 4350msgid "" 4351"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4352msgstr "" 4353 4354#: rules/base.xml:7521 4355msgid "Japanese keyboard options" 4356msgstr "日语键盘选项" 4357 4358#: rules/base.xml:7526 4359msgid "Kana Lock key is locking" 4360msgstr "" 4361 4362#: rules/base.xml:7532 4363msgid "NICOLA-F style Backspace" 4364msgstr "" 4365 4366#: rules/base.xml:7538 4367msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4368msgstr "" 4369 4370#: rules/base.xml:7545 4371msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4372msgstr "韩语谚文/汉字键" 4373 4374#: rules/base.xml:7550 4375msgid "Make right Alt a Hangul key" 4376msgstr "令右 Alt 为谚文键" 4377 4378#: rules/base.xml:7556 4379msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4380msgstr "令右 Ctrl 为谚文键" 4381 4382#: rules/base.xml:7562 4383msgid "Make right Alt a Hanja key" 4384msgstr "令右 Alt 为汉字键" 4385 4386#: rules/base.xml:7568 4387msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4388msgstr "令右 Ctrl 作为汉字键" 4389 4390#: rules/base.xml:7575 4391msgid "Esperanto letters with superscripts" 4392msgstr "" 4393 4394#: rules/base.xml:7580 4395msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4396msgstr "QWERTY 键盘上相应的键" 4397 4398#: rules/base.xml:7586 4399msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4400msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" 4401 4402#: rules/base.xml:7592 4403msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4404msgstr "Colemak 键盘上相应的键" 4405 4406#: rules/base.xml:7599 4407msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4408msgstr "旧式 Solaris 键码兼容性" 4409 4410#: rules/base.xml:7604 4411msgid "Sun key compatibility" 4412msgstr "Sun 键盘兼容性" 4413 4414#: rules/base.xml:7611 4415msgid "Key sequence to kill the X server" 4416msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" 4417 4418#: rules/base.xml:7616 4419msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4420msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4421 4422#: rules/base.extras.xml:9 4423msgid "apl" 4424msgstr "apl" 4425 4426#: rules/base.extras.xml:10 4427msgid "APL" 4428msgstr "APL" 4429 4430#: rules/base.extras.xml:19 4431msgid "dlg" 4432msgstr "" 4433 4434#: rules/base.extras.xml:20 4435msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4436msgstr "" 4437 4438#: rules/base.extras.xml:26 4439msgid "sax" 4440msgstr "" 4441 4442#: rules/base.extras.xml:27 4443msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4444msgstr "" 4445 4446#: rules/base.extras.xml:33 4447msgid "ufd" 4448msgstr "" 4449 4450#: rules/base.extras.xml:34 4451msgid "APL symbols (unified)" 4452msgstr "" 4453 4454#: rules/base.extras.xml:40 4455msgid "apl2" 4456msgstr "" 4457 4458#: rules/base.extras.xml:41 4459msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4460msgstr "" 4461 4462#: rules/base.extras.xml:47 4463msgid "aplII" 4464msgstr "" 4465 4466#: rules/base.extras.xml:48 4467msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4468msgstr "" 4469 4470#: rules/base.extras.xml:54 4471msgid "aplx" 4472msgstr "" 4473 4474#: rules/base.extras.xml:55 4475msgid "APL symbols (APLX unified)" 4476msgstr "" 4477 4478#: rules/base.extras.xml:73 4479msgid "kut" 4480msgstr "kut" 4481 4482#: rules/base.extras.xml:74 4483msgid "Kutenai" 4484msgstr "" 4485 4486#: rules/base.extras.xml:80 4487msgid "shs" 4488msgstr "shs" 4489 4490#: rules/base.extras.xml:81 4491msgid "Secwepemctsin" 4492msgstr "" 4493 4494#: rules/base.extras.xml:87 4495msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4496msgstr "" 4497 4498#: rules/base.extras.xml:105 4499msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4500msgstr "德语(带匈牙利字母,无死键)" 4501 4502#: rules/base.extras.xml:115 4503msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4504msgstr "波兰语(德国,无死键)" 4505 4506#: rules/base.extras.xml:125 4507msgid "German (Sun Type 6/7)" 4508msgstr "德语(Sun Type 6/7)" 4509 4510#: rules/base.extras.xml:131 4511msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4512msgstr "德语(Aus der Neo-Welt)" 4513 4514#: rules/base.extras.xml:137 4515msgid "German (KOY)" 4516msgstr "德语(KOY)" 4517 4518#: rules/base.extras.xml:143 4519msgid "German (Bone)" 4520msgstr "德语(Bone)" 4521 4522#: rules/base.extras.xml:149 4523msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4524msgstr "德语(Bone, eszett in the home row)" 4525 4526#: rules/base.extras.xml:155 4527msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4528msgstr "德语(Neo,QWERTZ 布局)" 4529 4530#: rules/base.extras.xml:161 4531msgid "German (Neo, QWERTY)" 4532msgstr "德语(Neo,QWERTY 布局)" 4533 4534#: rules/base.extras.xml:169 4535msgid "Russian (Germany, recommended)" 4536msgstr "俄语(德国,推荐)" 4537 4538#: rules/base.extras.xml:180 4539msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4540msgstr "俄语(德国,音译)" 4541 4542#: rules/base.extras.xml:189 4543msgid "de_lld" 4544msgstr "de_lld" 4545 4546#: rules/base.extras.xml:190 4547msgid "German (Ladin)" 4548msgstr "德语(拉丁)" 4549 4550#: rules/base.extras.xml:202 4551msgid "Coptic" 4552msgstr "科普特语" 4553 4554#: rules/base.extras.xml:218 4555msgid "oldhun" 4556msgstr "oldhun" 4557 4558#: rules/base.extras.xml:219 4559msgid "Old Hungarian" 4560msgstr "旧匈牙利语" 4561 4562#: rules/base.extras.xml:225 4563msgid "oldhun(lig)" 4564msgstr "oldhun(lig)" 4565 4566#: rules/base.extras.xml:226 4567msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4568msgstr "旧匈牙利语(for ligatures)" 4569 4570#: rules/base.extras.xml:245 4571msgid "Avestan" 4572msgstr "阿维斯陀语" 4573 4574#: rules/base.extras.xml:266 4575msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4576msgstr "立陶宛语(Dvorak 布局)" 4577 4578#: rules/base.extras.xml:272 4579msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4580msgstr "立陶宛语(Sun Type 6/7)" 4581 4582#: rules/base.extras.xml:290 4583msgid "Latvian (Dvorak)" 4584msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局)" 4585 4586#: rules/base.extras.xml:296 4587msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4588msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 Y)" 4589 4590#: rules/base.extras.xml:302 4591msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4592msgstr "拉脱维亚语(Dvorak 布局,带 -)" 4593 4594#: rules/base.extras.xml:308 4595msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4596msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局)" 4597 4598#: rules/base.extras.xml:314 4599msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4600msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 Y)" 4601 4602#: rules/base.extras.xml:320 4603msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4604msgstr "拉脱维亚语(适合程序员的 Dvorak 布局,带 -)" 4605 4606#: rules/base.extras.xml:326 4607msgid "Latvian (Colemak)" 4608msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局)" 4609 4610#: rules/base.extras.xml:332 4611msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4612msgstr "拉脱维亚语(Colemak 布局,带撇号)" 4613 4614#: rules/base.extras.xml:338 4615msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4616msgstr "拉脱维亚语(Sun Type 6/7)" 4617 4618#: rules/base.extras.xml:356 4619msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4620msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining)" 4621 4622#: rules/base.extras.xml:362 4623msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4624msgstr "英语(美国,国际,AltGr Unicode combining,替代)" 4625 4626#: rules/base.extras.xml:368 4627msgid "Atsina" 4628msgstr "阿特塞纳语" 4629 4630#: rules/base.extras.xml:375 4631msgid "Coeur d'Alene Salish" 4632msgstr "" 4633 4634#: rules/base.extras.xml:384 4635msgid "Czech Slovak and German (US)" 4636msgstr "捷克斯洛伐克语和德语(美国)" 4637 4638#: rules/base.extras.xml:396 4639msgid "English (Drix)" 4640msgstr "英语(Drix 布局)" 4641 4642#: rules/base.extras.xml:402 4643msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4644msgstr "德语,瑞典语和芬兰语(美国)" 4645 4646#: rules/base.extras.xml:414 4647msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4648msgstr "英语(美国,IBM Arabic 238_L)" 4649 4650#: rules/base.extras.xml:420 4651msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4652msgstr "英语(美国,Sun Type 6/7)" 4653 4654#: rules/base.extras.xml:426 4655msgid "English (Carpalx)" 4656msgstr "英语(Carpalx 布局)" 4657 4658#: rules/base.extras.xml:432 4659msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4660msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带死键)" 4661 4662#: rules/base.extras.xml:438 4663msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4664msgstr "英语(Carpalx 布局,国际,带 AltGr 死键)" 4665 4666#: rules/base.extras.xml:444 4667msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4668msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化)" 4669 4670#: rules/base.extras.xml:450 4671msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4672msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带死键)" 4673 4674#: rules/base.extras.xml:456 4675msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4676msgstr "英语(Carpalx 布局,完全优化,国际,带 AltGr 死键)" 4677 4678#: rules/base.extras.xml:462 4679msgid "English (3l)" 4680msgstr "英语(3l)" 4681 4682#: rules/base.extras.xml:468 4683msgid "English (3l, Chromebook)" 4684msgstr "英语(3l, Chromebook)" 4685 4686#: rules/base.extras.xml:474 4687msgid "English (3l, emacs)" 4688msgstr "英语(3l, emacs)" 4689 4690#: rules/base.extras.xml:480 4691msgid "Sicilian (US keyboard)" 4692msgstr "西西里语(美式键盘)" 4693 4694#: rules/base.extras.xml:491 4695#, fuzzy 4696msgid "English (US, Hyena Layer5)" 4697msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 4698 4699#: rules/base.extras.xml:497 4700#, fuzzy 4701msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4702msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 4703 4704#: rules/base.extras.xml:503 4705#, fuzzy 4706msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 4707msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 4708 4709#: rules/base.extras.xml:509 4710#, fuzzy 4711msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 4712msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" 4713 4714#: rules/base.extras.xml:515 4715#, fuzzy 4716msgid "" 4717"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4718msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 4719 4720#: rules/base.extras.xml:521 4721#, fuzzy 4722msgid "" 4723"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 4724"Layer5)" 4725msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" 4726 4727#: rules/base.extras.xml:527 4728#, fuzzy 4729msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 4730msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 4731 4732#: rules/base.extras.xml:533 4733#, fuzzy 4734msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 4735msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 4736 4737#: rules/base.extras.xml:539 4738#, fuzzy 4739msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 4740msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:545 4743#, fuzzy 4744msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 4745msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 4746 4747#: rules/base.extras.xml:551 4748#, fuzzy 4749msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 4750msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:557 4753#, fuzzy 4754msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 4755msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 4756 4757#: rules/base.extras.xml:575 4758msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4759msgstr "波兰语(国际,带死键)" 4760 4761#: rules/base.extras.xml:581 4762msgid "Polish (Colemak)" 4763msgstr "波兰语(Colemak 布局)" 4764 4765#: rules/base.extras.xml:587 4766#, fuzzy 4767msgid "Polish (Colemak-DH)" 4768msgstr "波兰语(Dvorak)" 4769 4770#: rules/base.extras.xml:593 4771msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4772msgstr "波兰语(Sun Type 6/7)" 4773 4774#: rules/base.extras.xml:599 4775msgid "Polish (Glagolica)" 4776msgstr "波兰语(Glagolica)" 4777 4778#: rules/base.extras.xml:618 4779msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4780msgstr "克里米亚鞑靼语(Dobruja Q)" 4781 4782#: rules/base.extras.xml:627 4783msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4784msgstr "罗马尼亚语(ergonomic Touchtype)" 4785 4786#: rules/base.extras.xml:633 4787msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4788msgstr "罗马尼亚语(Sun Type 6/7)" 4789 4790#: rules/base.extras.xml:651 4791msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4792msgstr "塞尔维亚语(combining accents instead of dead keys)" 4793 4794#: rules/base.extras.xml:666 4795msgid "Church Slavonic" 4796msgstr "教会斯拉夫语" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:676 4799msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4800msgstr "俄语(带乌克兰语-白俄罗斯语布局)" 4801 4802#: rules/base.extras.xml:687 4803msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4804msgstr "俄语(Rulemak,带音标 Colemak 布局)" 4805 4806#: rules/base.extras.xml:693 4807msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4808msgstr "俄语(带音标 Mac)" 4809 4810#: rules/base.extras.xml:699 4811msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4812msgstr "俄语(Sun Type 6/7)" 4813 4814#: rules/base.extras.xml:705 4815msgid "Russian (with US punctuation)" 4816msgstr "俄语(带美国标点)" 4817 4818#: rules/base.extras.xml:712 4819msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4820msgstr "俄语(Polyglot and Reactionary)" 4821 4822#: rules/base.extras.xml:798 4823msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4824msgstr "亚美尼亚语(OLPC,音标)" 4825 4826#: rules/base.extras.xml:816 4827msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4828msgstr "希伯来语(Biblical, SIL 音标)" 4829 4830#: rules/base.extras.xml:834 4831msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4832msgstr "阿拉伯语(Sun Type 6/7)" 4833 4834#: rules/base.extras.xml:840 4835msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4836msgstr "阿拉伯语(阿拉伯数字,第 4 层扩展)" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:846 4839msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4840msgstr "阿拉伯语(东阿拉伯数字,第 4 层扩展)" 4841 4842#: rules/base.extras.xml:852 4843msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4844msgstr "" 4845 4846#: rules/base.extras.xml:867 4847msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4848msgstr "比利时语(Sun Type 6/7)" 4849 4850#: rules/base.extras.xml:882 4851msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4852msgstr "葡萄牙语(巴西,Sun Type 6/7)" 4853 4854#: rules/base.extras.xml:897 4855msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4856msgstr "捷克语(Sun Type 6/7)" 4857 4858#: rules/base.extras.xml:903 4859msgid "Czech (programming)" 4860msgstr "捷克语(programming)" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:909 4863msgid "Czech (typographic)" 4864msgstr "捷克语(typographic)" 4865 4866#: rules/base.extras.xml:915 4867msgid "Czech (coder)" 4868msgstr "捷克语(coder)" 4869 4870#: rules/base.extras.xml:921 4871msgid "Czech (programming, typographic)" 4872msgstr "捷克语(programming, typographic)" 4873 4874#: rules/base.extras.xml:936 4875msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4876msgstr "丹麦语(Sun Type 6/7)" 4877 4878#: rules/base.extras.xml:951 4879msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4880msgstr "荷兰语(Sun Type 6/7)" 4881 4882#: rules/base.extras.xml:966 4883msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4884msgstr "爱沙尼亚语(Sun Type 6/7)" 4885 4886#: rules/base.extras.xml:981 4887msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4888msgstr "芬兰语(Sun Type 6/7)" 4889 4890#: rules/base.extras.xml:987 4891msgid "Finnish (DAS)" 4892msgstr "芬兰语(DAS)" 4893 4894#: rules/base.extras.xml:993 4895msgid "Finnish (Dvorak)" 4896msgstr "芬兰语(Dvorak 布局)" 4897 4898#: rules/base.extras.xml:1008 4899msgid "French (Sun Type 6/7)" 4900msgstr "法语(Sun Type 6/7)" 4901 4902#: rules/base.extras.xml:1014 4903msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4904msgstr "法语(美国,带死键,替代)" 4905 4906#: rules/base.extras.xml:1020 4907msgid "French (US, AZERTY)" 4908msgstr "法语(美国,AZERTY 布局)" 4909 4910#: rules/base.extras.xml:1035 4911msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4912msgstr "希腊语(Sun Type 6/7)" 4913 4914#: rules/base.extras.xml:1041 4915msgid "Greek (Colemak)" 4916msgstr "希腊语(Colemak 布局)" 4917 4918#: rules/base.extras.xml:1056 4919msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4920msgstr "意大利语(Sun Type 6/7)" 4921 4922#: rules/base.extras.xml:1062 4923msgid "it_lld" 4924msgstr "it_lld" 4925 4926#: rules/base.extras.xml:1063 4927msgid "Italian (Ladin)" 4928msgstr "意大利语(拉丁)" 4929 4930#: rules/base.extras.xml:1073 4931#, fuzzy 4932msgid "Italian (Dvorak)" 4933msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" 4934 4935#: rules/base.extras.xml:1091 4936msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4937msgstr "日语(Sun Type 6)" 4938 4939#: rules/base.extras.xml:1097 4940msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 4941msgstr "日语(Sun Type 7,PC 兼容)" 4942 4943#: rules/base.extras.xml:1103 4944msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 4945msgstr "日语(Sun Type 7,Sun 兼容)" 4946 4947#: rules/base.extras.xml:1118 4948msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4949msgstr "挪威语(Sun Type 6/7)" 4950 4951#: rules/base.extras.xml:1133 4952msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4953msgstr "葡萄牙语(Sun Type 6/7)" 4954 4955#: rules/base.extras.xml:1139 4956msgid "Portuguese (Colemak)" 4957msgstr "葡萄牙语(Colemak 布局)" 4958 4959#: rules/base.extras.xml:1154 4960msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 4961msgstr "斯洛伐克语(ACC 布局,只有重音字母)" 4962 4963#: rules/base.extras.xml:1160 4964msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4965msgstr "斯洛伐克语(Sun Type 6/7)" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:1175 4968msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4969msgstr "西班牙语(Sun Type 6/7)" 4970 4971#: rules/base.extras.xml:1190 4972msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4973msgstr "瑞典语(Dvorak A5 布局)" 4974 4975#: rules/base.extras.xml:1196 4976msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4977msgstr "瑞典语(Sun Type 6/7)" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:1202 4980msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4981msgstr "Elfdalian 语(瑞典,with combining ogonek)" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:1220 4984msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4985msgstr "德语(瑞士,Sun Type 6/7)" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:1226 4988msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4989msgstr "法语(瑞士,Sun Type 6/7)" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:1241 4992msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4993msgstr "土耳其语(Sun Type 6/7)" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:1247 4996msgid "Old Turkic" 4997msgstr "旧突厥语" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:1262 5000msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5001msgstr "乌克兰语(Sun Type 6/7)" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:1277 5004msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5005msgstr "英语(英国,Sun Type 6/7)" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:1283 5008#, fuzzy 5009msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5010msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5011 5012#: rules/base.extras.xml:1289 5013#, fuzzy 5014msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5015msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5016 5017#: rules/base.extras.xml:1295 5018#, fuzzy 5019msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5020msgstr "英语(应该,Mac)" 5021 5022#: rules/base.extras.xml:1301 5023#, fuzzy 5024msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5025msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5026 5027#: rules/base.extras.xml:1307 5028#, fuzzy 5029msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5030msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" 5031 5032#: rules/base.extras.xml:1313 5033#, fuzzy 5034msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5035msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:1328 5038msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5039msgstr "朝鲜语(Sun Type 6/7)" 5040 5041#: rules/base.extras.xml:1347 5042msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5043msgstr "越南语(AÐERTY 布局)" 5044 5045#: rules/base.extras.xml:1353 5046msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5047msgstr "越南语(QĐERTY 布局)" 5048 5049#. Keyboard indicator for European layouts 5050#: rules/base.extras.xml:1362 5051msgid "eu" 5052msgstr "eu" 5053 5054#: rules/base.extras.xml:1363 5055msgid "EurKEY (US)" 5056msgstr "EurKEY(美国)" 5057 5058#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5059#: rules/base.extras.xml:1404 5060msgid "International Phonetic Alphabet" 5061msgstr "国际音标" 5062 5063#: rules/base.extras.xml:1420 5064msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5065msgstr "" 5066 5067#: rules/base.extras.xml:1429 5068#, fuzzy 5069msgid "sas" 5070msgstr "shs" 5071 5072#: rules/base.extras.xml:1430 5073msgid "Sanskrit symbols" 5074msgstr "" 5075 5076#: rules/base.extras.xml:1450 5077msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5078msgstr "" 5079 5080#: rules/base.extras.xml:1456 5081msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5082msgstr "" 5083 5084#: rules/base.extras.xml:1464 5085msgid "Parentheses position" 5086msgstr "圆括号位置" 5087 5088#: rules/base.extras.xml:1469 5089msgid "Swap with square brackets" 5090msgstr "使用方括号交换" 5091 5092#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5093#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5094 5095#~ msgid "" 5096#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5097#~ "additional Super and Menu key)" 5098#~ msgstr "" 5099#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5100#~ "additional Super and Menu key)" 5101 5102#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5103#~ msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" 5104 5105#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5106#~ msgstr "比利时语(Sun 死键,替代)" 5107 5108#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5109#~ msgstr "比利时语(Sun 死键)" 5110 5111#~ msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 5112#~ msgstr "卡拜尔语(AZERTY 布局,带死键)" 5113 5114#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5115#~ msgstr "卡拜尔语(Algeria,Tifinagh)" 5116 5117#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5118#~ msgstr "荷兰语(Sun 死键)" 5119 5120#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5121#~ msgstr "法语(Sun 死键)" 5122 5123#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5124#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5125 5126#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5127#~ msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" 5128 5129#~ msgid "French (Guinea)" 5130#~ msgstr "法语(几内亚)" 5131 5132#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5133#~ msgstr "德语(Sun 死键)" 5134 5135#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5136#~ msgstr "冰岛语(Sun 死键)" 5137 5138#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5139#~ msgstr "冰岛语(无死键)" 5140 5141#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5142#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" 5143 5144#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5145#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5146 5147#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5148#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5149 5150#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5151#~ msgstr "罗马尼亚语(cedilla)" 5152 5153#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5154#~ msgstr "罗马尼亚语(标准 cedilla)" 5155 5156#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5157#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5158 5159#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5160#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5161 5162#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5163#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5164 5165#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5166#~ msgstr "土耳其语(Sun 死键)" 5167 5168#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5169#~ msgstr "大写锁定也是 Ctrl 键" 5170 5171#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5172#~ msgstr "通用 105 键(国际)电脑" 5173 5174#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5175#~ msgstr "阿拉伯语(AZERTY/数字)" 5176 5177#~ msgid "Arabic (digits)" 5178#~ msgstr "阿拉伯语(数字)" 5179 5180#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5181#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" 5182 5183#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5184#~ msgstr "德语(奥地利,带有 Sun 死键)" 5185 5186#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5187#~ msgstr "比利时语(替代,带有 Sun 死键)" 5188 5189#, fuzzy 5190#~| msgid "Belgian (alternative)" 5191#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5192#~ msgstr "比利时语(替代)" 5193 5194#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5195#~ msgstr "比利时语(带有 Sun 死键)" 5196 5197#, fuzzy 5198#~| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 5199#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5200#~ msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" 5201 5202#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5203#~ msgstr "汉语拼音(altgr)" 5204 5205#, fuzzy 5206#~| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 5207#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5208#~ msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" 5209 5210#, fuzzy 5211#~| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 5212#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5213#~ msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" 5214 5215#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5216#~ msgstr "法语(替代,带有 Sun 死键)" 5217 5218#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5219#~ msgstr "法语(传统,替代,带有 Sun 死键)" 5220 5221#, fuzzy 5222#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5223#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5224#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5225 5226#, fuzzy 5227#~| msgid "French (alternative, latin-9 only)" 5228#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5229#~ msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" 5230 5231#, fuzzy 5232#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5233#~ msgstr "法语(替代)" 5234 5235#, fuzzy 5236#~| msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5237#~ msgid "French (US, with French letters)" 5238#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5239 5240#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5241#~ msgstr "德语(带 Sun 死键)" 5242 5243#, fuzzy 5244#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5245#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5246#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5247 5248#, fuzzy 5249#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5250#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5251#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5252 5253#, fuzzy 5254#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5255#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5256#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5257 5258#, fuzzy 5259#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5260#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5261#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5262 5263#, fuzzy 5264#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5265#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5266#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5267 5268#, fuzzy 5269#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5270#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5271#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" 5272 5273#, fuzzy 5274#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5275#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5276#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5277 5278#, fuzzy 5279#~| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5280#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5281#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" 5282 5283#, fuzzy 5284#~| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5285#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5286#~ msgstr "冰岛(Sun 死键)" 5287 5288#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5289#~ msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" 5290 5291#, fuzzy 5292#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5293#~ msgstr "老挝语()" 5294 5295#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5296#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,带有 Sun 死键)" 5297 5298#, fuzzy 5299#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5300#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5301 5302#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5303#~ msgstr "马耳他语(美国布局)" 5304 5305#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5306#~ msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" 5307 5308#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5309#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" 5310 5311#, fuzzy 5312#~| msgid "Russian (typewriter)" 5313#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5314#~ msgstr "俄语(打字机)" 5315 5316#, fuzzy 5317#~| msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 5318#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5319#~ msgstr "亚美尼亚语(音标,Dvorak 布局)" 5320 5321#, fuzzy 5322#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5323#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5324 5325#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5326#~ msgstr "西班牙语(Sun 死键)" 5327 5328#, fuzzy 5329#~| msgid "Swedish (Dvorak)" 5330#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5331#~ msgstr "瑞典语(Dvorak)" 5332 5333#, fuzzy 5334#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5335#~ msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" 5336 5337#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5338#~ msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" 5339 5340#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5341#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5342 5343#, fuzzy 5344#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5345#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5346 5347#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5348#~ msgstr "英语(英国,国际布局,Mac)" 5349 5350#, fuzzy 5351#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5352#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5353 5354#, fuzzy 5355#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5356#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5357 5358#~ msgid "<Less/Greater>" 5359#~ msgstr "<小于/大于>" 5360 5361#~ msgid "ATM/phone-style" 5362#~ msgstr "ATM/电话风格" 5363 5364#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5365#~ msgstr "向特定键添加货币符号" 5366 5367#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5368#~ msgstr "使用空格键输入不可中断空白" 5369 5370#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5371#~ msgstr "维持与旧的 Solaris keycodes 的键盘兼容性" 5372 5373#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5374#~ msgstr "APL 键盘符号:sax" 5375 5376#~ msgid "German (US, with German letters)" 5377#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5378 5379#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5380#~ msgstr "德语(Neo qwertz 布局)" 5381 5382#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5383#~ msgstr "德语(Neo qwerty 布局)" 5384 5385#, fuzzy 5386#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5387#~ msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" 5388 5389#, fuzzy 5390#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5391#~ msgstr "英语(美国,国际,有死键)" 5392 5393#, fuzzy 5394#~| msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5395#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5396#~ msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" 5397 5398#, fuzzy 5399#~| msgid "German (US keyboard with German letters)" 5400#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5401#~ msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" 5402 5403#~ msgid "HTC Dream" 5404#~ msgstr "HTC Dream(Google G1)" 5405 5406#~ msgid "Htc Dream phone" 5407#~ msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" 5408 5409#, fuzzy 5410#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5411#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5412 5413#, fuzzy 5414#~| msgid "Right Ctrl as Right Alt" 5415#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5416#~ msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" 5417 5418#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5419#~ msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" 5420 5421#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5422#~ msgstr "阿拉伯语(qwerty)" 5423 5424#, fuzzy 5425#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5426#~ msgstr "法语(替代)" 5427 5428#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5429#~ msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" 5430 5431#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5432#~ msgstr "比利时语(ISO 替代)" 5433 5434#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5435#~ msgstr "比利时语(除去死键)" 5436 5437#~ msgid "Bengali" 5438#~ msgstr "孟加拉" 5439 5440#~ msgid "Catalan" 5441#~ msgstr "加泰罗尼亚语" 5442 5443#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5444#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" 5445 5446#~ msgid "Compose key position" 5447#~ msgstr "Compose 键位置" 5448 5449#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5450#~ msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" 5451 5452#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5453#~ msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" 5454 5455#, fuzzy 5456#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 5457#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" 5458 5459#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5460#~ msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" 5461 5462#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5463#~ msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" 5464 5465#~ msgid "English (US, alternative international)" 5466#~ msgstr "英语(美国,替代,国际)" 5467 5468#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5469#~ msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" 5470 5471#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5472#~ msgstr "法语(瑞士,除去死键)" 5473 5474#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5475#~ msgstr "法语(替代,Sun 死键)" 5476 5477#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5478#~ msgstr "法语(替代,除去死键)" 5479 5480#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5481#~ msgstr "法语(除去死键)" 5482 5483#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5484#~ msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" 5485 5486#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5487#~ msgstr "德语(奥地利,除去死键)" 5488 5489#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5490#~ msgstr "德语(瑞士,除去死键)" 5491 5492#, fuzzy 5493#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5494#~ msgstr "除去死键" 5495 5496#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5497#~ msgstr "惠普 Omnibook 5xx" 5498 5499#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5500#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" 5501 5502#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5503#~ msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" 5504 5505#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 5506#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" 5507 5508#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5509#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" 5510 5511#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 5512#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" 5513 5514#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5515#~ msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" 5516 5517#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5518#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" 5519 5520#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5521#~ msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" 5522 5523#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 5524#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" 5525 5526#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5527#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" 5528 5529#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 5530#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" 5531 5532#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5533#~ msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" 5534 5535#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5536#~ msgstr "冰岛(除去死键)" 5537 5538#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5539#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" 5540 5541#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5542#~ msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" 5543 5544#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5545#~ msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" 5546 5547#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5548#~ msgstr "罗技无影手(替代选项)" 5549 5550#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5551#~ msgstr "罗技通用键盘" 5552 5553#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5554#~ msgstr "罗技媒体增强键盘" 5555 5556#, fuzzy 5557#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5558#~ msgstr "德语(qwerty)" 5559 5560#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5561#~ msgstr "微软自然键盘增强版" 5562 5563#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5564#~ msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" 5565 5566#, fuzzy 5567#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5568#~ msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" 5569 5570#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5571#~ msgstr "第四层的不可打断空白字符" 5572 5573#, fuzzy 5574#~ msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" 5575#~ msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" 5576 5577#, fuzzy 5578#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5579#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" 5580 5581#~ msgid "PC-98xx Series" 5582#~ msgstr "PC-98xx 系列" 5583 5584#~ msgid "Polish (qwertz)" 5585#~ msgstr "波兰(qwertz)" 5586 5587#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5588#~ msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" 5589 5590#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5591#~ msgstr "葡萄牙语(除去死键)" 5592 5593#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5594#~ msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" 5595 5596#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5597#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" 5598 5599#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5600#~ msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" 5601 5602#, fuzzy 5603#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5604#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" 5605 5606#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5607#~ msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" 5608 5609#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5610#~ msgstr "西班牙语(除去死键)" 5611 5612#~ msgid "Tamil" 5613#~ msgstr "泰米尔语" 5614 5615#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5616#~ msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" 5617 5618#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5619#~ msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" 5620 5621#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5622#~ msgstr "乌尔都语(替代音标)" 5623 5624#~ msgid "Afg" 5625#~ msgstr "阿富汗" 5626 5627#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 5628#~ msgstr "中国(藏语)" 5629 5630#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 5631#~ msgstr "中国(维吾尔语)" 5632 5633#~ msgid "Danish (Mac)" 5634#~ msgstr "丹麦语(Mac)" 5635 5636#~ msgid "GBr" 5637#~ msgstr "GBr" 5638 5639#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5640#~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)" 5641 5642#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5643#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" 5644 5645#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 5646#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单" 5647 5648#, fuzzy 5649#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5650#~ msgstr "俄语" 5651 5652#, fuzzy 5653#~ msgid "Russian (Komi)" 5654#~ msgstr "俄语" 5655 5656#, fuzzy 5657#~ msgid "Russian (Tatar)" 5658#~ msgstr "俄语" 5659 5660#, fuzzy 5661#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5662#~ msgstr "俄语" 5663 5664#, fuzzy 5665#~ msgid "Russian (Yakut)" 5666#~ msgstr "俄语" 5667 5668#~ msgid "Spanish (Mac)" 5669#~ msgstr "西班牙语(Mac)" 5670 5671#~ msgid "Swiss" 5672#~ msgstr "瑞士语" 5673 5674#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5675#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" 5676 5677#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5678#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)" 5679 5680#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5681#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)" 5682 5683#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5684#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" 5685 5686#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5687#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" 5688 5689#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5690#~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" 5691 5692#~ msgid "irq" 5693#~ msgstr "irq" 5694 5695#~ msgid "srp" 5696#~ msgstr "srp" 5697 5698#~ msgid "twn" 5699#~ msgstr "twn" 5700 5701#~ msgid "Iran" 5702#~ msgstr "伊朗" 5703 5704#~ msgid "Lithuania" 5705#~ msgstr "立陶宛" 5706 5707#~ msgid "Ltu" 5708#~ msgstr "Ltu" 5709 5710#~ msgid "Romania" 5711#~ msgstr "罗马尼亚" 5712 5713#~ msgid "Rou" 5714#~ msgstr "Rou" 5715 5716#~ msgid "Russia" 5717#~ msgstr "俄罗斯" 5718 5719#~ msgid "Serbia" 5720#~ msgstr "塞尔维亚" 5721 5722#~ msgid "Srb" 5723#~ msgstr "Srb" 5724 5725#~ msgid "USA" 5726#~ msgstr "美国" 5727