Home | History | Annotate | Line # | Download | only in tests
      1 #! /bin/sh
      2 
      3 # Test --comment option.
      4 
      5 tmpfiles=""
      6 trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15
      7 
      8 tmpfiles="$tmpfiles mg-test5.po"
      9 cat <<\EOF > mg-test5.po
     10 # German translations for GNU gettext package.
     11 # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
     12 msgid ""
     13 msgstr ""
     14 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
     15 "POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
     16 "PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n"
     17 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke (at] suse.de>\n"
     18 "Language-Team: German <de (at] li.org>\n"
     19 "MIME-Version: 1.0\n"
     20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
     21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     23 
     24 #: argmatch.c:141
     25 #, c-format
     26 msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
     27 msgstr "ungltiges Argument %s fr %s"
     28 
     29 #: argmatch.c:142
     30 #, c-format
     31 msgid "ambiguous argument `%s' for `%s'"
     32 msgstr "mehrdeutiges Argument %s fr %s"
     33 
     34 #: argmatch.c:162
     35 msgid "Valid arguments are:"
     36 msgstr "Gltige Argumente sind:"
     37 
     38 # @proofread
     39 #: copy-file.c:60
     40 #, c-format
     41 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
     42 msgstr "ffnen der Datei %s zum Lesen fehlgeschlagen"
     43 
     44 # @proofread
     45 #: copy-file.c:67
     46 #, c-format
     47 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
     48 msgstr "ffnen der Sicherungsdatei %s zum Schreiben fehlgeschlagen"
     49 
     50 #: copy-file.c:80
     51 #, c-format
     52 msgid "error reading \"%s\""
     53 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
     54 
     55 #: copy-file.c:86 copy-file.c:90
     56 #, c-format
     57 msgid "error writing \"%s\""
     58 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
     59 
     60 #: copy-file.c:92
     61 #, c-format
     62 msgid "error after reading \"%s\""
     63 msgstr "Fehler nach dem Lesen von %s"
     64 
     65 #: error.c:115
     66 msgid "Unknown system error"
     67 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
     68 
     69 # @proofread
     70 #: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169
     71 #: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136
     72 #, c-format
     73 msgid "%s subprocess failed"
     74 msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen"
     75 
     76 #: getopt.c:691
     77 #, c-format
     78 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
     79 msgstr "%s: Option %s ist mehrdeutig\n"
     80 
     81 #: getopt.c:716
     82 #, c-format
     83 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
     84 msgstr "%s: Option --%s erwartet kein Argument\n"
     85 
     86 #: getopt.c:721
     87 #, c-format
     88 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
     89 msgstr "%s: Option %c%s erwartet kein Argument\n"
     90 
     91 #: getopt.c:739 getopt.c:912
     92 #, c-format
     93 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
     94 msgstr "%s: Option %s erwartet ein Argument\n"
     95 
     96 #: getopt.c:768
     97 #, c-format
     98 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
     99 msgstr "%s: unbekannte Option --%s\n"
    100 
    101 #: getopt.c:772
    102 #, c-format
    103 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
    104 msgstr "%s: unbekannte Option %c%s\n"
    105 
    106 # Mchte mal gerne wissen, was der Unterschied zwischen
    107 # "unzulssig" und "ungltig" ist.
    108 # brigens ist im Englischen "illegal" falsch.
    109 # @proofread
    110 #: getopt.c:798
    111 #, c-format
    112 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
    113 msgstr "%s: unzulssige Option -- %c\n"
    114 
    115 #: getopt.c:801
    116 #, c-format
    117 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
    118 msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
    119 
    120 #: getopt.c:831 getopt.c:961
    121 #, c-format
    122 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
    123 msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n"
    124 
    125 #: getopt.c:878
    126 #, c-format
    127 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
    128 msgstr "%s: Option -W %s ist mehrdeutig\n"
    129 
    130 #: getopt.c:896
    131 #, c-format
    132 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
    133 msgstr "%s: Option -W %s erwartet kein Argument\n"
    134 
    135 #: javacomp.c:465
    136 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
    137 msgstr ""
    138 "Java-Compiler nicht gefunden; bitte gcj installieren oder $JAVAC setzen"
    139 
    140 #: javaexec.c:404
    141 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
    142 msgstr ""
    143 "Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte gcj installieren oder\n"
    144 "$JAVA setzen"
    145 
    146 #: obstack.c:474 xerror.c:75 xmalloc.c:56
    147 msgid "memory exhausted"
    148 msgstr "virtueller Speicher erschpft"
    149 
    150 # Auch "Pipe" eindeutschen. @proofread
    151 #: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136
    152 msgid "cannot create pipe"
    153 msgstr "Es ist nicht mglich, eine Pipe zu erzeugen"
    154 
    155 #: wait-process.c:117
    156 #, c-format
    157 msgid "%s subprocess"
    158 msgstr "Subprozess %s"
    159 
    160 #: wait-process.c:129
    161 #, c-format
    162 msgid "%s subprocess got fatal signal"
    163 msgstr "Subprozess %s hat ein fatales Signal erhalten"
    164 
    165 # A pattern specified for the msgid only must not be matched with the msgstr.
    166 msgid "GSG-9"
    167 msgstr "Antiterror-Einheit"
    168 EOF
    169 
    170 tmpfiles="$tmpfiles mg-test5.out mg-test5.err"
    171 : ${MSGGREP=msggrep}
    172 LC_MESSAGES=C LC_ALL= \
    173 ${MSGGREP} -C -e @proofread -o mg-test5.out mg-test5.po >mg-test5.err 2>&1
    174 result=$?
    175 cat mg-test5.err | grep -v 'warning: Locale charset' | grep -v '^ '
    176 test $result = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
    177 
    178 tmpfiles="$tmpfiles mg-test5.ok"
    179 cat <<\EOF > mg-test5.ok
    180 # German translations for GNU gettext package.
    181 # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
    182 msgid ""
    183 msgstr ""
    184 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
    185 "POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
    186 "PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n"
    187 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
    188 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
    189 "MIME-Version: 1.0\n"
    190 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
    191 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    192 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    193 
    194 # @proofread
    195 #: copy-file.c:60
    196 #, c-format
    197 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
    198 msgstr "ffnen der Datei %s zum Lesen fehlgeschlagen"
    199 
    200 # @proofread
    201 #: copy-file.c:67
    202 #, c-format
    203 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
    204 msgstr "ffnen der Sicherungsdatei %s zum Schreiben fehlgeschlagen"
    205 
    206 # @proofread
    207 #: execute.c:170 execute.c:205 pipe-bidi.c:156 pipe-bidi.c:191 pipe-in.c:169
    208 #: pipe-in.c:205 pipe-out.c:169 pipe-out.c:205 wait-process.c:136
    209 #, c-format
    210 msgid "%s subprocess failed"
    211 msgstr "Subprozess %s fehlgeschlagen"
    212 
    213 # Mchte mal gerne wissen, was der Unterschied zwischen
    214 # "unzulssig" und "ungltig" ist.
    215 # brigens ist im Englischen "illegal" falsch.
    216 # @proofread
    217 #: getopt.c:798
    218 #, c-format
    219 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
    220 msgstr "%s: unzulssige Option -- %c\n"
    221 
    222 # Auch "Pipe" eindeutschen. @proofread
    223 #: pipe-bidi.c:119 pipe-bidi.c:121 pipe-in.c:136 pipe-out.c:136
    224 msgid "cannot create pipe"
    225 msgstr "Es ist nicht mglich, eine Pipe zu erzeugen"
    226 EOF
    227 
    228 : ${DIFF=diff}
    229 ${DIFF} mg-test5.ok mg-test5.out
    230 result=$?
    231 
    232 rm -fr $tmpfiles
    233 
    234 exit $result
    235